WS 5140 - Lave-linge MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS 5140 MIELE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 14 programmes, incluant coton, synthétique, délicat, laine, etc. |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 59.5 x 63.6 cm |
| Poids | 80 kg |
| Niveau sonore | 48 dB (lavage), 74 dB (essorage) |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un écran LED et un panneau de commande intuitif. |
| Entretien | Programme de nettoyage de tambour intégré, filtre accessible pour un entretien facile. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection anti-débordement. |
| Informations générales | Fabriqué en Allemagne, garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WS 5140 MIELE
Questions des utilisateurs sur WS 5140 MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS 5140 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS 5140 de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI WS 5140 MIELE
Machines à laver à superessorage
Istruzione d'uso
Lavacentrifughe

Prescriptions de sécurité et mises en garde 64
Votre contribution à la protection de l'environnement 68
Description de l'appareil 69
- Explication des éléments de commande 70
- Messages d'erreurs 71
Utilisation 73
- Capacités 73
- Sélection des programmes et des températures 73
- Adjonction de détergents 73
- Dosage de détergents 74
- Message d'erreur "Anomalie allumage" et "Nettoyage du filtre" 74
- Ouverture de porte et déchargement du linge 74
Remarques 75
- Avec prélavage 75
- Sans essorage 75
- Temps d'essorage 76
- Miniprogramme 76
- Amidonnage 76
- Arrêt de programme en cas d'utilisation d'un délesteur 76
- Panne de courant en cours de lavage / Vidange manuelle de la cuve et déverrouillage de la porte 77
- Interruption de programme 77
- Départ différé 78
- Changement de programmation 79
- Programmes additionnels 80
- Causes possibles d'une formation importante de mousse 83
Entretien 84
Signification des symboles de la plaque signalétique 86
Informations destinées à l'installateur
Sécurités de transport 87
Pieds à vis 87
Raccordements d'eau 88
Arrivée d'eau/vidange 88
Branchement électrique 89
Chauffage électrique 89
Raccordement gaz 90
Raccordement vapeur 90
Garantie 91
Ces machines à laver à superessorage doivent être installées exclusivement par un revendeur agréé de la marque ou par le Service Après Vente Miele.
Explication des consignes de sécurité et d'avertissement sur la machine

Veuillez lire le mode d'emploi.

Veuillez lire les instructions comme la notice d'installation.

Attention, tension jusqu'à 1000 V.

