TKG CM 1002 BT - Maquina de cafe KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TKG CM 1002 BT KALORIK en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKG CM 1002 BT - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKG CM 1002 BT de la marca KALORIK.
MANUAL DE USUARIO TKG CM 1002 BT KALORIK
2. Placa de calefacción
3. Depósito para el filtro
5. Tapadera del depósito
12. Botón de las HORAS
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el aparato. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*). Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La clavija eléctrica debe ser desenchufada y el aparato debe ser frío antes de limpiarlo o recogerlo. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo para el usuario y dañar el aparato. No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato, procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato y no lo tuerza. No utilice el aparato si la jarra está cascada o rota. El aparato está concebido para ser utilizado con esta jarra. No utilice otra jarra. Cuidado, la jarra se vuelve caliente durante el funcionamiento. Agárrela sólo con el asa. Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc. …, cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio. Si quiere eliminar la cal del aparato utilice solamente un producto especialmente concebido para este fin. No utilice amoniaco o cualquier otro producto que pueda perjudicar la salud. Ponga sólo café molido en el filtro. No haga funcionar la cafetera sin agua. Si su cafetera es programable, no olvide ponerle agua antes de la primera programación. Importante: nunca ponga la jarra en un microondas para calentar el café. No tomaremos ninguna responsabilidad si no respeta esta instrucción. (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
CAMPO DE APLICACIÓN/DE FUNCIONAMIENTO
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. Este aparato está diseñado para uso doméstico o aplicaciones similares como: Cocinas reservadas para personal en tiendas, oficinas y otros profesionales. Granjas. El uso por clientes de hoteles, moteles, y otros con un carácter residencial. Profesionales tipo de “camas y desayunos”.
ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACION
Antes de utilizar el aparato por primera vez, eche agua en el depósito (pero sin poner café) y ponga el aparato en funcionamiento. Repita esta operación 3 veces después de 5 minutos.
COMO REGULAR EL RELOJ
Enchufe su aparato. La hora "12:00" aparece sobre el reloj digital. Para regular la hora presione el botón PROGRAMME una vez. “12:00” parpadeará. Entonces presione el botón de HORA y el botón de MIN para cambiar los minutos. Para cada presión en uno de estos botones, la hora o los minutos incrementará por 1 unidad pero si mantiene la presión, el tiempo cambiará más rapido. Cuando la regulación haya terminado, espere 3 segundos o presione dos veces sucesivamente el botón PROGRAMME. En ambos casos la hora seleccionada permanecerá en al pantalla.
Levante la tapa del depósito. Con la jarra, eche el agua deseada en el aparato. No supere el nivel máximo indicado, ya que el café podría desbordarse. Balancee la cabeza de la ducha. Coloque el porta-filtro en la cafetera. Ponga un filtro en el porta-filtro y llénelo con la cantidad de café deseada. Ponga el porta-filtro en su lugar y compruebe que está bien instalado. Balancee la cabeza de la ducha, de modo que esto cuelgue en el centro del filtro. En la otra cabeza de la ducha hay un regulador de aroma; pongalo en la taza vacia para café suave o en el ajuste de taza lleno para café fuerte. No olvide cerrar la tapadera y coloque la jarra en la placa calentadora antes de encender su cafetera. Usted puede activar o desactivar la función de aroma presionando el botón AROMA. La luz roja de AROMA aparecerá cuando la función de aroma está activada. Si usted utiliza la función de aroma, la salida de agua será menor con lo cual le dará un sabor extra a su café. Enciende el aparato, pulsando el botón on-off (0/1) dos veces. El interruptor luminoso se enciende para indicarle que el aparato funciona. Un dispositivo está previsto para mantener el café caliente mientras la cafetera esté funcionando y la jarra colocada en la resistencia. Cuando retire la jarra del aparato, una válvula antigoteo se cierre automáticamente para evitar que caiga alguna gota de café sobre la placa calentadora. Cuando vuelve a poner la jarra, el sistema antigoteo se detiene y el café que queda pasa en la jarra. Cuando ya no haya agua en el depósito, espere que el café deje de pasar antes de retirar la jarra. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 Usted puede parar su aparato a cualquier hora simplemente presionando on-off una vez (todas las luces luminosas se apagarán). Su cafetera se apagará automáticamente 1 hora después de que haya preparado el café.
