KDCW311G - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDCW311G KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Puissance de sortie | 4 x 50 W |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, WAV, AAC |
| Connectivité | USB, AUX, Bluetooth |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur 13 bandes, contrôle vocal |
| Dimensions | 178 x 100 x 50 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Installation | Installation standard 1 DIN |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connexions, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Garantie | 2 ans |
| Informations avant achat | Vérifiez la compatibilité avec votre véhicule et les accessoires nécessaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDCW311G KENWOOD
Questions des utilisateurs sur KDCW311G KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDCW311G - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDCW311G de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KDCW311G KENWOOD
Précautions de sécurité 3
Remarques 4
\section*{Caracteristiques générales 7}
Alimentation
Selectionner la source
Volume
Attenuateur
Commandedu son
Réglage audio
Bass Boost
Réglage des enceintes
Commutation de l'affichage
Sortie de subwoofer
Façade antivol
Sourdine TEL
Fonctions du tuner 11
Syntonisation
Mode de syntonisation
Mémoire de station pré-regée
Entrée en mémoire automatique
Syntonisation preréglee
Fonctions RDS 13
Informations routières
Défilament de texte radio
PTY (Type de Programme)
Pré-reglage du type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe 16
Lecture de CD & fichier audio
Lire un disque externe
Avance rapide et retard
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/Recherche de dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Défilament du Texte/Titre
Système de menu 20
Système de menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Réglage manuel de l'horloge
Synchronisation de l'horloge
DSI (Indicateur de système hors-service)
Eclairage selectionnable
Variateur de luminosité
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Réglage "Supreme"
Bulletin d'informations avec définition du temps d'écoute
Recherche locale
Mode de syntonisation
AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)
Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale)
Recherche automatique TP
Réception monaurale
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Défilément du texte
Selection des caractères russes
Réglage de l'entrée auxiliaire intégrée
Minuterie de coupure de l'alimentation
Réglage de lecture CD
Réglage du mode de démonstration
Opérations de base de la télécommande
26
Accessoires/
Procedure d'installation 28
Connexion des câbles aux bornes 29
Installation/Retrait de I'appareil 31
Guide de dépannage 32
Spécifications 34
AVENTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
- Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d'objects métalliques ( comme une piece de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.
- Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuilles prendre les précautions suivantes:
Assurez-vous demettre l'appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez également les endroits trop poussièreux ou exposés aux éclaboussures.
- Ne placez pas la façade (et l'étui de la façade) dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits trop poussièreux ou exposés aux éclaboussures.
- Pour éviter toute dépréciation, ne touche pas les contacts de l'appareil ou de la façon avec les doigts.
- Ne faites pas subir de chocol excessif à la façade car il s'agit d'un équipement de précision.
- Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf du même calibre. L'utilisation d'un fusible de calibre différent peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre apparéil.
- N'utilisez pas vos propres vis.
N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis incorporetés pourrait endommager l'appareil.
Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la fente à CD
Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se séparer du CD et endommager l'appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet apparéil
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet apparéil.
Veuillez-vous reférer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modeles de changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant etre connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou precedemment et les changeurs de disque d'autres fabricants ne peuvent être connectés à cet apparéil.
Les connexions non préconisées peuvent cause des dommages.
Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N" pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations affichables different suivant les modèles connectés.

- Vous pouvez endommager à la fois votre apparéil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture partemps froid, de l'humidité risque de se former sur la lentille à l'intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
- Si vous rencontres des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur Kenwood.
- Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifie auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modele dans votre région.
- Les caractères pouvant être affichés par cet apparéil sont A-Z 0-9 @ " ` % & * + - =, / \ < > [ ] (): ; ^-{}} | ~.
- La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.
- Les illustrations de l'affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d'affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affché sur l'appareil, et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Comment réinitialiser votre apparéil
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L'appareil returne aux réglages de l'usine quand la touche de réinitialisation est pressée.
- Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques ne fonctionne pas correctement. Les conditions de fonctionnement originales seront restaurées.

Touché de réinitialisation
Nettoyage de l'appareil
Si le panneau avant de cet apparéil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.

- La pulverisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'affector les pieces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugieux ou d'un liquide volatile tel qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façon deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois
Cet apparéil est régèle au préalable sur le mode de démonstration.
Lors de la première utilisation de cet apparéil, annulier le
A propos des fichiers audio
- Fichier audio reproducible
MP3 (.mp3), WMA (.wma) - Types de disques pris en charge
CD-R/RW/ROM - Formats de disques pris en charge
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name. En fonction du type ou de l'etat de l'appareil ou dispositif, il est possible que la lecture de certains fichiers audio soit impossible, même s'il sont conformes aux specifications mentionnées ci-dessus.
- Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple d'arborescence de fichiers/dossiers ci-dessous, les fichiers sont lus dans l'ordre de ① à ⑩.

Un manuel d'utilisation des fichiers audio est disponible en ligne sur le site www.kenwood.com/ audiofile/. Il comporte des informations détaillées et des remarques supplémentaires, venant en complément du present manuel. Prenez le temps de dire également ce manuel en ligne.
Manipulation des CD
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD.
- Ne pas coller de ruban adhési, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhési collé dessus.
- Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD.
- Nettoyez un CD en partirant du centre vers l'extérieur.
- Pour-retirer les CD de cet apparéil,les extraire à l'horizontal.
- Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des Bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retiree avec un stylo a bille, etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
- Les CD non circulaires ne peuvent etre utilisés.

- Les CD comptant des colorations sur la surface d'enregistrement ou qui sont sales ne peuvent etre utilisés.
Cet apparéil ne peut dire que les CD compétant
Il ne peut jourer les disques qui ne comportent pas la marque.
- Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas ete finalise ne peut etre lu.(Pour le procede de finalisation,veuillez consulter voire programme de gravure de CD-R/CDRW et les instructions du manuel d'utilisation de voiregraveur de CD-R/CD-RW.)
A propos de la commande de tuner DAB (KDC-W4037/KDC-W3537)
Reportez-vous au groupe [A] du mode d'emploi du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour connaître la méthode de commande la fonction Tuner DAB.
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi; par conséquent, reportez-vous aux instructions supplémentaires suivantes.
- Sélectionner la bande pré-regée pour l'entrée de mémoire d'ensemble automatique.
- Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins 2
seconds. Ouvrir l'entrée de memoire d'ensemble
automatique. Une fois le stockage en memoire terminé, les
numeros des touches pre-regliées et I'etiquette
d'ensemble sont affichés.
et dans
Au lieu d'appuyer sur la touche [DISP], utilisez la touche [TI].
Cette fonction ne peut pas etre utiliser.
Ce produit n'est pas installé par le constructeur d'un vehicule sur le site de production, ni par l'importateur professionnel d'un vehicule dans un Etat membre de l'UE.
Information sur l'élimination des ancients équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l'Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas etre éliminés comme ordures menagères.
Les ancients équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables detraits ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)

L'étiquette est attachée au chassis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.