Mise à la terre
Lisez le mode d'emploi avant de mettre votre machine à laver en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre lave-linge.
Utilisation de la machine conforme aux prescriptions
Cette machine à laver est prévue exclusivement pour du linge non imprégné de produits dangereux ou inflammables.
Lavez dans cette machine à laver uniquement des textiles indiqués sur l'étiquette d'entretien comme étant lavables en machine par le fabricant.
L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires aux procédés thermiques et chimicothermique (de la liste RKI, suivant § 18 IFSG) dans l'utilisation quotidienne par des contrôles. Les procédés doivent être contrôlés périodiquement, thermoélectriquement par des sondes et bactériologiquement par des indicateurs biologiques.
L'exploitant doit également respecter les paramètres des procédés, à savoir la température et en cas de procédé chimico-thermique, la concentration de produit. Les programmes de désinfection ne doivent pas être interrompus, sans quoi la désinfection pourrait être imparfaite.
N'utilisez en aucun cas cette machine à laver pour effectuer un nettoyage chimique. La plupart des produits de nettoyage - essence par ex. - entraînent des risques d'incendie/d'explosion.
Ne stockez, ni n'utilisez d'essence, de pétrole ou autre produit inflammable. Ne déposez rien sur le couvercle de la machine.
Risque d'incendie et d'explosion.
Si la machine est utilisée dans le domaine professionnel, seul le personnel formé ou le personnel spécialisé peut utiliser la machine. Si la machine est utilisée à un endroit public, l'exploitant doit garantir le fonctionnement sans danger de la machine.
Sécurité électrique
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse.
N'endommagez, n'enlevez ou ne modifiez pas les dispositifs de sécurité et éléments de commande de la machine.
Ne faites pas fonctionner la machine, si les éléments de commande ou l'isolation des fils électriques sont endommagés avant de la faire réparer.
Utilisez la machine à laver uniquement lorsque toutes les pièces d'habillage extérieur démontables sont remontées et qu'il n'y a ainsi aucun accès aux pièces électriques ou d'entraînement.
La machine à laver n'est déconnectée du réseau que lorsque l'interrupteur principal est débranché ou que le fusible est ôté.
Les interventions techniques sur les appareils à chauffage électrique, gaz ou vapeur doivent être exécutées uniquement par des professionnels. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
N'essayez jamais de forcer la porte de la machine à laver.
Afin de garantir son fonctionnement en toute sûreté, la poignée de la porte est équipée d'une sécurité.
Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces d'origine Miele que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
L'utilisation des meilleurs matériaux et tout le soin apporté à la fabrication ne protège pas le tuyau d'arrivée d'eau des détériorations dues au vieillissement.
Fissures, coudes, hernies ou autres anomalies peuvent provoquer des fuites d'eau.
Vérifiez par conséquent les tuyaux d'arrivée d'eau régulièrement. Vous pourrez ainsi les changer en temps voulu et empêchez des dégâts des eaux.
Mesures de précaution en cas de dégagement d'odeurs de gaz
Valables uniquement pour machines à laver à chauffage gaz
■ Eteignez immédiatement toutes les flammes.
■ Ouvrez immédiatement toutes les fenêtres et portes.
■ Fermez immédiatement les robinets d'arrêt sur le compteur à gaz ou le dispositif de coupure général.
N'allumez pas la lumière dans les pièces dans lesquelles vous avez constaté une odeur de gaz.
■ N'allumez ni allumette ni briquet.
■ Ne fumez pas.
■ Ne provoquez pas d'étincelles électriques : en débranchant des fiches électriques ou en actionnant interrupteurs ou sonnettes...
■ Fermez la vanne d'arrêt de gaz servant au lave-linge.
■ Appelez immédiatement la compagnie distributrice de gaz si vous ne décelez pas la cause de l'odeur de gaz, bien que tous les robinets de gaz soient fermés.
Attention ! Vérifiez l'étanchéité de toutes les pièces d'alimentation de gaz d'un robinet d'arrêt à l'injecteur du brûleur à la fin des travaux de mise en service, d'entretien, d'adaptation et de réparation.
Contrôlez particulièrement le raccord de
mesure à la vanne gaz, au pressostat et au brûleur. Effectuez le contrôle brûleur ouvert et brûleur fermé.
Utilisation de l'appareil
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou d'un défaut d'expérience ou de connaissance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
Interdisez toujours aux enfants de jouer à l'intérieur, au-dessus ou à proximité de la machine à laver ou même d'utiliser seul l'appareil.
Lorsque vous lavez à hautes températures pensez que le hublot chauffe.
Empêchez par conséquent les enfants de toucher au hublot en cours de lavage.
Assurez-vous toujours que le tambour est à l'arrêt lors du déchargement du linge.
Vous risquez de vous blesser en introduisant les mains dans un tambour qui tourne encore.
Fermez la porte après chaque lavage. Vous éviterez ainsi :
- que les enfants grimpent dans le lave-linge ou y cachent des objets.
- de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
L'eau utilisée au lavage est un bain lessi- viel non potable.
Evacuez ce bain dans un système de vidange prévu à cet effet.
Ne faites fonctionner la machine à laver sans surveillance que s'il se trouve une vidange au sol (regard) à proximité directe de l'appareil.
Les produits de désinfection et de nettoyage contiennent souvent du chlore.
Si de tels produits sèchent sur des surfaces en acier inoxydable, le chlore peut attaquer l'acier inoxydable et provoquer la formation de rouille.
Pour protéger votre appareil contre l'oxydation, utilisez des produits non chlorés pour le lavage/ la désinfection ainsi que pour le nettoyage des surfaces en acier inox.
En cas de doute, faites préciser au fabricant que le produit ne contient pas de chlore.
Si un produit contenant du chlore est accidentellement répandu sur la surface en inox, rincer immédiatement avec de l'eau puis sécher avec un tissu.
Lors de l'utilisation et de l'association de lessives et de produits spéciaux, respectez impérativement les indications du fabricant. Pour éviter des dommages matériels et de vives réactions chimiques, n'employez les produits en question que pour les cas indiqués par le fabricant. Vérifiez auprès du fabricant la compatibilité des produits avec une utilisation en machine à laver.
Même si certains produits lessiviels chimiques sont recommandés, cela ne signifie pas que le fabricant de l'appareil se porte responsable des impacts de ce produit sur le linge et la machine à laver. Si des modifications ont été effectuées sur le produit et qu'elles n'ont pas été signalées par le fabricant, assurez-vous qu'elles ne risquent pas d'influer sur les résultats de lavage.
Les teintures/décolorants et les détartrants doivent être appropriés à une utilisation en machine. Observez impérativement les prescriptions d'utilisation indiquées par le fabricant.
Vérifiez le résultat de lavage en cas de souillure avec des huiles ou des graisses biologiques. Le linge insuffisamment débarrassé de ce type de traces peut s'enflammer au sèche-linge. Pour ce type de linge, utilisez un détergent ou un programme spécial.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de jet d'eau pour nettoyer la machine.
Utilisation d'accessoires
Ne montez que des accessoires expressément autorisés par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Plus le chlore est utilisé, plus le risque que les pièces soient endommagées augmente.
L'utilisation de produits contenant du chlore comme l'hypochlorite de sodium et les produits blanchissants en poudre peuvent dé-truire cette couche protectrice en fonction de la concentration de chlore, du temps d'action et de la température et entraîner la corrosion de certaines pièces.
C'est pourquoi il faut renoncer à utiliser ces produits et utiliser des produits blanchissants à base d'oxygène à la place.
Si cependant du produit blanchissant chloré est utilisé pour des salissures spéciales, il faut toujours effectuer un traitement anti-chlore. Sinon les composants du lave-linge et le linge pourraient être abîmés irrémédiable-ment.
Le traitement antichlore
Le traitement antichlore doit être effectué juste après le lavage avec chlore. Le mieux est d'utiliser du peroxyde d'hydrogène ou une lessive ou un produit blanchissant à base d'oxygène, sans vidanger le bain lessiviel.
Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est dure, il peut se former une sorte de plâtre qui s'incruste sur le linge ou laisse des dépôts dans le lave-linge. Le traitement au peroxyde d'hydrogène participant au processus de neutralisation du chlore, il faut mieux utiliser cette méthode.
La quantité de produits à utiliser ainsi que la température doivent être déterminés et vérifiés sur place, en fonction des recommandations du dosage des fabricants de lessive et de produit additif. Il faut également vérifier qu'il n'y a pas de reste de chlore actif dans le linge.
Elimination d'un ancien appareil
Si vous devez vous débarrasser d'une ancienne machine à laver, détruissez la serrure de porte au préalable.
Vous éviterez que des enfants ne s'y enferment en jouant et ne soient en danger de mort.
Si d'autres personnes sont formées pour utiliser la machine à laver, il est impératif de leur donner accès et/ou de les informer de ces prescriptions de sécurité.
Conservez ce mode d'emploi.
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre machine à laver des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Veuillez faire en sorte que votre ancien appareil soit évacué conformément aux règlements locaux sur les déchets.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Tableau de commande


text_image
8 86 min °C ① +11 2
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
text_image
H G F E 20 30 40 D 20 30 40 60 95 °C 80 70 60 50 40 30 95 60 30 40 50 C B A 4
1 Touche "Réenclenchement allumage" (uniquement sur WS5100/WS5140 avec chauffage gaz)
2 Clavier à touches
3 Afficheur de température et de temps
r e s t a n t
4 Afficheur de déroulement de programme par diodes
5 Sélecteur de programme et de température
6 Bouton d'arrêt d'urgence
La construction de la machine correspond à IEC 60204-1:2005.

