TWSL5E - Sèche-linge ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWSL5E ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de sèche-linge | Sèche-linge à condensation |
| Capacité de chargement | 8 kg |
| Classe énergétique | B |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 85 x 60 cm |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes automatiques et manuels |
| Filtre à peluches | Facile à nettoyer |
| Évacuation de l'eau | Réservoir d'eau intégré |
| Utilisation | Idéal pour les petites et grandes familles, séchage rapide et efficace |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et du réservoir d'eau |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TWSL5E ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur TWSL5E ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWSL5E - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWSL5E de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI TWSL5E ELECTROLUX
Merci d'avoir besoinie ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiaz de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été consu sur mesure pour vous. Grace à cet apparéil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pieces de rechange d'origine pour votre apparéil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRES-VENTE
Utilisez toujoursdespiècesd'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de dispose des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Voutrouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement
Avant d'installer et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre apparéil pour vous y référer ultérieurement.

- Lire les instructions fournies.
1.1 Consignes générales de sécurité
-
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet apparéil.
-
Si le s'est-ce-linge est place au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur/agree, ne peut être utilisé qu'avocar l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de proceeder à l'installation (reportez-vous au livre d'installation).
-
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livre d'installation).
-
L'appareil ne doit pas etre installe derriere une porte a serrure, une portecoulissante ni une portebattante dotee d'une charriere du cote opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complete du hublot.
-
Les orifices d'aération situés à la base (si prênts) ne doivent pas été obstrués par de la moquette.
-
Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
-
Aérez suffisamment la piece pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes;nues.
-
L'air rejeté ne doit pas être evacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des
appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. (le cas échéant)
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
- Respectez la charge maximale de9 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
- Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés des produits de nettoyage chimiques industriels.
- Retirez les peluches accumulées dans l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil sans filtrre. Nettoyez le filtrre à peluches avant ou après chaque utilisation.
- N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
- Il convient que les articles qui ont eté salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kerosène, les detachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retarder la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
- Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de latex), bonnets de bains, textiles imperméables, articles doublés en caoutchouc ou vêtements et taires d'oreiller remboursés de mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchéés dans un seche-linge.
- Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
- Retirez des poches tous les objets tels que briquets et allumettes.
- N'arrêtez jamais le seche-linge avant la fin du cycle de sechage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour很好地 dissiper la chaleur.
- La phase finale d'un cycle de seche-linge à tambour se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer que les articles sont soumis à une
température garantissant qu'ils ne seront pas endommages.
- Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
- Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
- Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
- Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
- Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
- Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas'être effectués par des enfants sans surveillance.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d'installation
- Retirez l'intégrality de l'emballage
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
-
Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
-
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
- N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiente est inférieure à 5^ ou supérieure à 35^ .
Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
- Déplacez toujours l'appareil à la verticale.
- La surface arrête de l'appareil doit être positionnée contre le mur.
- Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifie qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Connexionnéctrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
- L'appareil doit être relié à la terre.
- Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondant à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez unElectricien.
Utilisez toujours une prise antichoc correctement installee. - N'utilise pas d'adaptateurs multipresen di rallonges.
- Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
- Ne touche jamais le cable d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
- Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur 13 amp. S'il s'avere nécessaire de changer le fusible de l'alimentation secteur, utilisez un fusible 13 amp ASTA (BS 1362).
- Cet apparéil est conforme aux directives CEE.
2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de chocoléctrique, d'incendie, debrûlures ou de dommagematériel à l'appareil.
Utilisez cet apparéil uniquement dans un environnement domestique.
- Ne sechaç pas d'articles endommagés contenant un rembourse ou un garnissage.
- Séchéz uniquement les textiles adaptés au séchage dans un séchelinge. Suivez les instructions figurant sur l'étiquette des textiles.
- Si vous avez lavé votre linge avec un produit détachant, lancez un cycle de rincage supplémentaire avant de démarrer le sèche-linge.
- N'utilisez pas l'eau de condensation/eau distilled pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques.
- Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre apparéil ; ne vous asseyez pas dessus.
- N'introduisez pas de linge non essoré dans le seche-linge.

