LC4511 - Imprimante STAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LC4511 STAR au format PDF.

📄 191 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STAR LC4511 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Techniques Détails
Type d'imprimante Imprimante laser monochrome
Résolution d'impression 1200 x 1200 dpi
Vitesse d'impression Jusqu'à 30 pages par minute
Capacité du bac d'alimentation 250 feuilles
Connectivité USB, Ethernet
Système d'exploitation compatible Windows, macOS, Linux
Dimensions 360 x 360 x 250 mm
Poids 8 kg
Consommation électrique 350 W (impression), 30 W (veille)
Maintenance Remplacement du toner tous les 2 000 pages
Mesures de sécurité Protection contre les surcharges électriques
Garantie 1 an
Informations générales Idéale pour les petits bureaux et les utilisateurs à domicile

FOIRE AUX QUESTIONS - LC4511 STAR

Pourquoi mon imprimante STAR LC4511 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et bien connecté.
Comment résoudre un bourrage papier sur l'imprimante STAR LC4511 ?
Ouvrez le capot de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous qu'aucun morceau de papier ne reste à l'intérieur. Refermez le capot et relancez l'impression.
Les impressions sont-elles de mauvaise qualité, avec des lignes ou des taches ?
Vérifiez le niveau d'encre ou de ruban de l'imprimante. Si nécessaire, remplacez l'encre ou le ruban. Vous pouvez également effectuer un nettoyage des têtes d'impression via le menu des paramètres.
Comment connecter mon imprimante STAR LC4511 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter votre imprimante à l'ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires. Vous pouvez les trouver sur le site web de STAR.
L'imprimante ne répond pas aux commandes d'impression, que faire ?
Vérifiez que l'imprimante est sélectionnée comme imprimante par défaut dans les paramètres de votre ordinateur. Redémarrez l'imprimante et l'ordinateur si nécessaire.
Comment changer le ruban de l'imprimante STAR LC4511 ?
Ouvrez le capot de l'imprimante, retirez l'ancien ruban et installez le nouveau en suivant les instructions fournies dans le manuel de l'utilisateur. Assurez-vous qu'il est bien en place avant de refermer le capot.
Que faire si mon imprimante STAR LC4511 fait des bruits étranges ?
Vérifiez s'il y a des objets étrangers ou des morceaux de papier coincés à l'intérieur de l'imprimante. Si le bruit persiste, contactez le support technique pour une assistance supplémentaire.
Comment mettre à jour le firmware de l'imprimante STAR LC4511 ?
Visitez le site officiel de STAR pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'imprimante.

Questions des utilisateurs sur LC4511 STAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LC4511 - STAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LC4511 de la marque STAR.

MODE D'EMPLOI LC4511 STAR

  • The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this manual. © Copyright 1995 Star Micronics Co., Ltd Déclaration de conformité CE du fabricant Directive du conseil de la CE 89/336/EEC du 3 mai 1989 Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 50081-1/01.92 et EN 50082-1/01.92, selon les dispositions de la Directive de mai 1989 de la CE, relative à la compatibilité électromagnétique. Directives du conseil de la CE 73/23/EEC et 93/68/EEC du 22 juillet 1993 Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 60950, selon les dispositions de la Directive de juillet 1993 de la CE, relative à la basse tension. Valable pour les imprimantes commercialisées en Europe seulement. Déclaration sur les bruits ambiants Ordonnance 3, GSVG,18 janvier 1991 Informations sur les bruits de machine: Le niveau de pression acoustique à la position de l’opérateur est égal ou inférieur à 70 dB(A), conformément à la norme ISO 7779. Valable pour les imprimantes commercialisées en Europe seulement. Renseignements sur les marques de fabrique IS-8H192, IS-32H768, LC-4511, LC-4521, LC24-30, LC24-300, NX-2450, NX- 2480, PT-15HA, SF-15HA, SPC-8K: Star Micronics Co.Ltd. LQ-850, LQ-860, LQ-1050, LQ-1060: Seiko Epson Corporation IBM PC, IBM Proprinter X24E, IBM Proprinter XL24E, IBM Proprinter X24, IBM Proprinter XL24, OS/2: International Business Machines Corporation True Type: Apple Computer Inc. MS-DOS, Microsoft Windows, Windows 3.1, Windows 95: Microsoft Corporation Remarque
  • Tous droits réservés. La reproduction d’une partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit, sans la permission expresse de STAR, est strictement interdite.
  • Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis.
  • Des précautions ont été prises lors de l’impression de ce manuel pour garantir la précision de son contenu. Cependant, en cas d’erreur dans ce manuel, STAR apprécierait grandement d’en être informé.

Appendix A How to deal with printing problems Appendix B Specifications Appendix C Interface information Appendix D Character sets Appendix E Printer control codes Appendix F Control panel operation guide A propos de ce manuel Ce manuel décrit l’installation, le fonctionnement et l’entretien des imprimantes LC-4511 et LC-4521 Star. La liste suivante décrit le contenu de chaque chapitre.

Chapitre 1 Choix de l’emplacement de l’imprimante, déballage et

installation, mise en place de la cartouche de ruban, chargement du papier et raccordement à un ordinateur.

Chapitre 2 Utilisation du panneau de commande

Chapitre 3 Utilisation du mode EDS (Commutateurs DIP électroniques)

pour régler l’imprimante sur la configuration du système informatique et du logiciel utilisé.

Chapitre 4 Installation, préparatifs et exploitation de l’utilitaire

Chapitre 5 Réglage de l’imprimante pour Microsoft Windows 3.1,

préparatifs pour l’impression et impression d’un document

Chapitre 6 Réglage de l’imprimante pour Microsoft Windows 95,

préparation pour imprimer, manière d’imprimer un document

Chapitre 7 Configuration pour imprimer avec Warp OS/2 IBM,

préparation pour imprimer, manière d’imprimer un document

Chapitre 8 Réglage pour imprimer avec MS-DOS

Chapitre 9 Sélection du papier, réglage de l’épaisseur du papier,

alimentation manuelle feuille à feuille et suppression des bourrages de papier

Chapitre 10 Accessoires en option disponibles pour l’imprimante

Chapitre 2: Utilisation du panneau de commande ................... 25

Chapitre 3: Utilisation du mode EDS ............................................. 41

  • Installation de l’utilitaire d’impression p. 67
  • Exploitation de l’utilitaire d’impression p. 71
  • Changement des réglages de généralités, de la police, du papier et des paramètres p. 71
  • Sélection d’une fenêtre p. 71
  • Sélection d’une case de réglage p. 73
  • Changement d’un réglage p. 73
  • Réglage de l’alignement des points p. 73
  • Changement du port de l’imprimante p. 75
  • Sauvegarde des données dans un fichier de configuration p. 75
  • Importation de données d’un fichier de configuration p. 77
  • Retour aux réglages par défaut p. 77
  • Sortie de l’utilitaire d’impression p. 77
  • Utilisation du menu d’aide p. 77

