KM 42.72 - Machine à café Petra Electric - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 42.72 Petra Electric au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café électrique |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction maintien au chaud, filtre permanent |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de commande intuitif |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 42.72 Petra Electric
Questions des utilisateurs sur KM 42.72 Petra Electric
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 42.72 - Petra Electric et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 42.72 de la marque Petra Electric.
MODE D'EMPLOI KM 42.72 Petra Electric
Avant utilisation 28
Spécifications techniques 28
Accessoires spéciaux 28
Indications de sécurité 28
Signification des indications 29
Mise en service 29
Préparation 29
Indication du niveau d'eau 29
Ventilation (uniquement necessaire pour un apparéil neuf) 29
Preparation du café 30
Dosettes à café 30
Une tasse 30
Deux tasses 30
Réglage de la quantité de café 30
Marche de la fonction de chauffage - prechauffage 30
Conseils pour un café optimal 31
Préparation de I'eau chaude 1
31
Unité de mousse de lait professionnelle 31
Mousse de lait 31
Entretien de I'unité de mousse de lait professionnelle 32
Lavage aprèsutilisation 32
Nettoyage après derniere utilisation 32
Conseils de préparation 32
Cappuccino 32
Latte Macchiato 32
Café mosca 32
Chocolat à la mousse de lait 33
Mise hors service 33
Vidange 33
Detertrage 33
Indication de détartrage 33
Réglage de la nature de l'eau 33
Produit de détartrage 33
Programme de détartrage 34
Premier cycle - Deteartrage 34
Deuxieme cycle - Nettoyage 34
Nettoyage et entretien 34
Support adosettes 34
Tamis d'ecoulement 35
Unité de mousse de lait professionnelle 35
Evacuation de vapeur 35
Dépannage 36
Avant utilisation
Nous vous félicitons pour l'achat de la cafétière à dosettes, un apparéil moderne avec lequel vous aurez prendre à préparer un café frais et perfume. L' apparéil ne doit être utilisé que conformément à ce mode d'emploi. Lizez attentivement les indications de sécurité lors de la première utilisation. Elles comprend des indications importantes pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l' apparéil. Dans le cas d'une utilisation non-conforme, notre responsabilité ne sera pas engagée et nous n'assumerons aucun dommage. Veuillez conserver soigneusement le mode d'emploi et, le cas échéant, le transmettre aux utilisateurs qui s'en serviront ultérieurement. Merci également de préter attention aux indications de garantie mentionnées à la fin de ce mode d'emploi. Cet apparéil est destiné à des utilisations domestiques et comparables comme par exemple :
- dans les cuisines pour les collaborateurs dans les commerces, les bureaux et d'autres domains professionnels;
-dans lesdomaines agricoles; - par les clients des hotels, motels et autres services résidentiels;
-dans les gites avec petit dejeuner.
L'appareil n'est pas destiné à un usage purement commercial.
Le triangle de signalisation marque les indications importantes de sécurité. Merci de tous les respects, sinon vous pourriez vous blesser ou l'appareil pourrait être endommaged.
11 Les chiffres reivoient aux images.
(3) Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pieces détachées indiquées sur l'image.
L'emballage original a spécialement ete creed pour garantir un transport securise en cas de remplacement ou de reparation. Il doit etre conserve soigneusement durant toute la periode de garantie.
Puissance absorbée: 1600 W
Classe de protection: I
Accessoires spéciaux
Les accessoires spéciaux ne font pas partie de la livraison standard.
Vouspouvezyoulesprocuerrandlecommerce specialiseoulescommanderdirectementaupresde petra-electric.
Filtre anti-chlore ACF 30
Le filtrtre anti-chlore ACF 30 preserve le goût authentique du café. Il filtrtre le chlore et autres impuretés de l'eau.
L'effet du filtré diminue plus la durée d'utilisation augmente. C'est pourquoi pour une consommation moyenne de 8 tasses de café par jour, il faudrait le remplacer au plus tard après 2 mois d'utilisation (500 tasses environ).
4 Regler sur la visualisation de remplacement (19) la date du prochain changement de ligne.
Cassette à moulure PK 30
À l'aide de la cassette à moulure PK 30, vous pouvez déguster votre marque de café préfééré même moulue fraîchement avec une belle mousse crémeuse. Vous n'êtes pas obligé d'acheter les pads café proposés dans le commerce.
Indications de sécurité
Brancher l'appareil uniquement sur la prise de sécurité installée selon les normes en vigueur.
Ne pas coincer le cordon et le protégger des bords coupants, de l'humidité, de la chaleur et des matières grasses.
Ne pasmettreI'appareil en marchesilecableestdefectueux.Danscecas,notreserviceapres-ventescentralouune personecompétenteserontameme delechangere. Des réparationsimproprespeuventengendrerdegraveesdangers pourl'utilisateur.
Ne pasmettreI'appareil en marche ou le debrancher si I'appareil est defectueux ou n'est pas etanche ou si I'appareil a reçu un chic violent.Dans ces cas, veuilles remetre I'appareil au service de réparation.
