KDC102UR - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC102UR KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Autoradio KENWOOD KDC102UR, compatible avec CD, MP3, WMA, USB, et radio FM/AM. |
|---|---|
| Puissance de Sortie | 4 x 50 Watts (max) avec amplification MOSFET. |
| Connectivité | Port USB pour lecture de musique, entrée auxiliaire (AUX). |
| Fonctionnalités Audio | Égaliseur 3 bandes, contrôle de la balance, et réglage des basses. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un affichage LCD et des commandes intuitives. |
| Installation | Installation standard en tableau de bord, compatible avec la plupart des véhicules. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'unité et vérification des connexions recommandés. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits intégrée. |
| Informations Générales | Dimensions : 178 x 50 x 160 mm, poids : 1,2 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDC102UR KENWOOD
Questions des utilisateurs sur KDC102UR KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC102UR - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC102UR de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KDC102UR KENWOOD
Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l'UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Marquage des produits utilisant un laser
L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
Comment lire ce manuel
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KDC-364U.
• [XX] indique les éléments choisis. - (→XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
AVANT L'UTILISATION
Avertissement
N'utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident.
- Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités: - Éviter d'utiliser le périphérique extérieur s'il peut gêner une conduite en toute sécurité.
- Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
- Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l'appareil, afin d'éviter tout risque de court-circuit.
- Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l'objectif laser, éjectez le disque et attendez que l'humidité s'évapore.
Télécommande (RC-406):
- Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
- La pile au lithium risque d'exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu'avec le même type de pile ou son équivalent.
- Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
- Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d'origine quand elle n'est pas utilisée. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d'ingestion, contactez un médecin immédiatement.
Entretien
Nettoyage de l'appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
• N'utilisez aucun accessoire pour le disque. - Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N'utilisez aucun solvant.
- Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
- Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d'insérer un disque.

Connecteur (sur la face arrière de la façade)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade

text_image
Fenêtre d'affichage Bouton de volume (tournez/appuyez) Fente d'insertion Touche de détachement KENWOOD KDC-264UB KDC-164UR KDC-164UG KDC-164UB KDC-121RY KDC-102UR KDC-164UR KDC-164UG KDC-164UB KDC-102UR AUD KDC-131Y KDC-121RYAttachez

Détachez

Comment réinitialiser

Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Télécommande (RC-406) (fourni pour KDC-131Y

text_image
Capteur de télécommande (NE l'exposez PAS à la lumière directe du soleil.) * Non utilisé Retirez la feuille d'isolant lors de la première utilisation.Les fonctions de la télécommande ne sont pas disponibles pour KDC-364U / KDC-264UB KDC-164UR KDC-164UG / KDC-164UB KDC-121RY KDC-102UR.
Comment remplacer la pile


Pour Sur la façade Sur la télécommande
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur Ⓧ SRC.• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l'appareil hors tension. | Maintenez SRC enfoncée pour mettre l'appareil hors tension.( Appuyer sur SRC ne met pas l'appareil hors tension.) |
| Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur | VOL ∧ ou VOL √ | |
| Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son.• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. | ||
| Sélectionner la source | Appuyez répétitivement sur Ⓧ SRC. | Appuyez répétitivement sur SRC. |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur DISP SCRL.• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l'affichage. | ( non disponible ) |
PRISE EN MAIN