AVERTISSEMENT!
Ne remplissez le réservoir de
traitement a la vapeur
qu'vec de I'eau distillée.
N'utilisez pas d'eau du
robinet, ni,aucun produit
additif!Vous risqueriez
d'endommager I'appareil.
- L'eau de condensation récapurée dans cet apparéil peut également être utilisée à condition d'être filtrée auparavant (par ex. à l'aide d'un contrôle café).
- N'utilisez que de l'eau distilée avec les programmes à vapeur!
- Lorsque le cycle de séchage ou le programme à la vapeur est interrompu, le linge et le tambour peuvent être chauds. Risque de brûlures! Faites attention en sortant le linge.
- Faites attention lorsque vous interrompez un programme à la vapeur: N'ouvre pas le hublot de la machine durant la phase vapeur. La vapeur chaude peut provoquer de graves brûlures. La phase vapeur est signalée par un message s'affichant sur l'écran.
2.4 Éclairage interieur

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
- Rayonnement DEL visible, ne fixez pas directement le faisceau.
- Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet apparéil sont destinées uniquement à un usage avec des apparéils menagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.
- Pour remplaçer l'éclairage interieur, contactez le service après-vente.
2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
- Ne pulveriséz pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilise pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
2.6 Compresseur

AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
- Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont replis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite.
2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Debranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
- Coupelez cable d'alimentation et mettez-le au rebut.
- Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 Bac d'eau de condensation
2 Panneau de commande
3 Éclairage interne
4 Hublot de l'appareil
5 Séparateur
6 Touche d'ouverture de la trappe du condenseur thermique
Fentes de circulation d'air
8 Pied réglable
9 Trappe du condenseur thermique
10 Cache du condenseur thermique
11 Manette de verrouillage du cache du condenseur thermique
12 Plaque de calibrage
13 Filtre de recirculation d'eau
L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparation).
4. ACCESSORIES
4.1 Kit de superposition

Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9
Disponible auprès de votre magasin vendeur agreé.
Le kit de superposition ne peut etre utilise qu'vec les lave-linge indiques dans le livre. Reportez-vous au livre joint.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
4.2 Kit d'évacuation

Nom de l'accessoire : DK11.
Il est disponible chez vous magasin vendeur/agree (peut se fixer à certains types de seche-linge)
L'accessoire est destiné à la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. ÀpRES l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
4.3 Socle à tiroir

Nom de l'accessoire : PDSTP10.
Il est disponible auprès de votre magasin vendeur agreé.
Sert à surelever l'appareil à un niveau permettant la charge et le retrait aisés du linge.
Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex.: les serviettes ainsi que des produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
5. PANNEAU DE COMMANDE

1 Selecteur de programme
2 Affichage
3 Touche Vapeur
4 Touche Départ/Pause
5 Touches d'options
6 Voyants des programmes
7 Touche Marche/Arrêt avec la fonction Auto Off PULSE
5.1 Affichage