Chapitre 5: Utilisation de l’imprimante sous Windows 3.1 .. 79

  • Configuration de l’impression sous Microsoft Windows 3.1 p. 79
  • Préparation à l’impression p. 85
  • Impression d’un document p. 87
  • Installation des polices TrueType p. 89
  • Sélection des polices dans les applications Windows p. 91

Chapitre 6: Utilisation de l’imprimante sous Windows 95 .... 93

Chapitre 7: Utiliser l’imprimante avec le logiciel OS/2 Warp... 111

Configurer l’impression avec le logiciel OS/2 Warp IBM ..................... 111 Préparer l’impression ............................................................................. 113 Imprimer un document ........................................................................... 113

Chapitre 8: Utilisation de l’imprimante avec MS-DOS ........ 115

Réglage pour l’impression avec MS-DOS ............................................. 115

Chapitre 9: Manipulation du papier ............................................. 119

  • Sélection du type de papier p. 119
  • Feuilles séparées (avance manuelle) p. 119
  • Feuilles séparées (avec dispositif d’alimentation feuille à feuille automatique en option) p. 119
  • Papier continu p. 119
  • Etiquettes p. 122
  • Réglage en fonction de l’épaisseur du papier p. 122
  • Avance automatique du papier continu p. 123
  • Avance manuelle feuille à feuille p. 123
  • Décoinçage du papier p. 126

Chapitre 1: Installation de l’imprimante

ON LINE MICRO FEED12 CPI

Chapitre 2: Utilisation du panneau de commande

Les touches du panneau de commande permettent de contrôler les fonctions de l’imprimante. En outre, des voyants s’allument pour vous donner un aperçu rapide de l’état courant de l’imprimante. Ce chapitre décrit les fonctions des touches lorsque l’imprimante est sous tension qu’elle soit en ligne ou hors ligne. Les fonctions des touches sont différentes dans le mode EDS (commutateurs électroniques) et le mode de réglage de l’alignement des points. Les fonctions des touches du panneau de commande pour ces modes sont décrites dans les sections correspondantes. Alternance entre le mode en ligne et le mode hors ligne ❏ Appuyez sur ON LINE pour faire passer l’imprimante entre le mode en ligne et le mode hors ligne et réciproquement. ❏ Lorsque l’imprimante est en ligne, le voyant ON LINE est allumé et l’imprimante peut recevoir des données de l’ordinateur. Par conséquent, assurez- vous que l’imprimante est en ligne lorsque vous voulez imprimer. ❏ Lorsque l’imprimante est hors ligne, le voyant ON LINE est éteint, ce qui signifie que l’imprimante ne peut pas recevoir de données. ❏ Notez que vous pouvez également appuyer sur la touche ON LINE lors de l’impression pour arrêter l’impression. Important! Assurez-vous que le réglage en ligne/hors ligne de l’imprimante est correct avant d’utiliser les autres touches du panneau de commande. BANK HS-DRAFT/DRAFT

  • Quiet Print Mode status These items can be set separately for the Standard mode and the IBM mode. ❏ To clear saved control panel settings repeat the above procedure, but keep FONT and PITCH depressed after the printer beeps twice. Soon the printer will beep again three times to indicate that the saved control panel settings have been cleared. Clearing the printer’s buffer When the printer receives data from a computer, it temporarily stores it in a memory called a buffer. If you stop a printing job partway through, there is the chance that some data will remain in the buffer. The following procedure clears the printer’s buffer by deleting any data that might be there. ❏ Execute the necessary command in the program you are using to stop the print job. ❏ Use ON LINE to take the printer off line (ON LINE indicator is not lit). ❏ Hold down FONT and then FORM FEED. Keep both buttons held down until the printer beeps once, which indicates that the buffer is cleared. Important! Be sure to stop the print job before taking the printer off line. Otherwise, the print job will resume from where you interrupted it when you put the printer back on-line. Sauvegarde de macro-commandes Normalement, les réglages effectués sur le panneau de commande sont annulés lorsque vous éteignez l’imprimante. Si vous voulez sauvegarder les réglages effectués sur le panneau de commande pour qu’ils soient opérationnels chaque fois que vous allumez l’imprimante, effectuez les démarches suivantes. ❏ Réglez le panneau de commande selon les besoins. ❏ Mettez l’imprimante hors ligne au moyen de la touche ON LINE (indicateur ON LINE éteint). ❏ Tenez la touche FONT enfoncée, puis la touche PITCH. Tenez les deux touches enfoncées jusqu’à ce que deux bips soient émis par l’imprimante. Normalement, le fait d’appuyer sur la touche FONT change la police de caractères. Par conséquent, lorsque vous appuyez sur FONT à l’instruction ci- dessus, le voyant de la police suivante est éclairé. Toutefois, lorsque vous appuyez sur PITCH, l’imprimante revient de nouveau à la police sélectionnée avant qu’on ait appuyé sur la touche FONT. Lorsque vous effectuez cette opération, les réglages suivants sont sauvegardés.
  • Police et réglages de pas en cours

Chapitre 3: Utilisation du mode EDS

Sélection de groupe ❏ En mode EDS, utilisez la touche BANK du panneau de commande pour sélectionner un groupe. Lorsque le voyant BANK clignote, il vous indique le groupe sélectionné. Sélection d’un commutateur ❏ En mode EDS, utilisez la touche SWITCH du panneau de commande pour sélectionner un commutateur. Lorsque le voyant SW clignote, il vous indique le commutateur sélectionné. Voyant allumé Groupe sélectionné

Voyant allumé Commutateur sélectionné

Changement de réglage d’un commutateur ❏ Après avoir sélectionné un groupe et un commutateur, appuyez sur la touche ON/OFF du panneau de commande pour activer ou désactiver le commutateur. Le réglage courant du commutateur est indiqué par le voyant ON LINE: le voyant est allumé lorsque le commutateur est activé et éteint lorsqu’il est désactivé. Impression des réglages courants des commutateurs ❏ En mode EDS, appuyez sur la touche PRINT du panneau de commande pour imprimer les réglages courants des commutateurs. Des astérisques sont imprimés pour indiquer si un commutateur est activé ou désactivé. Vérification des réglages commutateurs d’un groupe ❏ Après avoir sélectionné un groupe, appuyez sur la touche STATUS du panneau de commande pour visualiser l’état de chaque commutateur de ce groupe. Les voyants de police du panneau de commande sont allumés lorsque le commutateur est activé et éteints lorsqu’il est désactivé. Sortie du mode EDS ❏ Appuyez sur la touche EXIT du panneau de commande pour sortir du mode EDS. Voyant allumé Commutateur sélectionné

  • LC-4521 uniquement. Non utilisé avec LC-4511. Commutateurs 3, 4, 5: Pas d’impression Activez ou désactivez ces commutateurs pour régler le pas d’impression souhaité. Commutateurs 6: Mode silencieux d’impression Lorsque le mode silencieux d’impression est activé (OFF), l’imprimante produit moins de bruit qu’en mode d’impression normal. En mode silencieux d’impression, le bruit est considérablement réduit mais l’impression met beaucoup plus de temps qu’en mode d’impression normal. Mode d’impression SW1 SW2 LQ ON ON Draft OFF ON HS-Draft* ON OFF Pas d’impression SW3 SW4 SW5 10cpi ON ON ON 12cpi OFF ON ON 15cpi ON OFF ON 17cpi OFF OFF ON 20cpi ON ON OFF Proportionnel OFF ON OFF52 GRUPPE C Schalter 1, 2: Druckmodus Stellen Sie diese Schalter in Ein- oder Aus-Stellung, um den gewünschten Druckmodus zu wählen.