text_image
Robinets d'eau Interrupteur principal Boîte à produits Tableau de commande Porte de chargement nge Socle (en option) Vidange au sol (regard) WS 5080/5100/5140
text_image
① +山 3 4 5 1 2 3 4 ②
text_image
8 8 8 min 6 7 8 °C 9 101 = Touche "Marche-Arrêt"
2 = Touche "Avec prélavage"
Pour linge très sale
A ajouter si désiré uniquement en
programmes A, B et C.
Enfoncez cette touche, si le linge doit être amidonné. Elle ne fonctionne qu'en
programmes A et E.
4 = Touche "Sans essorage"
Enfoncez cette touche, si le rinçage ne doit pas être suivi d'un essorage.
5 = Touche "Start"
Enfoncez cette touche pour faire démarrer le programme.
6 = Afficheur "Temps h"
7 = Afficheur "Temps mn"
Affichage du temps de programme restant ou du temps précédant le démarrage du programme en cas de départ différé.
ou "Température °C"
Affichage ascendant de la température par palier de 5 °C à partir de 20 °C.
8 = Touche "Départ différé"
Départ de programme différé de 9 heures et 30 minutes max. Voir description détaillée page 78.
9 = Diode "Temps"
Signale le temps sur les afficheurs 6 et 7.
10 = Diode "Température °C"
Signale la température sur l'afficheur 7.

text_image
1111 = Diodes de déroulement du programme

text_image
Marche Prélavage Lavage Rinçages Amidonnage Rinçages Sans essorage Essorage Arrêt/Porte Anomalie d'eauArrivée
Messages d'erreurs Les erreurs et anomalies sont indiquées par des diodes clignotantes.

text_image
Niveau Chauffage Entraînement Arrivée d'eau 1+2 3+4 Porte VidangeSignification :
"Niveau"
Erreur dans le système de contrôle de niveau d'eau
"Chauffage"
Erreur dans le système de chauffage "Entraînement"
Erreur dans le système d'entraînement "Porte"
Erreur dans le système de verrouillage Effectuez le déverrouillage manuel (décrit au chapitre "Panne de courant en cours de lavage"). Seul le SAV doit intervenir pour les erreurs ou anomalies énumérées ci-dessus.
"Arrivée d'eau"
Les robinets d'eau (à prévoir par l'utilisateur) n'ont pas été ouverts lors de la mise en service et/ou les filtres placés dans les tuyaux et les électrovannes d'arrivée d'eau sont encrassés.
"Vidange"
La vidange de la machine est obstruée ou le clapet de vidange* est défectueux.
Faites redémarrer le programme de lavage après élimination des erreurs ou anomalies.
*) Un clapet de vidange défectueux ne doit Vidange être réparé que par le Service après Vente.
- Pour WS 5100/ WS 5140
à chauffage gaz -
Message d'erreur "Chauffage"
La diode "Chauffage" clignote lorsque la fermeture du robinet empêche l'alimentation en gaz.
D'autres diodes peuvent clignoter, c'est sans importance.
Ouvrez le robinet d'arrêt gaz et remettez la machine en marche : à cet effet enfoncez et relâchez la touche Marche-Arrêt et actionnez la touche Départ.
Si la diode "Chauffage" clignote encore, appelez le Service Après Vente.

text_image
H G F E 20 30 40 D 20 30 40 60 30 40 50 60 95 80 70 60 50 40 30 A 95 12 B12 = Sélecteur de programme et de température Permet de sélectionner le programme.
A Blanc/Couleurs
B Non repassable
© Fin/Synthétique
D Laine
E Miniprogramme
F Rinçages et essorage seuls
G Essorage seul
H Vidange seule
→| Arrêt

text_image
1313 = Touche "Réenclenchement allumage"
(uniquement sur WS5100/WS5140 avec chauffage gaz)
En cas de panne d'allumage actionnez la touche au plus tôt une minute après.

text_image
1414 = Bouton d'arrêt d'urgence
A actionner uniquement en cas de danger. Après avoir éliminé la cause du danger déverrouillez le bouton en tournant la rondelle moletée vers la droite.
L'afficheur "Temps" ou "Température" clignote après le déverrouillage.
Réenfoncez la touche "Start" afin de poursuivre le programme interrompu.
Mise en service
Seul le Service Après Vente Miele ou un revendeur agréé doit mettre la machine en service.
■ Ouvrez les robinets d'eau (à prévoir par l'utilisateur).
■ Enclenchez l'interrupteur principal (à prévoir par l'utilisateur)
■ Videz les poches
Les corps étrangers métalliques (pièces de monnaie, trombones, clous, etc.) peuvent endommager le linge et certaines pièces de la machine.
■ Chargez le linge.
Capacités (linge sec)
| WS 5080 WS | 5100 WS 5140 | |
| Programmes A,E,F,Gmax. 8 kg max. 10 kg max. 14 kg | ||
| Programme Bmax. 2,5 kg max. 3,5 kg max. 5 kg | ||
| Programmes C,Dmax. 1,5 kg max. 2 kg max. 3 kg | ||
■ Fermez la porte.

text_image
① +山 ↑■ Enfoncez la touche "Marche-Arrêt". Le voyant "Marche" s'allume et l'afficheur "Temps" clignote.

text_image
H G F E 20 30 40 D 20 30 40 60 95 °C 80 70 60 50 40 30 95 60 50 30 40 B■ Sélectionnez le programme et la température (Programme A Blanc/Couleurs 95 °C par ex.).

text_image
① +⊥ ↓- Ajoutez le prélavage si désiré uniquement en programmes Ⓐ, Ⓑ, Ⓒ. A cet effet enfoncez la touche "Avec prélavage".

text_image
II I■ Versez le détergent pour le lavage dans le compartiment II - et selon le cas - le détergent pour le prélavage dans le compartiment I, l'assouplissant dans le compartiment ✿ et le produit de blanchiment dans le compartiment ne portant pas de symbole.
Dosage de détergents
Il faut en principe éviter un surdosage qui entraîne une forte formation de mousse. N'utilisez pas de détergents très moussants.
Attention ! Il est recommandé d'utiliser exclusivement des détergents de qualité sur les machines à laver à chauffage gaz pour éviter un entartrage rapide des résistances.
Dosage :
Conformez-vous aux indications du fabricant.