| Le symbole s'affiche à l'écran. Description du symbole | |
| , | sécchage du linge extra : par défaut, modérée, maxi- male |
| -, | durée de la phase anti-froissage : par défaut, inter- valle (30 min. - 120 min.) |
| © 800 1800 | linge essoré à : 800/1800 tr/min par défaut |
| = | Alarmé activée |
| # | Sécurité enfants activée |
| @ | Option Durée du séchage activée |
| voyant : replir le réservoir d'eau pour le système vapeur | |
| voyant : nettoyer le filtré du système vapeur | |
| voyant : vidanger le bac à eau | |
| voyant : nettoyer le filtré | |
| → | voyant : procéder à la vérification du condenseur thermique |
| voyant : phase de séchage | |
| voyant : phase d'action de la vapeur | |
| voyant : phase de refroidissement | |
| voyant : phase anti-froissage | |
| Option Départ différé activée | |
| 2.00 | indication de la durée du cycle |
| 10' - 2.00 | séléction du programme Minuterie (10 min - 2 h) |
| 30' - 20h | séléction du Départ différé (30 min - 20 h) |
6. TABLEAU DES PROGRAMMES
| Programmes | Charge 1) | Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tiles |
| COTON | ||
| Très Sec | 9 kg | Degré de séchage : extra sec. |
| Prêt à ranger2) 3) | 9 kg | Degré de séchage : prét à ranger. |
| Prêt à repasser2) | 9 kg | Degré de séchage : prét à re-passer. |
| Jeans | 9 kg | Séchage des vêtements décon-tractés tels que les jeans, les sweatis, avec différentes épais-seurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des cou-tures). |
| Draps | 3 kg | Séchage de linge de lit comme : draps, taies d'oreillers, couvre-lits. |
| Couette | 3 kg | Séchage d'une ou deux couettes et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). |
| Mix Extra Court | 3 kg | Séchage à basse température de textiles en coton et synthétiques. |
| Minuterie | 9 kg | Avec ce programme, vous pou-vez utiliser l'options Time et régler la durée du programme. |
| SYNTHÉTIQUES | ||
| Très Sec | 3,5 kg | Degré de séchage : extra sec. |
| Prêt à ranger2) | 3,5 kg | Degré de séchage : préts à ranger. |
| Prêt à repasser | 3,5 kg | Degré de séchage : préts à re-passer. |
| Soie/Lingerie | 1 kg | Séchage de la soie/lingerie au moyen d'air chaud et d'un mouvement délicat. |
| Laine 4) | 1 kg | Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et comforts. Nous vous recom-mandons de sorting immédiatement les vê-te-ments sitôt le programme terminé. Si le niveau d'humidité résiduelle du linge est hors tolérances (trop humide ou trop sec), ajustez le pro-gramme à l'aide de la fonction Séchage+. |
1) Poids maximal des articles secs.
2) Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indiqués dans le document EN 61121. S'il est nécessaire de corriger le niveau d'humidité résiduelle du linge, réglez le programme à l'aide de l'option Séchage+. Nettoyez le filtré après chaque cycle.
3) Le programme Coton Prêt à ranger est le programme standard pour le coton. Il convient au séchage du linge en coton normalement humide, et est le programme le moins gourmand en énergie pour le séchage du linge en coton humide.
4) Le cycle de séchage Laine de ce séche-linge a été testé et approuvé par la société Woolmark. Ce cycle convient pour le séchage des vêtements en laine marqués « lavage à la main », à condition qu'ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main agréé par Woolmark et séché à la machine conformément aux instructions fournies par le fabricant. 1780SW13W.
6.1 Sélection des programmes et des options
| Options | |||
| Programmes 1) | Séchage + | Anti-frois-sage | Essorage Minuterie |
| Coton; Très Sec | ■ | ■ | ■ |
| Coton; Pré t à ranger | ■ | ■ | ■ |
| Coton; Pré t à repasser | ■ | ■ | ■ |
| Jeans | ■ | ■ | ■ |
| Draps | ■ | ■ | ■ |
| Couette | ■ | ■ | |
| Mix Extra Court | ■ | ■ | ■ |
| Minuterie | ■ | ■ | |
| Synthétiques; Très Sec | ■ | ■ | ■ |
| Synthétiques; Prêt à ranger | ■ | ■ | ■ |
| Synthétiques; Prêt à repasser | ■ | ■ | ■ |
| Soie/Lingerie | ■ | ■ | ■ |
| Laine | ■ | ■ | |
1) Conjointement au programme, vous pouvez selectionner 1 ou plusieurs options.
7 OPTIONS
7.1 Sechage +
Cette option permet d'adapter le degré des sechage du linge. Trois可以选择 :
-
la sélection par défaut qui est liée au programme.
-
la sélection pour un linge légarement sec.
-
la seLECTION pour un linge plus sec.
7.2 Anti-froissage
Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à 90 minutes. Cette fonction empêche le froissage du linge. Le linge peut être retire au cours de la phase anti-froissage.
7.3 Essorage
Cette option aide à définir les valeurs conditions de sechage du linge.
Voussouspoucezutilisercetteoptionsiyoucnconnaissezla vitessed'essorageinitialelorsqueyouprocedezau lavage.Le lingecontientmoinsd'eau siliyasetesse d'essorageestelevée.
7.4 Alarme
Lorsque I'option Alarme est activee, I'alarme rententit :
- à la fin du cycle
au demarrage et à la fin de la phase d'anti-froissage - lors de l'interruption du cycle Par défaut, l'option Alarme est activée.
- Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver l'alarme sonore.

Vous pouvez activer l'option Alarme avec tous les programmes.
7.5 Minuterie
Fonctionne uniquement avec le programme Minuterie. Elle permet a l'utilisateur de regler une durée spéciale pour le programme de sechage, d'un minimum de 10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min).
7.6 Départ différé

Permet de retarder le départ du programme de sechage, d'un minimum de 30 min a un maximum de 20 heures.
- Sélectionnez le programme et les options de sechage.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ différé.
le délambda nécessaire s'affiche à l'écran (par ex. 12h si le programme doit demarrer après 12 heures.)
8. FONCTION VAPEUR
La vapeur élimine les odeurs, comme l'air extérieur.
Elle attenue ou évite le froissage du linge.
Elle rend les vêtements plus souples.
Apues un programme vapeur, les vetements sont plus faciles a repasser.

