AVD58 - Récepteur audio AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVD58 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio |
| Connectivité | Entrées RCA, AUX, Bluetooth |
| Puissance de sortie | 20W par canal |
| Impédance | 4 à 8 Ohms |
| Fréquence de réponse | 20 Hz - 20 kHz |
| Dimensions | 430 mm x 270 mm x 90 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes audio domestiques et les petites fêtes |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les connexions et les surfaces, vérifier les câbles |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger les entrées |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils audio, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVD58 AIWA
Questions des utilisateurs sur AVD58 AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVD58 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVD58 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI AVD58 AIWA
Les informations ci-dessus concernent uniquement l'Italie.
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et complètement le mode d'emploi avant d'utiliser l'ampli-tuner et conserveze-le pour toute reférence future. Respectez tous les avertissements et consignes mentionnés dans le mode d'emploi, ainsi que les conseils concernant la sécurité.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser l'ampli-tuner pres d'un point d'eau, comme une baignoire, un lavabo, une piscine ou autre endroit similaire.
2 Chaleur — Ne pas utiliser l'ampli-tuner pres d'une source de chaleur, comme une sortie d'air chaud, un chauffage, ou autre appeareil produit de la chaleur. Il ne doit pas non plus être exposé à des températures inférieures à 5^ ( 41^ ) ou supérieures à 35^ ( 95^ ).
3 Installation — Installes l'ampli-tuner sur une surface plane, de niveau.
4 Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de l'ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ 10 cm à l'arrière et au-dessus de l'ampli-tuner et 5 cm sur les deux côtés.
- Ne pas poser l'ampli-tuner sur un lit, une couverture ou toute autre surface similaire qui pourrait bloquer les orifices de ventilation.
- Ne pas installer l'ampli-tuner dans une étagère, un placard ou un meuble où la ventilation est insuffisante.
5 Objets et liquide — Veillez à ce qu'aucun objet ni liquide ne pénétre dans les orifices de ventilation de l'ampli-tuner.
6 Chariots et supports — Quand vous installez l'ampli-tuner sur un support ou un chariot, déplacez-les lentement. A cause d'arrêts subsits, de mouvements brusques et de surfaces inégales, l'ampli-tuner ou le chariot peuvent être renversés.
7 Fixation au mur ou au plafond — L'ampli-tuner ne doit pas être installé au mur ou au plafond.
Electricité
1 Sources d'alimentation — Raccordez l'ampli-tuner seulement à la source d'alimentation spécifique dans le mode d'emploi et indiquée sur l'ampli-tuner proprement dit.
2 Cordon d'alimentation secteur
- Quand vous débranchez le cordon d'alimentation secteur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides afin d'éviter les risques d'incendie ou d'électrocution.
- Les cordons d'alimentation doivent être fixés correctement pour éviter qu'ils ne soient pliers, coincés ou piétinés. Faites particulièrement attention au cordon reliant l'ampli-tuner à la prise secteur.
- Evitez de surcharger les prises secteur et les rallonges audela de leur capacité, car cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
3 Période de non-utilisation — Débranche le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant quelques mois ou plus. Quand le cordon est branché, une petite quantité d'électricité circule dans l'ampli-tuner même s'il a été mis hors tension.
Entretien
Nettoyez l'ampli-tuner comme indiquedans le mode d'emploi.
Dommages exigeant l'intervention d'un professionnel
Faites réparer l'ampli-tuner par un professionnel dans les cas suivants:
- Le cordon ou la fiche secteur a eté endommagé
- Des objets ou du liquide ont pénétré dans l'ampli-tuner
- L'ampli-tuner a ete exposé à la pluie ou à l'eau
- L'ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les performances de l'ampli-tuner ne sont plus les mêmes
L'ampli-tuner est tombé ou le coffret a été endommagé
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS 2
PREPARATIFS
RACCORDEMENTS 4
AVANT DE COMMENCER 8
REGLAGE DE L'Horloge 9
SON
REGLAGE PERSONNEL DU SON 10
PROCESSEUR D'AMBIANCE 11
OPERATIONS DE BASE
SELECTION D'UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO 12
ENREGISTREMENT D'UNE SOURCE AUDIO 13
RECEPTION RADIO
PREREGLAGE DES STATIONS 14
RECEPTION PAR NUMERO DE PREREGLAGE 15
RECHERCHE A L'AIDE DES CODES RDS 16
Vérifiez vos accessoires
Télécommande


Antenne FM
Antenne PO/GO

Mode d'emploi, etc.
Nouvel Amplificateur Dynamique Integré
Il s'agit d'un tout nouveau système d'amplificateur qui donne un son clair des medium aux aigus, ainsi que des graves riches, et qui permet ainsi de gouter les joies d'un son proche de l'original avec moins de distorsion tant à haut qu'a bas volume.
RACCORDEMENTS
Avant de raccorder le cordon secteur
La tension nominale de l'ampli-tuner indiquée sur le panneau arrêté est de 230 V. Vérifiez si elle correspond à la tension locale.
IMPORTANT
Raccordez les enceintes, les antennes et les autres apparueils en premier. Raccordez le cordon secteur en dernier.
RACCORDEMENT DE TOUT L'ÉQUIPEMENT
Les prises et les fiches des cordons de liaison sont codées en couleur de la façon suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio
Prises et fiches jaunes: Signaux video
REMARQUE
Insérez les fiches à fond dans les prises. Des connexions reliachées peuvent produit un bourdonnement ou d'autres interférences.
1 Veillez à raccorder la prise VIDEO OUT d'un lecteur DVD directement à un télévisuer, et non pas à cet apparéil, sinon l'image présente de la distorsion à la lecture de DVD protégés contre la copie.
2 Le son venant des bornes d'entrée numérique (VIDEO 2 COAXIAL IN, VIDEO 1 OPTICAL IN) ne peut pas être enregistré. Lors de l'enregistrement du son d'un lecteur DVD, CD, MD ou LD, raccordez les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur aux prises correspondantes AUDIO IN de l'ampli-tuner.
Pour le raccordement d'un apparéil video monophonique, utilisez un cordon de liaison stéreo-mono (non fourni).
4 Lors du raccordement d'un lecteur LD equipoie d'une prise AC-3 RF OUT, utilisez un demodulator HF. Raccordez aussi les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur LD à l'ampli-tuner pour l'écoute des différentes sources. Pour de plus amples informations, consultez les instructions du lecteur LD.


Lecteur DVD ou video 1^*3 /Lecteur MD
①,② et ③ sur l'illustration correspondant aux détails suivants.

RACCORDEMENT DES ENCEINTES ①
Bornes d'enceinte
Raccordez les enceintes avant, une enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grave aux prises correspondantes de l'ampli-tuner:
- les cordons d'enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS Insérer le fil du cordon d'enceinte dans la rainure de la borne, puis serrer cette dernière. S'assurer que le cordon est connecté solidement.
- le cordon d'enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
- les cordons d'enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS.
Relevez le pouvoir de la borne, inséréz le cordon d'enceinte dans l'orifice, puis reférerlez poussoir. Vérifiez si le cordon est bien bloqué.
- le cordon du caisson de grave (amplifié) à la prise SUB WOOFER pour obtenir un son grave omniprésent.
Lors du raccordement du caisson de grave, veillez à seLECTIONner le mode "SUBW ON" (caisson de grave) (voir page 6).
Impedance des enceintes
Quel que soit le type d'enceinte, utilisez des enceintes d'au moins 8 ohms.
Raccordement des bornes ^+ a+ et -a-
Pour obtenir l'effet sonore adequat, les bornes d'enceintes de I'ampli-tuner et des enceintes doiventetre raccordees correctement:les bornes ^+ deI'ampli-tunerdoiventetre reliées aux bornes ^+ des enceintes (et-à-)
REMARQUE
- Veillez à racorder correctement les cordons comme indiqué sur l'illustration de croite. Des connexions inadéquates peuvent cause des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).
- Ne pas laisser de sources de magnétisme pres des enceintes.

POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Positionner les enceintes de manière à tirer le meilleur parti de l'effet surround Dolby, DTS ou DSP.
Enceintes avant (L/R)
Enceinte centrale (C)
Installez l'enceinte centrale entre les deux enceintes avant et sur ou sous le téléviseur, si l'ampli-tuner est raccordé à un téléviseur.
Enceintes surround (LS/RS)
Installez les enceintes surround directement sur les cotes ou légèrement en retrait de la position d'écoute. Alignez-les horizontally à environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau des oreilles.
Caisson de grave (SW)
Installez le caisson de grave quelque part entre les deux enceintes avant.
Lors du raccordement d'un caisson de grave
Selectionnez le mode "SUBW ON".
-
Appuyez une seule fois sur MANUAL SELECT de la télécommande de manière à ce que "SUBW OFF" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
-
Appuyez sur TUNING DOWN √ dans les 4 secondes ou tournez MULTI JOG vers la gauche pour afficher "SUBW ON".
Si un caisson de grave n'est pas raccordé, veillez à seLECTIONner "SUBW OFF".
Affichez "SUBW ON" à l'été 1 et appuyez sur TUNING UP ou tournez MULTI JOG vers la croite à l'été 2.
REMARQUE
Le son des enceintes surround ou de l'enceinte centrale dépend du réglage de Dolby, DTS ou DSP.

UTILISATION DES PRISES D'ALIMENTATION DE L'APPAREIL ②
Cet apparéil est doté de prises d'alimentation que vous pouvez utiliser lorsqu'el apparéil est branché à une prise d'alimentation électrique murale.
Ne branche pas d'équipements au-delà de la capacité maximum (120 W, MAX. et TOTAL)
RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES ③
Raccordez l'antenne FM à la borne FM 75 Ω et l'antenne PO/ GO à la prise MW/LW LOOP.

Pour poser l'antenne-cadre PO/GO sur une surface
Insérez la saillie dans la rainure comme indiqué sur l'illustration.

Pour positionner les antennes
Antenne fil FM:
Déployez complètement l'antenne et orientez-la dans la direction offrant la meilleure réception.
Cette antenne n'est prevue que pour un employe temporaire. L'utilisation d'une antenne extérieure est recommandee.
Antenne-cadre PO/GO:
Faites-la pivoter pour trouver la(Meilleure direction.
REMARQUE
- Ne pasapprocher l'antenne FM d'objets metalliques ou de tringles a rideaux.
- Ne pasapprocher I'antenne PO/GO d'autres apparéils, de l'ampli-tuner, du cordon secteur ou des cordons d'enceintes, car elle pourrait capter du bruit.
- Ne pas dérouler le fil de l'antenne-cadre PO/GO.
RACCORDEMENT D'UN ANTENNE EXTERIEURE
Pour garantir une réception FM de qualité, il est conseilé d'utiliser une antenné extérieur. Raccordez l'antenne extérieur à la borne FM 75 Ω.

A PROPOS DE LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlevez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et insérez deux piles R6 (format AA).

Remplacement des piles
La portée maximale de la télécommande, c'est-à-dire la distance entre la télécommande et le capteur de l'ampli-tuner, devrait être de 5 metres (16 pieds). Quand la portée est réduite, remplacez les piles par des nuves.
Utilisation de la télécommande
Les instructions de ce mode d'emploi indiquent la plupart du temps les touches de l'appareil. En principe, les touches de la télécommande et de l'appareil principal portant des indications similaires ou identiques ont les mêmes fonctions.
Quelques touches ont deux fonctions.
- Pour utiliser la fonction indiquée sur la touche, ou sur la plaque en noir, appuyez simplement sur la touche.
- Pour utiliser la fonction indiquée sur la plaque en vert, appuyez sur la touche tout en appuyant sur SHIFT.
Important
ENTER de la télécommande ne se substitue pas à ENTER de l'appareil principal. Cette touche est destinée à exploiter le lecteur DVD uniquement (voir la colonne de droite.)
Pour selectionner la fonction (source audio) au moyen de la télécommande
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION. La fonction change cyclquement.
REMARQUE
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'ampli-tuner pendant une certaine période, enlevez les piles de la télécommande pour éviter touteuite de I'electrolyte des piles.
-
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:
-
La ligne de vue entre la télécommande et le capteur de télécommande dans l'afficheur est exposée à une lumière intense, par exemple la luzière directe du soleil.
- D'autres télécommandes sont utilisées à proximé (telecommande de téléviseur, par ex.).
Utilisation des lecteurs CD ou DVD AIWA à l'aide de la télécommande
Voupez contrer les fonctions de base des lecteurs CD ou DVD AIWA à l'aide de la télécommande. En principe, les touches décrites ci-dessous ont la même fonction que celles des lecteurs DVD ou CD.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du lecteur.

Utilisation de lecteurs CD
Appuyez sur la touche suivante.
/ (CD) -Lance ou arrete momentanement la lecture.
- Recherche une plage. Maintenez la touche enfonnée.
(), () - Permet de selectionner une plaque. Appuyez plusieurs fois sur la touche.
- Arrente la lecture.
DISC SKIP (CD) - Ignore un disque dans le changeur CD.
Utilisation des lecteurs DVD
Appuyez sur la touche suivante tout en appuyant sur SHIFT.
-
Lance la lecture.
-
Recherche une plage.
- Arrête la lecture.
1 (haut, bas, gauche ou droite) - Déplace le curseur pour sélectionner un programme, etc.
AUDIO - Change une piste audio (langue etc.)
ENTER - Entre le programme sélectionne, etc.
TITLE ou MENU - Entre le titre ou l'écran de menu.
RETURN - Retourne au mode precedent, etc.
DVD PAUSE - Introduit une pause de lecture d'un DVD.
REMARQUE
Il existe des LECTEURS DE DISQUES COMPACTS AIWA pour lesquels certaines des fonctions de la télécommande sont inopérantes.

PourmettreI'ampliTuner sous tension
Appuyez sur POWER OSTANDBY/ON.
Le fonctionnement est possible après quatre secondes. Le niveau de VOL (volume) et le nom de la fonction s'affichent l'un après l'autre pendant les quatre premières secondes.
L'indicateur de la fonction selectionnée s'allume en rouge.
Pour changer la luminosité de l'affichage
1 Appuyez plusieurs fois sur ECO jusqu'à ce que "DIM MODE" s'affiche.
2 En l'espace de 4 secondes, appuyez sur ENTER.
3 En l'espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour selectionner le mode d'attenuation comme ci-dessous.
Le mode se règle automatiquement après 4 secondes. Il se règle également si vous appuyez sur ENTER dans un début de 4 secondes après l'étape 3.

DIM-OFF: Afficheur normal
DIMMER 1: Eclairage de l'afficheur attenué.
DIMMER 2: Eclairage de l'afficheur plus attenué qu'vec DIMMER 1. L'indicateur de fonction s'eteint.
Utilisation d'un casque d'écoute
Raccordez un casque d'ecoute à fiche standard stéreo (Ø6,3 mm) à la prise PHONES. Veiller àmettre la commande FRONT SPEAKERS surOFF. Sinon, le son sera sorti par les enceintes.
REMARQUE
Si le casque d'ecoute est branché:
- Le système Dolby Pro Logic ou DSP est automatiquement désactivé.
- Le mode Dolby Digital ou DTS surround passe à "2chSTEREO (2CH DOWNMIX)".
Pour eteindre I'ampli-tuner, appuyez sur POWER 品 STANDBY/ ON.
MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE (ECO)
Le réglage de cet apparéil sur le mode ECO réduit la puissance absorbée en mode attente.
Le réglage par défaut du mode ECO est ON.
- Lorsque l'heure a ete reglee, I'affichage de I'horloge disparait immediatement.
- Pendant que l'alimentation est coupée, tous les témoins de l'affichage s'eteignent, et seul l'indicateur ECO s'allume en rouge.
Pour désactiver le mode ECO
1 Appuyez sur ECO pour afficher "ECO MODE" alors que l'appareil est sous tension.
2 En l'espace de 4 secondes, appuyez sur ENTER.
3 En l'espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour selectionner "ECO OFF".
Le mode se règle automatiquement au bout de 4 secondes. Il se règle également si vous appuyez sur ENTER dans un-delai de 4 secondes après l'étépe 3.