Ne pasmettre I'appareil adosettes sur des surfaces chaudes par ex. plaques electriques etc. ou a proximete d'une flamme, la matière pourrait commencera fondre. Ne pas poser I'appareil sur des surfaces sensibles à l'eau car les éclaboussures pourrait I'endommager.
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant peu d'expérience sauf ces dernières sont assistées par une personne compétente ou si elles ont reçu au préalable une démonstration sur le fonctionnement de l' apparéil.
Veillez à ce que les enfants n' aient pas la possibilité de jourer avec l'appareil.
Débrancher l'appareil s'il n'est pas utilisé pen
dont un certain temps.
Danger de brûlures par l'eau chaude et par la vapeur. Respecter les indications de sécurité figurant dans ce mode d'emploi.
A pree chaque utilisation, placer le levier pivotant (5) tousjours sur
Danger de gel! Une fois que l'appareil a eté ventilé, c'est à dire rempli d'eau, merci de l'utiliser et de le stocker dans une piece à température ambiente sinon l'appareil peut être endommagé. Nous ne garantissons pas les dégats causés par le gel de l'eau dans l'appareil.
Signification des indications
| rouge | L'appareil nettoie ou chauffe | |
| rouge clignotant | Remplir le réservoir d'eau! | |
| vert Pré à l'emploi | ||
| vert clignotant | Ventiler le nouvel apparéil! Invitation au rinçage pendant le détartrage. | |
| ① | jaune Programme | de détartrage |
| ① | jaune clignotant Détartre l' apparéil! | |
| ① | bleu Mode vapeur | actif |
| ① | bleu/jaune clignotant | Détartrer l' apparéil! Mode vapeur désactivé |
Mise en service
Placer l'appareil sur une surface stable et hors d'atteinte de I'eau.
L'appareil ne doit pas etre utilise dans des lieux dont l'altitude est supérieure a 1500 m par rapport au niveau de la mer.
Quand vous n'utilisez pas le cable (2), vous pouvez l'enrouler sur le support (1) se trouvant sous I'appareil.
Preparation
Avant toute première utilisation, il est recommandé de nettoyer le réservoir à eau (4), le support à doséttes (6), le tamis d'insertion (19) et l'écoulement du
café (3) avec du produit vaisselle.
Le réservoir d'eau (4) peut être retire. Saisissez-le d'abord par la poignée et penchez-le légerement vers l'arrière pour le retirer. Pour le remetre en place, suivez la même procedure en sens inverse.
Pour 0ter le support a dosettes (6) place le levier pivotant (5) sur O
L'écoulement du café (3) est ajustable en vissant les orifices vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez prendre les deux buses d'écoulement et variez en hauteur ou les visser vers le bas.
Si vous dévissez complètement l'écoulement du café (3), le tamis d'insertion (19) tombe. 6 Ce dernier assure une qualité optimale de couche de mousse. ÀpRES l'avoir nettoyé, il faut le remetre en place de sorte que le socle du tamis d'insertion (19)rette dans la contre-partie de l'écoulement (3).
7 Pour le montage de l'écoulement du café (3), placez-le par le bas et revissez-le à la hauteur désirée.
Indication du niveau d'eau
La réserve d'eau est contrôle en permanence par un flotteur mobile dans le réservoir d'eau (4). Si le niveau d'eau minimum est atteint, la touche marche/arrêt (2) passes au rouge. Le fonctionnement se poursuit des que vous avez remis en place le réservoir d'eau (4) rempli.
Ventilation (uniquement nécessaire pour un apparéil neuf)
Lors de la première utilisation de la nouvelle cafe-tiere à dosettes, le système de chauffe doit d'abord être ventilé:
- 4 Remplissez le réservoir d'eau (4) d'eau fraîche par l'ouverture du couvercle (18) jusqu'àu marquage max 5 placez-le dans l'appareil.
S'il est trop rempli, il debordera lors de sa mise en place dans I'appareil.
Ne replir le réservoir que d'eau fraîche froide: Ne jamais utiliser d'eau chaude, deau pétillante ou d'autres liquides, p. ex. du lait etc...
- Placez deux grande tasses sous I'ecoulement de café (3).
Placez le support à dosettes (6) vide et le levier pivotant (5) sur
Remarque: Si le support à dosettes (6) n'est pas dans le tiroir, il sera impossible de pousser le levier pivotant (5) dans la zone
- Pressez la touche marche/arré (10). ÀpRES quelsques secondes, la touche marche /arré (12)
passe au vert.
- Appuyer sur la touche Départ / Arret (12). Pendant la mise en service, le nombre de rincages nécessaires sera déterminé par voielectronique. Si plusieurs rincages sont nécessaires, le processus sera respectivement interrompu après 45 secondes et la touche Départ/Arrêt clignote à nouveau en vert.
- Vider le cas échéant les tasses et appuyer à nouveau sur la touche Départ/Arrêt (12).
- Dés que l'appareil a été suffisamment rince, la touche Départ/Arrêt s'allume en rouge et l'eau est chauffée. Placer le levier pivotant (5) sur. Àpres 80 s env. la touche Départ/Arrêt (12) passé du rouge au vert.