En raison d'un grand nombre de types de tissus, commencez par utiliser peu de vapeur sur le linge. Avec l'expérience, vous pourrez adapter la vapeur au linge.
À la fin du cycle, si vous ne repassez pas les vêtements, accrochez-les sur un centre.
8.1 Comment replir le réservoir d'eau pour le système de vapeur

ATTENTION!
N'utilisez que de I'eau distillée ou déminéralisée. Lorsque le réservoir est vide, le voyant est toujours allumé et vous ne pouvez pas lancer de programme vapeur.
- Pour activer l'option Départ différé, appuyez sur la touche Départ/Pause. Le délambda restant avant le département diminué sur l'écran.

Pour la première fois, vous pouvez utiliser l'eau fournie dans la bouteille. L'eau condensée peut également être utilisée pour le système de vapeur. Filtrez si nécessaire l'eau de condensation (par ex. avec un filtré à café) pour enlever les évventuelles petites peluches. Si vous sechez le linge avec des programmes standard ou à vapeur, le réservoir d'eau du système de vapeur se remplit automatiquement.
Pour replir le réservoir d'eau :
- Mettez l'appareil en marche.
- Sélectionnez 1 des programmes vapeur.
- Tirez le bac d'eau de condensation. Maintenez-le en position horizontale.

- Versez l'eau jusqu'à entendre un signal sonore.

Le signal sonore retentit quand le bac d'eau du système de vapeur est plein.
- Mettez en place le bac d'eau de condensation.
— charge minimum
8.2 Vapeur
modérée - charge par défaut
Cette option sert à seLECTIONner la quantité de vapeur nécessaire. Elle dépend : du type, du poids et du volume du linge.
charge maximum
Trois choix sont possibles :
8.3 Programmes vapeur
| Programmes | Charge 1) | Propriétés |
| Coton | 3 kg | Pour sécher et éliminer les plis du linge en cotton. Il n'est généralement pas nécessaire de repasser le linge après ce cycle. |
| Synthétiques | 1,5 kg | Pour sécher et éliminer les plis du linge en tissus synthétiques. Il n'est généralement pas nécessaire de re-passer le linge après ce cycle. |
| Rafraîchir | 1 article | Pour 1 costume, ou jusqu'à 2 vestes ou une paire de pantalons de costume ou des vêtements similaires. Également pour éliminer les odeurs. Uniquement pour des vêtements secs. Les vêtements seront doux et comforts. Nous vous recommendons de sortir immédiatement les vêtements soit le programme terminé. |
1) Poids maximal des articles secs.
8.4 Tableau Vapeur
| Programmes / types de vêtements | Vapeur | Charge 1) |
| Coton | — minimum | 0,5 - 1 kg |
| — modéré | 1 - 2 kg | |
| — maximum | 2 - 3 kg | |
| Coton / chemises | — minimum | 1- 2 vêtements |
| — modéré | 3- 4 vêtements | |
| — maximum | 5- 6 vêtements | |
| Synthétiques | minimum | 0,2 - 0,5 kg |
| modéré | 0,5 - 1 kg | |
| maximum | 1 - 1,5 kg | |
| Synthétiques / chemises | minimum | 1- 2 vêtements |
| modéré | 3- 4 vêtements | |
| maximum | 5 articles | |
| Rafraîchir / décontracté | minimum | 1- 2 vêtements |
| modéré | 3- 4 vêtements | |
| maximum | 5- 6 vêtements | |
| Rafraîchir / professionnels | minimum | 1 - 2 pantalons |
| modéré | 1 - 2 vestes | |
| maximum | 1 costume |
1) Poids maximal des articles secs.
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, effectuez l'une des opérations suivantes:
Nettoyez le tambour du seche-linge avec un chiffon humide.
- Demarrez un programme court (par exemple 30 minutes) avec du linge humide.
- Remplissez le réservoir d'eau pour la vapeur avant d'utiliser un programme vapeur pour la première fois (reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage - Remplissage du réservoir d'eau pour la vapeur »).

Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est d'au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un comprisseur, tels que les réfrigerateurs ou les congélateurs.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
10.1 Préparation du linge
Fermez les fermétures à glissière.
- Fermez les boutons des housses de couette.
- Ne laisserez pas de cordons ni de rubans dénoués (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme.
- Videz les poches.
- Si un article dispose d'une doublure en coton, returnez-le. Assurez-vous que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur.
- Nous vous recommendons de tous jours régler le programme le最好的 adaptations au type de textiles se trouvant dans l'appareil.
- Ne mélangez pas les articles de couleurs foncées avec des articles de couleurs claires. Les couleurs foncées pourraient déteindre.
- Utilisez un programme adapté pour les lainages et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissant.
Assurez-vous que la charge de linge ne dépasse pas le poids maximal indiquédans le tableau des programmes.
- Sèchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements.
Remarques spéciales concernant le système Vapeur
- Les textiles suivants ne peuvent pas etre traites avec un programme
Vapeur: la laine tricotée, le cuir, les vêtements ornés de grandes pieces en métal, en bois ou en plastique, les vêtements ornés de pieces en métal susceptibles de rouiller, les cirés et les vêtements en coton cié.
- Pour défroisser ou rafraîchir le linge avec un programme Vapeur, triez le linge par taille, poids, matière et couleur. Défroissez uniquement les textiles qui se ressemblent en termes de taille, de poids, de matière et de couleur.
- Ne sechaç pas les vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les couleurs peuvent déteindre (verifiez la tenue de la couleur du tissu lorsqu'il est humide, à un endroit peu visible).
- N'utilise pas des kits de nettoyage à sec avec les programmes Vapeur.
- Avant de traiter les vêtements avec un programme Iron Aid, éliminez les taches en lavant les vêtements, ou en utilisant un détachant localement.
- Retournez les vêtements doublés (par ex. pour les anoraks avec une doublure en coton, la couche de coton doit être tournée vers l'extérieur). Ces tissus secheront mistréux.
| Étiquette d'en-tretien du tex-tile | Description |
| Linge adapté au sèche-linge. | |
| Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une température standard. | |
| Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec uneasse température. | |
| Linge non adapté au sèche-linge. |
10.2 Chargement du linge

ATTENTION!
Ne coincidence pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc.
- Tirez le hublot de l'appareil
- Introduisez le linge, sans le comprimer.
- Fermez le hublot de l'appareil.
10.3 Mettez l'appareil en marche.
PourmettreI'appareil en marche.
Appuyez sur la touche Marche/Arrét.
Si I'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichees sur I'écran.
10.4 Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil :
- si le bouton Départ/Pause n'est pas pressé pendant 5 minutes.
- 5 minutes après la fin du programme.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées à l'écran.
10.5 Réglage d'un programme

Utilisez le sélection pour selectionner le programme.
Le temps restant du programme apparait sur I'écran.

Le temps de séchage que vous VOYZ s'afficher s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton et jeans. Pour les autres programmes, le temps de séchage est en fonction des charges recommandées. Pour les programmes coton et jeans avec une charge de plus de 5 kg, le temps de séchage est plus long.
10.6 Options
Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options spéciales.

Pour activer ou désactiver l'option, appuyez sur le bouton concerné. Lorsque l'option est activée, la LED au-dessus de la touche ou du symbole s'affiche à l'écran.
10.7 Option Sécurité des enfants
La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jourer avec l'appareil. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le selecteur de programme ( cette option ne verrouille pas la toucheMarche/Arrêt).
Vous pouvez activer I'option Securite enfants :
- avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause, ce qui empêche l'appareil de démarrer
- après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause, la sélection des programmes et des options est désactivée.
Activation de l'option Sécurité enfants :
- Allumez le sèche-linge.
- Attendez environ 8 secondes.
- Sélectionnez 1 des programmes disponibles.
- Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Sechage + et Anti-froissage .
Le symbole s'affiche.
- Pour désactiver la Sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.
10.8 Départ d'un programme
Pour lancer le programme :

Appuyez sur la touche Départ/Pause. L'appareil démarre et levoyant au-dessus de la touche resté fixe.
10.9 Changement de programme
Pour changer de programme :
11. CONSEILS
11.1 Conseils ecologiques
- Essorez suffisamment le linge avant de le sécher.
- Respectez les charges indiquées dans le tableau consacre aux programmes.
- Nettoyez le filtré après chaque cycle de séchage.
-
N'utilise pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge.
Utilisez l'eau de condensation comme de l'eau distilled, par ex. dans un fer à repasser à vapeur. Nettoyez l'eau de condensation si nécessaire (par ex. avec un filtré à café) pour enlever les -
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
- Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Sélectionnez un nouveau programme.
10.10 Fin du programme

Nettoyez le filtré et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.)
Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole clignote sur l'écran. Si l'option Alarme est activée, le signal sonore retentit de façon intermittente pendant 1 minute.