GROUPE D Commutateurs 1, 2, 3, 4: Longueur de page Activez ou désactivez ces microrupteurs pour régler la longueur de page souhaitée. Commutateur 5: Position de centrage CR Spécifie si le centrage CR de l’imprimante est long (ON) ou court (OFF). Lorsque la position de centrage CR est sur long (ON), le chariot se déplace au centre du cylindre avant l’insertion ou l’éjection du papier. Lorsque le centrage CR est court (OFF), le chariot se déplace à gauche du cylindre. Pour éviter des problèmes d’avance de papier, réglez la position de centrage CR sur court (OFF) lorsque vous utilisez du papier étroit (moins de 5,6″) ou sur long (ON) lorsque vous utilisez du papier plus large (plus de 5,6″). Longueur de page SW1 SW2 SW3 SW4 11 pouces/lettre ON ON ON ON

#3845 Hungarian OFF OFF ON OFF ON #3846 Turkish ON ON OFF OFF ON #3847 Brazil-ABNT OFF ON OFF OFF ON #3848 Brazil-ABICOMP ON OFF OFF OFF ON #852 Latin-2 OFF OFF OFF OFF ON #1001 Arabic ON ON ON ON OFF #737 Greek OFF ON ON ON OFF #851 Greek ON OFF ON ON OFF #869 Greek OFF OFF ON ON OFF GROUPE E Commutateurs 1,2,3,4,5: Page de code/jeu de caractères international Si vous avez sélectionné l’émulation IBM (banque A, commutateur 1 sur OFF) et une table de caractères (banque A, commutateur 2) ou l’émulation standard (banque A, commutateur 1 sur ON) et la table de caractères graphiques (banque A, commutateur 2 sur ON), utilisez les commutateurs de la banque E pour sélectionner la page de code de caractères par défaut à utiliser. Page de code SW1 SW2 SW3 SW4 SW5

Chapitre 4: Utilitaire d’impression

Un utilitaire d’impression se trouve sur la disquette fournie avec l’imprimante. Il permet de modifier les réglages EDS de l’imprimante à partir de l’ordinateur. Pour pouvoir exploiter cet utilitaire d’impression, vous avez besoin d’un ordinateur compatible IBM qui fonctionne avec PC-DOS ou MS-DOS. L’ordinateur doit être équipé d’un lecteur de disquette 3,5 pouces et d’un disque dur. Ce chapitre contient les paragraphes suivants: ❏ Installation de l’utilitaire d’impression ❏ Exploitation de l’utilitaire d’impression ❏ Configuration des données ❏ Chargement et sauvegarde des données ❏ Sortie de l’utilitaire d’impression et transfert des réglages à l’imprimante Installation de l’utilitaire d’impression ❏ Insérez la disquette qui contient l’utilitaire d’impression dans un des lecteurs de l’ordinateur. Les instructions suivantes utilisent le lecteur A comme exemple. Vous pouvez utiliser le lecteur que vous voulez mais n’oubliez pas qu’il est appelé lecteur A dans les démarches suivantes. ❏ Exécutez les commandes suivantes pour installer l’utilitaire d’impression. Il est supposé que vous démarrez l’ordinateur sur le lecteur C et que la disquette contenant l’utilitaire d’impression se trouve dans le lecteur A. C:\>A: ↵

Exploitation de l’utilitaire d’impression ❏ Une fois que vous avez installé l’utilitaire d’impression, vous pouvez l’utiliser quand vous voulez en allant dans le répertoire choisi dans “Installation de l’utilitaire d’impression” à la page 67 et en entrant la commande suivante: STARSET ↵ Quand vous lancez l’utilitaire d’impression, il lit et affiche les réglages courants de l’imprimante. ❏ A présent, vous pouvez utiliser l’utilitaire d’impression pour faire les changements souhaités. ❏ Vous pouvez appuyer sur F1 à tout moment pour afficher sur l’écran le menu d’aide pour l’utilitaire d’impression. Changement des réglages de généralités, de la police, du papier et des paramètres Effectuez les opérations de base suivantes pour changer les réglages de généralités, de la police, du papier et des paramètres Sélection d’une fenêtre

Cliquez sur le nom de la fenêtre que vous voulez sélectionner (Général, Police, Papier, Ajust., Port) en haut de l’écran de l’ordinateur. La fenêtre correspondante apparaît sur l’écran. Vous pouvez également sélectionner une fenêtre en appuyant sur une touche de fonction F4 à F8. Remarque: L’utilitaire ne lit pas les réglages de l’imprimante. Il lit les réglages mémorisés sur le disque dur la dernière fois qu’il a été mis en route. Si les réglages EDS ont été changés sur le panneau de commande de l’imprimante, ils ne seront pas indiqués par l’utilitaire et ils seront remplacés par les réglages de l’utilitaire d’impression si vous spécifiez l’envoie des réglages actuels à l’imprimante (page 75) quand vous sortez de l’utilitaire. Général Standard

Position du centrage Aide Quitter Fichier Polices Papier Ajust. Port Général

F9:Test F10:Test All CRT Graphics Mode II Sélection d’une case de réglage

Cliquez sur la case que vous voulez sélectionner ou positionnez le curseur dessus à l’aide de la touche de tabulation ou des touches fléchées. La case sélectionnée apparaît en surbrillance sur l’écran. Changement d’un réglage

Une fois que vous avez sélectionné une case, cliquez dessus ou appuyez sur la touche Enter pour faire apparaître les réglages disponibles. ❏ Sélectionnez le réglage souhaité dans la liste en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fléchées, puis en appuyant sur Enter. Les réglages des fenêtres Général, Police, Papier sont identiques à ceux du mode EDS. Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglages en mode EDS” à la page

Réglage de l’alignement des points ❏ Cliquez sur Ajust ou appuyez sur la touche de fonction F7. ❏ Utilisez la fenêtre illustrée ci-dessus pour tester et régler l’alignement vertical dans chaque mode d’impression. Voir “Réglage de l’alignement des points” à la page 137 pour plus de détails sur l’alignement des points. Remarque: Les réglages par défaut sont indiqués par un astérisque à droite. Ajust. Mode Normale