text_image
KENWOOD OFF ON OFF OFF OFF1 Sélectionne la langue d'affichage et annule la démonstration
Quand vous mettez l'appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l'appareil), l'affichage apparaît: "SEL LANGUAGE"→"PRESS"→VOLUME KNOB"
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [ENG] (anglais) ou [RUS] (russe), puis appuyez sur le bouton. [ENG] est choisi pour le réglage initial.
Puis, l'affichage montre: "CANCEL DEMO" → "PRESS" → VOLUME KNOB".
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
"DEMO OFF" apparaît.
2 Réglez l'horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK ], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Jour→ Heur→ Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H], puis appuyez sur le bouton.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur R/S
(Pour KDC-264UB KDC-164UR KDC-164UG KDC-164UB KDC-121RY / KDC-102UR
Quand l'écran de l'horloge est affiché...
Maintenez enfoncée DISR SCRer directement en mode de réglage de l'horloge.
Puis, réalisez l'étape 4 pour régler l'horloge.
3 Faites les réglages initiaux
1 Appuyez sur ⏻ SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION].
Pour KDC-131Y / KDC-121RY, appuyer sur AUD permet d'accéder directement à [AUDIO CONTROL].
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur R/S
Défaut: XX
| AUDIO CONTROL | |
| SWITCHPREOUT | (Sauf pourKDC-364U/ KDC-102UR)REAR/SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l'arrière (à travers un amplificateur extérieur). |
| SP SELECT | OFF /5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale. |
| DISPLAY | |
| EASY MENU | (PourKDC-364U/ KDC-131Y)ON L'éclairage de l'affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans [FUNCTION]. ; OFF L'éclairage de l'affichage et des touches reste sur la couleur du réglage [COLOR SELECT]. (→ 9) |
PRISE EN MAIN RADIO
TUNER SETTING
| PRESET TYPE | NORMAL: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ;MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie. |
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON: Met en service la tonalité des touches. ;OFF: Met hors service la fonction. |
| SOURCE SELECT | |
| BUILT-IN AUX | ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ;OFF: Hors service. (→ 9) |
| P-OFF WAIT | Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service. Règle la durée avant que l'appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d'attente) pour économiser la batterie.20M: 20 minutes ;40M: 40 minutes ;60M: 60 minutes ;WAIT TIME——— :Annulation |
| CD READ 1 | : Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ;2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n'est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit. |
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM | |
| F/W UP xx.xx | YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ;NO: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, réferez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ |
| CLOCK | |
| CLOCK DISPLAY | ON: L'horloge apparaît sur l'affichage même quand l'appareil est hors tension. ;OFF: Annulation. |
| ENGLISH | La langue sélectionnée est utilisée comme langue d'affichage pour le menu [FUNCTION] et les informations de la balise (nom de dossier, nom de fichier, titre du morceau, nom de l'artiste, nom de l'album) le cas échéant. |
| PYCCKIЙ | |

text_image
KENWOOD 8/26Recherchez une station
1 Appuyez répétitivement sur (ORG sélectionner TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur (Aubandoyez sur / #FM+ *AM- sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Appuyez sur |◀◀ / ▶▶| (ou appuyez sur |◀◀ / ▶▶| (+) sur la RC-406) pour rechercher une station.
- Pour changer la méthode de recherche pour |◀◀ / ▶▶: Appuyez répétitivement sur ▼ SEEK.
AUTO1 : Recherche automatiquement une station.
AUTO2 : Recherche d'une station préréglée.
MANUAL : Recherche manuellement une station.
- Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
- Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) (ou appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) sur la RC-406).
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) (pour KDC-131Y)
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct.
"----•-" (pour FM) ou "----" (pour MW/LW) apparaît sur l'affichage.
2 A l'aide des touches numériques, entrez une fréquence.
3 Appuyez sur ENT▶II pour recherche une station.
- Pour annuler, appuyez sur ↗ ou DIRECT.
- Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes après l'étape 2, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
RADIO
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur : 9/5
Défaut: XX
TUNER SETTING
| LOCAL SEEK* | ON: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. OFF: Annulation.Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages. |
| AUTO MEMORY | YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. NO: Annulation.Peut être sélectionné uniquement si [ NORMAL] est sélectionné pour [PRESET TYPE]. (→5) |
| MONO SET ON | : Améliore la réception FM mais l'effet stéréo peut être perdu. OFF: Annulation. |
| NEWS SET ON | : L'appareil commute temporairement sur le programme d'information s'il est disponible. ;OFF: Annulation. |
| REGIONAL ON | : Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l'aide de la commande "AF". ;OFF: Annulation. |
| AF SET ON | : Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ;OFF: Annulation. |
| TI* ON | : Permet à l'appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI" s'allume). ;OFF: Annulation. |
| PTY SEARCH | Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), puis appuyez sur le bouton. Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-après), puis appuyez sur |◀◀ / ▶▶▶i pour démarrer. |
CLOCK
TIME SYNC
ON: Synchronise l'heure de l'appareil à l'heure de la station Radio Data System. ; OFF: Annulation.
* Uniquement pour la source FM.
- [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] peut être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
- Type de programme disponible:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC: POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS OTHER M (musique), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique)
L'appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s'il a été choisi.
- Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d'alarmes ou de bulletins d'information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières, d'alarme ou de bulletin d'information seront activées.
La source change automatiquement et le lecture démarre.