Si vous n'eteignez pas l'appareil, la phase anti-froissage commence. Le linge peut etre retire au cours de cette phase.
Pour sortir le linge :
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil.
- Ouvrez le couvercle de l'appareil.
- Sortez le linge.
- Fermez le hublot de l'appareil.
petites peluches qui peuvent s'y trouver.
- Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air au fond de l'appareil.
Veillez a maintainir une bonne circulation d'air autour de l'appareil.
11.2 Réglage du degré d'humidité résiduelle dans le linge
Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut :
- Mettez l'appareil en marche.
-
Attendez environ 8 secondes.
-
Sélectionnez 1 des programmes disponibles.
- Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Sechage + et Essorage.
L'un des symboles s'affiche à l'écran :
[0. - linge séché au maximum
CO= -linge plus sec
CO - linge sec standard
- Appuyez sur le bouton Départ/Pause à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous ayez réglé le degré nécessaire.
- Pour memoriser le réglage, appuyez en même temps sur les touches Sechage + et Essorage pendant environ 2 secondes.
11.3 Désactivation duvoyant Vider réservoir eau
- Mettez l'appareil en marche.
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12.1 Nettoyage du filtré
À la fin de chaque cycle, le symbole Filtre s'affiche à l'écran et vous devez nettoyer le filtré principal.

Le filtre recueilles peluches.
Des peluches apparaisent lors du séchage des textiles dans le seche-linge.
Pour nettoyer le filtré principal :
- Ouvrez le hublot. Retirez le filtré.

-
Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtré.
-
Attendez environ 8 secondes.
- Sélectionnez 1 des programmes disponibles.
- Appuyez en même temps et maintenez enfoncées les touches Sechage + et Alarme.
L'une des 2 configurations suivantes est possible :
levoyantVider réservoir eau est allumé et le symbole s'affiche-levoyant du bac d'eau est allumé en permanence
- levoyant Vider réservoir eau : est eteint et le symbole - - 0 s'affiche - le voyant du bac d'eau est eteint en permanence

- Nettoyez chaque partie du filtré après vous estre humecte la main.

- Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre.

- Au besoin, retirez les peluches le logement et le joint du filtré. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Insérez le filtré dans son logement.

12.2 Vidange du bac d'eau de condensation
Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt
automatique. Le symbole Vider reservoir eau s'affiche a l'écran et vous devez vider le bac d'eau de condensation.
Pour vidanger le bac d'eau de condensation :
- Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.

- Sortez le raccord en plastique et vidangez l'eau dans un évier ou un réceptacle équivalent.

-
Remettez le raccord en plastique en place et reinstallez le bac d'eau de condensation.
-
Pour continuer le programme appuyez sur la touche Départ/Pause.
12.3 Nettoyage du condenseur thermique.
Si le symbole changeur de chaleur clignote à l'écran, le filtré du condenseur thermique et son compartment doit être nettoyés.
Pour nettoyer le filtré du condenseur thermique et son compartment.
-
Ouvrez le hublot.
-
Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvre la porte du condenseur thermique.

- Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique.

- Abaissez le couvercle du filtré du condenseur thermique.

- Soulevez le filtré principal. Tenez le filtré du condenseur thermique et sortez-le du compartmentin inférieur.

- Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtrre.

- Nettoyez le filtré après vous est ré humecté la main. Au besoin, nettoyez le filtré à l'eau tiède à l'aide d'une Brosse.

- Refermez le filtré.
- Au besoin, nettoyez le petit contrôle au bas du département.

- Au besoin, retirez les peluches du condenseur thermique et de son compartment. Vous pouvez utiliser un linge humide et/ou un aspirateur avec la Brosse.