Com1: Com2: Changement du port de l’imprimante ❏ Cliquez sur Port ou appuyez sur la touche de fonction F8. ❏ Sélectionnez le port que vous voulez utiliser en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fléchées, puis en appuyant sur Enter. Sauvegarde des données dans un fichier de configuration ❏ Pour sauvegarder des données dans un fichier de configuration afin de pouvoir les rappeler par la suite, cliquez sur Fichier ou appuyez sur la touche de fonction F3. ❏ Sélectionnez Sauver sur le menu qui apparaît en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fléchées et en appuyant sur Enter. ❏ Entrez le nom que vous voulez donner au fichier de configuration et appuyez sur Enter. La configuration est automatiquement mémorisée dans le sommaire que vous avez désigné à l’étape “Installation de l’utilitaire d’impression” à la page 67 et l’extension “cfg” lui est attribuée.Important!Les paramètres modifiés sur l’écran de l’ordinateur avec l’utilitaire d’impression ne sont pas changés dans l’imprimante. Pour transférer les réglages de l’écran à l’imprimante, utilisez la commande Quitter (page 77). Port Lpt1:

Exit Exit without sending current settings. Exit after sending current settings. Importation de données d’un fichier de configuration ❏ Cliquez sur Fichier ou appuyez sur la touche de fonction F3. ❏ Sélectionnez Charge sur le menu qui apparaît en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fléchées et en appuyant sur Enter. ❏ Sélectionnez le fichier qui contient la configuration souhaitée en cliquant deux fois sur le nom du fichier ou en positionnant le curseur sur le nom avec les touches fléchées, puis en appuyant sur la touche Enter. Retour aux réglages par défaut ❏ Pour ramener tous les réglages aux valeurs par défaut, effectuez les démarches de “Importation de données d’un fichier de configuration” ci-dessus et sélectionnez le fichier appelé “DEFAULT.CFG”. Sortie de l’utilitaire d’impression Pour sortir de l’utilitaire d’impression, ouvrez le menu Fichier et sélectionnez Quitter. ❏ Sélectionnez l’option souhaitée en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus à l’aide des touches fléchées et en appuyant ensuite sur Enter. L’option “Quitter et envoyer les paramètres” vous permet d’envoyer tous les réglages de l’utilitaire d’impression à l’imprimante. Cette dernière remplacera lors de l’opération tous les réglages effectués auparavant depuis le panneau de commande de l’imprimante. L’option “Quitter sans envoyer les paramètres” vous permet de quitter l’utilitaire d’impression sans envoyer de données à l’imprimante. Utilisation du menu d’aide ❏ Pour obtenir des informations sur l’exploitation de l’utilitaire d’impression, cliquez sur Aide ou appuyez sur la touche de fonction F1. Charger fichier Fichier C:\STAR\*.cfg

Chapitre 5: Utilisation de l’imprimante sous

Windows 3.1 Ce chapitre contient les informations dont vous pourrez avoir besoin pour utiliser l’imprimante sous Microsoft Windows 3.1. Il explique aussi comment installer le gestionnaire d’imprimante sur votre ordinateur pour lui permettre de gérer correctement l’imprimante. Dans ce chapitre, vous allez vous familiariser avec les aspects suivants : ❏ Configuration de l’impression sous Microsoft Windows 3.1 ❏ Préparation à l’impression ❏ Impression d’un document ❏ Installation des polices TrueType ❏ Sélection de polices dans une application Configuration de l’impression sous Microsoft Windows 3.1 Cette imprimante est conçue tout spécialement pour fonctionner avec les ordinateurs qui exploitent Microsoft Windows 3.1. Avant de pouvoir imprimer sous Windows, vous devez effectuer la procédure définie ci-dessous pour installer le gestionnaire d’imprimante qui figure sur la disquette 3,5 pouces fournie avec l’imprimante. Cette procédure suppose que vous utilisez une souris et que vous connaissez les opérations les plus courantes à la souris comme cliquer ou faire un double-clic. Pour plus de détails sur les opérations avec souris, ou pour savoir comment installer le gestionnaire sans utiliser de souris, reportez-vous au Guide d’utilisation de Microsoft Windows. ❏ Insérez la disquette qui contient le gestionnaire d’imprimante dans un des lecteurs de disquettes de l’ordinateur. Cette procédure suppose que vous utilisez le lecteur «A:», mais vous pouvez naturellement utiliser tout autre lecteur en remplaçant «A:» par le nom du lecteur dans les instructions suivantes. ❏ Dans le Groupe Principal, cliquez deux fois sur l’icône Panneau de configuration. ❏ Cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes dans la fenêtre Panneau de configuration. Important! Veuillez lire le fichier “readme.txt”. Ce fichier vous fournira des informations non disponibles au moment de l’impression de ce guide d’utilisation.80 Kapitel 5: Einsatz des Druckers unter Windows 3.1 Dieses Kapitel enthält genaue Informationen, die Sie kennen müssen, wenn Sie den Drucker unter Microsoft Windows 3.1 verwenden. Es sagt Ihnen auch, wie Sie den Druckertreiber Ihres Computers installieren, damit Sie den Drucker einwandfrei steuern können. In diesem Kapitel lernen Sie: ❏ Wie Sie die Grundeinstellung (Setup) zum Drucken unter Microsoft Windows

Chapitre 6: Utilisation de l’imprimante sous

Sélectionnez “WIN95” (en cliquant deux fois dessus ou en cliquant dessus, puis en cliquant sur le bouton OK). ❏ Cliquez deux fois sur le bouton OK. ❏ Sélectionnez la langue ou le groupe de langues à utiliser en cliquant dessus. ❏ Sélectionnez le nom du modèle d’imprimante (“Star LC-4511” ou “Star LC- 4521”) en cliquant dessus, puis cliquez sur le bouton Suivant. ❏ Sélectionnez le port d’imprimante auquel l’imprimante est reliée en cliquant dessus (généralement “LPT1”). Cliquez sur le bouton Suivant.98

Graphics and Device option settings can also be made when you select the Print command in an application. However, settings made within an application only apply to printing from that application. ❏ Cliquez sur un bouton parmi les cinq boutons de type fiche, puis changez les paramètres selon les impératifs requis. Cliquez sur le bouton “?” au coin supérieur droit de la fenêtre pour afficher plus d’informations sur l’explication des réglages, puis cliquez ensuite sur le champ de paramètre approprié. Cliquez une fois de plus pour faire disparaître le message d’aide de l’écran. ❏ Cliquez sur le bouton Fermer (X) au coin supérieur droit de la fenêtre Propriétés. ❏ Cliquez sur le bouton Fermer (X) au coin supérieur droit de la fenêtre de l’imprimante. Ceci termine la préparation d’impression. L’imprimante sélectionnée est maintenant l’imprimante par défaut et les réglages de taille du papier, source du papier et autres réglages effectués pour l’imprimante s’appliquent désormais à toutes les applications. Se référer à la section suivante Impression de document pour neutraliser ces réglages pour une application spécifique. Remarque: Il est également possible de régler les Papier