text_image
Éjectiez le disque Face portant l'étiquettePrise d'entrée USB

flowchart
graph TD
A["USB"] -->|①| B["iPod/iPhone (pour KDC-364U / KDC-264UB)"]
B -->|②| C["Android* 3"]
B -->|③| D["Mobile Device"]
B -->|④| E["Accessoire en option"]
B -->|⑤| F["Accessoire cable du iPod/iPhone*2"]
B -->|⑥| G["Câble Micro USB 2.0*2 (en vente dans le commerce)"]
*1 KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d'éclairage
*2 Ne laissez pas le câble à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé.

text_image
KDC-164UR KDC-164UG KDC-164UB KDC-102UR AUD KDC-131Y KDC-121RY
text_image
G/PG iPod 4.75 RENWOOD 100 200 30 40 50| Pour Sur la façade Sur la télécommande | ||
| Lecture / pause | Appuyez sur 6 ▶ II | Appuyez sur ENT ▶ II. |
| Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant*4 | Maintenez enfoncée |◀◀ / ▶▶▶. | Maintenez enfoncée |◀◀ / ▶▶▶ ( + ). |
| Sélectionnez un une plage ou un fichier | Appuyez sur |◀◀ / ▶▶▶. | Appuyez sur |◀◀ / ▶▶▶ ( + ). |
| Sélectionnez un dossier*5 | Appuyez sur ▲ / ▼. | Appuyez sur #FM+ / *AM- |
| Répéter la lecture*6 | Appuyez répétitivement sur 4 ●TRACK REPEAT/ REPEAT OFF : CD AudioFILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : Fichier MP3/WMA/WAV, iPod ou ANDROIDFILE REPEAT/ REPEAT OFF : Fichier KME Light/ KMC *7 | |
| Lecture aléatoire*6 | Appuyez répétitivement sur 3×C . ×DISC RANDOM/ RANDOM OFF : CD AudioFOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Fichier MP3/WMA/WAV, fichier KME Light/ KMC, iPod ou ANDROID | |
| Maintenez enfoncée 3×C pœgr sélectionner ALL RANDOM.*8 | ||
| Sélectionnez le mode de commande(pour KDC-364U /KDC-264UB) | Quand la source est iPod, maintenez enfoncée la touche iPod.MODE ON : Commande à partir de l'iPod *9MODE OFF: Commande à partir de l'appareilDans le cas d'une source ANDROID, (→ 8, [ANDROID SETUP]) | |
| Sélectionnez le lecteur de musique(→ 8, [MUSIC DRIVE]) | Appuyez répétitivement sur 5.Les morceaux mémorisés dans le support suivant sont lus.Mémoire interne ou smartphone (Mass Storage Class) sélectionné.Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. | |
*3 Lors de la connexion d'un périphérique Android, "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP" apparaît. Suivez les instructions pour installer l'application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l'application KENWOOD MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. (→12)
*4 Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [BROWSE MODE] est sélectionné. (→ ANDROID SETUP)
*5 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Cela ne fonctionne pas pour l'iPod/ ANDROID.
*6 Pour iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF]/[BROWSE MODE] est sélectionné.
*7 KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (→ 12)
*8 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA.
*9 Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l'arrière/vers l'avant à partir de l'appareil.
Sélectionnez un fichier à partir d'un dossier/liste
1 Appuyez sur ♀/♂
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Pour USB (pour les fichiers KME Light/ KMC):
Appuyez sur ◀◀◀ / ▶▶▶ I pour faire une recherche d'une ampleur prédéfinie.
(→ [SKIP SEARCH])
Maintenez enfoncé | ◀◀ / ▶▶▶ I pour rechercher avec une ampleur de 10%.
- Non applicable pour les CD et les fichiers MP3/WMA/WAV.
Pour iPod:
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
Pour rechercher un autre caractère qu'une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement "*.
3 Appuyez sur◄◄ / ►►I pour déplacer la position d'entrée.
- Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
- Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur 5.
- Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /
- Pour annuler, maintenez enfoncée ♂/♂
- Pour l'iPod, applicable uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. (→ 7)
- Pour ANDROID, applicable uniquement quand [BROWSE MODE] est sélectionné. (→ [ANDROID SETUP])
Recherche directe de morceau (en utilisant la RC-406) (pour KDC-131Y)
1 Appuyez sur DIRECT.
2 A l'aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier.
3 Appuyez sur ENT Lechercher un morceau.
• Pour annuler, appuyez sur 📊 DIRECT.
- Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
- Ne peut pas être utilisé pour iPod, ANDROID, fichier KME Light/ KMC.
Écoute de Tuneln Radio/ Tuneln Radio Pro/ Aupeo (pour K)C-364U KDC-264UB
Lors de l'écoute de Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro ou Aupeo, connectez l'iPod/iPhone à la prise d'entrée USB de l'appareil.
• L'appareil sort le son de ces applications.
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur R/∅
Défaut:XX
ANDROID SETUP
| BROWSE MODE : Commande à partir de l'appareil (en utilisant l'application KENWOOD MUSIC PLAY). ; HAND MODE : Commande d'autres applications de lecture multimédia à partir du périphérique Android (sans utiliser l'application KENWOOD MUSIC PLAY). Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de fichier de l'appareil. |
USB
| MUSIC DRIVE | DRIVE CHANGE: Le lecteur suivant ([DRIVE 1] à [DRIVE 5]) est sélectionné automatiquement et la lecture démarre. Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir les lecteurs suivants. |
| SKIP SEARCH | 0,5% /1%/ 5%/ 10%: Lors de l'écoute de l'iPod, ANDROID ou de fichiers KME Light/KMC, sélectionnez l'ampleur de saut sur le total des fichiers. |
AUX
Préparation:
Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX]. (→ 5)
Démarrez l'écoute
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Prise d'entrée auxiliaire