Alimentation
Allumer l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].

- Lorsque l'alimentation est allumée, le
(page 21) est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF". (Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537)
Eteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
| Source requise Affichage |
| Tuner "TUNER" |
| CD "CD" |
| Disque externe (Accessoire optionnel)** "CD CH" |
| Entrée auxiliaire* "AUX" |
| Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel)** "AUX EXT" |
| Veille (Mode éclairage uniquement) "STANDBY" |
- Il est possible de brancher un apparéil tel qu'un lecteur audio portable sur la prise d'entrée auxiliaire à l'aide d'une mini-prise (Ø : 3,5) disponible dans le commerce.

- Cet apparéil s'éteint complètement après que 20 minutes se sont écouées en mode veille afin de sauvégarder la batterie des vehicules.
Le délambda jusqu'à ce que l' apparéil s'éteigne complètement peut être régli dans(page 25).
**Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537 - Utilisez la mini-prise de type stéreo qui ne présente pas de résistance.
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d'une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Attenuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que I'on appuie sur cette touche, I'attenuateur est mis en/hors service.
Lorsque l'attenuateur est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
Commandedu son
1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionner l'élement audio à régler Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être régles changent comme indiqué ci-dessous.
4 Regler I'elément audio Tournez la molette [VOL].
| Élement de réglage Affichage Gamme | |
| Niveau subwoofer* "SW L" -15 — +15 | |
| System Q "NATURAL"/"ROCK"/"POPS"/"EASY"/"TOP40"/"JAZZ" | Naturel/Rock/Pop/Ambiance/Top 40/Jazz |
| Niveau des graves "BAS L" -8 — +8 | |
| Niveau des fréquences "MID L" -8 — +8 moyennes | |
| Niveau des aigus "TRE L" -8 — +8 | |
| Balance "BAL" Gauche 15 — Droite 15 | |
| Balance avant/arière "FAD" Arrière 15 — Avant 15 | |
| Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume) | |

A propos du système Q
- Ce système vous permet de conserver les pré-réglages les plus adaptations à chaque type de musique.
- Changez chaque valeur de réglage avec le
(page 9).
D'abord, Sélectionné le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes. - "USER": Ceci s'affiche lorsque les fréquences graves, moyennes et aigués sont réglées. Lorsque "USER" est sélectionné, ces niveaux sont actifs.
*Fonction du KDC-W4037
5 Sortir du mode de commande du son Appuyez sur n'importequelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL] et la touche [ATT].
Réglage audio
Règle le système audio, tel que le décalage de volume.
1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de configuration du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l'élement de configuration du son à régler Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être régés changent comme indiqué ci-dessous.
4 Regler l'element de configuration du son Tournez la molette [VOL].
| Élement de réglage Affichage Gamme | ||
| Filtre passé-bas* | "LPF" | 80/120/160/Aucun Hz |
| Compensation du volume | "V-OFF" | -8 — ±0(AUX: -8 — +8) |

Compensation du volume: Le volume de chaque source peut etre regle differemment du volume de base.
*Fonction du KDC-W4037
5 Sortir du mode de configuration du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
Bass Boost
Optimisez les graves en appuyant sur une seule touche.
Appuyez sur la touche [B.BOOST].
Le réglage actuel d'amplification des graves s'affiche lorsque vous appuyez une fois sur la touche.
Chaque pression sur la touche entraine une commutation du réglage d'amplification des graves.
Réglage Affichage
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglient le type d'enceinte.
1 Entrer en veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "STANDBY".
2 Entrer en mode de réglage des enceintes Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionner le type d'enceinte
Tournez la molette [VOL].
A chaque fois que la molette est tournée, le réglage change comme indiqué ci-dessous.
Type d'enceinte Affichage
OFF"SP OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces "SP 5/4"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces "SP 6*9/6"
Pour enceinte OEM "SP OEM"
4 Sortir du mode de réglage des enceintes Appuyez sur la molette [VOL].
Commutation de l'affichage
Yououpezchanglerinsinformationsaffichees.
1 Acceder au mode de commutation de l'affichage
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
"DISP SEL" est affché.
2 Sélectionner l'objet d'affichage
Poussez la molette de commande sur [1] ou [1].
En source tuner (KDC-W237)
Information Affichage
Fréquence "FREQ"
Horloge "CLOCK"
En source tuner
Information Affichage
Fréquence (MW, LW) "FREQ"
Nom du service de programme (FM) "FREQ/PS"
Texte radio, Nom du service de programme (FM) "R-TEXT"
Horloge "CLOCK"
En source CD et disque externe
Information Affichage
Titre du disque "D-TITLE"
Titre de la plaque "T-TITLE"
Temps de lecture & Numéro de plaque "P-TIME"
Horloge"CLOCK"
En source de fichier audio
Information Affichage
Titre de chanson & Nom d'artiste "TITLE"
Nom d'album & Nom d'artiste "ALBUM"
Nom du dossier "FOLDER"
Nom du fichier "FILE"
Temps de lecture & Numéro de plage "P-TIME"
Horloge "CLOCK"
En veille/ Source d'entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de source "SRC NAME"
Horloge "CLOCK"
3 Quitter le mode de commutation de l'affichage
Appuyez sur la molette de commande.