- Remettez en place le petit filtré et le filtré du condenseur thermique.
- Fermez le couvercle du filtré du condenseur thermique.
- Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
- Fermez la porte du filtr de condenseur thermique.
- Remettez en place le filtré principal.
12.4 Nettoyage du filtr de système de vapeur

ATTENTION!
N'utilisez pas les
programmes vapeur sans le filtré du système vapeur ou avec un filtré endommagé ou obstrué.
Si le symbole (Nettoyage du filtré du système de vapeur s'affiche à l'écran, vous doivent nettoyer le filtré.
Nettoyage du filtré du système de vapeur :
- Tirez le bac d'eau de condensation.
Maintenez-le en position horizontale.

- Retirez le filtré.

- Nettoyez le filtré à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse.

- Insérez le filtré dans son logement.
- Mettez en place le bac d'eau de condensation.
12.5 Comment vidanger l'eau du réservoir du système vapeur

La qualite de I'eau dans le reservoir peut s'alterer. Si vous n'utilise pas I'appareil pendant un long moment, vidangez I'eau du reservoir.
Pour vidanger l'eau :
- Ouvrez le hublot.
- Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvre la porte du condenseur thermique.

- Tournez le loquet pour déverrouiller le couvercle du condenseur thermique.

- Abaissez le couvercle du filtré du condenseur thermique.

- Soulevez le filtrre principal. Tenez le filtrre du condenseur thermique et sortez-le du compartmentin inferieur.

- Ouvrez le bouchon du tuyau et vidangez l'eau.

- Refermez le bouchon.

- Remettez le filtré du condenseur thermique en place.
- Fermez le couvercle du filtr de condenseur thermique.
- Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
- Fermez la porte du filtr de condenseur thermique.
- Remettez en place le contrôle principal.
12.6 Nettoyage du tambour

AVERTISSEMENT!
Débranche l'appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonnex neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Sechez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION!
N'utilisez pas de matieres abrasives ou de laine d'accier pour nettoyer le tambour.
12.7 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe
Utilisez un détergent savonnex neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boitier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entrainer une corrosion.
12.8 Nettoyage des fentes de circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retarder les peluches des fentes de circulation d'air.
- DÉPANNAGE
| Anomalie 1) | Cause probable Solution | |
| Le sèche-linge ne fonctionne pas. | Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. | Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). |
| Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. | ||
| La touche Marche/Arrêt n'a pas été activée. | Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. | |
| La touche Départ/Pause n'a pas été activée. | Appuyez sur la touche Départ/Pause. | |
| L'appareil est en mode veille. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. | ||
| Résultats de séchage insais-faisants. | Sélection d'un programme inap-propié. | Sélectionnez un programme adapté. 2) |
| Le filtré est obstrué. | Nettoyez le filtré. 3) | |
| L'options Sèchage + est au niveau minimum. 4) | Modifiez l'options Sèchage + et passez au niveau modéré ou maximum. 4) | |
| Charge excessive. Respectez la charge maximale. | ||
| La grille d'aération est obstruée. Nettoyez la grille d'aération qui se trouve en bas de l'appareil. | ||
| Le capteur d'humidité du tam-bour est sale. | Nettoyez la surface avant du tam-bour. | |
| Dégré d'humidité résiduelle dans le linge incorrect. | Réglez le dégré d'humidité résiduelle dans le linge. 5) | |
| Le condenseur thermique est ob-strué. | Nettoyez le condenseur thermi-que. 3) | |
| Le hublot de l'appareil ne ferme pas. | Le filtré n'est pas verrouillé en position. | Mettez le filtré dans la bonne position. |
| Le linge est coincé entre le hublot et le joint. | Placez la charge correctement dans le tambour. | |
| Err (Erreur) sur l'écran. | Vous essayez de modifier le programme ou l'option alors que le cycle a commencé. | Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Faites une nouvelle sélec-tion. |
| L'option que vous essayez d'ac-tiver ne s'applique pas au pro-gramme que vous avez sélec-tionné. | Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Faites une nouvelle sélec-tion. | |
| Pas d'éclairage du tambour | Lampe du tambour défectueuse. Contactez le service après-vente pour replacer la lampe du tam-bour. | |
| Durée affichée à l'écran anor-malement lon-gue. | La durée du cycle est calculée sur la base du volume et de l'humi-dité du linge. | La procédure automatique ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'ap-pareil. |
| Programme in-actif. | Le bac d'eau de condensation est plein. | Vidangez le bac d'eau de condensation, puis appuyez sur la touche Départ/Pause.3) |
| Cycle de séch-age trop court. | Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du pro-gramme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de pe-tites quantités de linge, nous vous recommendons d'utiliser des du-rées courtes. | |
| Le linge est trop sec. Sélectionnez la durée du pro-gramme ou un niveau de séchage plus élevé (par exemple Très Sec) | ||
| Cycle de séch-age trop long6) | Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. | |
| Charge excessive. Respectez la charge maximale. | ||
| Le linge n'est pas bien essoré. Essorez correctement le linge. | ||
| La température de la piece est très élevée ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. | Si possible, réduisez la tempéra-ture de lapiece. | |
| Fonction Vapeur | ||
| Le programme Vapeur ne dé-marre pas. | Il n'y a pas d'eau dans le réservoir du système de vapeur. Le voyageant est allumé. | Remplissez le réservoir avec de l'eau distillée ou déminéralisée. |
| Résultats de séchage insis-faisants. | La vapeur est trop faible. Augmentez la vapeur. | |
| Sélection d'un programme inap-propié. | Sélectionnez un programmeadapté. 7) | |
| Charge/type de linge inappropriée(e). | Utilisez la charge et le type de linge appropriés. | |
1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51): Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Sélectionnez le nouveau programme. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Cela ne fonctionne pas? - contactez votre service après-vente et indiquez le code d'erreur.
2) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au TABLEAU PROGRAMMES
3) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4) Uniquement les sèche-lings avec l'option Séchage +
5) Reportez-vous au chapitre CONSEILS ET ASTUCES
6) Remarque: Au bout de 5 heures au maximum, le cycle de séchage s'arrête automatique-ment.
7) Suivez la description des programmes vapeur.
14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) | |
| Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm | |
| Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm | |
| Hauteur régiable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) | |
| Capacité du tambour 118 l | |
| Charge maximale 9 kg | |
| Tension 230 V | |
| Fréquence 50 Hz | |
| Fusible nécessaire 10 A | |
| Puisance totale 1650 W | |
| Classe d'efficacité énergétique | A++ |
| Consommation énergétique1) | 2,28 kWh |
| Consommation énergétique annuelle2) | 259 kWh |
| Puisance absorbée en mode « Veille » 0,50 W | |
| Puisance absorbée en mode éteint 0,50 W | |
| Type d'utilisation Domestique | |
| Température ambiente autorisée + 5 °C à + 35 °C | |
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assure par le couvercle de protection, excepté la où l'équipementasse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
IPX4
1) Conformément à la norme EN 61121, 9 kg de coton, essore à 1000 tr/min.
2) Consommation energetique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de sechage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes BASSE consommation. La consommation energetique reelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appléil (NORME (UE) No 392/2012).
15. INSTALLATION
15.1 Déballage