text_image
Aise d'entrez adimone ① ② Lecteur audio portable ③Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de "L" (en vente dans le commerce)
2 Appuyez répétitivement sur poSRélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l'écoute d'un lecteur audio portable connecté à l'appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ SYSTEM], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ AUX NAME SET], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.
AUX (défaut)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur R/S
Mise en sourdine lors de la réception d'un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce. (→ 15)
Quand un appel arrive, "CALL" apparaît(Le son du système audio est mis en pause.)
- Pour continuer d'écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur "CALL" disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l'appel est terminé, "CALL" disparaît (Le son du système audio est rétabli.)
RÉGLAGES D'AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ DISPLAY], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur 9/5
Défaut: XX
| COLOR SELECT*1 | VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ couleurs préréglées*2: Sélectionne votre couleur de touches et d'éclairage préférée. |
| Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [CUSTOM R/G/B] ou une couleur préréglée*2 est sélectionné). La couleur que vous avez créé peut être mémorisée dans [CUSTOM R/G/B].1 Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d'ajustement détaillé des couleurs.2 Appuyez sur ◀◀/ ▶▶I pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster.3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur le bouton. | |
| DIMMER | ON: Assombrit l'éclairage de l'affichage (et l'éclairage des touches*). ;OFF: Annulation. |
| BRIGHTNESS | 0 —31: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l'éclairage de l'affichage (et l'éclairage des touches*). |
| TEXT SCROLL | AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l'information sur l'affichage, ou de la faire défiler une seule fois. ;OFF: Annulation. |
*1 Pour KDC-364U / KDC-131Y
*2 Couleurs prérégées: RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/ GREEN2/GREEN3/YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW ORANGE1/ORANGE2/ ORANGERED
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l'écoute de n'importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [ FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ AUDIO CONTROL], puis appuyez sur le bouton.
Pour KDC-131Y appuyer sur1RY à [AUDIO CONTROL].
AUD permet d'accéder directement
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter
(ou lors de l'utilisation de RC-406) (pour ) KDC-131Y
1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille [AUDIO CONTROL].
2 Appuyez sur ▲/▼ pour faire un choix, puis puis appuyez sur ENT▶II.
Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur R/S
Défaut: XX
| SUB-W LEVEL* -15 à+15 (0) | Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. | |
| BASS LEVEL -8 à+8 (+6) | Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) | |
| MID LEVEL -8 à+8 (+5) | ||
| TRE LEVEL -8 à+8 (0) | ||
| EQ PRO | ||
| BASS ADJUST | BASS CTR FRQ | 60/ 80/ 100/200ou 60HZ/ 80HZ/100HZ/200HZ: Choisit la fréquence centrale. |
| BASS LEVEL | -8 à +8 (+6): Règle le niveau. | |
| BASS Q FACTOR | 1.00/ 1.25/1.50 /2.00: Règle le facteur de qualité. | |
| BASS EXTEND | ON: Met en service les graves étendus.;OFF: Annulation. | |
| MID ADJUST | MID CTR FRQ | 0.5K/ 1.0K/1.5K/2.5Kou0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ:Choisit la fréquence centrale. |
| MID LEVEL | -8 à +8 (+5): Règle le niveau. | |
| MID Q FACTOR 0.75 / 1.00/1.25: Règle le facteur de qualité. | ||
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ | 10.0K/12.5K/15.0K/17.5Kou10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ:Choisit la fréquence centrale. |
| TRE LEVEL | -8 à +8 (0): Règle le niveau. | |
| PRESET EQ | DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ROCK/POPS/ EASY/ JAZZ/NATURAL/ USER: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages personnalisés.)[DRIVE EQ) est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou les bruit des pneus de la voiture en déplacement. |
| BASS BOOST | LV1/LV2/LV3 ou LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Choisit votre niveau préféré d'accentuation des graves.;OFFAnnulation. |
| LOUDNESS | LV1/LV2 ou LEVEL1/ LEVEL2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;OFF: Annulation. |
| SUBWOOFER SET* | ON: Met en service la sortie du caisson de grave.;OFF: Annulation. |
| LPF SUBWOOFER* | THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.;85HZ/ 120HZ/160HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. |
| SUB-W PHASE* | REVERSE (180°)/NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d'obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH est choisi pour [LPF SUBWOOFER].) |
| HPF | (PourKDC-364U)THROUGH: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes.;100HZ/120HZ/150HZ: Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz sont envoyés aux enceintes. |