- Placez une tasse sous l'écoulement d'eau (7) et sous la buse (28) et placez le levier pivotant (5) sur
- Actionnez brievement les deux touches (10 et 12).
Dés que la tasse de croite est pleine, déplacez le levier pivotant (5) sur - Àpres l'arrêt automatique de la pompe, relevez le levier d'oscillation (5).
Attention risque de brûlures! Lors de la chauffe, des vapeurs brûlantes peuvent s'échapper de la buse (28).
Préparation du café
Dosettes à café
Toutes les dosettes à café vendues dans le commerce avec un diamètre de 7cm peuvent être utilisées (quantité de café d'environ 7g). Les dosettes à café d'un plus petit diamètre ne permettent pas d'obtenir un café optimal. Les dosettes utilisées pour les machines à expresso ainsi que les dosettes avec supports pour cappuccino etc.. ne peuvent pas'être utilisées.
Ne mettez jamais de dosettes endommagées, du café en poudre en vrac ou du café instantané dans la cassette pour dosettes pour ne pas risquer de l'obstruer. Dans ce cas, le levier pivotant (5) ne peut plus être poussé vers la droite pour prélever la cassette à dosettes (6) Si cela devait se produit en respectant ces indications, procédez comme déscrit à la fin de ce mode d'emploi dans la section "Aide de dépannage". Mieux vous placez les dosettes dans l'appareil, meilleur sera votre café. Il est important de bien établer le café dans la dosette jusqu'àux bords pour que l'eau chaude puisse bien imprégrner toute la dosette et ne s'écoule pas à coté.
8 9 apotez doucement la dosette afin de former un petit creux en son milieu.
Une tasse
Placez une tasse au milieu du repose tasses (9).
8 Placez le support à dosettes (6) de sorte que le „1“ à la poignée soit visible. Mettez une dosette dans le creux comme indiqué ci-dessus.
Deux tasses
Placez deux tasses sous les orifices d'ecoulement de café (3).
9 Retournez le support à dosettes (6) de sorte que le « 2 » sur la poignée soit visible. Vous pouvez alorsmettre deux dosettes.La première doitetre bien aplatie,ce qui fait remonter les bords enpapier.Placez la deuxieme dosette par dessus comme indiquedci-dessus.
Les bords en papier de la première dosette doivent être bien aplanis et ne doivent pas dépasser ou rabattre à l'intérieur.
Prétez attention à ce que la dosette ne se décale pas lors de la mise en place dans le support à dosettes (6), sinon l'étanchéité n'est pas garantie et l'eau s'écoule par la poignée du support à dosettes (6).
Verrouillez le levier pivotant (5) dans la zone te plus à gauche que possible. Ceci est important pour une optimale qualité du café.
Réglage de la quantité de café
La quantité de café comprend dans une dosette correspond exactement à une tasse de 125 ml. Vous pouvez varier la quantité de café par tasse selon vos goûts et changer ainsi l'onctuosité du café. Si vous préparez une tasse ou deux et si vous préférez un café corsé ou plus doux, vous désisissez la quantité de café voulue au bouton (11).
Symbole Quantité pour
| Min une tasse mocca ou expresso |
| une tasse de café |
| une grande tasse de café |
| Deux tasses de café |
| max une très grande tasse |
Marche de la fonction de chauffage - préchauffage
Pour démarrer le chauffage, appuyer brièvement sur la touche marche/arrêt au vert (2).
Le préchauffage nécessite uniquement une quantité réduite d'eau. C'est seulement après une courte pause pendant laquelle le café moulu peut couler que le chauffage continue. Un arôme intensif peut être ainsi obtenu. Vous pouze arrêtier le procédé à tout moment en appuyant de nouveau sur la touche. Avant desterolir le café fini, placez le levier pivotant (5) sur
Il est recommandé, pour des raisons hygieniques, de retarder rapidement les dosettes usagées de l'appareil.
Conseils pour un café optimal
Remuez le café avant de la consommer afin d'obtenir une intensité de café régulière dans la tasse.
Refermez soigneusement l'emballage des dosettes pour éviter une perte d'arôme. Le meilleur endroit pour conserver votre café est le frigo.
Remplissez quotidiennement avec de I'eau fraîche.
Veuillez rincer le réservoir d'eau au préalable.
Si vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant plusieurs jours, il est recommendé d'effectuer une vidange comme déscrit au paragraph « vidange »
Preparation de I'eau chaude
Pour la préparation de thé ou de boissons instantanées, utilisez l'eau à température idéale à l'écoulement d'eau chaude (7).
Placez une tasse d'une hauteur maximale de 10cm sous I'ecoulement d'eau chaude (7) et placez le levier pivotant (5) sur
Après avoir réglé la quantité d'eau souhaïée sur le bouton (11), appuyez la touche marche/arrêt 12) en vert.
La quantité d'eau chaude peut varier par rapport à la quantité de café habituel. Contrôlez le replaisage. Vous pouze arrêter le procédé à tout moment en appuyant de nouveau sur la touche marche/arrêt (12).