Quand le cordon secteur est raccarded au secteur pour la première fois, l'horloge clignote sur I'afficheur.
Réglez-la de la façon suivante quand l'ampli-tuner est eteint.
1 Appuyez sur ENTER.
L'afficheur devient légèrement plus lumineux.

2 Dans les 4 secondes, tournez MULTI JOG pour désigner l'heure et la minute.
L'heure avance lorsque vous tournez vers la droite et diminue lorsque vous tournez vers la gauche.
/ de l'appareil principal est également disponible. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche. Maintenez-la enforcée pour changer l'heure rapidement par incréements de 10 minutes.
3 Appuyez sur ENTER.
L'horloge demarre a partir de 00 seconde.
REMARQUE
Lors du premier réglage de l'horloge après l'achat
Toutes les indications de la fenetre d'affichage disparaisent.
La raison en est que le mode d'économie d'énergie de l'appareil est activé; il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Le mode d'économie d'énergie peut être annulé. Pour plus de détails, voir page 8.
Pour remetre l'horloge à l'heure
Appuyez sur POWER OSTANDBY/ON pourmettre l'ampli-tuner hors tension. Executez les etapes 1a3 ci-dessus.
Pour afficher l'heure actuelle
Appuyez sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande. L'horloge s'affiche pendant 4 secondes.
Sur l'appareil principal, appuyer sur CLOCK lorsque l'alimentation est en service et sur ENTER lorsque l'alimentation est coupée (attente).
Pour passer au standard de 24 heures
Affichez l'heure actuelle et appuyez sur BAND/DIGITAL/ANALOG de l'appareil dans les 4 secondes.
Répétez la même opération pour rétablit le standard de 12 heures.
Dans le standard 12 heures, "AM 12:00" indique minuit et "PM12:00" indique midi.
Si l'affichage de l'heure clignote quand l'ampli-tuner est hors tension
Il y a eu une interruption de courant. L'horloge doit être remise à l'heure.
Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent être de nouveau effectués.
REGLAGE PERSONNEL DU SON

REGLAGE DE VOLUME
Tournez VOLUME sur l'ampli-tuner ou appuyez sur VOL de la télécommande.
Le niveau sonore est indiqué sur l'afficheur pendant quatre secondes. Il peut être régle de 0 à 50 (MAX) mais il clignote s'il est régle au-dessus du niveau 44.
Le niveau de volume reste mémorisé même après que l'appareil est hors tension. Toutefois, si l'alimentation est coupée quand le volume est régèle sur 21 ou plus, il sera automatiquement régèle sur 20 lors de la mise sous tension suivante.
Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant
Appuyez sur BALANCE pour afficher "L/R 0dB", puis appuyez de façon repétée sur / ou tournez MULTI JOG en l'espace de quatre secondes.
Remarquer que la balance des enceintes avant pour le Dolby et le DTS surround est aussi changée.
Pour couper provisoirement le son
Appuyez sur MUTING (MUTE) (-20 dB).
"MUTE ON" apparait sur I'afficheur pendant quatre secondes.
Quand le son est coupé, l'indicateur de fonction selectionné clignote. Appuyez une nouvelle fois sur MUTING pour rétablit le son.
COMMANDDE TONALITE
On peut régler les aigus et les graves.
1 Appuyer sur TREBLE ou BASS.
2 Dans les 4 secondes, appuyer sur / à plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG pour selectionner le niveau souhaité.

Les deux niveaux sont régibles entre -10 dB et +10 dB par pas de 2 dB.
"TONE" est affché pendant que la commande TREBLE ou BASS est activée.
Pour régler avec la télécommande
1 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyer sur GEQ à plusieurs reprises pour afficher "TREBLE" ou "BASS".
2 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyer sur TUNING DOWN ou UP pour régler le niveau.
Le système T-BASS sert à renforcer le réalisme des basses fréquences.
Appuyez sur T-BASS.
A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois niveaux, ou la position d'annulation si vous préférez.

REMARQUE
Le son des basses fréquences peut désenter des distorsions quand le système T-BASS est utilisé avec un disque ou une cassette sur lesquels les graves sont amplifiés d'origine. Dans ce cas, mettez le système T-BASS hors service.
FUNCTION SOURCE DIRECTE
On peut annuler tous les réglages du son (sauf le volume), tout en les gardant en mémoire, pour écouter le son initial de la source.
Appuyer sur SOURCE DIRECT.

"SOURCE DIRECT" défile sur l'affichage et l'indicateur s'allume. Pour rétablier les réglages du son, appuyer de nouveau sur la touche.
REMARQUE
- Quand la fonction source directe est activée, TAPE MONITOR et toutes les touches servant à régler le son ne peuvent pas être utilisées.
- La fonction source directe n'est pas disponible en mode numérique.
REGLAGE DU SON PENDANT L'ENREGISTREMENT
Vous pouvez varier à volonté le volume de sortie et le timbre des enceintes ou du casque sans changer le niveau d'enregistrement.
PROCESSEUR D'AMBIANCE

Les circuits du processeur d'ambiance (DSP) peuvent recreer l'effet desons refléchis par les murs et les plafonds, pour simuler la présence d'un environnement particulier. L'appareil propose 5 modes de préselection DSP.
1 Appuyer sur DSP.
2 Dans les 4 secondes, appuyer sur / à plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG pour selectionner le mode DSP souhaite.
Les indicateurs "DSP" et "S" (enceintes surround) s'allument.


Quand la source de musique est monophonique
Le système DSP risque de ne pas fonctionner normalement.
Pour annuler le mode selectionné
Appuyez sur DSP pour afficher le nom de mode DSP et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4 secondes. "DSP OFF" apparait sur l'afficheur.
Pour selectionner le mode avec la télécommande
1 Appuyez sur DSP.
2 Dans les 4 secondes qui suivent, appuyez sur TUNING UP ou DOWN à plusieurs reprises tout en maintainant SHIFT enforcée jusqu'à ce que le mode DSP souhaïte soit affché. 5 modes de préselection peuvent être selectionnés.
Pour régler le volume des enceintes surround
1 Appuyez trois fois sur MANUAL SELECT de la télécommande pour afficher "S 0dB" pendant que le système DSP est allumé.
2 Dans les 4 secondes, appuyer sur TUNING DOWN ou UP tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande. Pour commander sur l'appareil, appuyer sur / à plusieurs reprises ou tournier MULTI JOG.
REMARQUE
-
Le système DSP surround est automatiquement annulé et ne peut pas être mis en service:
-
Quand un casque est branché.
- Quand le flux de bits du Dolby Digital ou du DTS surround entre dans l'appareil en mode DIGITAL.
- Quand la fonction SOURCE DIRECT est activée.
- Le système DSP surround est automatiquement annulé quand le système Dolby Pro Logic est mis en service, et vice versa.
SELECTION D'UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO

1 S électionnez la source de programme.
Tournez FUNCTION ou appuyez sur TAPE MONITOR.
Lindicateur de la fonction selectionnée s'allume en rouge.
| Pour écouter ou regarder | L'indicateur en rouge |
| une cassette TAPE MONITOR | |
| la radio TUNER | |
| un disque analogique PHONO | |
| un disque compact CD | |
| la télévision, etc. AUX | |
| une source video 1/DVD/MD,VIDEO 2/LD/TV,VIDEO 3 | |
| un LD ou la télévision par cable | VIDEO 2/LD/TV |
| un MD ou DVD VIDEO 1/DVD/MD |
Les fonctions à selectionner (excepté PHONO) dépendent de l'appareil raccordé aux bornes d'entrée du panneau arrêté de l'appareil.
Pour selectionner avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois de suite sur TAPE MONITOR ou FUNCTION.
REMARQUE
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur égaliseur intégre, réglez l'interrupteur de l'amplificateur égaliseur sur arrêt. Reportez-vous au mode d'emploi de la platine tourne-disque pour les détails.
2 Demarrez la source de programme selectionnee.
3 R églez le son.
A propos de la source video founie au moniteur ou téléviseur
La source video selectionne est indiquée sur l'affichage et le signal video est sorti de la prise MONITOR VIDEO OUT au téléviseur.
Pour selectionner la source video
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner PHONO, CD ou AUX.
2 Appuyez sur ENTER pour afficher VIDEO 1.
3 Tournez MULTI JOG pour sélectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3.
Pour changer le nom affiché pour les fonctions VIDEO 1 et VIDEO 2
Lorsque la function VIDEO 1 est selectionné,VIDEO 1 apparait normalement. Vous pouvez le changer par DVD ou MD.
Appuyez sur BAND/DIGITAL/ANALOG tout en maintainant ENTER enforcée, et relâchéz ENTER en premier.
Le nom affiché pour la fonction VIDEO 2 peut être changé en VIDEO 2, LD ou TV; lorsque la fonctionVIDEO 2 est selectionnée, appuyez sur BAND/DIGITAL/ANALOG tout en maintainant ENTER enforcée, et relâchéz ENTER en premier.
Pour selectionner le mode "ANALOG" ou "DIGITAL" (automatique) de la fonction VIDEO 1 ou VIDEO 2
Appuyer sur BAND/DIGITAL/ANALOG quand la fonction VIDEO 1 ou VIDEO 2 est selectionnée. Le mode selectionné, "ANALOG" ou "DIGITAL", apparait sur l'affichage.
Dans le mode DIGITAL: Le matériel connecté à la borne VIDEO 1 OPTICAL IN est sélectionné comme source pour la fonction VIDEO 1, et le matériel connecté à la borne VIDEO 2 COAXIAL IN est sélectionné pour la fonction VIDEO 2.
Dans le mode ANALOG: L'équipement raccordé aux bornes VIDEO 1/DVD/MD IN est sélectionné comme une source pour la fonction VIDEO 1 et l'équipement raccordé aux bornes VIDEO 2/LD/TV pour la fonction VIDEO 2.
REMARQUE
Le mode "DIGITAL" change pour le mode "ANALOG" quand vous appuyez sur TAPE MONITOR.
Quand I'indicateur "OVER LEVEL"s'allume
Cet apparéil a un indicateur de crête OVER LEVEL. Quand les signaux analogiques venant du matériel connecté sont trop hauts et ne peuvent pas être entrés, l'indicateur s'allume. Le cas échéant, ajustez le niveau d'entrée comme indiqué ci-dessous pour que l'indicateur disparaisse.
Pour régler le niveau sonore de la source connectée
Le niveau de sensibilité d'entrée de chaque fonction est régiable (sauf pour les fonctions TUNER,VIDEO 1 (DIGITAL) etVIDEO 2 (DIGITAL).
Quand le niveau sonore de la source connectee est supérieur a celui du TUNER, le regler comme decrit ci-dessous.
1 Sélectionnez la fonction dont le niveau doit être ajusté.
Tournez FUNCTION ou appuyez sur TAPE MONITOR et démarrez la lecture de la source. Veiller àmettre la fonction source directe hors service.
2 Appuyer deux fois sur pour baiser le niveau.
Pour rétablit le niveau initial, appuyer deux fois sur de maniere que "0 dB" soit affché.

POUR ÉCOUTER UN DVD OU UN LD ENREGISTRÉ EN DOLBY DIGITAL OU DTS SURROUND
Le récepteur est muni d'un décodeur Dolby Digital et d'un décodeur DTS et possède des bornes d'entrée numérique (OPTICAL et COAXIAL). Quand un lecteur de DVD ou de disque laser est connecté à la borne d'entrée numérique du récepteur, la lecture de disques enregistrés en Dolby Digital ou DTS surround permit de goûter les joies d'un son de qualité cinematographique à domicile.
Preparatifs
- S'assurer que TAPE MONITOR ou SOURCE DIRECT ne sont pas activées.
- Lors du raccordement d'un lecteur LD équipé d'une prise AC-3 RF OUT, utilisez un démodulator HF. Raccordez aussi les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur LD à l'ampli-tuner pour l'écoute des différentes sources. Pour de plus amples informations, consultez les instructions du lecteur LD.
1 Tourner FUNCTION pour sélectionnner la fonction VIDEO 1 (VIDEO 2) et appuyer sur BAND/DIGITAL/ANALOG à plusieurs reprises jusqu'à ce que "DIGITAL" (automatique) soit affché.

Le lecteur DVD (LD) raccordé à la prise VIDEO 1 OPTICAL (VIDEO 2 COAXIAL) IN est sélectionné comme source.
2 Commencez la lecture du DVD (LD) enregistré en Dolby Digital ou DTS surround.
- L'indicateur "DOLBY DIGITAL" s'allume dans l'afficheur lorsque le train de bits du Dolby Digital surround entre dans l'appareil.

Pour sélectionner le mode Dolby Digital surround approprié pour vos enceintes, reportez-vous à “SELECTION DU DOLBY SURROUND” à la page 18.
- L'indicateur "dts" s'allume dans l'afficheur lorsque le train de bits du DTS surround entre dans l'appareil.

Pour sélectionner le mode DTS surround approprié pour vos enceintes, reportez-vous à “SELECTION DU DTS SURROUND” à la page 22.
REMARQUE
- Quand TAPE MONITOR ou SOURCE DIRECT est activée, "DIGITAL" ne peut pas etre selectionné.
- Quand un casque est branché, le mode Dolby Digital surround et DTS surround devient automatiquement "2chSTEREO" et l'indicateur "STEREO"s'allume sur l'afficheur.
Le mode ne peut être changé lorsque le casque d'écoute est branché, même en appuyant sur SURROUND.
- Cet apparéil supporte l'entrée de signaux de flux numérique Dolby Digital surround, de flux numérique DTS surround et de modulation par impulsions codées (MIC) linéaire dont la fréquence d'échantillonnage est de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
- Certains lecteurs de DVD connectés au récepteur par les bornes d'entrée numérique peuvent provoquer du bruit lors des opérations telles que la recherche d'un disque, le saut d'un chapitre, etc.
ENREGISTREMENT D'UNESOURCE AUDIO

1 S électionné la source de programme qui doit être enregistrée.
Tournez FUNCTION.
2 Mettez la platine à cassette ou l'enregistreur MD en mode d'enregistrement.
3 Démarrez la source de programme sélectionnée.
Pour contrôle le son enregistré pendant l'enregistrement (quand la platine à cassette raccordée a trois têtes)
Appuyez sur TAPE MONITOR. "TAPE ON" apparait sur l'afficheur pendant quatre secondes, puis le nom de la source selectionnée à l'etape 1 réapparait. Pour cesser de contrôler le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que "TAPE OFF" apparaisse.
REMARQUE
- TAPE MONITOR n'est pas disponible quand la fonction source directe est activée.
- Aucun système de contrôle du son n'agit sur l'enregistrement (voir page 10).
- Le son venant des bornes d'entrée numérique ne peut pas etre enregistré. Quand vous enregistrrez le son du lecteur DVD, CD, MD ou LD, raccordez les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur aux prises correspondantes AUDIO IN de l'ampli-tuner. Le son sera enregistré en stéroe sur 2 canaux.
- Pour enregistrer des sources audio à l'aide de l'enregistreur MD raccordé aux bornes VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT, la source video selectionnee (voir page 12) doit être V2 ou V3. L'enregistrement ne peut se faire si V1 (VIDEO 1) est sélectionné et affché dans la fenêtre.
- Le son fourni par la platine à cassette raccordée aux prises TAPE MONITOR IN ne peut pas être enregistré.
Selection du mode numérique DTS
Il existe des CD audio enregistrés en DTS surround. On peut dire des CD audio DTS de la même façon que des DVD, mais du bruit peut se produit au début du disque.
Pour la lecture de CD audio DTS, il est recommandé de seLECTIONner le mode numérique "DTS".
1 Sélectionner le mode "ANALOG".
2 Tenir BAND/DIGITAL/ANALOG enforcée jusqu'à ce que "DTS" apparaisse sur l'affichage.
Pour rétablit le mode "DIGITAL" automatique, procédé de nouveau comme déscrit ci-dessus de manière que "DIGITAL" apparaisse sur l'affichage.
REMARQUE
Quand le mode numérique DTS est selectionné, ne pas dire de disque enregistré en modulation par impulsions codées linéaire dont la fréquence d'échantillonnage est de 96 kHz.
Cela donneerait lieu à un grand bruit.
PREREGLAGE DES STATIONS
L'appareil peut memoriser en tout 32 stations. Le préréglage vous permet d'accorder ensuite directement sur une station. Des numérios de préréglage sont affectés aux stations à partir de 1 dans l'ordre consécutif et pour chaque bande (FM, PO, GO).
Préroglage automatique:
Cet apparéil présente une fonction pour la réception des stations
*1 RDS (Radio Data System) et d'autres stations.
Les stations FM RDS ont priorité sur les autres stations FM si plus de 32 stations peuvent etre recues.
Préroglage manuel avec l'accord manuel ou la recherche automatique:
Vou puez selectionner les stations que vous voulez prerégler sur toutes les gâmes.
PREREGLAGE AUTOMATIQUE
Le tuner balaie toutes les fréquences qui peuvent être reçues et méorise automatiquement les stations.

