KALORIK

TKG CM 1002 BT - Machine à café KALORIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TKG CM 1002 BT KALORIK au format PDF.

📄 40 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice KALORIK TKG CM 1002 BT - page 12
SAV
Un problème avec votre KALORIK ?
Contactez le service après-vente officiel directement depuis Notice Facile — 100% gratuit 🆓
✉️ Envoyer un message au SAV
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KALORIK

Modèle : TKG CM 1002 BT

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine à café Machine à café filtre
Capacité du réservoir 1,5 litre
Puissance 1000 Watts
Fonction maintien au chaud Oui, jusqu'à 40 minutes
Filtre Filtre permanent inclus
Indicateur de niveau d'eau Oui
Dimensions 30 x 20 x 25 cm
Poids 1,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Entretien Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles
Sécurité Système d'arrêt automatique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TKG CM 1002 BT KALORIK

Comment nettoyer ma machine à café KALORIK TKG CM 1002 BT ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et les filtres. Lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon doux et humide.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et en place, et que le filtre est correctement installé.
Comment régler l'intensité du café ?
La machine KALORIK TKG CM 1002 BT permet de régler l'intensité du café en ajustant la quantité de café moulu utilisée. Pour un café plus fort, ajoutez simplement plus de café moulu.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Si le café coule trop lentement, cela peut être dû à un filtre bouché ou à un café trop fin. Essayez de changer le filtre et d'utiliser un café plus grossièrement moulu.
Comment détartrer ma machine à café ?
Pour détartrer votre machine, mélangez une solution de vinaigre blanc et d'eau (1:1). Remplissez le réservoir avec cette solution et lancez un cycle de préparation. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
La machine à café fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal lors de la préparation du café. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez que tous les composants sont bien en place et qu'il n'y a pas d'obstruction.
Puis-je utiliser des capsules avec la machine KALORIK TKG CM 1002 BT ?
Non, cette machine est conçue pour fonctionner avec du café moulu uniquement et ne prend pas en charge les capsules.
Comment conserver le café moulu ?
Conservez le café moulu dans un contenant hermétique, à l'abri de la lumière et de l'humidité pour préserver sa fraîcheur.
Est-ce que je peux préparer du café glacé avec cette machine ?
Oui, vous pouvez préparer du café glacé en faisant couler du café chaud et en le laissant refroidir, puis en le versant sur des glaçons.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TKG CM 1002 BT - KALORIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TKG CM 1002 BT de la marque KALORIK.

MODE D'EMPLOI TKG CM 1002 BT KALORIK

4. Réservoir d’eau gradué

5. Couvercle du réservoir

7. Couvercle de la verseuse

8. Interrupteur marche/arrêt (0/I)

12. Bouton des heures (HOUR)

Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension. Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que ce soit, faites le vérifier et réparer par un service qualifié compétent

. Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent

Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais dans le lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de le nettoyer ou de le ranger. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil, ne le placez pas contre des parties chaudes et ne le tordez pas. N’utilisez pas votre appareil si la verseuse est fissurée ou cassée. Utilisez uniquement la verseuse livrée avec votre appareil. Attention, votre verseuse devient chaude pendant le fonctionnement. Saisissez-la uniquement par sa poignée. Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer. Lors d’un éventuel détartrage, ne faites usage que de produits spécialement étudiés pour le détartrage de cafetières. Ne faites pas usage d’ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre santé. Ne mettez rien d’autre que du café moulu dans le filtre à café. Ne faites pas fonctionner votre cafetière sans eau. Si votre cafetière est programmable, veillez à ne pas oublier de mettre de l’eau avant la programmation. Important: votre verseuse ne peut en aucun cas être placée dans un four à micro-ondes pour réchauffer le café. Nous ne saurions être tenus comme responsables des dégâts causés par le non-respect de cette consigne.

Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. Des fermes. L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel. Des environnements du type chambre d’hôtes.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, versez de l’eau dans le réservoir et mettez l'appareil en fonctionnement (sans mettre de café). Dès que l’eau est passée, éteignez votre appareil et répétez cette opération 2 fois successivement en attendant à chaque fois qu’il soit suffisamment refroidi.

REGLAGE DE L’HORLOGE

Dès sa mise sous tension, l'affichage va indiquer "12:00". Par défaut l’horloge est en mode 24 heures. Pour changer vers le mode de 12 heures, appuyez simultanément sur le bouton HOUR et le MIN. “AM” ou “PM” apparaîtra à l’écran. Pour ajuster l'heure, appuyez 1 fois sur la touche PROGRAMME. “12:00” clignotera. Ensuite appuyez sur la touche HOUR pour régler les heures, et sur la touche MIN pour les minutes. A chaque impulsion sur l’un de ces boutons, l’heure ou les minutes avanceront de 1 unité mais si vous maintenez la pression, l’affichage progressera plus rapidement. Une fois le réglage terminé, attendez environ 3 secondes ou appuyez 2 fois successivement sur le bouton PROGRAMME. Dans les deux cas, l’heure réglée restera affichée.