Avant desteroler la tasse,placez le levier pivotant (5) sur
Préparation de la mousse de lait
L'unité de mousse de lait professionnelle (24) aspire du lait froid d'un récipient (30) pour le reddner chaud et moussant, directement dans la tasse.
Unité de mousse de lait professionnelle
10 Retirez vers le bas l'unité de mousse de lait professionnelle (24) de I'évacuation à vapeur (22) et
démontez toutes les pieces détachées. Àpres leur nettoyage dans de l'eau avec du liquide vaisselle, remontez-les comme décrit sur l'image 11:
- Poussez le tuyau (25) sur l'adaptateur de tuyau (26).
- Poussez la buse à mousse (28) sur l'adaptateur de tuyau (27).
- Poussez l'adaptateur de tuyau (26) dans le melangeur jusqu'à la butée (27), de sorte qu'aucun écart ne reste visible au niveau de la poignée (30).

- 10 Mettez l'unité de mousse de lait professionnelly complete (24) par le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage sur l'échévement de vapeur (22). Vous pouze le reconnaître facilement à la douille de vapeur rouge (23).
Mousse de lait
12 Faites descendre le tuyau (25) dans un recipient à lait (31) d'une hauteur maximum de 14 cm. Placez-le plus pres possible de l'appareil afin que le tuyauatteigne le fond du recipient.
Attention risque de brûlure! Le procédé de mousse s'utilise avec de la vapeur chaude. N'utilisez l'appareil uniquement si l'unité de mousse de lait (24) est correctement installée et si un recipient se trouve sous la buse (28).
Veuillez vérifier que le recipient de lait (31) est toujours assez rempli de lait froid. S'il se vide pendant l'opération, le lait éclabousse et de la vapeur chaude sort de la buse (28).
1. Placez une tasse d'une hauteur maximale de 9 cm sous la buse (28).
2. Allumez l'appareil avec la touche marche/arrêt (10). Le levier pivotant (5) doit être sur
3. Des que la touche marche/arrêt (12) passes au vert, placez le levier pivotant (5) sur La touche marche/arrêt (0) passage au bleu. Attendez que la touche marche/arrêt (12) repasse du rouge au vert. L'appareil est prét à l'utilisation.
Attention risque de brûlure! Lors de la préparation, des restes d'eau et de vapeur chaude peuvent sortir de la buse (28).
4. Reglez la quantité souhaïée de lait moussant au bouton (11). Les symboles pour les tasses vous permettent de mistroux vous orienter.
- Au départ appuyez brievement sur la touche marché/arrêt (12) au vert. Vous pouvez arreter l'opération à tout moment en actionnant de nouveau la touche.
Faites attention à ce que l'écoulement de la mousse de lait ne s'arrête pas aussitôt. Un laps de temps s'écoule jusqu'à ce que la pression diminue. N'envez pas la tasse pendant ce laps de temps.
6. Avant de retirer la tasse, placez le levier pivotant (5) sur
7. Laissez pauser le lait mousse une minute, afin que la mousse de lait puisse s'écouler.
Entretien de l'unité de mousse de lait professionnelle
Pour garantir une fonction fiable à long terme de l'unité de mousse de lait (24) veuillez respecter les remarques suivantes:
- Nettoyez l'unité de mousse de lait professionnelle aussitôt aprèsemploi si vous ne devez pas l'utiliser prochainement.
- Nettoyez-la quotidiennement après chaque opération de mousse pour obtenir une mousse de lait impeccable.
A l'adaptateur du tuyau (26) se trouve le canal d'air (29), grâce auquel de I'air est apporté au lait pour obtenir la mousse de lait. Prenez soit de bien le nettoyer. Une mauvaise qualité de mousse de lait est souvent causée par une obturation ou un endommagement du canal d'air (29).
Lavage aprèsutilisation
- Plongez le tuyau (25) dans une tasse remplie d'eau froide. Placez une autre tasse sous la buse (28).
- Faites pivoter le levier (5) sur et attendez que la touche marche/arrêt passé du rouge au vert.
- Actionnez le bouton (11) sur
- Appuyez brievement sur la touche marche/arrêt (12) clignotant au vert. Pendant l'opération, faites bouger l'adaptateur du tuyau (26) dans le mélangeur (27).
- ÀpRES le nettoyage, placez de nouveau le levier (5) sur
Nettoyage après derniere utilisation
- Enlevez l'unité de mousse de lait professionnelle (24) de l'évacuation de vapeur (22) ainsi que tous les composants.
- Vous pouvez enlever tous les résidus avec de l'eau savonneuse et une Brosse souse ou vous
pouvezmettreetouslescomposantsau lave-vais-. selle. Veillez aneprederaucune piece.
- ÀpRES le séchage, remontez les pieces, comme décrit en haut dans la section „Unité de mousse de lait professionnelle".
Si vous respectez les remarques ci-dessus, vous obtiendrez 1/3 de mousse dans le lait.