Ne dépassez pas le repère en versant l'assou- plissant ou le produit de blanchiment.
Si vous utilisez un produit de blanchiment, programmez au moins 4 rinçages (voir reprogrammation des programmes de lavage et tableau "Modification de programme").

text_image
① +⊥ ⊥ ← ↑■ Enfoncez la touche "Start". L'afficheur "Temps" s'éteint et l'afficheur "Température" s'allume. Le programme démarre.
■ Le programme de lavage est interrompu au dernier rinçage, si la touche “Sans essorage” est actionnée. Le voyant “Sans essorage” s’allume. Le linge reste en suspension dans l’eau. Réenfoncez la touche “Sans essorage”. Il s’ensuit une vidange avec essorage final.
- Positionnez le sélecteur de programme sur Ⓗ (Vidange seule) si celui-ci s'a-chève sans essorage.
- Uniquement WS 5100/ WS 5140 à chauffage gaz -

■ Message d'erreur à l'allumage Le symbole "1" apparaît sur l'afficheur "Temps h" signalant une anomalie à l'allumage.

Répétez l'opération d'allumage - au plus tôt une minute après - en appuyant sur la touche "Réenclenchement".
Si l'allumage n'a pas lieu, appelez le Service après Vente.
■ Message d'erreur "Filtre obstrué" Si un signal acoustique retentit en cours de programme, il faut procéder au nettoyage du filtre comme décrit ci-dessous.

flowchart
graph TD
A["●"] --> B["○"]
C["●"] --> D["○"]
E["●"] --> F["→"]
G["●"] --> H["○"]
I["●"] --> J["→"]
■ Ouvrez la porte en fin de programme.
Tirez sur la poignée de porte après que la diode "Arrêt" s'allume.
Remarque:
Si la porte ne s'ouvre pas, appuyez sur la poignée de porte, puis tirez-la vers vous.
- N'ouvrez jamais la porte violemment.
■ Déchargez le linge.
- Ne laissez pas de pièces de linge dans le tambour. Sinon elles peuvent rétrécir ou déteindre au prochain lavage.
Si l'on ne prévoit plus de faire d'autres programmes de lavage :
■ Arrêtez l'interrupteur principal (à fournir par l'utilisateur).
■ Fermez les robinets d'eau (à prévoir par l'utilisateur).
Remarques
Produit de blanchiment
Utilisez des produits de blanchiment uniquement pour les textiles portant le symbole d'entretien Ⓒ.
Il ne faut verser de produit de blanchiment liquide que dans le compartiment sans symbole prévu à cet effet. C'est à cette seule condition que les produits sont entraînés automatiquement au 2ème rinçage (à froid) pour garantir un bon traitement du linge. L'utilisation de produit de blanchiment pour les couleurs est sans risque uniquement si le fabricant indique que les textiles couleurs sont garantis grand teint sur l'étiquette d'entretien et s'il autorise expressement le blanchiment.
Avec prélavage

text_image
① +⊥ ←ω ←○ ←◇On peut ajouter un prélavage pour le linge très sale.
Cette touche ne fonctionne qu'avec les programmes Blanc/Couleurs, Non repassable ou Fin/Synthétique.
La touche "Avec prélavage" ne fonctionne qu'au démarrage du programme.
Sans essorage

La fonction "Sans essorage" peut être ajoutée à tous les programmes.
Enfoncez la touche "Sans essorage" après la programmation.
La diode "Sans essorage" s'allume en position "Sans essorage" et appelle à la poursuite du programme. Faites ressortir la touche "Sans essorage" pour poursuivre le programme.
Sélectionnez le programme Ⓗ (Vidange seule) pour les programmes sans essorage. Le clapet de vidange s'ouvre pendant 1 minute sans actionner la touche "Start".
Temps d'essorage
- Après le dernier rinçage et en cas de non sélection de la touche "Sans essorage".
Programme
A = 7 minutes
B, C et D = 1 minute
E et F = 7 minutes
L'essorage est interrompu en cas de dépasse-ment du balourd autorisé.
Le redémarrage se fait automatiquement lorsque le balourd est inférieur à celui autorisé.
Miniprogramme
Ce programme est conçu uniquement pour le linge peu sale. Utilisez une quantité de détergents réduite en conséquence.
Ce programme comporte un lavage (température de lavage 40 °C, possibilité de modifier la programmation sur froid, 50 °C ou 60 °C), 2 rinçages et l'essorage final.
Amidonnage

text_image
① +⊥ ←→ ↓On peut ajouter un amidonnage aux programmes Blanc/Couleurs et au miniprogramme.
Enfoncez la touche "Amidonnage" après la programmation.
La diode "Amidonnage" s'allume lorsque le programme atteint le point "Amidonnage".
Le programme se poursuit lorsqu'on réenfonce la touche "Amidonnage" pour la faire ressortir.

text_image
II IVersez l'amidon préparé suivant les indications du fabricant dans le compartiment I lors de l'entrée d'eau.
Dépassement de programme

text_image
H G F E 20 30 40 D 20 30 40 60 30 40 50 60 95 °C 80 70 60 50 40 30 A 95 BPositionnez le sélecteur de programme sur "Arrêt" pour effectuer un dépassement de programme. Les diodes de l'afficheur de déroulement clignotent au fur et à mesure du dépassement de programme. Il faut résélectionner un programme pour continuer.
Arrêt de programme en cas d'utilisation d'un délesteur
Le programme de lavage est interrompu si le chauffage est arrêté plus de 45 minutes en phase de thermosélection.
L'arrêt du programme est signalé par le message d'erreur "Chauffage" (la diode "Lavage" clignote).
Faites ressortir et réenfoncez la touche Actionnez la touche "Start" pour faire redémarrer le programme. "Marche-Arrêt" (la diode "La.vage" s'éteint)
Panne de courant en cours de lavage / Vidange manuelle de la cuve et déverrouillage de la porte
Panne de courant brève
Le programme reste en position occupée précédemment.
Après rétablissement du courant l'afficheur "Temps" ou "Température" clignote et signale qu'il y a interruption de programme.

text_image
① +⊥ ⊥ ⊕ ⊥ ⊙ ↓Enfoncez la touche "Start", le programme redémarre.
Panne de courant relativement longue :
Coupez l'interrupteur principal (à prévoir par l'utilisateur).
Amenez le sélecteur de programme sur "Arrêt".
Ouvrez le clapet de vidange et déverrouillez la porte manuellement pour décharger le linge.
Fermez les robinets d'eau (à prévoir par l'utilisateur).

