BS500 - Haut-parleur TELEFUNKEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS500 TELEFUNKEN au format PDF.

📄 43 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TELEFUNKEN BS500 - page 21
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Caractéristiques techniques Détails
Type de haut-parleur Haut-parleur Bluetooth
Puissance de sortie 10 Watts
Connectivité Bluetooth 5.0, AUX, USB
Autonomie de la batterie Jusqu'à 8 heures
Dimensions 20 x 10 x 10 cm
Poids 1.2 kg
Utilisation Idéal pour une utilisation intérieure et extérieure, compatible avec la plupart des appareils Bluetooth.
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques.
Informations générales Vérifier la compatibilité Bluetooth avant l'achat, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - BS500 TELEFUNKEN

Comment connecter mon TELEFUNKEN BS500 à mon téléphone?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation du BS500 jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu. Recherchez 'TELEFUNKEN BS500' dans les appareils Bluetooth disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Pourquoi le son de mon haut-parleur est-il faible?
Vérifiez le niveau de volume de votre haut-parleur et de l'appareil connecté. Assurez-vous également que le haut-parleur est complètement chargé ou branché sur une source d'alimentation.
Comment réinitialiser mon TELEFUNKEN BS500?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de volume plus pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore, indiquant que le haut-parleur a été réinitialisé.
Mon haut-parleur ne se charge pas, que faire?
Vérifiez que le câble de charge et l'adaptateur secteur fonctionnent correctement. Essayez d'utiliser un autre câble ou une autre prise. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le TELEFUNKEN BS500 avec des appareils non-Bluetooth?
Oui, vous pouvez utiliser le câble auxiliaire de 3,5 mm fourni pour connecter des appareils non-Bluetooth au port audio de votre haut-parleur.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que faire?
Assurez-vous que le haut-parleur est chargé. Branchez-le sur une source d'alimentation et laissez-le charger pendant au moins 30 minutes avant de tenter de l'allumer à nouveau.
Comment savoir si mon haut-parleur est en mode appairage?
Lorsque le haut-parleur est en mode appairage, le voyant Bluetooth clignote en bleu. Vous entendrez également un son indiquant qu'il est prêt à se connecter.
Est-ce que le TELEFUNKEN BS500 est étanche?
Le TELEFUNKEN BS500 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides pour garantir un fonctionnement optimal.

Questions des utilisateurs sur BS500 TELEFUNKEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS500 - TELEFUNKEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS500 de la marque TELEFUNKEN.

MODE D'EMPLOI BS500 TELEFUNKEN

Batterie-Kontrolllicht

TobemcAe Aaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

2.10.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1

Important note

Avant-propos4
Mode d'emploi succinct5
Vue d'ensemble de l'apparéil6
Remarques relatives à l'utilisation8
Consignos de sécurité8
Mise en place du SOUND MOBILE8
Descriptif de l'apparéil9
Matériel libre9
Les caractéristiques particulières du haut-païeur sphère9
Comment utilisé la haut-païeur10
Appétis téléphoniques avec le SOUND MOBILE11
Bluebox12
Accessoires facultatés disponibles dans le commerce13
Puisance et batterie13
Possibilité de connexion USB14
Remarques15
Données techniques16
Remarques relatives à l'élimination17
Durée de garantie18
Certificat de garantie19

TELEFUNKEN BS500 - 1

Avant-propos

Le présent manuel d'utilisation vous aide à utiliser votre haut-parleur solaire, appelé également SOUND. MOBILE:

conformément aux usages prév et - en toute sécurité.

Le manuel d'utilisation s'adresse à toute personne qui :

instale, ·1

ou elimine

le hout parfleur solaire.

Mode d'emploi succinct

Métez-vous SOUND MOBILE à charge avant la première utilisation (page 8). 2. Pour la mise en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (le bouton marche/arrêt sert aussi à régler le volume). Le voyant bleu Bluctocin® clignote. 3) Activez la connexion Bluetooth® à votre périphérique de sortie. Lors de la première connexion via Bluetooth®, vous devez entrer le code de passe (Code: 2633) dans ce périphérique de sortie.

Si votre SOUNDCMOBIL est équipéd'une connexion à un téléphone portable, la musique s'interrompt en cas d'appel entrant. Vous pouvez répondre à l'appel à l'aide de la touche téléphonique de votre SOUNDCMOBIL (cf., page 11).

TELEFUNKEN BS500 - Mode d'emploi succinct - 1

Vue d'ensemble de l'appareil

[1] Bouton marche/arrêt et réglage du volume [2] Fiche de connexion USB [3] Touche téléphonique [4] 2× Microphone ultra-sensible (à l'avant et à l'arrière du SOUND MOBILE) [5] 2× Témoin lumineux DEL (Jaune / orange) Capétiçicpuculare Incis [6] Pogridne

TELEFUNKEN BS500 - Vue d'ensemble de l'appareil - 1

[T]oyant de contrôle de la barrière [8]Voyant de contrôle Bluetooth [9]Voyant Sun-Power [10] Panneau solaire.

TELEFUNKEN BS500 - Vue d'ensemble de l'appareil - 2

TELEFUNKEN BS500 - Vue d'ensemble de l'appareil - 3

Remarques relatives à l'utilisation

Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et conservez-les pour d'éventuelles questions ultérieures. Respectez toujours toutes les mises en garde et consignes figurant dans le présent manuel d'utilisation.

Consignes de sécurité - attention!

N'essayez jamais de réparer vous-même un appareil défectueux. Adressez-vous systématiquement à l'un de nos services après-vente. - N'ouvrez en aucun cas le haut-parleur solaire - seul un spécialiste est autorisé à le faire. Aucun corps étranger tel qu'aiguille, pièce de monnaie etc... ne doit tomber à l'intérieur de votre SOUND MOBILE. - Aucune source de combustion, p. ex. un bougeoir allumé, ne doit être posée sur le haut-parleur solaire. - No laissez jamais des enfants se servir de vous.