Conseils de préparation
L'expresso est généralement utilisé pour beaucoup de spécialités de café. Vous pouvez préparer avec votre cafété à dosettes une boisson proche d'un expresso. Choisissez des dosettes au goût corsé. Vous obtenez la quantité exacte d'expresso en activant le bouton sur min. Vous obtenez un café long (expresso long), en mettant le bouton (11) au milieu entre min et
Cappuccino
Le cappuccino se compose d'un tiers d'expresso, de la lait chaud et de mousse de lait.
Faites d'abord chauffer le café dans une tasse de 150 à 200 ml. Placez le bouton (11) sur min. Ensuite mettez dans la tasse le lait mousse en pressant le bouton « Nous pouvez saupoudrer de cacao en poudre et voire rajouter un soupçon de cannelle dans les périodes de Noel.
Latte Macchiato
Le latte macchiato est servi généralement dans un verre laissant apparaitre trois couches se mélangeant delicatement.
Utilisez un verre d'un contenu de 200 à 250 ml et d'une hauteur jusqu'à 9 cm.
D'abord appuyez sur le bouton 3 versez du lait mousse dans le verre. Laissez reposer le verre quelques secondes ou tapez-le légerement afin d'obtenir une meilleure séparation des différentes couches.
Ensuite versez-y le café en plaçant le bouton (11) sur min. Si la séparation ne réussit pas du premier coup, essayez de faire tomber le café dans la mousse de lait sur le dos d'une cuillère.
Servez votre latte macchiato saupoudre de flocons de chocolat ou de cacao en poudre.
Café mocca
Le café mocca se compose d'un tiers d'expresso, de chocolat chaud et de mousse de lait.
Faites chauffer d'abord le café dans une tasse de 150 à 200 ml. Placez le bouton (11) sur min. Versez

ensuite le chocolat chaud. Finissez avec de la mousse de lait en actionnant la même touche.
Chocolat à la mousse de lait
Remuez le chocolat en poudre instantané avec le lait frais directement dans le écipient (31). Vous dégustez, avec la mousse de lait, un chocolat chaud merveilleusement léger.
Mise hors service
L'appareil peut être éteint à tout moment en appuyant sur la touche de marche/arrêt 0. Si vous ne l'étignez pas, 60 minutes après la première utilisation une coupure automatique a lieu. En 'Off-mode', la capacité est de moins de 0,5 watt.
Vidange
Si I'appareil n'est pas utilisependant plusieurs jours, il faut faire une vidange afin de pouvoir replacer I'eau du système de chauffe par de I'eau fraîche.
- Placez le réservoir d'eau (4) rempli jusqu'au marquage max. 5 dans l'appareil.
- Installé le support à dosettes (6) vide et place le levier pivotant (5) sur
- Placez deux tasses sous I'ecoulement a café (3).
- Allumez l'appareil sur la touche marche/arrêt ① (10) et pressez brievement les deux touches (10 et 12) en même temps.
- Àpres l'arrêt automatique de la pompe, poussez le levier pivotant (5) sur OL'eau chauffe jusqu'à ce que la touche marche/arrêt 12) passes du rouge au vert.
Détartrage
Indication de détartrage
Comme tout apparéil utilisant de l'eau chaude, l' apparéil doit être régulièrement détartré. L'affichage automatique de détartrage vous informe sur le prochain détartrage. Selon votre consommation de café, vous serez appelé à détartrer toutes les 6 à 10 semaines par la touche marche/arrêt (40) qui clignotera au jaune. Vous pouvez continuer à boire du café ou à faire chauffer de l'eau. Préparer de la mousse de lait n'est plus possible.
Réglage de la nature de l'eau
Pour protégé l'appareil d'un important entartrage, il
est preréglé dans notre usine pour une eau très calcaire (nature de l'eau 4). Pour connaître la nature de l'eau dans votre quartier, renseignez-vous auprès du service des eaux compétent ou auprès de la municipality. Si elle est inférieure à 4, vous pouvez modifier le réglage et détartrer moins souvent.
- Eteignez l'appareil avec la touche marche/arrêt ① (10).
- Restez appuyé sur la touche marche/arrêt (12) (3 à 4 secondes) jusqu'à ce la touche marche/arrêt (10) passée au jaune. Le nombre d'impulsions révèle la nature de l'eau programmée.
| Signal clignotant Nature de l'eau Degre | |
| • • • | 1 douce 0 - 7° dH |
| • • • • | 2 moyenne > 7 - 14° dH |
| • • • • • | 3 dure > 14 - 21° dH |
| • • • • • • | 4 très dure > 21° dH |
1^ est egal a env. 0,18 mmol/1 Ca- und Mg
- Avec chaque impulsion courte de la touche marche/ arrêt (2), vous augmentez d'un cran le réglage de l'eau. ÀpRES 4, on repasse au 1 et ainsi de suite.
- Pour enregistrer la nature de l'eau actualisée, appuyer succinctement sur la touche marche/arrêt ① (10). Si vous ne le faites dans les 10 secondes, l'appareil s'arrête avec la programmation précédente. Vous pouvez vérifier la nature de l'eau en repétant l' étape 1 et 2.