Ouvrez le clapet de vidange en desserrant la vis de mise à l'air (clé de 17) - ne la dévissez pas complètement - et vidangez le bain.
Attention! Un peu d'eau (env. 100 cm ^3 ) s'écoule par l'orifice de la vis, recueillez-la dans un récipient approprié.
Resserrez ensuite la vis de mise à l'air et contrôlez l'étanchéité.

Ouvrez la porte et déchargez le linge.
Remarque:
-
Placez tout d'abord le tournevis dans l'orifice (voir croquis), appuyez et maintenez.
-
Appuyez sur la poignée de porte avec la main droite, puis ouvrez la porte en tirant sur la poignée.
- N'ouvrez jamais la porte violemment.
Arrêt de programme

text_image
H G F E 20 30 40 D 20 30 40 60 95 °C 80 70 60 50 40 30 95 60 50 30 40 50 B CPositionnez le sélecteur de programmes sur "Arrêt" et actionnez la touche "Start" pour arrêter le programme.
Impossible d'ouvrir la porte
Presser la poignée, arrêter la machine et la réenclencher puis tirer à nouveau sur la poignée.
La sécurité de la poignée est déclenchée.

La poignée ne fonctionne plus. La porte ne peut être ni ouverte ni fermée.
Le déclenchement de la sécurité permet d'éviter d'abîmer la poignée et la serrure en cas d'ouverture forcée de la porte.

Presser fortement contre la porte ; la sécurité s'enclenche avec un déclic. La porte peut de nouveau être ouverte ou fermée.
Départ différé

text_image
① +⊥ ↑Après fermeture de la porte et enfoncement de la touche "Marche-Arrêt" le clignotement de l'afficheur "Temps" signale la possibilité de programmer le départ différé.
La touche “Départ différé” permet de décaler le démarrage du programme de 9 heures et 30 minutes max. par phases de 30 minutes avant ou après la sélection du programme. L'afficheur s'éteint si vous réenfoncez la touche “Départ différé”, alors qu'il affiche 9 heures et 30 minutes. Une nouvelle pression sur la touche fait réapparaître 30 minutes.
Terminez l'opération, après avoir programmé le départ différé, en enfonçant la touche "Start".
Le temps restant se décompte sur l'afficheur jusqu'au démarrage automatique du programme.
Il est possible d'effacer la programmation du départ différé en appuyant deux fois sur la touche "Marche-Arrêt" (position enfoncée) avant d'actionner la touche "Start".
Le départ différé et le programme présélectionné ne peuvent s'effacer après le démarrage du cycle qu'en positionnant le sélecteur de programme sur "Arrêt" et en enfonçant la touche "Start".
Le programme démarre après écoulement du temps programmé en départ différé, la diode "Temps" s'éteint.
L'afficheur "Temps mn"/"Température °C" indique la température de l'eau jusqu'à l'ouverture du clapet de vidange en fin de lavage. Il affiche ensuite le temps restant jusqu'à la fin du programme.
Reprogrammation pour modifications de certains programmes
Certains programmes peuvent être modifiés individuellement pour les adapter aux différentes habitudes et procédés de lavage.
Exemple de reprogrammation
Conditions :

La machine à laver doit être arrêtée et la porte de chargement fermée.
Toutes les autres touches doivent être sur "Arrêt", donc ressorties.

text_image
H G F E 20 30 40 D 20 30 40 60 30 40 50 95 °C 80 70 60 50 40 30 A 95 60 50 40 30 B CLe sélecteur de programmes doit se trouver en position "Arrêt".

text_image
① +⊥ ↓Enfoncez la touche "Marche-Arrêt". La diode "Marche" s'allume et la diode "Temps" clignote.

text_image
① +山 ↑Enfoncez et ressortez la touche "Avec prélavage" 2 fois en 4 secondes.
Quelques secondes après:

text_image
P 1 ↓ min °CLa lettre "P" s'allume sur l'afficheur "Temps h".

text_image
● ● 山 ● 业 ● 1±2Les diodes de déroulement de programme "Prélavage" et "Lavage" clignotent.
Il est possible d'effectuer un changement de programmation; voir exemple à la page suivante.
Exemple :
Temps de maintien en température au prélavage modifié de 4 à 2, 8 ou 20 minutes.




4 Minutes 2 Minutes




8 Minutes 20 Minutes
Nous choisissons 8 minutes.

text_image
H G F E 20 30 40 D 20 30 40 60 30 40 50 60 95 °C 80 70 60 50 40 30 95 60 50 30 40 BTournez le sélecteur sur "Programme A/95 °C".

text_image
① +⊥ ⊥ ⊕ ⊥ ⊙ ↓Actionnez la touche "Start" jusqu'à ce que

text_image
P 3 0 ↓ ○ ④min ○ °C"P 3" apparaisse sur l'afficheur.

text_image
① +⊥ ↑Faites ressortir la touche "Marche-Arrêt". La modification du temps de maintien en température au prélavage est mémorisée, la programmation est terminée.
Veuillez noter la programmation sur la liste de la page suivante.