Chapitre 7: Utiliser l’imprimante avec le logiciel

Chapitre 8: Utilisation de l’imprimante avec MS-

Chapitre 9: Manipulation du papier

Votre imprimante est prévue pour imprimer sur différents types de papier. Ce chapitre contient tout ce que vous devez savoir sur le papier et sur le réglage de l’imprimante pour faire avancer le papier manuellement. Ce chapitre est composé des paragraphes suivants: ❏ Sélection du type de papier idéal ❏ Réglage en fonction de l’épaisseur du papier ❏ Avance manuelle feuille à feuille ❏ Décoinçage du papier Sélection du type de papier Référez-vous aux informations suivantes pour sélectionner le papier. Feuilles séparées (avance manuelle) Largeur: 7,0″ à 16,54″ / 178 à 420 mm Longueur: 5,5″ à 14″ / 140 à 356 mm Epaisseur: 0,00276″ à 0,00472″ / 0,07 à 0,12 mm Poids: 14 à 24 livres / 52 à 90 g/m

/ 45 à 77 kg Feuilles séparées (avec dispositif d’alimentation feuille à feuille automatique en option) Format papier: B5, A4, LT, B4, A3, Legal Epaisseur: 0,00315″ à 0,00472″ / 0,08 à 0,12 mm Poids: 16 à 24 livres / 60 à 90 g/m

/ 52 à 77 kg Magasin: 50 feuilles de 64 g/m

30 feuilles de 80 g/m

Récepteur: 10 feuilles Papier continu Largeur (avance par poussée): 4″ à 16,5″ / 101,6 à 419 mm Largeur (avance par traction): 4″ à 16,0″ / 101,6 à 406 mm Epaisseur: 0,00276″ à 0,00433″ / 0,07 à 0,11 mm (1 couche) 0,01378″ / 0,35 mm max. (épaisseur totale de multi- feuilles papier non carboné) Poids: 14 à 22 livres / 52 à 82 g/m

/ 45 à 70 kg (un exemplaire) 11 à 14 livres / 40 à 52 g/m

Etiquettes Feuille de support: 4,5″ à 16,5″ / 114 à 419 mm Epaisseur Feuille de support: 0,00276″ à 0,0035″ / 0,07 à 0,09

  • Utilisez des étiquettes uniquement en conditions normales de température et d’humidité. Réglage en fonction de l’épaisseur du papier Le papier existe en différents poids, normalement exprimés en g/m

(grammes par mètre carré) ou en livres. Il existe par exemple des formulaires à feuilles multiples qui sont relativement épais. Effectuez les démarches suivantes pour changer la distance entre la tête d’impression et le cylindre et réglez la selon l’épaisseur du papier. ❏ Réglez le levier de réglage sur une des quatre positions. La position 2 convient généralement pour les feuilles séparées. Etiketten Trägerblatt: 114 bis 419 mm Dicke des Trägerblatts:0,07 bis 0,09 mm Insgesamt: 0,19 mm

Labels (with backing sheet) — — 3 or 4 Important! Continuous use of the wrong adjustment lever setting can drastically reduce print head life! The Multi-part Mode only is only recommended when printing on 4 or 5- ply paper. Le tableau suivant sert de référence pour le réglage du levier. Essayez les différentes positions pour choisir celle qui convient à la qualité d’impression souhaitée. Avance automatique du papier continu ❏ Référez-vous à “Chargement du papier continu” à la page 14 pour plus de détails sur l’utilisation du papier continu. Avance manuelle feuille à feuille Vous pouvez faire avancer manuellement des feuilles séparées dans l’imprimante en suivant la procédure ci-dessous. ❏ Vérifiez que l’imprimante ne contient pas de papier continu. Si l’imprimante contient du papier continu, suivez les démarches de “Mise en attente du papier continu” à la page 20 pour mettre le papier continu en attente et préparer l’imprimante pour l’avance manuelle des feuilles séparées. ❏ Déplacez le guide-papier de manière qu’il soit incliné à un angle de 70 degrés. (Se référer à la page 12.) ❏ Réglez le levier de dégagement en position feuilles séparées. Type de papier Poids par feuille Epaisseur Position recommandée Feuilles séparées 52 à 90 g/m

0,07 à 0,12 mm 1 ou 2 Papier continu 1 exemplaire 52 à 90 g/m

0,07 à 0,12 mm 2 ou 3 2 exemplaires 40 à 52 g/m

0,12 à 0,16 mm 2 ou 3 3 exemplaires 40 à 52 g/m

0,18 à 0,25 mm 3 ou 4 4 exemplaires 40 à 52 g/m

0,24 à 0,30 mm 4 ou 5 5 exemplaires 40 à 52 g/m

Chapitre 10: Accessoires en option

Ce chapitre indique les accessoires en option que vous pouvez vous procurer pour cette imprimante: ❏ Alimentation introducteur automatique de feuilles (SF-15HA) ❏ Tracteur tirant (PT-15HA) ❏ Interface série (IS-8H192 et IS-32H768) ❏ Convertisseur interface série-parallèle (SPC-8K) Alimentation introducteur automatique de feuilles (SF-15HA) L’alimentation introducteur automatique de feuilles introduit automatiquement les feuilles de papier dans l’imprimante. Préparation de l’imprimante

Utilisez le mode EDS de l’imprimante pour mettre sur Arrêt le microrupteur 4 du groupe A (page 47) qui signale à l’imprimante le montage d’alimentation introducteur automatique de feuilles. Se référer au manuel fourni avec l’alimentation introducteur automatique de feuilles pour plus d’informations sur son installation et fonctionnement. Tracteur tirant (PT-15HA) Il est recommandé d’utiliser l’tracteur tirant lorsqu’on imprime sur des formulaires en papier continu à feuilles multiples. Se référer au manuel fourni avec l’entraîneur à picots pour plus d’informations sur son installation et fonctionnement. Interface série (IS-8H192 et IS-32H768) L’installation de l’interface série assure les communications par données série entre l’imprimante et l’ordinateur. Important! Toujours vérifier que l’imprimante est éteinte avant de monter ou d’enlever des accessoires en option. Kapitel 10: Optionales Zubehör für Ihren Drucker Dieses Kapitel enthält die Beschreibung der folgenden optionalen Zubehörteile für den Drucker: ❏ Automatischer Einzelblatteinzug (SF-15HA) ❏ Zugtraktor (PT-15HA) ❏ Serielle Interface (IS-8H192 und IS-32H768) ❏ Seriell-Parallel-Konverter (SPC-8K) Automatischer Einzelblatteinzug (SF-15HA) Mit dem automatischer Einzelblatteinzug können Sie Einzelblätter in den Drucker einziehen. Drucker vorbereiten