Produit de détartrage
Le programme de détartrage automatique de votre cafété à dosettes est optimé pour l'utilisation du durgol® swisspresso (bouteille de 125 ml). N'utilise ce produit uniquement dans la quantité conseillée. Vous garantissez ainsi un détartrage parfait et rapide et vous protégéz les matérielles. Le durgol® swisspresso a été spécialement concu pour des distributeurs de café et d'expresso. Utilisé sans être dilué, il est très efficace et garantit un détartrage fiable et une meilleure durée de vie de votre cafété à dosettes.
Vous I'obtenez au point de vente ou vous aze achete votre apparéil, dans des magasins spécialisés ou vous le commandez directement à petra-electric.
N'utilisez enaucun cas du vinaigre ou d'essence de vinaigre qui pourraient endommager les matieres dans I'appareil.
Le détartrage avec de l'acide citrique ne fonc
tionne que très lentement. Un détartrage complet ne peut donc pas être garantiet.
Nous n'assumons aucune garantie pour tout dommage engendre par l'utilisation d'une solution de détartrage non appropriée ou par le non-respect des consignes de détartrage.
Veiliez à ne pas endommager meubles ou vêtements avec le détartrant. Utilisez une tasse assez haute et place-la sous les écoulements de manière à ce que le liquide ne gicle pas.
Programme de détartrage
Votrecafetiere adosettesa unprogramme de detartrage automatique qui dure entre 25 minutes.
Conseil: Une fois que le programme de détartrage est lancé automatiquement, il n'est pas possible de l'interrompre.
Preparation
- 3 Dévissez la buse rouge (23) de l'évacuation de vapeur (22). Utilisez la clé hexagonale (32) se trouvant sous le ramasse gouttes (8).
- Œtirer le cas échéant le filtrte anti-chlore (17 accessoire spécial) du réservoir d'eau (4).
- Remplir une portion (125 ml) de durgol® swisspresso® dans le réservoir d'eau vide (4), y insérer la buse à vapeur rouge (23) et replir le réservoir jusqu'au repère max. d'eau fraîche. Placer ensuite le réservoir dans l'appareil.
- Insérer la cassette à pads (6) et placer le levier pivotant (5) sur
- Placer une cuve de recupération avec une contenance minimale de 1,4 litre (p. ex. un pot) sous les becs de sortie sur la grille.
Premier cycle - Détartrage
- Appuyer des le branchement en même temps sur les deux touches (10) et (12) et les laisser enforcer jusqu'à ce que la pompe démarre. Aussi longtemps que le programme de détartrage est en cours, la touche Marche/Arrêt 0) est allumée durablement en jaune.
- ÀpRES 5 minutes env., la touche Départ/Arret (12) clignote en vert. Placer le levier pivotant (5) sur et appuyer sur la touche Départ/Arret (12).
- ÀpRES 10 minutes env., la touche Départ/Arrêt (12) clignote à nouveau en vert. Placer le levier pivotant (5) sur et appuyer sur la touche Départ/Arrêt (12).
- Avec 5 minutes, le premier cycle de détartrage
est terminé. La touche marche/arrêt (12) passé de nouveau au rouge.
Deuxieme cycle -Nettoyage
- Rincer le réservoir d'eau (4) et le replacer dans l'appareil après I'avoir rempli d'eau fraîche jusqu'au repère max. Placer la tasse sous le bec de sortie (3), replacer la cuve de récapération vidée sous les becs de sortie sur la grille. Placer le levier pivotant (5) sur et appuyer sur la touche Départ/Arrêt clignotant en vert (2).
- Dès que la touche Départ/Arrêt (12) après 80 secondes env. se remet à clignoter en vert, placer la tasse sous la sortie d'eau chaude (7). Placer le levier pivotant (5) sur et appuyez sur touche marche/arrêt et appuyer sur la touche Départ/Arrêt.
- Dès qu'elle se remet à clignoter en vert, placer le levier pivotant (5) sur et appuyer sur la touche Départ/Arrêt clignotant en vert.
- Si I'indicateur rouge clignote signifant une interruption de nettoyage, il faut rajouter de l'eau fraîche.
- Avres 3 cycles de nettoyage, le programme de détartrage est terminé et l'appareil s'éteint. Placez le levier pivotant (5) sur
- Vissez la buse rouge (23) dans l'évacuation à vapeur (22), sans la force avec la clé hexagonale (32).
Lavez de préférence au lave-vaisselle le support à dosettes (6), l'écoulement à café (3) et le tamis d'écoulement (19) après le détartrage.
Nettoyage et entretien
Débrancher la prise avant de nettoyer l'appareil.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Essuyer l'appareil à l'extérieur uniquement avec un torchon humide. Ne pas utiliser de détergents abrasifs et caustiques. Ils endommageraient la surface de l'appareil.
Toutes les parties démontables peuvent être lavées dans le lave-vaisselle sauf le réservoir à eau (4) et le couvercle du réservoir (18). Veillez à ne pas perdre de petites pieces.
Nettoyer le réservoir à eau (4) et le couvercle du réservoir (18) avec du liquide vaisselle et les rincer à l'eau claire.