text_image
H G F E 20 30 40 D 20 30 40 60 95 °C 80 70 60 50 40 30 95 60 50 30 40 BPositionnez le sélecteur sur "Arrêt".
Vous trouverez toutes les possibilités de changement de programmation à la page suivante.
| Modifications de programme | Position du sélecteur de programme | Options*Standard | Remarques Noter | les options programmées | ||||||
| 1 | * | 2 | 3 | 4 | ||||||
| Prélavage | Temps de maintien en température au prélavage | A | Blanc / Couleurs 95 °C | 4 mn 2 | mn 8 | mn 20 n | ||||
| Temps de maintien en température au prélavage additionnel | Blanc / Couleurs 80 °C | 0 mn 4 | mn 6 | mn 10 mn | Pour "0" mn pas de prélavage additionnel | |||||
| Température au prélavage | Blanc / Couleurs 70 °C | 40 °C | froid | 50 °C | 60 °C | |||||
| Température au prélavage additionnel | Blanc / Couleurs 60 °C | 40 °C | froid | 50 °C | 60 °C | |||||
| Niveau d'eau au prélavage | Blanc / Couleurs 50 °C | I^2) | II I III | Uniquement Blanc/Couleurs et Non repassable | ||||||
| Niveau d'eau au prélavage additionnel | Blanc / Couleurs 40 °C | I | I | I^2) | III | Uniquement Blanc/Couleurs et Non repassable | ||||
| Essorage intermédiaire après le dernier prélavage | Blanc / Couleurs 30 °C | oui non | Uniquement Blanc/Couleurs ≥60 °C | |||||||
| Lavage | Temps de maintien en température au lavage | B | Non repassable 95 °C | 6 mn 4 | mn 12 | mn 20 | mn | Uniquement pour Blanc/Couleurs, Non repassable et Fin/Synthétique | ||
| Niveau d'eau au lavage ^3) | Non repassable 60 °C | I^2) | II I III | Uniquement pour Blanc/Couleurs, Miniprogramme et Non repassable | ||||||
| Réactivation (Refroidissement progressif du bain) | Non repassable 50 °C | oui non | Uniquement pour Blanc/Couleurs ≥60 °C | |||||||
| Cool Down (Refroidissement progressif du bain) | Non repassable 40 °C | oui nein | ||||||||
| Rinçage | Temps de rinçage | Non repassable 30 °C | 3 mn | 3,5 mn | 4 mn | 4,5 mn | Uniquement pour rinçage 2 - 5 | |||
| Nombre de rinçages ^4) | C | Fin/Synthétique 60 °C | 3 | 4 | 5 | 2 | Uniquement pour Blanc/Couleurs, Non repassable, Fin/Synthétique et Laine | |||
| Niveau d'eau aux rinçages 1 - 5 ^4) | Fin/Synthétique 40 °C | II III I | Uniquement pour Blanc/Couleurs, Miniprogramme et Non repassable | |||||||
| 1 minute de lavage avec vidange | Fin/Synthétique 30 °C | non oui | Uniquement pour rinçage 2 - 5 | |||||||
| Fonctions spéciales | Dernier rinçage en eau chaude | Fin/Synthétique 20 °C | non oui | Electrovanne I eau chaude, électrovanne II eau chaude et électrovanne III eau froide | ||||||
| Entrée d'eau temporisée | D | Laine 40 °C | 0 | 30 s | 45 s | 90 s | Uniquement pour 1^ère entrée d'eau ^1) | |||
| Temps de maintien en température au miniprogramme | Laine 30 °C | 6 mn 4 | mn 2 | mn 1 mn | ||||||
| Température en miniprogramme | Laine 20 °C | 40 °C | froid | 50 °C | 60 °C | |||||
| Rinçages en miniprogramme | E | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
| Temps d'essorage final ^4) | F | 7 mn 5 | mn 3 | mn 11 mn | Uniquement pour Blanc/Couleurs et Miniprogramme | |||||
| Temps d'essorage final | G | 7 mn 5 | mn 3 | mn 14 mn | Uniquement pour essorage seul | |||||
| Temps d'essorage final | H | 7 mn 5 | mn 3 | mn 1 mn | Uniquement pour rinçage et essorage seuls | |||||
1) L'entrée d'eau temporisée s'effectue toujours uniquement à la première entrée d'eau. Il faut programmer en plus le niveau d'eau I au prélavage, prélavage additionnel et lavage. L'entrée d'eau temporisée est limitée au niveau III.
2) Entrée d'eau spéciale au prélavage et au lavage (uniquement 1 ^ère entrée d'eau). Jusqu'au niveau I pas de brassage du linge. Du niveau I au niveau II rythme de brassage délicat. A partir du niveau II rythme de brassage normal et si le niveau I est à nouveau atteint, entrée d'eau complémentaire jusqu'au niveau II.
3) Cette fonction intervient uniquement sans prélavage. Avec un prélavage niveau d'eau toujours limité au niveau I au lavage.
4) Effectuez une modification de l'option standard - en particulier lorsque les options standards des 3 fonctions signalées par ^4) doivent être modifiées simultanément - uniquement après accord préalable du SAV.
Programmes additionnels La programmation de ces programmes est exclusivement réservée au SAV.
Programme "Sluice" (valable pour la Grande Bretagne) [2 x prérinçages, prélavage, lavage, 3 rinçages, essorage final]
Programme "Désinfection thermique sans prélavage" [dernier rinçage à 70 °C]
Programme "Désinfection chimique sans prélavage" [Lavage à 60 °C (+2, -1 °C), temps de maintien en température de 10 minutes et dernier rinçage à 70 °C]
Programme "Matières fécales" [3 x prérinçages, prélavage, prérinçage, lavage, 3/4/5 rinçages, essorage final]
Programme "Désinfection thermique avec prélavage" [Prélavage à 95 °C (+2, -1 °C) et maintien en température de 10 minutes]
Programme "Procédé de contrôle Sanfor" [Lavage, temps de maintien en température 40 minutes, 2 rinçages 1er rinçage à 60 °C, temps de maintien en température 6 minutes, 2ème rinçage à 60 °C,temps de maintien en température 9 minutes, essorage final]
Causes possibles d'une formation importante de mousse :
- Types de lessive
■ Utilisez des lessives adaptées aux machines professionnelles. Les lessives pour appareils ménagers ne conviennent pas.
- Surdosage de lessive
■ Respectez les conseils de dosage du fabricant de lessive et adaptez le dosage à la dureté d'eau locale*.
- Lessive très moussante
■ Utilisez une lessive moins moussante ou faites appel à un conseiller.
- Eau très douce
■ Pour une eau se situant dans la zone de dureté 1, diminuez la quantité de lessive selon les indications du fabricant.
- Degré de salissure du linge
■ Pour un linge peu sale, diminuez la quantité de lessive selon les indications du fabricant.
- Résidus sur le linge (détergent par ex.)
■ Prérinçage supplémentaire sans température, sans lessive. Si vous avez préalable-ment traité le linge avec un produit de trempage, rincez-le bien avant de le laver.
- Charge réduite
- Diminuez le dosage de lessive en conséquence.
Machines à chauffage gaz
Sur les machines à chauffage gaz, le bain de lavage est amené par une pompe dans la batterie de chauffe avant de retourner dans la cuve. Ce mouvement supplémentaire du bain de lavage développe toutes les propriétés de la lessive mais favorise également la formation de mousse.
■ Respectez les points cités précédemment.
■ Utilisez une lessive peu moussante.
- Diminuez le dosage jusqu'à 30 % selon la lessive utilisée (pas pour la désinfection).
Duretés d'eau
| Zone de dureté | Propriété de l’eau | Dureté totale en mmol/l | Dureté allemande °d |
| I douce 0 - | 1,3 0 - 7 | ||
| II moyenne | 1,3 - 2,5 7 - | 14 | |
| III dure 2,5 | - 3,8 14 - 21 | ||
| IV très dure | >3,8 >21 |
*) Si vous ne connaissez pas la zone de dureté de votre installation, contactez la compagnie distributrice d'eau.
Effectuez le nettoyage et l'entretien de la machine dans la mesure du possible après utilisation.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de jet d'eau pour nettoyer la machine.
Corrosion
Le tambour et la cuve sont en acier inoxydable. Une eau ferrugineuse ou des corps étrangers restés dans le linge (trombones ou boutons en métal par ex.) peuvent dans certains cas former des taches de rouille sur le tambour ou la cuve. Dans ce cas nettoyer régulièrement le tambour et la cuve avec du produit d'entretien pour inox disponible dans le commerce dès l'apparition de traces de corrosion. Vérifier que les joints de porte ne contiennent pas de traces ou d'objets en métal et les nettoyer de la manière évoquée plus haut. Recommencer ces opérations régulièrement à titre préventif.
Nettoyez la boîte à produits après utilisation à l'eau chaude pour éliminer les résidus de détergents.
Nettoyez également le petit siphon des compartiments pour produits lessiviels.

