BikElift 2010 - Porte-vélo Twinny Load - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BikElift 2010 Twinny Load au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Porte-vélo Twinny Load BikElift 2010, capacité de charge jusqu'à 60 kg, compatible avec la plupart des vélos, système de levage assisté. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à installer sur attelage, permet de transporter jusqu'à 3 vélos, inclinaison pour un accès facile au coffre. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les fixations et les mécanismes de levage, lubrifier les parties mobiles, nettoyer après utilisation pour éviter la corrosion. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour maintenir les vélos en place, respecter les limites de poids, utiliser des sangles de sécurité pour un maintien optimal. |
| Informations générales | Poids du porte-vélo : environ 20 kg, dimensions replié : 70 x 60 x 30 cm, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BikElift 2010 Twinny Load
Questions des utilisateurs sur BikElift 2010 Twinny Load
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BikElift 2010 - Twinny Load et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BikElift 2010 de la marque Twinny Load.
MODE D'EMPLOI BikElift 2010 Twinny Load
Instructions de montage et mode d'emploi
L BikElift est développée chez
Notez pour votre dossier:
Type du porte-vélos:
□ Twinny Load BikE-Lift
Numéro de série: ____
Date d'achat: ____
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouveau porte-vélos BikE-Lift. Vous pouvez ainsi partir en toute sérénité en balade avec votre voiture tout en emmenant chaque fois vos vélos avec vous. Une belle façon de rester actif et de découvrir de nouveaux itinéraires.
Alors, Amusez-vous bien avec votre nouveau porte-vélo!
Algemeen
Kogeldruk
| L (mm) | K (mm) | |||
| 20 40 60 80 | ||||
| 100 13,3 9,7 7,66,2 | ||||
| 150 10,1 7,86,4 5,4 | ||||
| 200 8,2 6,6 5,5 4,8 | ||||
Sur la plaque d'identification du crochet d'attelage est indiqué le maximum autorisé du poids en flèche. Le poids total combiné du porte-vélos et des vélos ne peut être supérieur à ce poids en flèche. Le poids du porte-vélo associé aux vélos ne peut, en toute hypothèse, dépasser les 75 kg. Le poids du BikE-Lift est 19,2 kg. Vous trouverez le poids de votre vélo dans le livret qui vous a été remis avec celui-ci ou peut-être sur Internet.
Éclairage
le système d'éclairage du porte-vélos est de 12V.
Réglementation
Vous trouverez la réglementation applicable en Europe pour le transport de vélos sur un porte-vélos sur le site Internet www.twinnyload.com.
Normes de qualité
Tous les porte-vélos ont été conçus et produits dans le respect des normes de qualité de plus haut niveau. Stabilité, flexibilité, pratique d'usage, absence de gène pour la conduite et longévité sont pour nous les maître-mots.
(voir norme on certification CE)
Nettoyage
Nettoyez le port de vélos après chaque usage et veillez à le débarrasser de la présence de sel et de gasoil.
Rangement
Lors de son rangement, veillez à ce que le porte-vélo soit sec.
Accessoires
Divers accessoires pour votre porte-vélos sont à votre disposition. Pour un panorama complet de ces accessoires, rendez-vous sur le site www.twinnyload.com ou renseignez-vous à ce sujet à l'adresse où vous avez acheté le porte-vélos.
Diamètre du cadre
Les bras de fixation conviennent à une tige de selle d'un diamètre de 28-38 mm.
Vidéo d'instruction
Outre le manuel en version papier dont vous disposez actuellement, nous souhaitons également vous signaler que notre site Internet www.twinnyload.com propose une vidéo d'instruction. Dans celle-ci, vous sont expliqués, étape par étape, la mise en service et le montage de votre porte-vélo.
Accessoires du BikE-Lift
- 1 x support porteur
- 1 x rampe d'éclairage
- 1 x sachet de pièces
- 1 x capuchon de protection
- 4 x gouttières de roues (2 x G; 2 x D)
- 2 x bras de châssis
- 1 x manivelle
- 1 x cadenas
- 1 x carte de garantie
Avertissement
- Toujours actionner l'axe avec la manivelle fournie
- Veillez à dégraisser la boule du crochet d'attelage avant de monter le porte-vélo.
- le porte-vélo doit être monté conformément aux instructions de montage.
- Le porte-vélo et les vélos doivent être placés conformément au mode d'emploi.
- Aucune modification ne doit être apportée au produit.
- L'éclairage fonctionne avec une installation de 12V.
- Contrôlez après avoir parcouru les premiers kilomètres que le porte-vélos et les vélos sont bien arrimés.
- Adaptez votre vitesse aux limitations de vitesse.
- N'utilisez jamais de sangles d'arrimages ou de cordes dans le but d'attacher encore mieux votre vélo. Celles-ci pourraient endommager irrémédiablement le cadre de votre vélo.
- Attention! Si le feu brouillard arrière reste en permanence allumé lorsque vous connectez le porte-vélo, cela signifie que la prise électrique de l'automobile n'a pas été raccordée conformément au DIN. Faites procéder à une réparation par votre garagiste.
Contrôler avant de partir que:
- le porte-vélo est bien fixé sur le crochet d'attelage;
- la fixation (second lock) a été correctement serrée;
- le bon fonctionnement de l'éclairage du porte-vélo;
- les deux dispositifs d'éclairage ont été réglés à la bonne largeur et sont enclenchés dans le cran de verrouillage;
- aucun câble ne pend;
- toutes les vis papillons des gouttières de roues ont été serrées;
- les systèmes de fermeture sur les bras des pédales de vélo ont été correctement serrés;
- l'ensemble des roues ont été attachées avec les sangles;
- aucun objet non attaché n'est présent sur les vélos ou sur le porte-vélo;
- les clés ont été retirées des verrous.
- le feu brouillard arrière se trouve dans l'unité d'éclairage gauche.