- Le nom de l'album ne peut pas etre affiché en fichier WMA.
- Si aucune information ne correspond à l'élement d'affichage sélectionne, une information alternative s'affiche.
Fonction du KDC-W4037
Sortie de subwoofer
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du subwoofer.
Maintenez appuyee la molette de commande sur [AM] pendant au moins 2 secondes.
A chaque pression de la molette de commande, la sortie de subwoofer est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "SW ON" est affché.
Façade antivol
Vous pouvez detacher la faucade de I'appareil et I'emmener avec vous, ce qui permet d'eviter les vols.
Retrait de la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.

-
La façade est une piece de précision de l'équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de sécousses.
-
Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
-
N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits poussièreux ou exposés aux éclaboussures.
Remise en place de la façade
1 Alignez les parties saillantes situées sur l'appareil avec les rainures situées sur la façade.

2 Poussez la façade jusqu'au clic.
La façade est verrouillée en position et vous pouvez alors utiliser l'appareil.
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu.
Lorsqu'un appel est reçu
"CALL" est affché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l'autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
A la fin de l'appoint
Raccrochez le téléphone.
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.

- Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous doivent connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
(page 29).


Syntonisation
Yououpuvezselectionnerlastation.
1 Sélectionner la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
2 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
A chaque fois qu'on pousse la molette sur [FM], une commutation s'opère entre les bandes FM1, FM2, et FM3.
3 Syntoniser vers le haut ou vers le bas Poussez la molette de commande sur [14] ou [1].

- Pendant la réception de stations stéreo, l'indicateur "ST" est allumé.
Fonction du KDC-W237
Mode de syntonisation
You pouvezCHOISIRLEMODEde syntonisation.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode de syntonisation change comme indiqué ci-dessous.
| Mode de syntonisation | Affichage Opération |
| Recherche automatique | "AUTO 1" Recherche automatique d'une station. |
| Recherche de station pré-réglée | "AUTO 2" Recherche dans l'ordre des stations prsentes dans la mémoire de pré-réglage. |
| Manuel "MANUAL" Commande normale manuelle de la syntonisation. | |
Mémoire de station pré-reglée
Vous pouvezmettreune station en mémoire.
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
2 Sélectionner la fréquence àmettre en mémoire
Poussez la molette de commande sur [1] ou [1].
3 Mettre en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitatione [1] - [6] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage du numero pré-regle clignote une fois. Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Vous pouvezmettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne.
1 Sélectionner la bande pour l'entrée en mémoire automatique
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
"A-MEMORY" est affché.
Lorsque 6 stations qui peuvent etre captees sont mises en memoire,le mode d'entrée en memoire automatique est fermé.

- Lorsque la
(page 23) est activée, seules les stations RDS sont mises en mémoire. - Lorsque l'entrée en mémoire automatique est effectue dans la bande FM2, les stations RDS pré-regliées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire.
De même, lorsque l'entrée en mémoire automatique est effectue dans la bande FM3, les stations RDS pré-regliées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en mémoire.
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
2 Rappeler la station
Appuyez sur la touche souhaitee [1] — [6].


Informations routières
Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes pas en train d'écouter la radio.
Appuyez sur la touche [TI].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, la fonction d'informations routières est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur "TI" est allumé.
Lorsqu'une station d'informations routières n'est pas captée, l'indicateur "TI" clignote.
Lorsqu'un bulletin d'informations routieres commence, "TRAFFIC" est affiché et l'autoradio bascule sur les informations routières.
![KENWOOD KDCW311G - Appuyez sur la touche [TI]. - 1](/content/2026/02/378913/images/0aab86efa11e839aa6d157993a187938d05af38a224891622374610086f1a462.jpg)
- Pendant la réception d'une station AM lorsque la fonction d'informations routières est activée, l'autoradio passée à une station FM.
- Pendant la réception d'informations routières, le volume régle est mémorisé automatiquement et la fois suivante où l'autoradio passée aux informations routières, le volume sera automatiquement celui précédemment mémorisé.
Capter d'autres stations d'informations routières
Poussez la molette de commande sur [I▲▲] ou [▶▶].

- Les informations routières peuvent etre commutes lorsqu'elles sont en source Tuner. Toutefois, vous ne pouvez commuter les informations routieres pendant la reception du bulletin d'informations routieres a partir d'autres sources que le Tuner.
Défilament de texte radio
You pouvez faire defiler le texte radio affiché.
Maintenez appuyee la molette de commandesur [FM] pendant au moins 2 secondes.
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme et recherche d'une station.
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Pendant le mode PTY, l'indicateur "PTY" est allumé.

- Cette fonction ne peut pas etre utiliser un bulletin d'informations routieres ou une reception AM.
2 Sélectionner le type de programme
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
A chaque fois qu'on appuie sur la molette de commande, le type de programme change comme indiqué ci-dessous.
N^ Type de programme Affichage
- Discours "SPEECH"
- Musique "MUSIC"
- Informations "NEWS"
- Affaires courantes "AFFAIRS"
- Information "INFO"
- Sport "SPORT"
- Education "EDUCATE"
- Théâtre "DRAMA"
-
Culture "CULTURE"
-
Science "SCIENCE"
- Divers "VARIED"
- Musique Pop "POP M"
- Musique Rock "ROCK M"
- Musique d'ambiance "EASY M"
- Musique classique légère "LIGHT M"
- Musique classique sérieue "CLASSICS"
- Autres musiques "OTHER M"
- Météo "WEATHER"
- Finance "FINANCE"
- Programmes pour enfants "CHILDREN"
- Affaires sociales "SOCIAL"
- Religion "RELIGION"
- Appels auditeurs "PHONE IN"
- Voyage "TRAVEL"
- Loisirs "LEISURE"
- Musique Jazz "JAZZ"
- Musique Country "COUNTRY"
- Musique Nationale "NATION M"
- Musique Rétro "OLDIES"
- Musique Folk "FOLK M"
- Documentaire "DOCUMENT"

Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous.
- Le type de programme peut être mis en mémoire dans les touches [1] — [6] puis rapprocé rapidement. Reportez-vous à la section
(page 14). - La langue d'affichage peut être changée. Reportez-vous à la section
(page 15).
3 Recherche la station du type de programme selectionné
Poussez la molette de commande sur I+
Lorsque you voulez rechercher d'autres stations, appuyez de nouveau sur [H] ou [B] de la molette de commande.

- Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouvé, le message "NO PTY" est affché. Sélectionnez un autre type de programme.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Pré-réglage du type de programme
Vous pouvezmettrele type deprogramme dans la mémoire des touches pré-regliées et le rappeler rapidement.
Pré-réglage du type de programme
1 Sélectionner le type de programme à pré-régler
Reportez-vous à la section
2 Pré-régler le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitee [1] - [6] pendant au moins 2 secondes.
Rappel du type de programme pré-reglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section
2 Rappeler le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitee [1] — [6].
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
Vous pouvez selectionner la langue d'affichage du type de programme.
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section
2 Entrer en mode de changement de langue Appuyez sur la touche [TI].
3 Sélectionner la langue
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
A chaque fois que la molette est poussée, la langue change comme indiqué ci-dessous.
Langue Affichage
Anglais "ENGLISH"
Français "FRENCH"
Allemand "GERMAN"
4 Sortir du mode de changement de langue Appuyez sur la touche [TI].
![KENWOOD KDCW311G - Sortir du mode de changement de langue Appuyez sur la touche [TI]. - 1](/content/2026/02/378913/images/04b37312b748d4e7c38858a01faf78530a91a8e0d76f7201c1356b7d9ae0ba67.jpg)
![KENWOOD KDCW311G - Sortir du mode de changement de langue Appuyez sur la touche [TI]. - 2](/content/2026/02/378913/images/e6d577728172b39088d4b102bbe1dead93e1f3934d660aa6f54fbdd6ba0cfde3.jpg)
Lecture de CD & fichier audio
Lorsqu'un disque est present dans l'appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CD".

- Lorsqu'un CD est present dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé.
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A cheque fais qu'on appuie sur la molette, une pause ou une lecture est effectuee.
Ejectez le CD
Appuyez sur la touche [▲].

Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537
Lire un disque externe
Vous pouvez dire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet apparéil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Selectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
Experiments d'affichage:
| Affichage | Lecteur de disque |
| "CD CH" | Changeur de CD |
| "MD CH" Changeur de MD | |
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois qu'on appuie sur la molette, une pause ou une lecture est effectuee.

Le disque 10 est affché comme "0".
- Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés.
Avance rapide et retard
Avance rapide
Maintenez appuyee la molette de commande sur [▶▶].
Relâchéz pour reprendre la lecture.
Retour
Maintenez appuyee la molette de commande sur [14].
Relâchéz pour reprendre la lecture.

- Le son n'est pas produitpendant que le fichier Audio est recherche.
- Le temps de lecture précis ne s'affiche pas au cours de l'avance ou du return rapide du fichier audio.
Recherche de plage/fichier
Vous pouvez rechercher une chanson sur le disque ou dans le dossier de fichier audio.
Poussez la molette de commande sur [i] ou [].
Fonction du changeur de disques/ fichier audio Recherche de disque/Recherche de dossier
Vous pouvez selectionner un disque insere dans le changeur de disques ou un dossier enregistré sur le support de fichiers audio.
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537
Fonction de télécommande
Recherche directe de plage/fichier
Vous pouvez rechercher directement une plage/ fichier par la saisie du numero de plage/fichier.
1 Entrer le numero de plage/fichier
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2 Effectuer une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [I▲▲] ou [▶▶]
Annulation d'une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [▶II].
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537
Fonction de changeurs de disques avec telecommande
Recherche directe de disque
Vous pouvez executer la recherche de disque en saisissant le numero de disque.
1 Entrer le numero de disque
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2 Effectuer une recherche de disque
Appuyez sur la touche [+] ou [-] .
Annulation d'une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [▶II].

- Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Vous pouvez redisçuter la chanson, le disque dans le changeur de disques ou le dossier de fichiers audio que vous écoutez.
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Repétition de la lecture change de la manière suivante.
En source CD et disque externe
Répétition de la lecture Affichage
| Répétition de plage "TRAC REP" | |
| Répétition de disque | "DISC REP" |
| (Dans le changeur de disque) | |
| Répétition désactivée "REP OFF" | |
En source de fichier audio
Répétition de la lecture Affichage
| Répétition de fichier "FILE REP" |
| Répétition de dossier "FOLD REP" |
| Répétition désactivée "REP OFF" |
Lecture par balayage
Vous pouvez écouter la première partie de chaque chanson sur le disque ou dans le dossier de fichiers audio que vous écoutez et rechercher la chanson désirée.
1 Lancer la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [SCAN].
"TRAC SCN"/"FILE SCN" est affché.
2 Relâchéz la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [SCAN].
Lecture aléatoire
Vous pouze dire toutes les chansons sur le disque ou dans le dossier de fichiers audio en ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
A chaque fois qu'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "DISC RDM"/"FOLD RDM" est affché.

Lorsque you pousez la molette de commande sur [▶], la chanson alteatoire suivante commence.
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537
Fonction du changeur de disque
Lecture aléatoire du chargeur
Vous pouvez écouter les chansons de tous les disques prênts dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [M.RDM].
A chaque fois qu'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire de magasin est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "MGZN RDM" est affiché.

Lorsque you pousez la molette de commande sur [▶■], la chanson aléatoire suivante commence.
Fonction de fichier audio
Sélection de dossier
Vouss拨eze selectionner rapidement le dossier que you voulez ecouter.
1 Entrer en mode de selection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL].
"FLD SEL" est affché.
Pendant le mode de selection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit.
Affichage du nom de dossier
Affiche le nom de dossier actuel.
![KENWOOD KDCW311G - Entrer en mode de selection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL]. - 1](/content/2026/02/378913/images/482d642c2b7092497383d642d6db154299be72bf8859259428143817aef65b83.jpg)
2 Sélectionner le niveau du dossier
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Avec la commande [FM] de la molette vous passez 1 niveau en-dessous, et avec la commande [AM] de la molette vous passez 1 niveau au-dessus.
Selectionner un dossier dans le même niveau Poussez la molette de commande sur [▶] o [▶].
Avec la commande [1-4] de la molette vous passez au dossier precedent, et avec la commande [▶-I] de la molette vous passez au dossier suivant.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [3].
Faire défilier l'affichage du nom de dossier
Maintenez appuyee la molette de commande sur [FM] pendant au moins 2 secondes.
3 Choisir le dossier à dire
Appuyez sur la molette de commande.
Le mode de selection de dossier apparait et le fichier audio du dossier affché est lu.
Annulation du mode de selection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL].
Défilément du Texte/Titre
Défilament du texte CD ou du texte du fichier audio.
Maintenez appuyee la molette de commandesur [FM] pendant au moins 2 secondes.