Make sure that paper is loaded in the printer. ❏ Turn the printer off. ❏ While holding down the control panel’s ON LINE button, turn the printer on. The short test prints the version number of the software contained in the printer’s ROM followed by the current EDS settings. Warning! The printer uses high voltage. Do not attempt any other repair or maintenance except as expressly recommended in this appendix. Unauthorized repair and maintenance not only exposes you to the danger of electrical shock, it also may damage your printer and void your warranty. Annexe A: Dépannage Si vous avez des problèmes lors de l’utilisation de l’imprimante, consultez cette annexe qui indique la manière de tester l’imprimante, de vérifier les réglages du logiciel système, et de régler l’alignement vertical. L’Annexe contient également les démarches à suivre pour remédier à certains problèmes spécifiques. Tests de l’imprimante Vous avez la possibilité d’effectuer trois essais différents à savoir: un test court, un test complet et un vidage hexadécimal. Test court

Assurez-vous que l’imprimante contient du papier. ❏ Mettez l’imprimante hors tension. ❏ Tout en tenant enfoncée la touche LINE FEED du panneau de commande, allumez l’imprimante. Le test complet imprime sept lignes de texte suivi du jeu de caractères complet pour chaque police et chaque pas disponibles. ❏ Pour arrêter l’impression de démonstration, éteignez l’imprimante. Vidage hexadécimal Cette procédure imprime en format hexadécimal tous les codes (codes de caractères et codes de contrôle) envoyés par l’ordinateur à l’imprimante. L’imprimante n’exécute aucun code de contrôle (comme 0A - avance du papier), elle se contente de les imprimer. Le vidage hexadécimal est pratique pour mettre au point des programmes pour le contrôle de l’imprimante. ❏ Assurez-vous qu’il y a du papier dans l’imprimante. ❏ Eteignez l’imprimante. ❏ Tout en maintenant enfoncée la touche FORM FEED du panneau de commande, rallumez l’imprimante pour passer en mode de vidage hexadécimal. ❏ Une fois ce mode activé, l'imprimante imprime les valeurs hexadécimales de toutes données qui lui sont envoyées par l'ordinateur. ❏ Pour sortir du mode de vidage hexadécimal, commencez par appuyer sur ON LINE pour mettre l’imprimante hors ligne, puis éteignez l’imprimante. Remarque: Etant donné que l’impression du test court occupe toute la largeur du chariot, prévoyez du papier de largeur suffisante pour éviter d’endommager la tête d’impression et le cylindre. Remarque:

  • Etant donné que l’impression du test complet occupe toute la largeur du chariot, prévoyez du papier de largeur suffisante pour éviter d’endommager la tête d’impression ou le cylindre.
  • Ce test peut générer plusieurs lignes de texte et de graphiques et par sujet il est recommandé de l’effectuer uniquement lorsqu’on utilise du papier continu plutôt que des feuilles séparées.136 Langer Selbsttest

Réglage de l’alignement des points La procédure suivante est rarement utilisée, cependant, après une certaine période d’utilisation, les points risquent de ne plus être parfaitement alignés sur certains graphiques. Par exemple, le graphique suivant: peut apparaître de la manière suivante: Ce problème provient d’un décalage des pièces mécaniques. Cela se produit très rarement et vous n’aurez probablement jamais ce problème pendant toute la durée d’utilisation de l’imprimante. Toutefois, au cas où ce problème se présenterait, effectuez les démarches suivantes pour y remédier. ❏ Assurez-vous qu’il y a du papier dans l’imprimante. ❏ Eteignez l’imprimante. ❏ Tout en tenant enfoncée les touches FORM FEED et ON LINE du panneau de commande, rallumez l’imprimante pour passer en mode de réglage de l’alignement des points. L’imprimante imprimera du texte graphique du genre suivant: Il faut noter que l’imprimante fera avancer et reculer le papier chaque fois pendant cette opération de manière que vous puissiez voir l’impression. ❏ Si les trois lignes ne sont pas alignées correctement, utilisez la touche FONT pour déplacer la ligne centrale vers la gauche ou la touche PITCH pour la déplacer vers la droite. Ces démarches règlent l’alignement des points en mode d’impression NORMAL-DENSITY. Vous devez effectuer des réglages séparés pour les modes HS-DRAFT (LC-4521), CRT GRAPHICS MODE I, DRAFT TEXT, DRAFT GRAPHICS, DOUBLE-DENSITY, CRT GRAPHICS MODE II. TRIPLE- DENSITY, QUADRUPLE-DENSITY, LQ TEXT et LQ GRAPHICS. ❏ Appuyez sur SET/EJECT/PARK pour passer à un autre mode d’impression. ❏ Recommencez les instructions ci-dessus pour chaque mode d’impression, le cas échéant. ❏ Après avoir effectué des réglages dans tous les modes d’impression désirés, appuyez sur ON LINE pour sortir du mode de réglage de l’alignement des points et mettre en mémoire les réglages effectués.