1 Tournez FUNCTION pour sélectionn TUNER.
2 Appuyez pendant environ trois secondes sur RT jusqu'à ce que "AUTO PRESET" soit affché.
3 Appuyez sur ENTER quand "AUTO PRESET" est affché.
Le tuner recherche une station en commencerant par la gamme FM. Quand une station est reçue la fréquence de cette station apparait sur l'affeur pendant deux secondes puis est méorisé.
Les stations dont le signal est faible peuvent ne pas etre méorisées.

La recherche se poursuit sur les gAMES PO et GO si des numéroes de prééglage sont encore disponibles.
Quand le prépréglage automatique est terminé, l'affichage indique la première station prépréglée.
Quand le tuner détecte*2 des stations RDS identiques sur d'autres fréquences
Seule la station ayant le signal le plus puissant est mémorisée. Avant de memoriser une station RDS, le tuner vérifie si la même station n'émet pas sur une autre féquence et méMorise la station offrant la meilleure qualité de réception.
REMARQUE
Lors du préreglage automatique des stations, toutes les stations qui étaientAAParavant méorisées sontannulées.
PREREGLAGE MANUEL

1 Tournez FUNCTION pour sélectionn TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur BAND/ DIGITAL/ANALOG pour sélectionn une bande.

2 Appuyez sur / pour selectionner une station (accord manuel).
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Si vous accordez sur une station FM RDS Quand "TUNE" disparait de I'afficheur, le nom de la chaine de programme (PS^*3) est affiché et l'indicateur RDS s'allume.

Si vous accordez sur d'autres stations Quand "TUNE" disparait de I'afficheur, la gamme est affichee.

- Pendant la réception stéreo FM. (11) s'allume
3 Appuyez sur ENTER pour memoriser la station.
Le numero de préreglage selectionné apparait.

4 Repetez les étapes 1 à 3 pour memoriser d'autres stations.
La station suivante ne sera pas méorisée si 32 stations ont déjà été méorisées pour toutes les gâmes.
Lors de l'utilisation avec la télécommande
Appuyez sur TUNER/BAND tout en appuyant sur SHIFT à l'objet 1, et sur TUNING DOWN ou UP tout en appuyant sur SHIFT à l'objet 2.
Recherche rapide d'une station avec / (Recherche automatique)
Appuyez sur une des touches et maintenez la pression jusqu'à ce que le tuner se mette à rechercher un station. La recherche s'arrête quand une station est recue.
Pour arreter manuellement la recherche automatique, appuyez sur une des touches.
Lors de l'utilisation de la télécommande, maintenez TUNING UP ou DOWN enforcée tout en appuyant sur SHIFT.
- Pendant la recherche automatique, le tuner risque de ne pas s'arrêté sur les stations dont le signal est trop faible.
RECEPTION PAR NUMERO DE PREREGLAGE

1 S électionner une bande.
2 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro de préréglage.
Pour annuler une station prérgée
Selectionnez le numero de prépréglage de la station qui doit être annulée, puis appuyez une première fois sur ENTER et une seconde fois en l'espace de quatre secondes.
Tous les nombres de prépréglage de toutes les stations de la gamme supérieurs au nombre sélectionné diminuant d'une unité.
Avec la télécommande
Selectionner une bande, puis appuyez sur les touches numériques pour selectionner un numéro de préselection.
Exempl:
Pour selectionner le numero 25, appuyez sur 2 et sur 5.
Pour selectionner le numero 7, appuyez sur 7.
Pour accorder une station qui n'est pas prérgélee
Tournez FUNCTION pour sélectionner TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur BAND/DIGITAL/ANALOG pour sélectionner une bande. Et appuyez ensuite sur / pour sélectionner la station (accord manuel).
Quand une émission stéreo FM est parasitée
Appuyez sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande de sorte que "MONO" apparaisse dans la fenetre d'affichage.

Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique. Pour restaurer la réception stéreo, repêzez l'opération ci-dessus pour faire apparaitre "STEREO".
Si la réception est parasitée
Eloignez l'appareil des autres apparéils électriques, surtout des apparéils audionumériques, ou éteignez les apparéils qui générent des parasites.
REMARQUE
Les fonctions RDS peuvent ne pas fonctionner correctement si les données de transmission RDS de la station contiennent trop d'interférences ou si la réception du signal est trop faible.
Pour afficher le texte radio (RT^*4) pendant la réception RDS
Appuyez sur RT.
Quand la station reçue transmet des codes RT, le texte radio apparait sur l'afficheur.
Si la station reçue ne transmet pas de codes RT, "NO RT" est affché.

Pour revenir à l'affichage normal, appuyez une nouvelle fois sur RT.
\*RDS
De nos jours, de nombreuses stations transmettent avec les signaux radio ordinaires des codes RDS (Radio Data System = Système de données radio) qui contiennent toute une variété d'informations.
*2 Stations RDS identiques sur d'autres fréquences (AF)
Il s'agit d'une liste de fréquences alternatives qui donnent des informations sur les différents émetteurs diffusant le même programme dans la même zone de réception. Sur certains récepteurs, cette liste peut être ménorisée pour réduire ensuite le temps de commutation sur un autre émetteur.
^*3 Nom de la chaîne de programme (PS)
C'est un nom qui ne comprend pas plus de 8 caractères alphanumeriques et qui est affiché pour indiquer aux auditeurs la chaîne de programme transmise par la station radio.
Example: BBC 1
Caracteres
Si un caractère transmis par l'émetteur ne peut pas être affiché par le tuner, un espace reste ouvert.
^44 Radiotexte (RT)
Des informations comme le générique d'une piece ou le titre d'une chanson apparaissent sur l'afficheur.
RECHERCHE A L'AIDE DES CODES RDS
Chaque station RDS identifie le type de programme (PTY^*5) qui est actuellément diffusé. Si vous désignez un type de programme, l'appareil pourrait automatiquement détecter la station qui diffuse ce type de programme parmi les stations prêrgées.
En outre, le service EON*6 (Enhanced Other Network) fonctionne dans certaines regions, si bien que la recherche est encore plus rapide.

POUR AFFICHER LE TYPE DE PROGRAMME (PTY)
Appuyez une fois sur PTY pendant la réception RDS.