| FADER | R15à F15(0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. |
| BALANCE | L15 à R15(0): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. |
| VOLUME OFFSET | Pour AUX: -8à +8(0); Pour les autres sources:-8à0: Prérègle le niveau de réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.) |
| SOUND RECNSTR(Reconstruction sonore) | ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d'onde qui est perdu lors de la compression des données audio.;OFF: Annulation. |
- [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SWITCH PREOUT] est réglé sur [SUB-W]. (→ 4)
- [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].
* Sauf pour KDC-102UR.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
| Généralités | Le son ne peut pas être entendu. | Ajustez le volume sur le niveau optimum.Vérifiez les cordons et les connexions. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparaît. | Mettez l'appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d'enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l'appareil sous tension. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" apparaît. | Envoyez l'appareil au centre de service le plus proche. | |
| Le son ne peut pas être entendu.L'appareil ne se met pas sous tension.L'information affichée sur l'afficheur est incorrecte. | Nettoyez les connecteurs. (→2) | |
| Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. | Réinitialisez l'appareil. (→3) | |
| Radio | La réception radio est mauvaise.Bruit statique pendant l'écoute de la radio. | Connectez l'antenne solidement.Sortez l'antenne complètement. |
| CD / USB / iPod | Le disque ne peut pas être éjecté. | Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l'appareil. (→3) |
| Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. | ||
| Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. | L'ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. | |
| "READING" clignote sur. N'utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers. | ||
| La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte. | C'est causé par la façon don't les plages ont été enregistrées sur le disque. | |
| Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l'album). | Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. Les lettres cyrilliques majuscules peuvent aussi être affichées si [PYCSKII] est sélectionné. (→5) | |
Symptôme Remède
| CD/USB/iPod | “NA FILE” Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles. (→12) |
| “NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d'insertion. | |
| “TOC ERROR” Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement. | |
| “PLEASE EJECT” Réinitialisez l'appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. | |
| “READ ERROR” Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB.Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre. | |
| “NO DEVICE” Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. | |
| “COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu. | |
| “NA DEVICE” Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions. | |
| “NO MUSIC” Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles. | |
| “iPod ERROR” Reconnectez l’iPod.Réinitialisez l’iPod. | |
| ANDROID | Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.Le son sort uniquement du périphérique Android. Reconnectez le périphérique Android.En mode [HAND MODE], lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.En mode [HAND MODE], relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.Redémarrez le périphérique Android.Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (→12) |
PLUS D'INFORMATIONSGUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
| ANDROID | Lecture impossible en mode [BROWSE MODE]. | Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique Android. (→8)Reconnectez le périphérique Android et réalisée les réglages appropriés dans [ANDROID SETUP ]. (→8)Si cela ne résout pas le problème, c'est que le périphérique connecté ne prend pas en charge [BROWSE MODE].(→À propos du périphérique Android) |
| "NO DEVICE" ou "READING" clignote sur. | Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.Reconnectez le périphérique Android.Si cela ne résout pas le problème, c'est que le périphérique connecté ne prend pas en charge [BROWSE MODE].(→À propos du périphérique Android) | |
| La lecture est intermittente ou le son saute. | Déactivez le mode d'économie d'énergie sur le périphérique Android. | |
| "ANDROID ERROR" / "NA DEVICE" | Reconnectez le périphérique Android.Redémarrez le périphérique Android. |
Généralités
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
- Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
• Fichier audio reproducible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
- Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n'ont pas été finalisés.
- CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
- La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1 A.