Normal-density 0:139 Troubleshooting guide Use the following table to help track down the causes of problems and to determine the best solution to deal with them. Problem Possible Cause Recommended Action The ON LINE indicator does not light. The printer is not receiving power. Check whether the power cord is correctly plugged into the power outlet. Check whether the power outlet is working by unplugging the printer and plugging in another device. Printer sounds like it is printing, but it is not. Printing is weak. The ribbon is jammed, twisted, or not set correctly between the print head and the print head shield. Make sure that the ribbon cassette is installed correctly. The printer is not set up correctly for the thickness of paper you are using. Set up the printer for the paper thickness you are using. See “Adjusting for paper thickness” on page 121. The ribbon is worn out or “used up.” Replace the ribbon with a new one. Printer test works, but printer will not print out data from the attached computer. Your application program’s or system software’s printer selection is wrong. Check the printer selection of your application software. The computer’s system software is not set up properly for the printer or for the port you are using. Check the system software settings. Check the settings for LPT1, COM 1, or COM 2 if you are using the optional serial interface unit. The interface cable is connected incorrectly or damaged. Check to make sure that the printer interface cable is connected correctly. If it is, try a different cable. Guide de dépannage Servez-vous du tableau suivant pour déterminer les causes des problèmes et pour essayer de les résoudre. Problème Cause éventuelle Action recommandée Le voyant ON LINE ne s’allume pas. L’imprimante n’est pas branchée. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché correctement à la prise secteur. Débranchez l’imprimante et essayez de brancher un autre appareil à la place pour vérifier que la prise secteur fonctionne correctement. L’imprimante produit un bruit d’impression habituel, mais n’imprime pas. L’impression est pâle. Le ruban est coincé, tordu ou installé incorrectement entre la tête d’impression et le protecteur. Vérifiez que la cartouche de ruban est installée correctement. L’imprimante n’est pas réglée correctement pour l’épaisseur du papier utilisé. Réglez l’imprimante en fonction de l’épaisseur du papier utilisé. Voir “Réglage en fonction de l’épaisseur du papier” à la page 122. Le ruban est usé ou épuisé. Remplacez le ruban par un ruban neuf. Le test d’impression fonctionne mais l’imprimante n’imprime pas les données provenant de l’ordinateur raccordé. Imprimante incorrecte sélectionnée pour le programme d’application ou le logiciel système. Vérifiez que l’imprimante correcte est sélectionnée au programme d’application. Le logiciel système de votre ordinateur n’est pas réglé correctement pour l’imprimante ou pour le port utilisé. Vérifiez les réglages du logiciel système. Vérifiez les réglages pour LPT1, COM 1 ou COM 2, si vous utilisez l’interface série en option. Le câble interface n’est pas bien raccordé ou bien il est endommagé. Vérifiez que le câble d’interface de l’imprimante est correctement raccordé. Si c’est le cas, essayez un autre câble.140 Fehlersuchtabelle Richten Sie sich nach der folgenden Tabelle, um die Ursache von Betriebsstörungen zu identifizieren und die beste Gegenmaßnahme zu bestimmen. Problem Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme Die Anzeige ON LINE leuchtet nicht. Der Drucker wird nicht mit Strom versorgt. Prüfen, ob das Netzkabel richtig in die Steckdose ein- gesteckt ist. Den Drucker abtrennen und ein anderes Gerät anschlie- ßen, um zu prüfen, ob die Steckdose Strom führt. Der Drucker klingt, als würde er drucken, druckt aber nicht. Schwacher Druck. Farbband blockiert, ver- dreht, oder nicht richtig zwi- schen Druckkopf und Druckkopfschild eingesetzt. Sicherstellen, daß die Farb- bandkassette richtig einge- setzt ist. Der Drucker ist nicht richtig auf die Stärke des verwen- deten Papiers eingestellt. Den Drucker auf die ver- wendete Papierstärke ein- stellen. Siehe “Einstellung der Papierstärke” auf Seite

Les lignes sont superposées. Le saut de ligne avec retour de chariot est désactivé. Utilisez le mode EDS ou l’utilitaire d’installation de l’utilisateur pour activer le saut de ligne automatique avec retour de chariot. Voir “Commutateur 4: saut de ligne automatique avec retour de chariot” à la page

: logiciel Matrice de caractères Pas Brouillon LQ LC-4521 Pica (10 car/pouce)

14H Environnement H = demi-point (S) = Mode standard uniquement (I) = Mode IBM uniquement Température d'exploitation: 5˚C à 35˚C Température de stockage: -30˚C à 65˚C Humidité d'exploitation: 30% à 80% (sans condensation) Humidité de stockage: 20% à 90% (sans condensation) Papier Feuilles séparées (alimentation manuelle) Largeur de papier: 7

/ 178 à 420 mm Longueur de papier: 5,5

/ 140 à 356 mm Epaisseur de papier: 0,00276

/ 0,07 à 0,12 mm Poids de papier: 14 à 24 livres / 52 à 90 g/m

/ 45 à 77 kg Feuilles séparées (avec dispositif d'alimentation feuille à feuille automatique en option) Format papier: B5, A4, LT, B4, A3, Legal Epaisseur de papier: 0,00315

/ 0,08 à 0,12 mm Poids de papier: 16 à 24 livres / 60 à 90 g/m

/ 52 à 77 kg Magasin: 50 feuilles de 64 g/m

30 feuilles de 80 g/m

Récepteur: 10 feuilles Papier continu (avec tracteur de poussant) Largeur de papier: 4

/ 101,6 à 419 mm Epaisseur de papier: 0,00276

à 0,00433 / 0,07 à 0,11 mm (un exemplaire) 0,01378

/ 0,35 mm maximum (épaisseur totale de papier multi-feuilles, papier non carboné) Poids de papier: 14 à 22 livres / 52 à 82 g/m

/ 45 à 70 kg (un exemplaire) 11 à 14 livres / 40 à 52 g/m

/ 34 à 45 kg (multi-feuilles) Copies: Original + 1 ou 2 (mode normal) Original + 3 ou 4 (mode multi-feuilles)

  • Il est recommandé d'utiliser le mode multi-feuilles avec le tracteur de poussée en option.158 LC-4511 Pica (10 cpi) 24

/ 101,6 à 406 mm Epaisseur de papier: 0,00276

à 0,00433 / 0,07 à 0,11 mm (un exemplaire) 0,01378

/ 0,35 mm maximum (épaisseur totale de papier multi-feuilles, papier non carboné) Poids du papier: 14 à 22 livres / 52 à 82 g/m

/ 45 à 70 kg (un exemplaire) 11 à 14 livres / 40 à 52 g/m

/ 34 à 45 kg (multi-feuilles) Copies: Original + 1 ou 2 (mode normal) Original + 3 ou 4 (mode multi-feuilles) Etiquettes Feuille de support: 4,5

/ 114 à 419 mm Epaisseur Feuille de support: 0,00276

/ 0,19 mm max. Emulation Mode standard: EPSON ESC/P (24 aiguilles) NEC (graphique 24 aiguilles) Mode IBM: Proprinter XL24E Interface Standard: Centronics parallèle Option: RS-232C / RS-422 série Type de ruban Sur chariot, dédié Monochrome (Y24WH), noir uniquement Durée d'utilisation du ruban 3,0 millions de caractères (Brouillon 10 car/pouce) Dimensions et poids Largeur: 23,2

/ 590 mm Profondeur: 13,9

/ 355 mm Hauteur: 7,3

/ 186 mm Poids: 18,3 livres / 8,3 kg Alimentation 120 V c.a. + 10 %/- 17 %, 230 V c.a. + 14 %/- 13 %, 50/60 Hz (suivant le pays où l'imprimante a été achetée) Consommation LC-4521 14 W en mode de veille / 63 W en mode d'impression brouillon ASCII LC-4511 9 W en mode de veille / 45 W en mode d'impression brouillon ASCII Options Tracteur tirant PT-15HA Introducteur automatique de feuilles SF-15HA Interface série IS-8H192 Interface série IS-32H768 Convertisseur série-parallèle SPC-8K160 Endlospapier (mit Zugtraktor) Breite: 101,6 bis 406 mm Stärke: 0,07 bis 0,11 mm (1-lagig) 0,35 mm max. (mehrere Lagen, kein Karbon) Gewicht: (einlagig) 52 bis 82 g/m