Support à dosettes
Placez le support à dosettes avec la poignée vers le
haut dans le lave-vaisselle afin d'eviter des restes d'eau de lavage dans le support.
Vérifiez régulierement si l'ouverture centrale du support à dosettes (6) n'est pas obstrué. Les fibres de cellulose des chiffons de cuisine pourraient également la boucher lorsque vous la nettoyez.
Tamis d'écoulement
Dès le moindre dépôt calcaire dans le tamis d'écoulement (19), la qualité de la crème se détiertoire. Si l'eau est très calcaire, ce cas de figure peut apparaitre après 100 tasses. Le tamis d'écoulement doit donc être nettoyé régulièrement. Les deux filtres superposés ne doivent pas être pressés l'un contre l'autre.
Enlevez la pellicule de café avec unerosseSouple dans de I'eau savonneuse ou place le tamis d'ecoulement dans le lave-vaisselle.Enlevez les eventuels résidus calcaires avec un produit de detartrage et finissez de bien rincer le tamis d'ecoulement.
Unité de mousse de lait professionnelle
Nettoyez quotidiennement l'unité de mousse de lait professionnelle (24) pour assurer un fonctionnement idéal, comme décrit dans le paragraphe «Entretien e l'unité de mousse de lait professionnelle».
Evacuation de vapeur
Si vous faites mousseur régulierement du lait, vous nevez proceder tous les mois au nettoyage de la buse (23) ou au plus tard, dés que vous constazez qu'il y a moins de vapeur.
13 Devissez la rouge (23) de I'evacuation a vapeur (22).Utilisez la clé hexagonale (32) mise à disposition sous le ramasse-gouttes (8).Eliminez les dépôts de calcaire en mettant la buse dans une solution de détartrage. Rincez avec de I'eau claire. Vissez à la main la buse (23) après le nettoyage dans I'evacuation a vapeur (22), sans bloquer avec la clé hexagonale (32).
Dépannage
Les conseils suivants devraient vous aider à éliminer les disfonctionnements. Si, tout fois, les problèmes n'était pas ainsi résolus, envoyez l'appareil en réparation à notre service après-ventes. Respectez les indicateurs de garantie.
| Panne Aide au dépannage | |
| Le témoin lumineux est rouge malgré un récipient à eau rempli détartrage. | ⇒Examinez si la capsule de flotteur dans le réservoir d'eau (4) se déplace librement. Éliminez évientuelle des corps étrangers ou procédez au librement. |
| Après la purge, il ne sort que de l'eau froide remp. | ⇒Répéter la mise en service. Veiller à ce que le réservoir soit suffisamment pli d'eau froide. Ne pas intervenir pendant les opérations de rinceg. |
| Le levier pivotant est bloqué bien avant la position ↑ | ⇒Vérifiez que la dosette est bien positionnée dans le support à dosettes (6).⇒Si vous utilisez 2 dosettes, celle du dessous doit être placee correctement dans le creux.Tapotez sur la dosette afin que se forme un petit creux en son milieu. |
| Le café n'est pas assez fort | ⇒Plus vous placez soignement les dosettes dans le support, meilleur sera votre café. Reportez-vous aux indications dans le paragraphe « Dosettes à café ».⇒Le café est plus corsé si vous diminuez la quantité de café en actionnant la touche (11).⇒Lors de l'utilisation du support de poudre (accessoire spéciaux) enfoncez légèrement la poudre de café. |
| Les tasses remplies inéquitablement à gauche et à droite ⇒Vérifiez que l'appareil est posé sur une surface de niveau horizontal. | ⇒Des petits écarts de replissage ne peuvent être évités. Lorsque l'appareil a servi plusieurs fois, la répartition s'améliore. |
| La quantité de café diminué | ⇒Pressez le levier pivotant (5) dans la zone ↑always le plus à gauche possible.⇒Vérifiez régulièrement que l'ouverture du support à dosettes (6) ne soit pas bouchée.Des dépôts de calcaire bouchent les conduites interieures, ce qui endommage l'appareil.L'appareil doit être détartré. |
| Lors de la préparation, aucun café ne sort et le (5) levier oscillant (5) ne peut plus être déplaced | ⇒Si l'ouverture moyenne du support à dosettes (6) est bouchée, le levier oscillant ne peut plus être pousse à droite après la préparation pour enlever la cassette (6).Tirez la fiche secteur et laissez l'appareil pour le refroidissement pendant une heures. Si le blocage persististe, il y a la possibilité d'avoir recours à l'ouverture d'urgence:Pour ce faire, vous nécessitez d'un trombone courbé. Veillez à ce que l'extrémité ne présente pas de Bavure, pour ne pas endommager le scellement dans l'apparel Attention: du café encore chaud risque de sortie de l'appareil!Saisissez par conséquent le fil avec un chiffon de cuisine.A côté de la poignée du support de dosettes (6) vous trouverez aux deux côtes |