Système de menu
Vous pouvez activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.
La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouvent après l'exploitation de cette opération.
1 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affché.
2 Sélectionner l'élement du menu Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Exemple: Lorsque vous poulez activer le signal sonore, Sélectionnéz l'affichage "BEEP".
3 Régler l'élement du menu Poussez la molette de commande sur [1▲] ou [▶▶].
Exemple: Lorsque "BEEP" est sélectionné, à chaque fois qu'on appuie sur la molette elle commute entre "BEEP ON" et "BEEP OFF". Sélectionner l'une des deux possibilités comme réglage.
Vous pouvez continuer en returnant à l'objet 2 et en réglant d'autres éléments.
4 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].

- Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.) De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est pas applicable (
etc.) est exposée étape par étape.
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537 En mode de veille
Code de sécurité
Le fait d'activer le code de sécurité empêche l'utilisation de l'unité audio par une pierce personne. Une fois le code de sécurité activé, l'entrée du code de sécurité autorisé est requise pour allumer l'unité audio lorsqu'elle est retiree du vehicule. L'indication de cette activation du code de sécurité protège votre précieuse unité audio du vol.

- Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne peut pas etre désactivée. Remarque : voire code de sécurité est le numero de 4 chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce package.
1 Entrer en veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "STANDBY".
2 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. Lorsque "MENU" est affiché, "CODE SET" est affiché.
3 Entrer en mode code de sécurité Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. Lorsque "ENTER" est affché, "CODE" est affché aussi.
4 Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande sur [▶▶] ou [▶▶].
5 Sélectionner les numérios du code de sécurité Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
6 Repetez les étapes 4 et 5, et complètez le code de sécurité.
7 Confirmer le code de sécurité Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes. Lorsque "RE-ENTER" est affché, "CODE" est affché aussi.
8 Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le code de sécurité. "APPROVED" est affché. La fonction code de sécurité est activée.

- Si vous saississez un code différent de votre code de sécurité, vous doivent récommencer à l'étape 4.
Réinitialisation de la fonction de code de sécurité lorsque l'autoradio est utilisé pour la première fois après son retrait de la source d'alimentation batterie, ou après pression du bouton Reset
1 Allumez l'appareil.
2 Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le code de sécurité.
"APPROVED" est affché.
Vous pouvez à présent utiliser l'appareil.

- Si un code incorrect est entree, "WAITING" est affiché, et le temps d'interdiction de saisie indiqué ci-dessous est généré.
Apres que le temps d'interdiction se soit écoulé, "CODE" est affiché, et vous pouvez réentrant le code.
| Nombre de fois qu'un mauvais code a été saisi | Temps d'interdiction de saisie |
| 1 | — |
| 2 5 minutes | |
| 3 1 heures | |
| 4 24 heures |
En mode de veille
Tonalité capteur tactile
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
| Affichage Réglage |
| "BEEP ON" Le bip est entendu. |
| "BEEP OFF" Le bip est annulé. |
En mode de veille
Réglage manuel de l'horloge

- Vous pouvez faire ce réglage lorsque la fonction
(page 22) est désactivée.
1 Sélectionner le mode de réglage de l'horloge Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "CLK ADJ".
2 Entrer en mode de réglage de l'horloge Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. L'affichage de l'horloge clignote.
3 Régler les heures Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Régler les minutes Poussez la molette de commande sur [i▲] ou [▶▶].
4 Sortir du mode de réglage de l'horloge Appuyez sur la touche [MENU].
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/ KDC-W311 En mode de veille
Synchronisation de l'horloge
Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS avec l'horloge de cet apparéil.
Affichage Reglage
"SYNC ON" Synchronise l'heure.
"SYNC OFF" Reglez l'heure manuellement.

- Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser l'horloge.
En mode de veille
DSI (Indicateur de système horservice)
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la facade aura ete enlevee, pour metre en garde les eventuels voleurs.
Affichage Reglage
"DSION" La DEL cliqnote.
"DSI OFF" DEL étenteinte.
Fonction du KDC-W4037 En mode de veille
Eclairage sélectionnable
Vous pouvez selectionner la couleur verte ou rouge pour I'clairage de la touche.
Afficheg Reglage
"KEY RED" La couleur de l'éclairage est rouge.
"KEY GRN" La couleur de l'éclairage est verte.
Variateur de luminosité
Vous pouvez diminuier la luminosite de l'affichage à l'aide de la fonction luminosite.
Affichege Reglage
"DIM ON" La luminosité de l'affichage diminue.
"DIM OFF" La luminosité de l'affichage ne diminue pas.
Fonction du KDC-W4037
En mode de veille
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Vous pouvez commuter la sortie pré-amplifiée entre l'enceinte arrêté et le subwoofer. (En mode subwoofer il émet sans effet depuis la commande du fader.)
Affichage Reglage
"SWPRE R" Sortie pré-amplifiée arrêté.
"SWPRE SW" Sortie pré-amplifiée du subwoofer.
En source de fichier audio
Réglage "Supreme"
Lorsque des fichiers MP3 ou WMA codés en faible débit binaire (moins de 96kbps (fs=32k, 44,1k, 48kHz)) sont lus, cette fonction restaque leur région haute fréquence pour rapprocher leur qualité sonore de cette qu'ont les fichiers codés en haut débit binaire. Le traitement est optimisé pour le format de compression utilisé (MP3 ou WMA) et le réglage est effectué en fonction du débit binaire utilisé.
Afficheg Reglage
| "SPRM ON" | Reproduit le son avec la fonction "Supreme". |
| "SPRM OFF" | Reproduit le son original contenu dans le fichier audio. |

- L'effet de son peut être imperceptible, ceci dépendant de la relation entre le format de fichier audio et le réglage.
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/ KDC-W311
Bulletin d'informations avec définition du temps d'écoute
Il y a BASCUULEMENT automatique lorsqu'un bulletin d'informations commence meme si I'on ecoute pas la radio. De plus, on peut également definir le délambda pendant lequel I'ecoute ne peut pas être interrompue.
Affichage et réglage
"NEWS OFF"
"NEWS OOM"
:
"NEWS 90M"
Lorsque "NEWS 00M" — "NEWS 90M" est sélectionné, la fonction d'interruption du bulletin d'informations est activée.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur "NEWS" est allumé.
Lorsqu'un bulletin d'informations commence, "NEWS" est affché et on passé au bulletin d'information.