Soulevez le couvercle du réservoir. Versez la quantité d’eau désirée dans le réservoir en utilisant la verseuse. Ne dépassez pas la valeur maximale indiquée car le café déborderait de la verseuse. Pivotez le verseur d’eau chaude de façon qu’il se trouve au-dessus du réservoir. Mettez un filtre dans le porte-filtre et remplissez-le avec la quantité de café moulu désirée. Vérifiez que le porte-filtre est correctement positionné. Pivotez le verseur d’eau chaude de façon qu’il se trouve au-dessus du centre du filtre. Sur le verseur d’eau chaude se trouve un sélecteur d’arôme; mettez-le sur la tasse vide pour du café léger ou sur la tasse remplie pour du café fort. N’oubliez jamais de refermer le couvercle du réservoir et de placer la verseuse sur la plaque chauffante avant de mettre l’appareil en marche. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’arôme en appuyant sur le bouton AROMA. Le témoin lumineux rouge AROMA s’allumera lorsque la fonction d’arôme est activée. Si vous utilisez la fonction d’arôme, l’eau coulera moins vite ce qui donnera plus d’arôme à votre café. Ensuite, allumez la cafetière en appuyant deux fois sur l’interrupteur marche-arrêt (0/I). Le témoin lumineux de l'interrupteur s’allumera vous indiquant que votre appareil est en Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 fonctionnement. Un dispositif vous permet de conserver le café au chaud tant que la cafetière est en fonctionnement et que la verseuse est placée sur la plaque chauffante. Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, une valve anti-gouttes se ferme automatiquement pour éviter que toute goutte de café ne tombe sur la plaque chauffante. La remise en place de la verseuse ouvre automatiquement le système anti- gouttes et permet au café restant dans le filtre de passer dans la verseuse. Lorsque le réservoir d’eau est vide, attendez que le café cesse de couler avant de retirer la verseuse. Vous pourrez éteindre votre appareil à tout moment en appuyant une fois sur l’interrupteur 0/I (tous les voyants s’éteignent). Votre cafetière se coupera automatiquement 1 heure après que votre cafetière aie fini de passer le café.

PROGRAMMATION DE LA CAFETIERE

Pour programmer votre cafetière pour qu’elle passe le café à un moment prédéfini, suivez d’abord les étapes 1 à 7 du paragraphe “POUR FAIRE LE CAFÉ”. Assurez-vous que l’horloge de la cafetière est réglée à la bonne heure. Appuyez deux fois sur le bouton PROGRAMME. L’horloge affichera 12:00. Utilisez les boutons HOUR et MIN pour régler le moment où vous voulez que la cafetière passe le café. Une fois le réglage terminé, attendez environ 3 secondes ou appuyez 1 fois sur le bouton PROGRAMME. Dans les deux cas, l’heure de réglage s’effacera et sera remplacée par celle de l’horloge. Appuyez une fois sur l’interrupteur 0/I pour activer la programmation. Le témoin lumineux rouge AUTO s’allumera. Lorsque l’heure programmée pour le passage du café sera atteinte, la cafetière commencera à passer le café, le témoin lumineux AUTO s’éteindra et le témoin lumineux rouge de l’interrupteur 0/I s’allumera. Comme pour le passage normal du café, un cycle de maintien au chaud d’une heure commencera après que votre cafetière a fini de passer le café. Au bout de l’heure, la cafetière s’éteindra automatiquement. Remarque: pour vérifier l’heure de programmation après que vous l’ayez réglée, appuyez une fois sur le bouton PROGRAMME et celle-ci s’affichera.

Si vous utilisez la fonction d’arôme, l’eau coulera moins vite ce qui donnera plus d’arôme à votre café. Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, une valve anti-gouttes se ferme automatiquement pour éviter que toute goutte de café ne tombe sur la plaque chauffante. La remise en place de la verseuse ouvre automatiquement le système anti- gouttes et permet au café restant dans le filtre de passer dans la verseuse. Lorsque le réservoir d’eau est vide, attendez quelques instants avant de retirer la verseuse afin de permettre à l’eau présente dans le filtre de s’écouler en totalité. Une fois le café prêt, vous pouvez le conserver au chaud en le laissant sur la plaque chauffante. Celle-ci commence à chauffer dès que la cafetière est mise en fonctionnement (témoin lumineux de fonctionnement rouge allumé). Que ce soit en mode manuel ou automatique, la durée ne pourra excéder 1h environ car votre cafetière se coupe automatiquement passé ce délai. Ne replacez jamais la verseuse (presque) vide sur la plaque chauffante quand celle-ci est chaude. Attention, lorsque vous éteindrez votre cafetière, la plaque chauffante se coupera aussi mais elle restera chaude encore pendant quelques instants. Par conséquent, prenez Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 garde lors de manipulations à proximité et attendez son refroidissement complet avant nettoyage ou rangement.

DETARTRAGE ET NETTOYAGE

Nous vous conseillons de détartrer votre appareil régulièrement pour le garder en bon état. Pour cela, utilisez un détartrant pour cafetières électriques que vous trouverez dans le commerce et conformez-vous à son mode d’emploi. Ne mettez aucune partie de votre cafetière dans le lave-vaisselle. Nettoyez la verseuse à l’eau chaude savonneuse et rincez-la à l’eau claire. Le porte-filtre de votre cafetière est amovible afin de pouvoir le nettoyer plus facilement en le passant sous un jet d’eau par exemple mais aussi pour vous éviter de manipuler le filtre papier usagé. Pour les parties plastiques et la plaque chauffante, utilisez une éponge non abrasive ou un chiffon humide. CONSEILS PRATIQUES Lorsque vous constatez une augmentation du temps de passage du café, effectuez un détartrage complet de votre appareil et n’attendez surtout pas que la situation s’aggrave. La fréquence de détartrage est fonction de la dureté de l’eau et varie par conséquent selon les foyers. Il est par conséquent important de porter une attention particulière au phénomène d’entartrage. L’entretien de votre cafetière est important pour sa durée de vie et le remplacement d’une résistance entartrée ne sera pas pris en compte dans le cadre de la garantie.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE

Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.