Placer le porte-vélo pour le montage
Conseil: le montage du porte-vélo sera plus facile lorsque celui-ci sera placé sur l'attelage. Placer le porte vélo sur la boule d'attelage 1, le fixer horizontalement en tournant 2, tirer la manette 3, serrer horizontalement 4; répéter les étapes 2, 3 et 4.

Montage de la rampe d'éclairage

2x


clé de 10 mm
clé coudée mâle 5 mm
Monter les languettes d'arrimage 1,3 placer le capuchon □, introduire des boulons □, placer les douilles 4, positionner la rampe d'éclairage et serrer 5.

Montage de la plaque d'immatriculation
Sortir en les rompant 4 clips d'arrimage 1, les placer dans les embrasures 2. Glisser la plaque d'immatriculation dans la rampe d'éclairage 3.

text_image
RÉSERVE
Glisser la petite plaque d'immatriculation belge jusqu'à la première butée. La plaque d'immatriculation autrichiennes peut être montées sans clips d'arrimage.
Montage du dispositif d'éclairage
Placer les dispositifs d'éclairage ①, Réglage de la largeur: enfoncer le système par étapes d'1 cm ②. Brancher la prise et contrôler que l'éclairage fonctionne. ③. Cacher le surplus de câbles. ④.

Largeur de l'automobile Faire glisser de chaque côté jusqu'au:
Jusqu'à 1,80 m Ne pas déplacer
Jusqu'à 1,84 m 2ème clic
Jusqu'à 1,88 m 4ème clic
Jusqu'à 1,92 m 6ème clic
Jusqu'à 1,96 m 8ème clic
Jusqu'à 2,02 11ème clic (= max)
La largeur de votre automobile est indiquée dans le manuel d'instructions de votre automobile.
Montages des gouttières de roues



4 × 2 ×
Placer les écrous puis insérer les boulons papillons 1, placer les gouttières de roues avec les agrafes dirigées vers l'intérieur 2, serrer les boulons papillons 3.

text_image
4 x 4 x 1
Montage des tubes de fixation du cadre
Placer le tube de fixation du cadre 1, serrer la pince du tube de fixation de châssis au niveau de la cannelure 2, répéter les étapes pour le deuxième tube 3, monter le collier de maintien des tubes 4.


Lorsque le porte-vélo a été monté, vous devez ensuite le placer comme suit 1.
Verrouiller le porte-vélo 2.

Abaisser le porte-vélo
Desserrer la fixation (second lock) 1, placer la manivelle 2, tourner le porte-vélo vers le bas 3, la position finale étant au sol 4.

Lorsque vous relevez pour la première fois le porte-vélo à vide, le porte-vélo n'est pas encore fixé. Le châssis ne s'emboîte parfois pas dans le dispositif de sécurité 1. Pour cela, il est nécessaire lors du relèvement d'exercer une pression sur la rampe d'éclairage 2 de sorte à ce que le châssis s'emboîte dans le dispositif de sécurité 3.