- Si vous choisissez le réglage "20MIN"以及其他 bulletin d'information ne sera reçu avant 20 minutes après le premier bulletin d'information.
- Le volume du bulletin de nouvelles est du même niveau que celui régèle pour les
(page 13). - Cette fonction n'est disponible que si la station souhaitatione envoie un code PTY pour le bulletin d'information ou appartient a un réseau
envoyant un code PTY pour le bulletin d'information. - Lorsque la fonction d'interruption du bulletin d'informations est activée, l'appareil bascule sur une station FM.
En mode Tuner
Recherche locale
Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode de syntonisation automatique.
Affichage Reglage
"LO.S OFF" La fonction de recherche locale est désactivée.
"LO.S ON" La fonction de recherche locale est activée.
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/
KDC-W311
En mode Tuner
Mode de symtonisation
You pouvez définir le mode de syntonisation.
Mode de syntonisation Affichage Operation
Recherche automatique "AUTO 1" Recherche automatique d'une station.
Recherche de station pré-reglee
"AUTO 2" Recherche dans l'ordre des stations générées dans la mémoire de pré-réglage.
Manuel "MANUAL" Commande normale manuelle
de la symtonisation.
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/KDC-W311
AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)
Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une(Meilleure) réception dans le même réseau RDS.
Affichage Reglage
"AF ON" La fonction AF est activée.
"AF OFF" La fonction AF est désactivée.
Lorsque la fonction AF est activée, l'indicateur "RDS" est allumé.

- Quand aucune autre station avec un fort signal de réception n'est disponible pour le même programme dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez l'émission par intermittence. Dans ce cas, désactiver la fonction AF.
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/KDC-W311
Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale)
Vous pouvezCHOISIR de restreindre ou non les canaux RDS reus avec la fonction AF pour un reseau particulier, pour une region particuliere.
Affichage Reglage
"REG ON" La fonction de restriction de la région est activée.
"REG OFF" La fonction de restriction de la région est désactivée.

- Sans limiter la fonction AF pour la région ou le réseau particulier, cela permet une recherche de stations avec une bonne réception dans le même réseau RDS.
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/KDC-W311
Recherche automatique TP
Quand la fonction TI est en service et que la réception devient mauvaise lors de l'écoute d'une station diffusant des informations routières, une autre station diffusant des informations routières avec une meilleure réception est recherchéée automatiquement.
Affichage Reglage
"ATPS ON" La fonction recherche automatique TP est activée.
"ATPS OFF" La fonction recherche automatique TP est désactivée.
En réception FM
Réception monaurale
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu'une émission stéreo est captée en mode monaural.
Affichage Reglage
"MONO OFF" La réception monaurale est désactiveré.
"MONO ON" La réception monaurale est activée.
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Pour selectionner l'affichage lorsque l'appareil est commute à la source entree Auxiliaire.
1 Sélectionner la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX"/"AUX EXT".
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affché.
3 Sélectionner le mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Selectionnez l'affichage "NAME SET".
4 Entrer en mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L'affichage d'entrée auxiliaire actuellément seLECTIONné est affché.
5 Sélectionner la source d'entrée auxiliaire Poussez la molette de commande sur [I-<] ou [▶-I].
A chaque fois que I'on appuie sur la molette, I'affichage change comme indiqué ci-dessous.
6 Sortir du mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [MENU].

- Lorsque le fonctionnement s'arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire se ferme.
L'affichage d'entrée auxiliaire ne peut etre regle que lorsque I'entree auxiliaire du KCA-S220A en option est utilisee.
Défilament du texte
Yououpouvezreglerledefilament du texteaffiche.
Affichage Reglage
"SCL MANU" Ne défile pas.
"SCL AUTO" Défilé lorsqu'ℓ'affichage change.

-
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
-
Texte CD
-
Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d'artiste/ Nom d'album
- Titre du MD
- Texte radio
Fonction du KDC-W4037/KDC-W3537/KDC-W3037/ KDC-W311/KDC-W237 (Zone de vente russe) En mode de veille
Sélection des caractères russes
Selectionnez le Russe comme langue d'affichage sexte.
Affichage Reglage
"RUS ON" Affiche les textes en caractères russes.
"RUS OFF" Affiche les textes en caractères européens.

-
Les textes affichés en caractères russes sont les suivants:
-
Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d'artiste/ Nom d'album
-
Texte CD (source CD interne)
-
Les textes ne peuvent pas désigner les majuscules des minuscules en caractères russés.


En mode de veille
Réglage de l'entrée auxiliaire intégrée
Vous pouvez régler la fonction d'entrée auxiliaire intégrée.
Affichage Reglage
"AUX OFF" Lors de la sélection de la source, il n'y a pas d'entrée auxiliaire.
"AUX ON1" Lors de la selection de la source, il y a entree auxiliaire.
"AUX ON2" Lorsque l'unité est activée via une source AUX, la fonction d'atténuation s'active. Appuyez sur le bouton [ATT] pour désactiver la fonction d'atténuateur afin d'écouter la source extrema.

- Aucune sortie sonore n'est activée lors du réglage sur "AUX ON2" si aucun apparéil externe n'est branché sur la prise AUX.
En mode de veille
Minuterie de coupure de l'alimentation
Vous pouvez régler la minuterie pour que l'appareil s'éteigne automatiquement lorsqu'il reste longtemps en veille.
L'utilisation de ce réglage peut permettre d'économiser la batterie du vehicule.
Affichage Reglage
"OFF - - - " La fonction de minuterie de coupure de l'alimentation est désactivée.
"OFF 20M" Coupe l'alimentation au bout de 20 minutes. (Réglage d'origine)
"OFF 40M" Coupe l'alimentation au bout de 40 minutes.
"OFF 60M" Coupe l'alimentation au bout de 60 minutes.
En mode de veille
Réglage de lecture CD
En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD.
Affichage Reglage
"CD READ1" Lire un CD et fichier audio.
"CD READ2" Lecture de CD forée.