ATTENTION!
Avant demettre l'appareil en service, il est imperatif d'enlever tous les éléments de protection de transport.
Pour retirer les cales en polystyrene :
- Ouvrez le huplot.
- Sortez le tuyau en plastique et les cales en polystvrène du tambour.

15.2 Réglage des pieds
Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds.

15.3 Installation sous un plan de travail
L'appareil peut etre instalé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schema).

16. GHARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
| Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-dita | Point of Service | ||
| 5506 Mägenwil/ Zürich Industriesstrasse 10 | 3018 Bern Morgen-strasse 131 | 1028 Préverenges Le Trési 6 | 6928 Manno Via Vi-olino 11 |
| 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e | Service-Helpline 0848 848 111 service@electrolux.ch | ||
| 4052 Basel St. Jakob-Turm Birs-strasse 320B | |||
| 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 | |||
| 7000 Chur Comer-cialstrasse 19 | |||
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048 Zurich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie a partir de la date de livreaison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d'une facture, d'un bon de garantie ou d'un justificatif d'achat). Notre garantie couvreet les frais de mains d'oeuvres et de déplacement, ainsi que les pieces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention d'un tiers non autorisé, de l'emploi de
pièces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'inobser-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Recyclez les matériaux portant le symbole
Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et Electroniques. Ne jetez pas les apparêls portant le symbole avec les ordures menagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.

Ou aller avec les apparciels usages ? Partout ou des apparciels neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de recupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch
INHALTSVERZEICHNIS
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d'une facture, d'un bon de garantie ou d'un justificatif d'achat). Notre garantie couvreet les frais de mains d'oeuvres et de déplacement, ainsi que les pieces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention d'un tiers non autorisé, de l'emploi de
pièces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'inobser-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.