Tirer la sangle vers l'arrière et l'accrocher ^1 , desserrer les pinces ^2 , placer le premier vélo du côté conducteur ^3 , visser manuellement les pinces ^4 , régler les rails de vélo et serrer les écrous papillons ^5 , verrouiller le tube de fixation du cadre ^6 , verrouiller la pince ^7 , placer le deuxième vélo ^8 , répéter les étapes de 4 à 7 compris ^9 .


Relever le porte-vélo et verrouiller
Placer la manivelle 1, relever le porte-vélo en tournant 2, position finale 3. Verrouiller le Second lock en tournant 4, vérifier le verrouillage du second lock, accrocher les sangles de roues 5, fermer à clé la pince avec l'antivol 6.

Retirer les vélos
Déverrouiller en tournant le Second lock ①, vérifier que le Second lock n'est plus verrouillé, placer la manivelle ②, abaisser le porte-vélo en tournant ③, détacher les vélos et les retirer l'un après l'autre ④.

En présentant votre certificat de garantie et le bon d'achat, Twinny Load® vous accorde une garantie de sept ans sur le porte-vélo Twinny Load® commençant à partir de la date d'achat telle qu'indiquée dans le bon d'achat.
La garantie comprend la réparation gratuite ou le remplacement des pièces détachées dans le cas de l'apparition de défauts du matériel ou d'un vice de construction.
La garantie commence à partir du moment où vous avez activé le certificat de garantie sur le site Internet du Twinny Load website www.twinnyload.com ou en envoyant la carte-réponse jointe au certificat de garantie.
Conditions:
- le porte-vélo doit être monté conformément aux instructions contenues dans les instructions de montage livrées avec celui-ci;
- le porte-vélo doit être placée sur l'automobile conformément aux instructions du mode d'emploi joint avec celui-ci;
- les vélos doivent être placés et attachés sur le porteur-vélos conformément aux instructions du mode d'emploi joint avec celui-ci;
- il ne peut être apporté aucune modification au produit;
- nous ne sommes pas responsables des blessures personnelles et/ou des dommages causés aux biens ainsi que du préjudice matériel pouvant en découler lorsqu'ils ont été causés par un montage incorrect ou une utilisation erronée du produit;
- il n'y a pas de garantie pour les défauts résultats d'un accident, d'une utilisation illégale ou amateuriste du véhicule ou résultant des vices du véhicule sur lequel le porte-vélo est monté;
- le délai de la garantie n'est pas prolongé ou renouvelé du fait de la réalisation de travaux couverts par la garantie;
- la réparation ou le changement du produit à l'intérieur du délai de garantie n'est possible qu'au profit de l'acheteur originaire tel que mentionné sur le bon d'achat;
- les réclamations doivent être déposées à l'adresse de l'achat du porte-vélo et figurant sur le bon d'achat. Le porte-vélo et tous ses accessoires doivent être déposés à cette adresse;
- l'acheteur supporte les frais d'envoi et de réception du produit et/ou des pièces détachées à l'adresse d'achat;
- la garantie est caduque lorsque le porte-vélo a été manié avec insuffisamment de précautions ou de manière incorrecte ou lorsqu'il a été mal entretenu, ceci étant laissé à l'appréciation du Twinny Load ^® ;
- la garantie est caduque lorsque le numéro de série a été changé, abîmé ou lorsqu'il a disparu. Le porte-vélo doit satisfaire aux spécifications techniques.
- la garantie est caduque lorsqu'il n'y a pas de bon d'achat, lorsque le bon d'achat a été modifié ou est illisible;
- les défauts résultant d'une usure en raison d'un usage normal - ceci étant laissé à l'appréciation du Twinny Load® - ne sont pas couverts par la garantie.
Disclaimer
Ne sont pas couverts par la garantie les matériaux n'ayant pas été montés par le Twinny Load®. La responsabilité du fabricant en raison du contrat se limite expressément à l'exécution des obligations de garantie décrites dans le présent document. Toute demande en dommages-intérêts, à l'exception de celle découlant du non-respect des obligations de garantie, ne peut être accueillie. En tenant compte des dispositions légalement obligatoires concernant la responsabilité en matière de produits, il ne peut être réclamé aucune réparation de dommages professionnels ou de dommages consécutifs ou de tout autre dommage (personnel) qui découleraient des défauts des matériaux livrés au Twinny Load® ou des activités effectuées à son profit.

Notice Facile