- Certains CD de musique peuvent ne pas etre lui meme en mode "CD READ2".
En mode de veille
Réglage du mode de démonstration
Règle le mode de démonstration.
1 Sélectionner le mode de démonstration Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
Selectionnez l'affichage "DEMO".
2 Regler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 2 secondes, le mode de démonstration change comme indiqué ci-dessous.
Affichage Reglage
"DEMO ON" La fonction de mode démonstration est activée.
"DEMO OFF" Sortie du mode démonstration (mode normal).

Ce bouton est utile en cas de branchement d'une HANDS FREE BOX Bluetooth. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de la HANDS FREE BOX Bluetooth.
Recharger et remplacer la pile
Utiliser deux piles format "AA"/"R6".
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour I'enlever comme indiqué sur l'illustration.
Introduire les piles en prise soin de bien aligner les pôles + et -, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.

AVENTISSEMENT
- Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile est avalee.

- Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
Opérations de base
Touches [VOL]
Régle le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que I'on appuie sur la touche, la source change.
Pour connaître l'ordre de changement de la source, Reportez-vous à la section (page 7).
Touche [ATT]
Baisse le volume rapidement.
Lorsque I'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent.
Commandedu son
Touche [AUD]
Selectionne I'elément audio pour le réglage.
Touches [VOL]
Règile l'élement audio.
![KENWOOD KDCW311G - Touches [VOL] - 1](/content/2026/02/378913/images/9b4c79b4bb5053a7a9b0eed5106b11a13f0a12a6cc8169f4f5c37bacf4a9834d.jpg)
- Reportez-vous à
(page 8) pour connaître la marche à suivre, comme les procédures de commande audio, etc.
En source tuner
Touches [FM]/[AM]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde commute entre FM1, FM2 et FM3.
Touches [I▲] / [■▶]
Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-regliées.
Touche [▶II]
Sélectionne et annule le mode
En source disque
Touches [I-]/[▶]
Déplacement avant/arière entre Plage/Fichiers.
Touches [+]/[-]
Déplacement avant/arière entre Disque/Dossier.
Touche [▶II]
Chaque fais que I'on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture.
Touches [0] — [9]
En
Accessoires



Procedure d'installation
- Pour éviter les courts-circuits, retirez la cléf de contact et déconnectez la borne © de la batterie.
- Connectez le cable d'entrée et de sortie correct à chaque apparéil.
- Connectez le cable au cablage electrique.
- Prenez le connecteur B sur le cablage electrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre vehicule.
- Prenez le connecteur A sur le cablage électrique et connectez-le au connecteur d'alimentation externe de votre vehicule.
- Connectez le connecteur du cablage électrique à l'appareil.
- Installez l'appareil dans votre voiture.
- Reconnectez la borne de la batterie.
- Appuyez sur la touche de réinitialisation.
#
- Si l'appareil n'est pas allumé (ou s'il est allumé mais qu'il s'éteint immédiatement), le cable de l'enceinte peut avoir un court-circuit ou il est rentré en contact avec le chassis du vehicule et la fonction de protection a été activée. Par conséquent, vérifie le cable de l'enceinte.
- Si vous vécicule n'est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur Kenwood.
Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne (ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO.
Assurez-vous que toutes les connexions de cable sont faites correctement en insérant les fiches jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées. - Si l'allumage de votre vehicule n'a pas de position ACC, ou si le cable d'allumage est connecté à une source d'alimentation à tension constante comme un cable de batterie, l'alimentation de l'appareil ne sera pas reliée à l'allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l'allumage). Si vous souhaitez connecter l'alimentation de l'appareil avec l'allumage, connectez le cable d'allumage à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la cléf de contact.
- Si le fusible saute, assurez-vous d'abord que les cables n'ont pas causé de court-circuit, puis remplacez le��ux fusible par un fusible neuf de meme calibre.
- Isolez les cables non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Afin d'empêcher les court-circuits, ne retirez pas les capuchons des extrémités des cables non connectés ou des bornes.
- Connectez séparément chaque cable d'enceinte à la borne correspondante. L'appareil peut être endommagé ou peut ne pas fonctionner si vous partagez les câbles et/ou si vous les mettez à la masse sur une partie métallique de la voiture.
- Àprous avoir installe l'appareil, vérifie si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnement correctement.
- Si la console a un couvercle, assurez-vous d'installer l'appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l'ouverture.
- Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30^ ou moins.

Guide des connecteurs
| Numérodesbroche pourconnecteurs ISO | Couleur du cable | Fonctions |
| Connecteur d'alienation exterA-4 Jaune BatterieA-5 Bleu/Blanc ComA-7 Rouge AllumagA-8 Noir Connexion | mande(ACC)a la | d'alimentationterre (masse) |
| Connecteur dehaut-parleurB-1 Violet Arrière droit (+)B-2 Violet/Noir Arrière droit (-)B-3 Gris Avant droit (+)B-4 Gris/Noir Avant droit (-)B-5 Blanc Avant gauche (+)B-6 Blanc/Noir Avant gauche (-)B-7 Vert Arrière gauche (+)B-8 Vert/Noir Arrière gauche (-) |
AVENTISSEMENT
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre vehicule. Assurez-vous de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil. La connexion par défaut du cablage électrique est désrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont régles comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué dans l'illustration. Assurez-vous de reconnectcer le cable comme indiqué ci-dessous 2 pour installer cet apparéil dans les vehicules
Volkswagen.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du vehicule est associée à l'allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l'alimentation constante.

La brochure A-7 (rouge) du connecteur ISO du vehicule est connectee à l'alimentation constante et la brochure A-4 (jaune) est associée à l'allumage.

3La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du vehicule n'est connectee a rien, tandis que la broche A-7 (rouge) est connectee a l'alimentation constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaune) sont connectees a l'alimentation constante).


- Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus, l'alimentation de l'appareil ne sera pas associée à la cléf de contact de l'appareil. Pour cette raison, assurez-vous toujours demettre l'appareil hors tension quand vous coupez le contact. Pour associier l'alimentation de l'appareil à l'allumage, connectez le cable d'allumage (ACC...rouge) à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la cléf de contact.
Installation


Assurez-vous que l'appareil est solidement installé. Si l'appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l'outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure.