Fichiers pouvant être lus
Disques ne pouvant pas être lus
À propos des périphériques USB
À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD Music Control
- Cet appareil prend en charge l'application PC KENWOOD Music Editor Light et l'application Android™ KENWOOD Music Control.
- Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.
- KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à partir des sites web suivants: www.kenwood.com/cs/ce/
À propos de l'iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
- Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
- Il n'est pas possible d'utiliser un iPod lorsque "KENWOOD" ou "est affiché sur l'iPod.
À propos du périphérique Android
- Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
- Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complètement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
- Pour plus d'informations et la liste de compatibilité la plus récente, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
SPÉCIFICATIONS
| Tuner | FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω | ||
| Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω | ||
| Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB | ||
| Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB | ||
| PO Plage de fréquences 531 kHz — 1 611 kHz (intervalle de 9 kHz) | ||
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2 μV | ||
| GO Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz) | ||
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 50 μV | ||
| Lecteur CD | Diode laser GaAlAs | |
| Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage | ||
| Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) | ||
| Pleurage et scintillement Non mesurables | ||
| Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 % | ||
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) | 105 dB | |
| Gamme dynamique | 90 dB | |
| Séparation des canaux | 85 dB | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | |
| USB | Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 |
| Système de fichiers | FAT12/ 16/ 32 | |
| Courant d'alimentation maximum | CC 5 V—— 1 A | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | |
| Décodeur WAV | PCM linéaire | |
| Audio | Puissance de sortie maximum | 50 W × 4 |
| Pleine Puissance de Largeur de Bande | 22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT) | |
| Impédance d'enceinte | 4 Ω — 8 Ω | |
| Action en tonalité | Graves 200 Hz ±8 dB | |
| Médiums 2,5 kHz ±8 dB | ||
| Aiguës 12,5 kHz ±8 dB | ||
| Niveau de préamplification/charge (CD) | (Sauf pour [KDC-102UR])2 500 mV/10 kΩ | |
| Impédance du préamplificateur | ≤ 600 Ω | |
| Auxiliaire | Réponse en fréquence (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Tension maximum d'entrée | 1 000 mV | |
| Impédance d'entrée | 30 kΩ | |
| Généralités | Tension de fonctionnement | 14,4 V (10,5V — 16 V admissible) |
| Consommation de courant maximale | 10 A | |
| Plage de températures de fonctionnement | 0°C à +40°C | |
| Dimensions d'installation (L × H × P) | 182 mm × 53 mm × 159 mm | |
| Poids | 1,2 kg |
Sujet à changement sans notification.
Avertissement
- L'appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
- Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
- Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
- Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.
Précautions
- Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
- Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils ⊖ des l'enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
- Montez l'appareil avec un angle de moins de 30".
- Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Gardez tous les câbles à l'écart des dissipateurs thermiques.
- Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne ⊖ de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. ( → 15)
3 Installez l'appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l'appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne ⊖ de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l'appareil. ( → 3)
Installation de l'appareil (montage encastré)