Sortez les tubes d'aspiration, nettoyez-les à l'eau chaude puis remontez-les dans l'ordre inverse (Accrochez les tubes d'aspiration).
Nettoyage du filtre
- uniquement pour WS 5100/WS 5140 à chauffage gaz -
Contrôlez régulièrement le filtre et nettoyez-le si nécessaire. A cet effet, attendez la fin du programme et vidangez la cuve au préalable.
- Le signal acoustique retentit pendant le programme lorsque le filtre est obstrué.
Procédez au nettoyage comme suit:
-
Amenez le sélecteur de programme sur "Vidange seule"
-
Après avoir vidangé la cuve, amenez le sélecteur sur "Arrêt".
Placez un récipient sous le filtre pour recueillir env. 2 litres d'eau.

Ouvrez le filtre en tournant le couvercle vers la gauche - un demi à un tour complet.
Le bain de la cuve se vidange. Attention au bain de lessive chaud.
Videz le récipient plusieurs fois si nécessaire.

Dévissez le couvercle du filtre lorsque la vidange est terminée. Vous sortez ainsi le tamis du filtre.
Nettoyez le tamis et le carter du filtre. Remettez le tamis en place et fermez le couvercle à fond tournant vers la droite.

text_image
(1) (2)Contrôlez l'état des filtres (1) et (2) régulièrement et les nettoyez-les le cas échéant.
Nettoyez la carrosserie, le tableau de commande et les pièces en plastique uniquement avec un détergent doux ou un chiffon doux humide, puis séchez.
Nettoyez les pièces de carrosserie inox avec produit spécial inox vendu dans le commerce. Les produits abrasifs rayent la surface.
Laissez la porte entr'ouverte afin que la machine puisse sécher après utilisation.
Périodes d'immobilisation
Si la machine ne fonctionne pas pendant une période longue (à partir de 4 semaines) faire décrire quelques tours au tambour avant l'immobilisation. Faire tourner le tambour toutes les 4 semaines pour éviter que les paliers soient abîmés.
Avertissez le SAV en cas d'anomalies.
Le Service Après Vente doit être informé le modèle, le numéro de série (SN) et le numéro de matériel (M.-Nr.). Ces deux indications figu- rent sur les plaques signaléti-ques :
Porte ouverte, ou en haut sur la paroi arrière de la machine.
Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine en cas d'échange (indiquez également le modèle, le numéro de série (SN) et le numéro de matériel (M.-Nr.) au SAV.
| Model | SSS | IBN | |||||||||
| SN: | |||||||||||
| Art.-Nr. | |||||||||||
| Mat.-Nr. | -UT- | = | Total | Total | |||||||
| Og | Og | ||||||||||
| Og | Og | ||||||||||
| Og | Og | ||||||||||
| Og | Og | ||||||||||
| - | = | ||||||||||
| H | |||||||||||
| D= | |||||||||||
| ∅←→ | Qn(Hi) | ||||||||||
| ○ | |||||||||||
| Vol./G | IP X4 CE X250000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE C E | ||||||||||
1 modèle
2 numéro de série
3 référence article
4 Référence matériel
5 Tension/fréquence
6 Fusible de commande
7 Moteur entraînement
8 Données tambour
9 Diamètre du tambour/profondeur
du tambour
10 vitesse d'essorage
11 Capacité/poids de linge sec
12 énergie cinétique
13 Temps d'accélération
14 Temps de freinage
15 Chauffage
16 Désignation/année
17 Date de mise en service
18 Chauffage électrique
19 Fusible (côté installation)
20 Chauffage vapeur indirect
21 Chauffage vapeur direct
22 Chauffage gaz
23 Zone labels conformités
Niveau sonore
Niveau de puissance acoustique classé A
Lavage Essorage
WS 5080 65,6 dB 80,7 dB
WS 5100 63,0 dB 77,7 dB
WS 5140 69,3 dB 73,5 dB
mesurée suivant norme EN ISO 9614-2
Cette machine est prévue uniquement pour laver le linge non imprégné de produits dangereux ou inflammables.
N'installez en aucun cas la machine dans des locaux exposés au gel afin d'éviter des dégâts éventuels.
Enlevez les sécurités de transport "A" et "B" marquées d'un repère rouge