Les programmes sont classés de la façon suivante:
TRAFFIC (informations routières), NEWS (nouvelles), AFFAIRS (affaires courantes), INFO (informations), SPORT (programmes sportifs), EDUCATE (programmes educatifs), DRAMA (piece radiophonique), CULTURE, SCIENCE, VARIED (programmes varies), POP M (music pop), ROCK M (musique rock), EASY M (musique légère), LIGHT M (musique classique légère), CLASSICS (musique classique sérieue), OTHER M (autre musique), WEATHER (metéo), FINANCE, CHILDREN (emission pour enfants), SOCIAL (affaires sociales), RELIGION, PHONE IN (opinion publique), TRAVEL (voyages), LEISURE (loisirs), JAZZ (jazz), COUNTRY (musique country) NATION M (musique nationale), OLDIES (vieux succès), FOLKM (musique folk), DOCUMENT (documentaires), TEST (test d'alarme), ALARM (alarme)
REMARQUE
- Si le type de programme n'est pas transmis, "NO PTY" est affché.
- Si un type de programme non identifiable est transmis, "UNDEFINE" est affché.
- L'appareil identifie "TRAFFIC" (informations routieres) en tant que type de programme.
POUR RECHERCHER UN TYPE DE PROGRAMME PARTICULARIER
1 Appuyez sur PTY.
Le type de programme de la station actuellement reçue est affché.
2 En I'espace de 4 secondes, appuyez sur / pour selectionner le type de programme.
3 En l'espace de 4 secondes, appuyez une nouvelle fois sur PTY.
La recherche automatique vérifie chaque station préréglée.
Après avoir identifié une station appropriée, l'appareil seLECTIONne cette station.
Service EON pour la recherche PTY
Quand le service EON fonctionne pour la transmission PTY, une station appropriée est détectée sans que chaque station préréglée soit contrôle. Quand une station transmet des informations EON, il faut environ 15 à 30 secondes à l'appareil pour décoder l'information EON. Une fois que l'information est décodée, l'indicateur EON s'allume.
Si aucune station n'est reperee
"NOT FOUND" est affché et l'appareil revient à la station précédente.
Quand le type de programme TRAFFIC est selectionné
L'appareil recherche une station transmettant un code TP^*7 . Cependant, la station reçue peut ne pas diffuser à l'heure actuelle des informations routières. Attendez un instant. La station reçue diffuse régulierement des informations routières, et celles-ci seront bientôt diffusées.
RECHERCHE DE STATIONS SUR UN AUTRE RESEAU (EON)
Pendant la réception FM, l'appareilonne automatiqueaux programmes radio du type spécifique des qu'ils commencent.
1 Appuyez sur PTY.
Le type de programme de la station actuellement reçue est affché.
2 En I 'espace de 4 secondes, appuyez sux /V pour selectionner un type de programme.
3 En l'espace de 4 secondes, appuyez sur ENTER.
"EON ON" reste affché 3 secondes, puis l'indicateur EON se met à clignoter et l'appareil entre dans le mode d'attente de recherche EON.
Quand un programme radio du type spécifique commence sur une autre station radio, le programme radio actuel est interrompu et le programme du type (PTY) spécifique est reçu.
A ce moment, l'indicateur EON clignote rapidement.
A la fin du programme radio du type spécifique, la réception de la station radio FM précédente est rétable.
- Le mode d'attente de recherche EON reste mémorisé tant qu'il n'est pas annulé même après la mise hors tension de l'appareil.
Pour annuler le mode d'attente de recherche EON
Tenez PTY enforcée (ne pas relâcher). "EON PTY" et le type de programme spécifique apparaisSENT alternatively. A ce moment, appuyez sur ENTER tout en tenant PTY enforcée. "EON OFF" apparait et le mode d'attente EON est annulé.
REMARQUE
La recherche EON ne fonctionne pas quand:
- Les stations FM ne sont pas prérogliées
- Les signaux des stations diffusant le type de programme spécifique sont faibles
AUTRE FONCTION DES CODES RDS
Heure CT (CT*8)
La fonction CT fournit à l'appareil des informations concernant l'heure locale. Une fois que la fonction CT est en service, l'horloge est réglée à l'heurepile chaque fois qu'une station CT est reçue.
Pour activer la fonction CT
Appuyer sur CT jusqu'à ce que "CT ON" apparaissé sur l'affichage.
Si l'horloge est mal reglee du fait d'un signal horaire incorrect, désactiver la fonction en appuyant sur CT jusqu'à ce que "CT OFF" apparaisse.
^*5 Identification du type de programme (PTY)
Le PTY permet de sélection par un des 30 types de programmes plutilat que par station.
*6 Informations multi-réseaux (EON)
Les informations EON renvoie à d'autres stations et permettent de passer de la station reçue à une autre station RDS.
^*7 Identification des programmes d'informations routières (TP)
C'est un code qui indique au tuner qu'une station reçue diffuse régulièrement des informations routières.
*8Heure CT (CT)
La fonction CT procure un signal horsaire précis qui s'ajuste en fonction des fuseaux horaires et des variations d'heure saissonnieres.
Pour changer l'intervalle d'accord PO
Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord PO est de 9 kHz. Si vous utilisez l'appareil dans un pays ou l'allocation des fréquences est de 10kHz, changez l'intervalle de la façon suivante.
Maintenez BAND/DIGITAL/ANALOG enfoncée et appuyez ensuite sur POWER ØSTANDBY/ON.
Pour restaurer l'intervalle, repétez cette procédure.
REMARQUE
Quand l'intervalle d'accord PO est changé, tous les preréglages sont annulés. Vous devez donc prérégler à nouveau les stations.
Cet apparéil est équipe d'un décodeur Dolby Pro Logic, d'un décodeur Dolby Digital et d'un décodeur DTS.
L'ampli-tuner combiné aux enceintes surround et à l'enceinte centrale (standard) assurent un veritable son cinématographique. A la lecture de disques ou cassettes video enregistrés avec le système Dolby Pro Logic, Dolby Digital ou DTS surround, un son extrémement réaliste enveloppe l'auditeur et créé un divertissement audiovisuel inédit.
Le réglage indépendant des cinq canaux permet à l'auditeur de bénéficier d'un son tel que l'on peut en faire l'expérience au cinema. Les voix sont reproduites par le champ sonore avant et central, tandis que l'ambiance, par exemple bruits de voitures ou de la foule, enveloppe de toute part et recrée une atmophère incroyablement réaliste. Veuillez tire attentivement ce qui suit pour "accorder" la sortie du système en fonction des caractéristiques de votre salle d'écoute.
Vérifiez les points suivants:
- Avant d'obtenir un son Dolby ou DTS surround, ajustez les niveaux sonores des enceintes pour que la balance soit correcte. (voir page 19).
Assurez-vous que les enceintes ont ete raccordees et installes correctement (voir pages 5 et 6). - Assurez-vous que le télévisuer et l'appareil video sont raccordés correctement (voir page 4).
- Assurez-vous que le disque ou la cassette video, etc. sont enregistrés avec le système Dolby Pro Logic, Dolby Digital ou DTS surround.
SELECTION DU DOLBY SURROUND
Les modes et réglages optimaux du Dolby Digital surround et du Dolby Pro Logic dépendent du type et de l'emplacement des enceintes.
Vérifiez le type d'enceintes utilisées et leur emplacement, puis selectionné le mode en conséquence.
Mode conseillé
Mode PHANTOM: Sélectionné ce mode si vous ne raccordez pas d'enceinte centrale. Les signaux du canal central sont redistribués sur les enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Sélectionné ce mode si vous ne raccorde pas d'enceintes surround.
POUR SELECTIONNER UN MODE DOLBY SURROUND

Preparatifs
- Pour sélectionner un mode Dolby Digital surround,CHOISSEZ la fonction VIDEO 1 DIGITAL) ou VIDEO 2 (DIGITAL)(voir page 13) et mettez en lecture un disque enregistré en Dolby Digital Surround avant de sélectionner le mode.
- Pour sélectionnner un mode Dolby Pro Logic, Sélectionnéz une fonction autre que VIDEO 1 (DIGITAL) et VIDEO 2 (DIGITAL).
1 Appuyez sur SURROUND et tournez MULTI JOG pour sélectionner le mode approprié.
Le nom du mode sélectionné apparait sur l'afficheur.
Pour selectionner le mode 2chSTEREO, appuyez plusieurs fois de suite sur SURROUND jusqu'à ce que "2chSTEREO" apparaisse.
REMARQUE
Selectionnez le mode Dolby Digital surround pour la lecture d'une source enregistrée en Dolby Digital surround.