| une petite ouverture au niveau du boîtier. Introduisez le fil horizontally dans l'ouverture la plus accessible et presser légèrement vers l'intérieur. Àpres environ 3 cm la pression s'échappera tout à coup et du café en sortira. Ensuite le levier pivotant (5) peut être déplaced à nouveau. Prenez le support à dosettes et nettoyez-le en profondeur. Examinez à l'avoir avant chaque préparation si ⇌l'ouverture moyenne de la cassette de dosette (6) est libre, ⇌les dosettes sont intactes et ⇌Il n'y a pas de résidus de poudre dans la cassette (accessoire spéciaux). | |
| Qualité de la crème insuffisante l'appareil est en | ➢Sur le nouvel appareil, la qualité de crème optimale n'est réglée que lorsque service depuis un certain temps. ⇌Détartre l'ensemble de tamis (19) et nettoyer. Pour ce faire, conformez-vous aux indications de la section "Nettoyage et soin". ⇌Les deux tamis dans l'ensemble de filtré (19) ne peuvent pas être pressés l'un contre l'autre. Si cela devait se produit, les remplacer. |
| La sortie s'égoutte pendant de longtemps façon fiable | ➢Relevez toujours le levier oscillant (5) après la préparation ∩, pour empêcher un égouttement plus long. |
| L'appareil se met hors circuit après avoir chauffé l'eau la température de chauffe prévue. | ➢L'appareil ne doit pas être utilisé dans des lieux sont l'altitude est supérieure à 500 m par rapport au niveau de la mer. Sinon, l'eau bouillérait avant d'atteindre |
| Aucun lait n'est aspiré du fait de l'absence de la vape | ➢Patientez jusqu'à ce que la touche marche/arrêt (12) repasse au vert et essayez une deuxieme fois. ⇌Nettoyez la buse de vapeur (23) comme déscrit dans le paragraphe « nettoyage et entretien » |
| La mousse de lait est très forte et macroporeuse de softe | ➢Poussez l'adaptateur de tuyau (26) dans le mélangeur jusqu'à la butée (27),orte qu'aucun écart ne reste visible au niveau de la poignée (30). Tordre l'adaptateur de tuyau n'apporte pas de modification. |
| La mousse ne se forme pas | ➢Nettoyez l'unité de mousse de lait professionnelle. ⇌Éliminez les saletés du canal aérien (29) de l'adaptateur de tuyau (26). Vérifiez si son perçage de passage est ouvert. Un adaptateur de tuyau (26) doit être replacé avec le canal aérien endommagé (29). ⇌Utilisez directement le lait froid, du réfrigérateur. |
| La mousse de lait n'arrête pas de couler | ➢Le recipient d'aspiration de lait (31) devrait être haut tout au plus 14 cm, pour éviter qu'après la formation de mousse, le recipient d'aspiration (31) puisse être vide (effet de pipette). N'accrochez pas directement le tuyau (25) à un brik Tetra-Pack d'un litre. |
| Le programme de détartrage ne commence pas | ➢Il est important d'appuyer en même temps les deux touches. Si vous appuyez sur une touche un peu plus tôt, le programme de détartrage ne commence pas. Essayez de nouveau et ne relâché les touches que si la pompe fonctionne brièvement. |
| Sortie d'eau au niveau de la poignée de la cassette de dosettes | ➢Examinez si la dosette se trouve correctement dans sa cassette (6). Si le bord de papier dépasser le bord de l'approfondissement, le scellement est empêché lors de la préparation. |
| Eau sous l'appareil | ➢Videz à temps la cuvette d'égouttement (8). ⇌Remplissez le réservoir d'eau (4) tout au plus jusqu'à l'indicateur max. ⇌Ne laissez jamais l'appareil pendant longtemps sans réservoir d'eau (4). |
pctra®
CE Cet apparéil est conforme aux directives français 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2005/32/CE.

Cet apparéil ne doit pas être jeté en fin de vie, avec les ordures menagères mais doit être remis au point de recyclage d'appareils ELECTriques et Electroniques le plus proche.
Les matériaux de part leur represse sont réutilisables. Gracé à leur réutilisation ainsi que celle des matériaux et d'autre formes d'anciens apparèils, vous contribuez à la protection de notre environnement. Vous pouvez vous renseigner auprès de votre mairie pour connaître le point de recyclage avisé.
Sous reserve de modifications techniques.
Détartrant spécial durgol® swiss espresso®

durgo® swiss espresso® est un produit détartrant très efficace, simple et sur d'utilisation. Il vous garantit un détartrage facile et rapide sans laisser agir. Son utilisation régulière vous assure une parfaité qualité de café et prolonge la durée de vie de votre cafétière à doséttes grâce à une formule de protection spéciale. durgo® swiss especco® ne laisse aucune trace. En respectant la notice d'utilisation concernant le nettoyage de votre cafétière après détartrage, vous pouvez de nouveau faire du café sans aucun souci.
Veillez à respecter soigneusement les informations sur le détartrage avec durgol® swiss espresso® ainsi que les remarques apportées sur la brochure jointe au produit de détartrage.
Vous obtenez le durgol® swiss espresso® chez votre revendeur, dans un magasin spécialisé ou vous le commandez directement à Petra-electric. Un paquet comprend 2 bouteilles de 125 ml chacune. Une bouteille correspond à un détartrage complet.