Initialize printer STD FS @ Select typeface STD FS C Cancel expanded printing STD FS E0 Select expanded printing STD FS E1 Select expanded (triple-width) printing STD FS E2 Select forward feed STD FS F Select italic character table STD FS I0 Select code page table STD FS I1 Set download characters in 00H-7FH area to 80H-FFH STD FS I2 Select reverse feed STD FS R Cancel double-height mode STD FS V0 Select double-height mode STD FS V1 24-pin hex density bit image STD FS Z Print characters from all character chart STD FS \ Print one character from all character chart STD FS ^ Description Mode ASCII Code170171 Appendix F: Control Panel Operation Guide / Annexe F: Guide de fonctionnement du panneau de commande Remarque: Un point signifie qu'il faut appuyer sur la touche et la tenir enfoncée et une flèche qu'il suffit d'appuyer dessus. Un point et une flèche reliés signifient qu'il faut tenir la touche enfoncée en appuyant sur l'autre. Blocage police et pas Mode EDS En ligneSaut de ligneSaut de pageSélection de pas Réglage/Ejection /Mise en attente En ligneDécoupe (courte) Découpe (longue) Mode silencieux Vers l'avant Panneau macro Réglage Haut de page Vidage mémoire tampon et réinitialisation complète HORS LIGNE Sortie ImpressionCommutateur EtatGroupe

SuivantA droiteA gauche MODE EDS

MODE DE REGLAGE DE POINTS

Test réduitTest completMode multi-feuillesBlocage de police EN LIGNE Mode vidage hexadécimal Blocage de pas Mode de réglage de points Marche/Arrêt Micro-lignesVers l'arrière Mode changement position autochargement Réglages en usine Annulation Vers l'avantChargement de papier Vers l'arrière Sauvegarde Réglage

MODE CHANGEMENT DE POSITION D'AUTOCHARGEMENT

Sélection de police BANK HS-DRAFT/DRAFT

alignement des points mémoire tampon de téléchargement tampon 47 réglage 137 AUTOEXEC.BAT 153 avance manuelle feuille à feuille 123

broches d’interface interface parallèle 161 interface série en option 161

caractéristiques techniques étiquettes 122 feuilles séparées 119 imprimante 155 papier continu 119 cartouche de ruban mise en place 8 retrait 10 tendre le ruban 8 câble parallèle 24 Centrage CR réglage 53 commutateurs électroniques 41 configuration imprimante 1 connexion à une prise secteur 14 de l’imprimante à l’ordinateur 21 contenu du carton 4

default printer selection checking 151 dot alignment adjusting 137 download buffer 47 Drive Setup checking 151 détecteur de fin de papier 47 direction graphique sélection 49 dispositif d’alimentation feuille à feuille automatique 47

éjection 31 éjection de papier 31 émulation 47 en ligne alternance 25 EN LIGNE voyant 25 étiquettes caractéristiques techniques 122

feuilles séparées avance manuelle 119 caractéristiques techniques 119 éjection 31 fichier de configuration 75 fonction de découpe 21, 33 format du zéro sélection 49

haut de page réglage 33 hors ligne alternance 25

impression dans Windows 79 Index Index174

jeu de caractères international sélection 55

longueur de page réglage 53

macro-commandes sauvegarde 37 mémoire tampon d’entrée 47 mémoire tampon d’imprimante vidage 37 micro-lignes 31 mode d’impression sélection 51 Mode EDS centrage CR 53 découpe automatique 49 détecteur fin de papier 47 direction graphique 49 dispositif d’alimentation feuille à feuille automatique 47 émulation 47 entrée 41 format du zéro 49 interligne 49 jeu de caractères 55 longueur de page 53 mode d’impression 51 Mode d’impression silencieuse 51 Mode multi-feuilles 49 page de code 55 pas d’impression 51 Police LQ 65 réglages 47 réglages de microrupteur 45 réglages des microrupteurs d’impression 45

macro saving 37 manual sheet feeding 123 micro feed 31 MS-DOS setting up for printing 115 Multi-part Mode entering 39 réglages par défaut 41 saut de ligne automatique avec retour de chariot 49 sélection de groupe 43 sélection de microrupteur 43 sortie 45 tableau de caractères 47 utilisation 41 utilisation de mémoire vive 47 Mode blocage de pas Passage 29 Mode blocage de police capot avant ouverture 6 passage 27 saut de page 31 Mode d’impression silencieuse 51 sélection 51 Mode multi-feuilles entrée 39 molette de cylindre montage 8 MS-DOS réglage d’impression 115

Pagina Codici 56 Arabo 165 Brasiliana-ABICOMP 164 Brasiliana-ABNT 164 Bulgaco 166 CS2 164177 Latin-2 164 Lettonien-1 166 Lettonien-2 166 Lithuanien 772 165 Lithuanien 774 166 Lithuanien-KBL 165 Maltese 166 Multilingue 163 Nordique 163 Polonais 164 Portugais 163 Russe 163 sélection 55 Turc 164 panneau de commande imprimante 25 papier avance automatique 123 chargement 14 manipulation 119 micro-lignes 31 papier continu 20 réglage d’épaisseur 122 réglage du haut de page 33 zone d’impression recommandée 20 Papier continu caractéristiques techniques 119 fonction de découpe 21, 33 impression 20 mise en attente 20, 31 Nouvelle utilisation 21 saut de page 31 pas de caractère réglage 29 pas d’impression sélection 51 police sélection 27 Police LQ sélection 65 Police de caractères IBM N˚ 1 162 IBM N˚ 2 162 IBM Spécial 163

ribbon cassette installing 7 removing 9 taking up slack in 7 international 162 italique standard 162 tableaux 162 Polices TrueType installation 89 port parallèle 24 vérification 153 port d’imprimante changement 75 position de chargement automatique changement 35 problèmes 139 alimentation 139 arrêt subit 149 avance de papier 141 boîtier de l’imprimante chaud 145 bruit excessif 145 caractères incorrects 147 causes et solutions 139 déplacement de la marge gauche 147 espace interligne 141 fonctionnement irrégulier 149 formulaires tachés 143 graphiques déformés 143 impression au-delà du bord du papier

impression sombres 143 lignes de surimpression 141 nombre de lignes incorrect 143 pas d’impression 139 qualité d’impression 143

réglages de logiciel système MS-DOS 153 Windows 151 réglages du panneau de commande sauvegarde 37 réinitialisation 39178

saut de ligne 31 Saut de ligne automatique sélection 49 sélection d’imprimante de l’application vérification 151 sélection de l’imprimante par défaut vérification 151

Tableau de caractères sélection 47 tension 4, 14 test complet 135 court 133 test d’impression 133 type de papier sélection 119

Utilitaire d’installation de l’utilisateur ajustement d’alignement des points

démarrage 71 Fenêtre Généralités 71 Fenêtre Papier 71 Fenêtre Police 71 Fenêtre Réglage 73 importation des données d’installation 77 installation 67 Menu Aide 77 port d’imprimante 75 réglages par défaut 77 sauvegarde du fichier de configuration 75 sortie 77

Windows 3.1 imprimante par défaut 83 installation 79 prêt à imprimer 85 sélection des polices 91 Windows 95 Configuration 93 Installation des polices de caractères

Préparation pour l’impression 101180

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STAR

Modèle : LC4511

Catégorie : Imprimante