[Dolby Pro Logic]
2 Appuyez une nouvelle fois sur SURROUND et tenez la touche enforcée jusqu'à ce que le mode d'enceinte centrale que vous pouze selectionner apparaisse. (Excepté les modes 2chSTEREO et PHANTOM.)
"NORMAL" et "WIDE" apparaisent tour à tour sur l'afficheur.
Lorsque you utilisez la télécommande
Appuyez plusieurs fois de suite sur SURROUND pour sélectionner le mode et maintenez-la enfoncée pour sélectionner le mode d'enceinte centrale.
REMARQUE
- Avec certaines sources sonores ou dans certaines conditions d'écoute, vous n'obtiendrez pas l'effect surround bien que le Dolby Digital surround ou le Dolby Pro Logic ait été seLECTIONné.
- L'effet Dolby Digital surround ou Dolby Pro Logic ne peut pas etre obtenu avec les disques non enregistrres en Dolby Digital surround ou Dolby Pro Logic. Dans ce cas, utilisez à la place le systeme surround DSP (voir page 11).
-
Quand un casque est branché:
-
Le système Dolby Pro Logic est automatiquement annulé.
-
Le mode Dolby Digital surround est automatiquement remplace par "2chSTEREO".
-
Quand un casque est branche:
-
Le Dolby Pro Logic ne peut pas etre activé.
- Le mode Dolby Digital surround ne peut être changé.
REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU DES ENCEINTES

L'ampli-tuner intègre un générateur de signaux d'essay appelé séquenceur de bruit pour facilititer le réglage de la balance des cinq canaux.
Le séquenceur fournit un signal qui passé d'un canal à l'autre, permettant ainsi d'effectuer simplement un réglage du niveau sonore pour obtenir le même niveau apparent pour chaque canal à la position d'écoute.
Preparation
- Avant de régler la balance du niveau des enceintes, désactivez la fonction DSP Surround.
- Pendant la lecture d'une source enregistrée en Dolby Digital surround ou en Dolby Pro Logic, procédé comme désrit cï-dessous.
1 S électionné le mode Dolby Digital surround (sauf "2chSTEREO") ou Dolby Pro Logic en fonction de la configuration actuelle des enceintes.
(Voir page 18.)
2 Maintenez MANUAL SELECT de la télécommande enfoncée pendant environ deux secondes jusqu'à ce que "L" de "L/R 0dB" se mette à clignoter.

Un signal est envoyé à chaque canal dans l'ordre suivant:

Mode DOLBY D (PRO LOGIC) NORMAL ou WIDE
Continue page suivante
Mode PHANTOM

Mode 3 STEREONORMAL ou WIDE

- "L" ou "R" clignote pour indiquer l'enceinte avant d'ou soit le signal d'essai.
3 Ajustez le niveau sonore de l'enceinte centrale et des enceintes surround.
Pendant que "C", "RS" ou "LS" clignote dans la fenêtre d'affichage, appuyez sur TUNING UP ou DOWN tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande de sorte que le niveau sonore des enceintes centrale ou surround corresponde à celui des enceintes avant.

La balance des enceintes avant peut être également ajustée quand "L/R" est affiché.
REMARQUE
/ de l'appareil principal ne peut etre utilisée.
4 Appuyez une nouvelle fois sur MANUAL SELECT pour arrêté le signal.
REMARQUE
Lors du réglage de la balance des niveaux d'enceintes dans le mode Dolby Digital surround, le niveau du Dolby Pro Logic est également changé et inversement.
A propos des canaux
Les enceintes gauche et droite crevent l'effet stéreo.
L'enceinte centrale permet un positionnement précis du son dans un vaste champ sonore.
Les enceintes surround arrière augmentent la "profondeur" du champion sonore.
Pour changer le temps de retard des enceintes surround ou de l'enceinte centrale en mode Dolby Digital surround ou Dolby Pro Logic.
1 Quand le mode Dolby Digital surround (excepté "2chSTEREO") ou Dolby Pro Logic est activé, appuyez plusieurs fois de suite sur MANUAL SELECT de la télécommande de façon à ce que "C 0mS" ou "S 5mS" (S 20mS) s'affiche.
2 Dans les 4 secondes, appuyer sur TUNING DOWN ou UP tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande.
Pour commander sur l'appareil, appuyer sur / à plusieurs reprises ou tournier MULTI JOG.
[Enceinte centrale]
Ajustez le temps de retard de sorte que les répliques (voix dans un film) soient nettes et naturelles.
Le temps de retard de l'enceinte centrale a ete regle initialement sur 0 ms (milliseconds). Il peut etre regle entre 0 et 5 ms par paliers de 1 ms.
![AIWA AVD58 - [Enceinte centrale] - 1](/content/2026/02/379890/images/ff98c1bb17081b0cb1925d6ad3c19ddb2a574f579d133182b99314dc401bdb86.jpg)
[Enceintes surround]
Ajustez le temps de retard selon vos préférences.
Dolby Digital Surround
Le temps de retard des enceintes a ete initialement regle sur 5 ms. Il peut etre regle entre 0 et 15 ms par paliers de 5 ms.
Dolby Pro Logic
Le temps de retard des enceintes a ete initialement regle sur 20 ms. Il peut etre regle entre 15 et 30 ms par paliers de 5 ms.
REMARQUE
- Quand vous ajustez le temps de retard des enceintes surround ou de l'enceinte centrale pour le Dolby Digital surround, celui du Dolby Pro Logic change aussi, et vice versa.
- Quand le temps de retard des enceintes surround du Dolby Digital surround est regle sur 0 ms (5ms, 10 ms ou 15 ms) celui du Dolby Pro Logic est regle sur 15 ms (20 ms, 25 ms ou 30 ms), et inversement.
Pour ajuster la balance des niveaux d'enceintes pendant l'écoute de la source
La balance des niveaux des enceintes peut être changée après le réglage avec le séquenceur de bruit. La balance peut être changée quand le Dolby Digital surround ou le Dolby Pro Logic est activé.
1 Mettez en lecture un disque ou un support video enregistré en Dolby Pro Logic ou Dolby Digital surround.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MANUAL SELECT de la télécommande de façon à ce que “L/R”, “C”, “RS” ou “LS” apparaisse sur l'afficheur.
3 Dans les 4 secondes, appuyer sur TUNING DOWN ou UP tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande. Pour commander sur l'appareil, appuyer sur / à plusieurs reprises ou tournier MULTI JOG.
Un disque enregistré en Dolby Digital et DTS surround contient des signaux spéciaux appelés LFE qui servent à améliorer l'effet dessons graves. Les signaux LFE sont enregistrés sur certaines parties du disque et fournis par le caisson de grave raccordé pour produit un son grave omniprésent.
Quand le Dolby Digital ou le DTS surround est activé, le niveau sonore des signaux LFE est régiable en fonction des enceintes.
Preparation
Lors du raccordement d'un caisson de grave, selectionnez "SUBW ON" (voir page 6).
- Lire un disque enregistré en Dolby Digital ou DTS surround.
1 Appuyez sur / et maintenez la pression jusqu'à ce que "LFE" soit affiché.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur / ou tournez MULTI JOG pour ajuster le niveau LFE.
L'appareil a eté initialement régèle sur 0 dB (maximum) et peut être ajusté de la façon suivante.

Lors du reglage du niveau LFE sur OFF, l'indicateur "LFE" s'eteint.
- Lors de la seLECTION de "SUBW OFF", les signaux LFE sont répartis sur d'autres enceintes.
REGLAGE DE LA GAMME DYNAMIQUE
La gamme dynamique du Dolby Digital surround peut etre ajustee. Cet apparéil a été régle initialement sur le mode "STD" (standard).
1 Pendant que Dolby Digital surround est activé, appuyez sur ENTER et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que "MID NIGHTTHEATER" défile dans la fenêtre d'affichage.

2 Appuyez sur / ou tournez MULTI JOG pour sélectionner "MAX", "STD" ou "MIN".

[MIN]
On peut gouter les joies de la totalité de la gamme dynamique du son comme dans un cinema.
[STD]
Position originale. C'est la position recommandée par les producteurs de films pour la lecture domestique.
[MAX]
Selectionneze mode lors d'une lecture a faible volume. Il s'agit du mode a utiliser pour I'ecoute tard le soit.
SELECTION DU DTS SURROUND
Les modes et réglages optimaux du DTS surround dépendent du type et de l'emplacement des enceintes.
Vérifiez le type d'enceintes utilisées et leur emplacement, puis selectionné le mode en conséquence.
Mode conseillé
| Enceinte centrale | Pas d'enceinte centrale | |
| Enceintes surround(enceintes arrière) | 5.1ch | 4 ch |
| Sans enceintes surround | 3 STEREO | 2ch STEREO |
Mode 4 ch: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d'enceinte centrale. Les signaux du canal central sont redistribués sur les enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Sélectionné ce mode si vous ne raccordez pas d'enceintes surround.
POUR SELECTIONNER UN MODE DTS SURROUND

Preparatifs
Lors de la sélection d'un mode DTS surround, sélectionner la fonction DIGITAL et tire un disque enregistré en DTS surround avant de sélectionner le mode.
1 Appuyez sur SURROUND et tournez MULTI JOG pour selectionner le mode approprié.
Le nom du mode sélectionné apparait sur l'afficheur.