PROGRAMAR SU CAFETERA
Para programar su aparato para que pase el café a un momento predefinido, siga las étapas 1 a 7 del párrafo “PARA HACER CAFÉ”. Asegúrese que el reloj del aparato esté bien ajustado. Pulse el botón PROGRAMME dos veces. El reloj está ahora en las 12:00. Utilice los botones HOUR y MINUTE para ajustar el momento en que desea que pase el café. Una vez el programa haya terminado, espere sobre 3 segundos o presione una vez el botón PROGRAMME. En ambos casos el tiempo programado desaparecerá y será reemplazado por el reloj de hora. Pulse el botón ON/OFF (0/1) una vez. La luz roja AUTO se encenderá en cuanto el momento de pasaje del café esté bien definido. Cuando llega su tiempo predefinido de pasaje del café y que el aparato empieza su ciclo de pasaje, la luz se apagará y la luz roja se encenderá. Cómo con el ciclo regular de pasaje del café, un ciclo automático de mantenimiento de calor de una hora empieza después de que su aparato haya terminado su pasaje del café. Cuando el tiempo haya terminado, el aparato se apagará automáticamente. Nota: para comprobar la programación del tiempo después de haberlo programado, presione PROGRAMME y se mostrará en la pantalla.
MANTENER EL CAFE CALIENTE
Si utiliza la función aroma, el agua saldrá más despacio lo que le dará un savor extra de su café. Cuando retire su jarra del aparato, una válvula anti-goteo se cierra automáticamente para evitar la caída de café sobre la placa eléctrica. Cuando vuelva a colocar la jarra sobre la placa, la válvula de goteo se abre automáticamente dejando pasar de nuevo el café restante que se encuentra en el filtro. Cuando el depósito de agua esté vacío, espere algunos instantes antes de retirar la jarra a fin de permitir que el agua del filtro no se derrame en su totalidad. Cuando el café esté listo, lo puede mantener caliente dejándolo en la placa eléctrica (2). Esta empieza a calentarse apenas la cafetera esté en funcionamiento (testigo luminoso rojo encendido). En modo manual o automático, la duración no puede superar 1 hora, porque su cafetera se para automáticamente después de ese límite de tiempo. Nunca ponga la jarra negra vacía en la placa de calor si todavía está caliente. Atención: cuando apague la cafetera, la placa eléctrica se apagará también, pero se quedará caliente durante unos minutos todavía. Por lo tanto, cuídese cuando esté cerca del aparato y espere que enfríe completamente antes de limpiar o guardarlo.
DESCALCIFICACION Y LIMPIEZA
Le aconsejamos descalcificar su aparato con regularidad para guardar la cafetera en buen estado. Para ello utilice cualquier producto que venden en el mercado para este fin y siga sus instrucciones. No introduzca el aparato en el lavavajillas. El porta-filtro de la cafetera es amovible, a fin de poder limpiarlo más fácilmente pasándolo bajo el agua por ejemplo, pero también para que no toque el filtro sucio. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 Para limpiar la placa eléctrica, utilice una esponja no abrasiva a fin de no arañarla. Proceda de la misma manera para limpiar la jarra, pero añada un detergente clásico para aumentar su eficacia. CONSEJO Cuando empiece a notar que el café tarda en pasar más tiempo de lo habitual, decalcifique su aparato y no espere, sobre todo, a que la situación se agrave, con ello mantendrá más tiempo la vida de su aparato. El mantenimiento de su cafetera es importante para la duración de vida de su aparato. Tenga en cuenta que la garantía no cubre los deterioros causado por el mal uso, ni el recambio de la resistencia por estar cubierta de cal. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
ManualFacil