KALORIK

KA CM 25 BT - Maquina de cafe KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA CM 25 BT KALORIK en formato PDF.

📄 28 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KALORIK KA CM 25 BT - page 14
SAV
¿Un problema con su KALORIK ?
Contacte con el servicio postventa oficial directamente desde Notice Facile — 100% gratuito 🆓
✉️ Enviar un mensaje al SAV
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KALORIK

Modelo : KA CM 25 BT

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA CM 25 BT - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA CM 25 BT de la marca KALORIK.

MANUAL DE USUARIO KA CM 25 BT KALORIK

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el aparato. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*) Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La clavija eléctrica debe ser desenchufada y el aparato debe ser frío antes de limpiarlo o recogerlo. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo para el usuario y dañar el aparato. No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato, procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato y no lo tuerza. No utilice el aparato si la jarra está cascada o rota. El aparato está concebido para ser utilizado con esta jarra. No utilice otra jarra. Cuidado, la jarra se vuelve caliente durante el funcionamiento. Agárrela sólo con el asa. Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc. …, cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio. Si quiere eliminar la cal del aparato utilice solamente un producto especialmente concebido para este fin. No utilice amoniaco o cualquier otro producto que pueda perjudicar la salud. Ponga sólo café molido en el filtro. No haga funcionar la cafetera sin agua. Si su cafetera es programable, no olvide ponerle agua antes de la primera programación. Importante: nunca ponga la jarra en un microondas para calentar el café. No tomaremos ninguna responsabilidad si no respeta esta instrucción. () Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. 15 KA CM 25 BT - 070713

ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACIÓN

Antes de utilizar el aparato por primera vez, eche agua en el depósito (pero sin poner café) y ponga el aparato en funcionamiento. Cuando el agua haya pasado, apague el aparato y repita esta operación 2 veces sucesivas, esperando cada vez que el aparato haya enfriado.

Enchufe su cafetera en la red eléctrica y no pulse en ningún botón. Pulse el botón “program”. La pantalla indicará “set” Pulse el botón “hour” hasta que la hora correcta se indicase en la pantalla. Pulse el botón “minute” hasta que la hora correcta se indicase en la pantalla.

UTILIZAR EL TEMPORIZADOR

Cuidado: asegúrese que haya puesto agua en la cafetera antes de arreglar el temporizador Sigue las etapas 1 a 3 de la parte “para hacer el café” Pulse dos veces el botón “program”. El símbolo “clock” aparecerá en la pantalla. Pulse los botones “hora” y “minuto” para arreglar el tiempo en que quiere que su cafetera empiece a funcionar. Pulse el botón “auto”. El símbolo “clock” aparecerá en la pantalla y un testigo luminoso rojo se encenderá. Una vez llegado la hora por la cual ha sido programado, su aparato empezará a hacer pasar el café”. La cafetera se apagará después de dos horas.

Levante la tapa del depósito. Eche el agua deseada en el aparato. No supere el nivel máximo indicado, ya que el café podría desbordarse. Pulse el botón de desbloqueo del porta-filtro y hágalo girar. Ponga un filtro de papel o un filtro permanente (según el modelo) en el portafiltro y llénelo con la cantidad de café deseada. Ponga el porta-filtro en su lugar y compruebe que está bien instalado. No olvide cerrar la tapadera antes de colocar la jarra en la resistencia. Enciende el aparato, pulsando una vez en el botón “start/cancel”. El interruptor luminoso se enciende para indicarle que el aparato funciona. Un dispositivo está previsto para mantener el café caliente mientras la cafetera esté funcionando y la jarra colocada en la resistencia. Cuidado: la cafetera se quedará encendida mientras no apague el interruptor. No deje el aparato encendido por más de 2 horas, y no deje la jarra vacía en la resistencia. Cuando retire la jarra del aparato, una válvula antigoteo se cierre automáticamente para evitar que caiga alguna gota de café sobre la placa calentadora. Cuando vuelve a poner la jarra, el sistema antigoteo se detiene y el café que queda pasa en la jarra. Es una función temporaria (por ejemplo, para verter una taza de café). Si no se coloque de nuevo la jarra sobre la placa calentadora, agua podría desbordar de la cafetera. Cuando ya no haya agua en el depósito, espere que el café deje de pasar antes de retirar la jarra. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. 16 KA CM 25 BT - 070713

DESCALCIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Antes de limpiarlo, apague el aparato, desenchúfelo y déjelo resfriar. El filtro, el porta-filtro, la jarra y la tapa de la jarra pueden limpiarse en agua caliente jabonosa. Si se coloca en el lavavajillas, colóqueles en la parte superior y fuera del elemento calentador / secador. La cafetera puede limpiarse con un paño húmedo. Nunca sumerja el cuerpo de su cafetera en agua o en cualquier líquido. Nunca utilice productos abrasivos o disolventes. Descalcificar el aparato prolonga su vida. Para descalcificar, sólo utilice productos especialmente concebidos por la descalcificación de cafeteras. Nunca utilice un lavavajillas para limpiar la jarra. Límpiela en agua jabonosa. Si en su región el agua es duro, descalcifique su aparato cada 7 a 10 usos de la manera siguiente: Ponga tres cucharas de vinagre en el tanque y llénelo con agaua hasta el nivel máximo. Ponga la jarra en la placa calentadora. Enchufe la cafetera y pulse el botón “power”. Una vez vacío el tanque, apague la cafetera y llene la jarra. Enjuague la jarra dos o tres veces repitiendo el proceso indicado arriba, utilizando agua fría únicamente. CONSEJO Cuando empiece a notar que el café tarda en pasar más tiempo de lo habitual, decalcifique su aparato y no espere, sobre todo, a que la situación se agrave, con ello mantendrá más tiempo la vida de su aparato. El mantenimiento de su cafetera es importante para la duración de vida de su aparato. Tenga en cuenta que la garantía no cubre los deterioros causado por el mal uso, ni el recambio de la resistencia por estar cubierta de cal. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. 17 KA CM 25 BT - 070713