MOULINEX

Subito FG1106 - Machine à café MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Subito FG1106 MOULINEX au format PDF.

📄 46 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice MOULINEX Subito FG1106 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOULINEX

Modèle : Subito FG1106

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café filtre
Capacité 10 tasses
Puissance 900 W
Fonctionnalités Arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau
Matériaux Plastique
Dimensions 24 x 18 x 30 cm
Poids 1,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple
Entretien Filtre amovible et réservoir d'eau facile à nettoyer
Consignes de sécurité Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, utiliser sur une surface stable
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec les filtres à café standard

FOIRE AUX QUESTIONS - Subito FG1106 MOULINEX

Comment détartrer ma machine à café Moulinex Subito FG1106 ?
Pour détartrer votre machine, mélangez une solution de détartrant avec de l'eau selon les instructions du produit. Remplissez le réservoir d'eau avec cette solution, puis faites fonctionner la machine sans café. Répétez avec de l'eau claire pour rincer.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le voyant d'alimentation est allumé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et correctement installé.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à café Moulinex Subito FG1106 ?
Retirez le filtre et rincez-le à l'eau chaude pour enlever les résidus de café. Vous pouvez également le placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle pour un nettoyage plus approfondi.
Ma machine à café fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le filtre est bien en place et que la carafe est correctement positionnée.
Quel type de café en grains puis-je utiliser avec ma Moulinex Subito FG1106 ?
Vous pouvez utiliser n'importe quel type de café en grains, mais il est recommandé d'utiliser des grains frais et de bonne qualité pour un meilleur goût.
Comment régler l'intensité du café dans ma machine ?
La Moulinex Subito FG1106 ne dispose pas d'un réglage d'intensité. Vous pouvez ajuster la quantité de café que vous utilisez pour influencer le goût.
La machine fait un bruit anormal, que faire ?
Si la machine émet des bruits inhabituels, vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction dans le mécanisme ou de débris coincés. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment conserver la fraîcheur du café ?
Conservez le café en grains dans un contenant hermétique, à l'abri de la lumière et de l'humidité, pour préserver sa fraîcheur.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans ma machine à café ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet, mais si elle est très dure, il est conseillé d'utiliser de l'eau filtrée pour éviter l'accumulation de calcaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma Moulinex Subito FG1106 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site de Moulinex ou auprès de revendeurs autorisés.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Subito FG1106 - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Subito FG1106 de la marque MOULINEX.

MODE D'EMPLOI Subito FG1106 MOULINEX

cafetière CM 823 EU11 :cafetière CM 823 16/11/10 11:17 Page1cafetière CM 823 EU11 :cafetière CM 823 16/11/10 11:17 Page2cafetière CM 823 EU11 :cafetière CM 823 16/11/10 11:17 Page31 a Couvercle b Réservoir c Porte-filtre d Plaque chauffante e Bouton Marche / arrêt ou écran de contrôle f Cuillère doseuse g verseuse ou pot isotherme (selon modèle) Modèles programmables h Ecran LCD i Touche Marche / arrêt j Touche AUTO k Touche PRO l Témoin de programmation (vert) m Touche HR n Touche MIN o Témoin marche / arrêt (rouge)

  • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
  • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé- diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension d’alimentation de votre installation correspond à celle de l’appareil et que la prise de courant comporte bien la terre. Toute erreur de branchement annule la garantie.
  • Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la maison.
  • Débrancher l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser et que vous le nettoyez.
  • Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser à un centre service agréé.
  • Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé.
  • Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par un centre agréé.
  • Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation à portée de main des enfants.
  • Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
  • Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées du fabricant adaptés à votre appareil.
  • Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble.
  • Ne pas utiliser la verseuse ou le pot isotherme sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques.
  • Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud.
  • Toujours fermer le couvercle (a) lors du fonctionnement de la cafetière.
  • Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.
  • Ne jamais mettre votre verseuse ou votre pot isotherme dans un four à micro-ondes, dans un lave-vaisselle ou sur une plaque de cuisson.
  • Ne jamais introduire votre main à l’intérieur du pot isotherme.
  • N’utilisez pas la verseuse ou le pot isotherme sans leur couvercle.
  • Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: - Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - Dans des fermes, - Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
  • Faites fonctionner une première fois la cafetière sans café avec 1 litre d’eau pour rincer le circuit. Français Description Conseils de sécurité Avant la première utilisation cafetière CM 823 EU11 :cafetière CM 823 16/11/10 11:17 Page12 (Suivre les illustrations de 1 à 8)
  • Utiliser uniquement de l’eau froide et un filtre papier n°4. Ne pas utiliser le pot isotherme sans son bouchon.
  • Ne pas dépasser la quantité d’eau maximum indiquée sur le niveau d’eau du réservoir.
  • Cette cafetière est équipée d’un stop - goutte permettant de se servir un café avant la fin du passage d’eau. Replacer rapidement la verseuse ou le pot isotherme pour éviter tout débordement.
  • Pour une meilleure conservation de la chaleur, rincer le pot isotherme à l’eau chaude avant utilisation.
  • Le couvercle du pot isotherme doit être verrouillé fermement vers la droite jusqu’à la butée pour la préparation et le maintien au chaud du café. Pour servir le café, appuyer sur le levier du couvercle du pot isotherme vers le bas.
  • Attendre quelques minutes avant de réaliser une seconde préparation du café. +1.(!)+ >(!,.+#.))(! =#(#! !(n$!1.!
  • Branchez la cafetière, l’écran LCD (h ) indique 12 : 00.
  • Appuyez sur la touche « » pendant 3 secondes, l’écran cesse de clignoter et indique « /!00%)! ».
  • Appuyez sur la touche « » pour régler l’heure. Un appui prolongé sur la touche permet de faire défiler rapidement les chiffres.
  • Appuyez sur la touche « » pour régler les minutes. Un appui prolongé sur la touche permet de faire défiler rapidement les chiffres.
  • Validez le réglage en appuyant à nouveau 3 secondes sur la touche « ». +*0%+**!)!*0!*)+ !)*1!(
  • Appuyer sur la touche rouge « », le voyant rouge s’allume et la cafetière se met à fonctionner.
  • Appuyez à nouveau sur la touche « » pour arrêter le fonctionnement. +*0%+**!)!*0!*)+ !,.+#.))0%+*
  • Appuyez deux fois sur la touche « », l’écran indique « /!00%)! ».
  • Appuyez sur la touche « » pour régler l’heure.
  • Appuyez sur la touche « » pour régler les minutes.
  • Validez le réglage en appuyant à nouveau sur la touche « ». L’écran indique à nouveau l’heure actuelle.
  • Appuyez sur la touche « AUTO » pour activer la programmation. Le voyant vert s’allume. A l’heure programmée, le voyant rouge s’allume et la cafetière se met à fonctionner.
  • Appuyez sur la touche « » pour arrêter le fonctionnement.
  • Vous pouvez annuler à tout moment la programmation en appuyant sur la touche « ». Le voyant vert s’éteindra. Réactivez la programmation en appuyant à nouveau sur la touche « ». !).-1!L/1.(!/ !14)+ !/ La cafetière cesse automatiquement de fonctionner après 2h, si vous ne l’avez pas arrêtée en fin de cycle avec la touche « ».
  • Pour évacuer la mouture usagée, retirer le porte-filtre (c) de la cafetière.
  • Débrancher l’appareil.
  • Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
  • Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
  • Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
  • Le porte filtre est lavable au lave-vaisselle.
  • Détartrez votre cafetière tous les 40 cycles. Vous pouvez utiliser.
  • soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses d’eau.
  • soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool blanc.
  • Verser dans le réservoir (b) et mettre la cafetière en marche (sans mouture).
  • Laisser couler dans la verseuse ou le pot isotherme (g) l’équivalent d’une tasse, puis arrêter.
  • Laisser agir pendant une heure.
  • Remettre la cafetière en marche pour terminer l’écoulement.
  • Rincer la cafetière en la faisant fonctionner 2 ou 3 fois avec 1 litre d’eau. #.*0%!!4(10(!/"!0%>.!/*!"+*0%+***0 ,/+1)(,./!*! ! =0.0.#! Pot isotherme Verseuse verre !00+5#! =0.0.#!
  • que l’interrupteur ou la touche Marche / arrêt (voyant rouge allumé) est en position marche.
  • que le porte filtre est bien verrouillé. - Le temps d’écoulement de l’eau est trop long ou les bruits sont excessifs :
  • détartrez votre cafetière. Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé. Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. ‹Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. a Lid b Tank c Filter holder d Warming plate e On / off button or control panel f Measuring spoon g Jug or insulated pot (according to model) Programmable models h LCD screen i On / off button j AUTO button k PRO button l Programming indicator light (green) m HR button n MIN button o On / off indicator light (red)