sur le lieu d'installation uniquement.
A cet effet déposez la façade et la paroi arrière.
Installez la machine de niveau en réglant les pieds à vis. Le châssis ne doit pas toucher le sol.
Fixez la machine en cas d'installation sur socle (voir plan d'installation fourni). Il n'est pas nécessaire de fixer les machines à chauffage électrique lorsqu'elles sont installées directement sur le sol.
N'installez pas la machine à laver sur une mo- quette, si celle-ci risque d'obturer les orifices de ventilation sous la carrosserie.
Raccordements d'eau
Eau froide Eau chaude Eau froide

text_image
Eau dureL'entrée d'eau chaude ne doit pas dépasser une température de 70 °C.
Raccordement uniquement en eau froide
-Voir plan d'installation fourni.-
Le raccordement à la conduite d'alimentation exécutée suivant la norme DIN 1988 doit s'effectuer par un robinet. Le montage doit être exécuté exclusivement par un installateur agréé en respectant les prescriptions spécifiques en vigueur suivant les pays.
Les prescriptions de la compagnie distribu-trice d'eau compétente ou les ordonnances régionales en matière de réglementations sur les constructions.
Raccordez l'arrivée d'eau/la vidange (voir plan d'installation fourni).
Utilisez les tuyaux d'arrivée d'eau fournis.
Ne raccordez le tuyau d'arrivée d'eau chaude qu'à 70 °C, bien qu'il soit marqué d'un repère autorisant 90 °C afin qu'il conserve longtemps sa résistance haute pression.
N'utilisez que des qualités de flexibles supportant une pression d'au moins 70 bar et une température d'eau moins 90 °C en cas d'échange. Cela vaut également pour les robinetteries, qui y sont reliées.
Une pression d'eau minimale de 1 bar et une pression d'eau maximale de 10 bar est indispensable pour garantir un déroulement de programme satisfaisant.
Branchement électrique
Ne branchez cette machine qu'à la tension et la fréquence indiquées sur la plaque d'identification.
Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien agréé et être conforme aux normes EDF.
L'équipement électrique de la machine correspond à la norme CEI 335-1, CEI 335-2-4, CEI 335-2-7.
Pour le raccordement fixe, une déconnexion tous pôles doit être présente côté installation. Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
La prise ou le dispositif de sectionnement doivent toujours être accessibles.
Si le lave-linge est débranché, le dispositif de sectionnement doit être verrouillable ou le point de sectionnement doit pouvoir être surveillé.
Attention
Veillez à ce que le tambour tourne dans le bon sens à l'essorage - à gauche vu de l'avant. Echangez 2 phases en cas de rota-tion dans le mauvais sens.
Protégez les moteurs contre la surcharge par un disjoncteur.
Le chauffage électrique est réglé à l'arrière sur
- 9 kW (WS 5080)
- 9 kW (WS 5100)
- 15 kW (WS 5140)
La machine est commutable sur
- 6 kW (WS 5080)
- 6 kW (WS 5100)
- 10 kW (WS 5140)
en déconnectant une résistance.
Le niveau moyen du bain nécessaire à l'activation du chauffage est de 30 mm à la colonne d'eau.
Variantes commutables
| Variante Branché à l'usine sur : | ||
| Electricité 3 | AC 220-230 V 50 Hz /3 N AC 380-400 V 50 Hz | 3 AC 220-230 V 50 Hz |
| Vapeur 3 | AC 220-230 V 50 Hz /3 N AC 380-400 V 50 Hz | 3 N AC 380-400 V 50 Hz |
A effectuer uniquement par le service Après Vente.
Marquez d'une ⊗ la puissance de chauffe ou la tension sélectionnée sur la plaque signalétique.
Raccordement gaz
Ce raccordement ne doit être effectué que par un installateur agréé en respectant les prescriptions de la compagnie distributrice de gaz.
Conformez-vous au plan d'installation et notices fournis, ils sont importants pour le raccordement gaz.
Le chauffage gaz est réglé à l'usine suivant les indications concernant le raccordement gaz portées sur l'appareil (voir autocollant à l'arrière de l'appareil).
En cas de changement de famille de gaz demander le jeu d'adaptation correspondant auprès du revendeur ou du SAV Miele. (Indiquer le type, le numéro de machine, la famille, le groupe de gaz, la pression du gaz et le pays où la machine est installée).
Observez la notice d'installation pour appareils à chauffage gaz. Cette adaptation ne doit être effectuée que par un professionnel.
Remontez impérativement toutes les pièces d'habillage après avoir effectué le raccordement gaz.
N'effectuez pas vous-même les réparations sur les appareils à gaz. Seuls des professionnels sont autorisés à réparer les détériorations.
Adressez-vous immédiatement à votre reven- deur ou au SAV Miele.
Raccordement vapeur
Ce raccordement ne doit être effectué que par un installateur agréé.
Conformez-vous au plan d'installation et à la notice fournis, ils sont importants pour le raccordement vapeur.
Remontez impérativement toutes les pièces d'habillage après avoir effectué le raccordement vapeur.
Pour connaître les conditions de garantie veuillez vous adresser à la filiale MIELE compétente. Vous trouverez son adresse au dos.
La ligne Consommateurs
Conseils, SAV, accessoires et pièces détachées
09 74 50 1000 (appel non surtaxé)
Internet : www.miele.fr
United Kingdom:
Miele Co. Ltd.