2 Lorsque le niveau supérieur est retire, retirez les deux emplacements inférieurs.

- Le chassis peut être également retire à partir du côte arrière de la même façon.
Retrait de l'appareil
1 Référez vous à la section
2 Retirez la vis (M4× 8) sur le panneau arriere.
3 Insérez les deux outils de retrait profondément dans les fentes de chaque côte, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant, et retirez à moitié l'appareil.

Vis (M4× 8) (disponible dans le commerce)

- Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l'outil de démontage.
5 Sortez l'appareil entierement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber.
Certains réglages de cet apparéil peuvent désactiver certaines fonctions de l'unité.
! Impossible de commuter vers la source Aux.
AUX n'est pas allumé.
! Impossible d'afficher l'utilisateur de System Q.
Commandedu son> (page 8) n'est pas regle.
- Impossible de régler le subwoofer.
Aucune sortie du subwoofer.
- Impossible de régler le filtré passé-bas.
La pré-sortie n'est pas reglee sur subwoofer.
- Impossible d'enregistrer un code de sécurité.
- Impossible de régler l'écran.
(page 25) n'est pas désactivé.
Impossible de régler la minuterie de mise hors tension.
(page 21) n'est pas reglé.
! Impossible de dire les fichiers audio.
(page 25) est régèle sur "2".
Ce qui peut apparaitre comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut etre que le résultat d'une mauvaise operation ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifie d'abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Général
? La tonalité de touche ne s'entend pas.
La sortie de préampli est en cours d'utilisation. La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
Source tuner
La réception radio est mauvaise.
L'antenne de la voiture n'est pas sortie.
Sortez l'antenne complètement.
Le cable de commande de l'antenne n'est pas connecté.
Connectez le cable correctement en vous referant à la section
En source disque
Le disque spécifique n'est pas produit mais un autre est produit à sa place.
Le disque spécifique est très sale.
NettoyezleCD.
Le disque a ete insere dans une autre fente que celle specifiée.
Ejectez le magasin et vérifie le numero du disque spécifique.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
En source de fichier audio
Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu.
Le supporte media est raye ou sale.
Nettoyez le support media en vous referant à la rubrique Nettoyage de CD de la section
L'enregistrement est de mauvaise qualite.
Enregistrez de nouveau le support media ou utilisez un nouveau support.
Les messages ci-dessous indiquent l'etat de votre système.
EJECT: - Aucun magasin à disques n'a été inséré dans le changeur. Le magasin à disques n'est pas complètement inséré.
- Absence de CD dans l'unité.
NO DISC: Aucun disque n'a ete insere dans le magasin à disques.
TOC ERR: - Aucun disque n'a ete insere dans le magasin à disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l'envers. Le CD est très rayé.
E-05: Le disque est illisible.
BLANK: Rien n'a ete enregistré sur le MD.
NO TRACK: Aucune plage n'est enregistrée sur le MD bien qu'il y ait un titre.
E-15: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l'appareil peut dire.
NO PANEL: La façade de l'unité esclave connectée à cet apparéil a été enlevée.
E-77: L'appareil fonctionne mal pour certaines raisons.
Appuyez sur la touche reset sur l'appareil. Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
E-99: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.
Vérifiez le magasin à disques. Appuyez ensuite sur la touche reset de l'unité. Si le code "E-99" ne désarait pas, consultez votre centre de service le plus proche.
WAITING: Les données de texte radio sont en cours de réception.
LOAD: Les disques ont ete echanges dans le changeur de disque.
READING: L'appareil lit les données sur le disque.
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
Reinserez le CD. Si le CD ne peut pas etre ejecte ou si I'affichage continue a clignoter meme si le CD a ete correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter voitre centre de service apres-vente le plus proche.
PROTECT: Le fil d'enceinte a un court-circuit ou touche le chassin du vehicule, et par consequent la fonction de protection est activée.
Disposez ou isolez le cable d'enceinte correctement et appuyez sur la touche reset. Si le code "PROTECT" ne disparait pas, consultez la station technique la plus proche.
NA FILE: Le format du fichier audio lu n'est pas supporté par cette unité.
1
COPY PRO: Un fichier interdit de copie a ete lu.
←----
DEMO: Le mode de démonstration a été sélectionné.
Le
Les specifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 50 kHz)
:87,5MHz-108,0MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 26dB)
:0,7 V / 75
Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB)
1,6 V / 75
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
:30Hz-15kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
:65dB
Sélectivité (DIN) (±400 kHz)
:≥80dB
Séparation stereo (1 kHz)
:35dB
Section tuner MW
Plage de fréquence (espacement de 9 kHz)
: 531 kHz - 1611 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)
:25μV
Section tuner LW
Plage de fréquence
: 153 kHz - 281 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)
: 45 μV
Filtre numérique (A/N)
: 8 bois surechantillonnage
Converteur A/N
:1Bit
Vitesse de l'axe
500 - 200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillage
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 10 Hz - 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
0.01%
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
105 dB
Gamme dynamique
:93dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodage WMA
: Compatible Windows Media Audio
Section audio
Puisance de sortie maximum
:50W×4
: 45 W × 4 (KDC-W237)
Puissance de sortie (DIN45324, +B=14,4V)
:30W×4
: 28 W × 4 (KDC-W237)
Impedance d'enceinte
:4-8Ω
Action en tonalité
Graves:100Hz±8dB
Centrale:1kHz±8dB
Aiguès: 10 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le
Impedance de sortie préamplificateur (pendant le
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz - 20 kHz
Tension maximale d'entrée
: 1200 mV
Impedance d'entree
: 100 kΩ
Général
Tension de fonctionnement (11 - 16V admissible)
:14,4V
Courant absorbé
:10A
Taille d'installation (L x H x P)
: 182× 53× 155mm
Masse
: 1,40 kg
Trek de antennes vollediguit.
De antennekabel is nicht aangesloten.
"OFF 40M" Spagne la corrente après 40 minut.
"OFF 60M" Spagne la corrente après 60 minut.
Nel modo di attesa
Impedenza d'immissione
: 100 kΩ