Pour selectionner le mode 2chSTEREO, appuyez plusieurs fois de suite sur SURROUND jusqu'à ce que "2chSTEREO" apparaisse.
Avant demettre un disque en lecture,ajustez la balance des enceintes en mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic comme decrit a la page 19.
Pour régler la balance tout en écouteant la source, reportez-vous à la colonne de croite à la page 20 et suivez les étapes 2 et 3. Le décalage des enceintes centrale et surround ne peut pas être ajusté en mode surround DTS.
REMARQUE
- Avec certaines sources sonores ou dans certaines conditions d'écoute, vous n'obtiendrez pas l'effet surround bien que le DTS surroundaité sélectionné.
- L'effet DTS surround ne peut pas etre obtenu avec les disques non enregistrres en DTS surround. Dans ce cas, utilisez a la place le systeme surround DSP (voir page 11).
- Quand un casque est branché, le mode DTS surround est automatiquement replacé par "2chSTEREO".
- Quand un casque est branché, le mode DTS surround ne peut être changé.
POUR ÉCOUTER LE SON DTS ORIGINAL
Quand "dts" apparait sur l'affichage, tous les réglages du son peuvent être annulés.
1 Le DTS surroundéant activé, appuyer sur ENTER de manière que "BYPASSOFF" apparaisse sur l'affichage.

2 Appuyez de nouveau sur ENTER de manière à afficher "BYPASS ON".

Pour restaurer les réglages du son
Répétez les étapes 1 et 2 de manière à ce que l'indication "BYPASSOFF" apparaisse.
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET

L'ampli-tuner peut être automatiquement mis hors tension au bout d'un temps spécifique.
Appuyez sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande.

L'appareil se mettra hors tension dans les 60 minutes qui suivent.
Pour désigner le temps de fonctionnement jusqu'à la mise hors tension
Dans les 4 secondes qui suivent l'opération ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur TUNING DOWN ou UP tout en appuyant sur SHIFT.
Vous pouvez modifier le temps entre 5 et 240 minutes par intervals de 5 minutes.

Pour vérifier le temps restant jusqu'à la mise hors tension
Appuyez une fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT. Le temps restant est affiché pendant quatre secondes.
Pour arreter la minuterie
Appuyez deux fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT de sorte que "SLEEPoFF" apparaisse dans la fenetre d'affichage.
SPECIFICATIONS
Section Tuner FM
Plage d'accord 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité verfügbar 16,8 dBf
(IHF)
Bornes d'antenne 75 ohms (asymétrique)
Section tuner PO
Plage d'accord 531 kHz à 1602 kHz (interval de 9
kHz) 530 kHz à 1710 kHz (intervalle de 10 kHz)
Sensibilité utilisable 350 μV/m
Antenne Antenne-cadre
Section tuner GO
Plage d'accord 144 kHz à 290 kHz
Sensibilité utilisable 1400 μV/m
Antenne Antenne-cadre
Section Amplificateur
Puisance de sortie Avant
Nominate: 70W + 70W (8 ohms, D.H.T. 1% , 1 kHz/DIN 45500)
Référence: 85 W + 85 W (8 ohms, D.H.T. 10%, 1 kHz/DIN 45324)
PUISSANCE MUSICALE DIN: 180 W +180W
Arrière (Surround)
PHONO: 2,5 mV, réglable (47 kilohms)
VIDEO 1/DVD/MD,VIDEO 2/LD/TV,VIDEO 3,CD: 300mV reglable (47 kilohms)
TAPE MONITOR: 350mV reglable (47 kilohms)
AUX: 300mV , régliable (47 kilohms)
DIGITAL IN
COAXIAL (VIDEO 2):
OPTICAL (VIDEO 1):
acceptent des signaux demodulation par impulsions codées (MIC) et des flux de bits Dolby Digital et DTS surround (32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz)
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms)
FRONT SPEAKERS IMP: 8Ω : acceptent des enceintes de 8 ohms ou plus.
SURROUND SPEAKERS IMP: 8Ω : acceptent des enceintes de 8 ohms ou plus
CENTER SPEAKER IMP: 8Ω: accepte une enceinte de 8 ohms ou plus.
PHONES (prise stéreo): accepte un casque de 32 ohms ou plus
-20 dB
Généralités
Alimentation Secteur 230 V, 50 Hz
mode de veille ECO ON:1,3 W
Dimensions (l/h/p) 430 × 155 × 402 ~mm
Poids 8,7 kg
La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole du double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels et non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
- Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet américain n° 5.451.942 et d'autres brevets octroyés et en instance dans le monde. "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous Droits Réservés.
SOIN ET ENTRETIEN
Un entretien occasionnel de l'ampli-tuner est indispensable pour garantir des performances optimes.
Pour nettoyer le coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si la surface est extrémement sale, utilisez un chiffon légèrement improugné d'une solution détergente neutr. Ne pas utiliser des solvants puissants, tels que l'alcool, la benzine et du diluant, car ils pourraient abimer la finition.
EN CAS DE PANNE
Si I'ampli-tuner ne fonctionne pas comme decrit dans le mode d'emploi, vérifie les points suivants.
GENERAL
Aucun son.
- Est-ce que le cordon secteur est raccordé correctement?
- Est-ce qu'un raccordement n'est pas exact? (→ pages 4 et 5)
- Est-ce qu'il y a un court-circuit au niveau des bornes d'enceintes?
→ Débranchez le cordon secteur, puis raccordez correctement l'enceinte. - Est-ce que vous avez appuyé sur une mauvaise touche?
- Avez-vous appuyé sur TAPE MONITOR?
- Est-ce que FRONT SPEAKERS est régée correctement? ( page 8)
Son émis par une enceinte seulement.
- Est-ce que la balance BALANCE est régée correctement?
- Est-ce que l'autre enceinte est débranchée?
Le volume sonore est considérablement réduit. - Est-ce que vous avez appuyé sur MUTING?
Affichage errone ou mauvais fonctionnement.
Réinitialisez l'ampli-tuner comme indiqué ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasites electrostatiques constants.
- Est-ce que l'antenne est correctement raccordée? (→ page 6)
- Est-ce que le signal FM est faible?
Raccordez une antenné extérieure.
La réception contient des interférences ou le son presente de la distorsion.
- Est-ce que l'appareil capte du bruit ou est-ce qu'il y a des interférences par trajets multiples?
Changez l'orientation de I'antenne.
Eloignez l'ampli-tuner des autres apparéils électriques.
Pour réinitialiser l'ampli-tuner
Si I'affichage ou le fonctionnement n'est pas normal, réinitialisez l'ampli-tuner de la manière suivante.
1 Appuyez sur POWER OSTANDBY/ON pourmettre l'amplituner hors tension.
2 Appuyez sur POWER OSTANDBY/ON tout en tenant ENTER enconce. Tous les prerégliages sont effacés.
Si vous ne pouvez pasmettre I'ampli-tuner hors tension aI'etape 1 parce qu'il ne fonctionne pas normalement,reinitialisez-le en debranchant le cordon secteur et refaites I'opération 2.
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque touche de l'ampli-tuner ou la télécommande se trouvent aux pages indiquées ci-dessous.
(ordre alphétique)
AUDIO 7
BALANCE 10
BAND/DIGITAL/ANALOG 9,12-15,17
BASS 10
CLOCK 9
CT 17
DISC SKIP (CD) 7
DSP 11
DVD PAUSE 7
ECO