flowchart
graph TD
A["Opening Box"] --> B["Step 1: Fabrication"]
B --> C["Step 2: Fabrication needed"]
C --> D["Step 3: Fabrication needed"]
D --> E["Step 4: Fabrication needed"]
E --> F["Step 5: Fabrication needed"]
F --> G["Tableau de bord de votre voiture"]
G --> H["End"]
Comment retirer l'appareil
1 Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d'extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d'assemblage, puis tirez vers l'extérieur.
3 Insérez les clés d'extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite.

text_image
Connexions Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d'endommager l'appareil. Borne de l'antenne KDC-364U KDC-131Y KDC-121RY KDC-264UB KDC-164UG KDC-164UR KDC-164UB Sortie arrière/avant/caisson de grave Fusible (10 A) * Mendespinteur Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall) Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l'illustration ci-dessous. A7 (Rouge) Câble d'allumage (Rouge) Véhicule Appareil A4 (Jaune) Câble de batterie (Jaune) Câblage par défaut Jaune (Câble de batterie) Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. A l'adaptateur de télécommande volant A4 Jaune : Pile A5 Bleu/Blanc : Commande d'alimentation A7 Rouge : Allumage (ACC) A8 Noir : Connexion à la terre (masse) B1 Violet ⊕ : Enceinte arrière (droit) B2 Violet/noir ⊖ B3 Gris ⊕ : Enceinte avant (droit) B4 Gris/noir ⊖ B5 Blanc ⊕ : Enceinte avant (gauche) B6 Blanc/noir ⊖ B7 Vert ⊕ : Enceinte arrière (gauche) B8 Vert/noir ⊖ Braue (A7) Braue (A4) Bleu/Blanc ANT CONT (Fil de commande d'alimentation/ Câble de commande de l'antenne) P. CONT Marron MUTE (Câble de contrôle de la sourdine) Connecteurs ISO I:A8 I:A6 I:A4 I:A2 I:A7 I:A5 I:A3 I:A1 I:B8 I:B6 I:B4 I:B2 I:B7 I:B5 I:B3 I:B1 À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations (→ 9) (Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.)Liste des pièces pour l'installation
(A) Façade

(×1)
(B) Plaque d'assemblage

(×1)
(C) Manchon de montage

(×1)
(D) Faisceau de fils

(E) Clé d'extraction

(×2)
INHOUD ALVORENS GEBRUIK
| ALVORENS GEBRUIK 2 | |
| BASISPUNTEN | 3 |
| STARTEN | 4 |
| RADIO | 5 |
| CD / USB / iPod / ANDROID 7 | |
| AUX | 9 |
| DISPLAY-INSTELLINGEN | 9 |
| AUDIO-INSTELLINGEN | 10 |
| OPLOSSEN VAN PROBLEMEN | 11 |
| MEER INFORMATIE 12 | |
| TECHNISCHE GEGEVENS 13 | |
| INSTALLEREN / VERBINDEN 14 | |
▲ Waarschuwing
2 Verbind de draden juist.
Zie "Verbinden van draden". ( → 15)