SOUND MOBILE sens surveillance. - Confiez toujours les opérations de maintenance à un personnel qualifié. Dans le cas contraire, vous vous mettez en danger ainsi que d'autres personnes. - N'écoutez pas de musique à un volume élevé pour éviter des dommages irréversibles de l'ouïe pouvant en résulter.

Danger d'asphyxie!

Ne pas laisser l'emballage et ses composants à la portée d'enfants. Danger d'asphyxie lié aux films et autres produits d'emballage.

Mise en place du SOUND. MOBILE

  • No moyen pas le SOUND. MOBILE à proximité d'appareils qui seront des champs magnétiques élevés.
  • No posozracial object found sur ic haut-parleur solaire.

Matériel livré

Veuillez vérifier si la totalité des accessoires ci-dessous est incluse dans le matériel livré :

Haut-parleur solaire Câble USB Le présent manuel d'instruction

Les caractéristiques particulières du hautparleur solaire

Votre SOUND MOBILE est un appareil performant, pratique et flexible dans son utilisation. Le rechargement du haut-parleur solaire grâce à l'énergie solaire offre de nombreuses possibilités d'utilisation lorsque l'appareil est connecté à des appareils compatibles Bluetooth®, tels que iPod® iPhone®, iPad®, autres téléphones portables, lecteurs MP3, PC, ordinateurs portables ou tablet PC et consoles de jeu.

En absence de soleil, vous pouvez également

recharger le haut-parleur solaire sur le réseau à l'aide du câble USB (pour cela, il vous faut un adaptateur réseau, lequel ne fait pas partie du matériel livré. Ce accessoire est disponible dans le commerce, cf. page 13). Durée de chargement sur le secteur: env. 5 h. Durée de chargement en exposition directe au soleil: env. 10 heures. Durée d'utilisation du haut-parleur solaire en pleine charge et au volume maximal: env. 8 heures. Le SOUND. MOBILE vous offre une possibilité idéale de relier tout périphérique de sortie compatible Bluetooth et de découvrir un tout nouveau son sans câble ni branchement sur le secteur. Un affichage de l'état de charge sur le SOUND. MOBILE indique le niveau de charge actuel.

Comment utiliser haut-parleur

Il est conseillé de mettre le haut-parleur solaire à recharger pendant au moins 2 heures avant la première utilisation en utilisant le câble USB faisant part du matériel livré (le bloc d'alimentation électrique indispensable ne fait pas part du matériel (r. vcf, cf. page 13). Vous pouvez bien sûr mettre le haut-parleur solaire à recharger à la lumière directe du soleil en sachant toutefois que la durée de chargement sera alors plus longue. Mettez en marche le haut-parleur solaire en appuyant sur le bouton marche / arrêt [1]. Tourner le bouton [2] et de régler le volume. Le voyant vert allumé indique que le haut-parleur solaire est en marche. Le voyant bleu de connexion Bluetooth clignote. Branchez sur le polarique du sort.

Sur le polarique des acités, allumez la haut-parc solaire (MS unimpore de série). Connectez les deux appareils. Lors de la première connexion, il vous est demandé de saisir un code: Saisissez le Code 2633. Lorsque sousconnecau nouveau l'appelerez au haut-parc solaire, ce code ne vous est plus demandé. Il ne vous reste plus qu'à mettre en marche Eiluoth'sur vos pérennes desortic ou sur le haut-parc solaire ou à activer la connexion, Une fois la connexion établie, une tonalité brève est émise.

Appuyez sur le bouton moussafaré

Flèche du volume en tournant la boulon

TELEFUNKEN BS500 - Comment utiliser haut-parleur - 1

Descriptif de l'appareil

En disconnectant tout périphérique du haut-parleur solaire, vous déconnectez Bluetooth sur le périphérique de sortie. Dès que les clients appelés ne sont plus connectés, une tonalité brève est émise. Notre SOUND. MOSI. Li se met en veille automatiquement après une durée de 10 minutes sans connexion avec un autre périphérique.

Appels téléphoniques avec le SOUND. MOBILE

VOTRE SOUNDBMOBILE est équipé d'une fonction de presque un casque particulièrement pratique. Si vous avez connecté à haut parleur solaire à tout téléphone portable via Bluetooth et si vous recevez un casque alors que vous écoutez de la musique, etc., la musique se coupe automatiquement et vous entendez le sonnerie via l'Haut-parleur-solaire. Pouvez maintenantанс

votre conversation téléphonique directement par l'intermédiaire du SOUND. MOBILE. En cas d'appel entrant, appuyez simplement sur la touche téléphonique de votre haut-parleur solaire. - Vous pouvez maintenant converser le plus normalement du monde avec la personne qui vous appelle grâce à deux microphones ultra-sensibles intégrés dans le haut-parleur solaire sans avoir à prendre votre téléphone portable et vous entendez tout interlocuteur directement par l'interlocuteur du haut-parleur solaire. - Une fois la conversation terminée, la musique, etc., que vous écoutez en train de s'écouler se remet en marche sans que vous ne deviez effectuer des actions supplémentaires.

Descriptif de l'appareil

Voulez effectuer des appels sortants à l'aide du haut-parleur solaire tant que votre téléphone portable et le haut-parleur solaire sont connectés via Bluetooth. Pour cela, composez le numéro correspondant directement sur votre téléphone portable, vous pouvez alors parler et annoncer via votre SOUNDMOBILE. En cas d'appel entrant, la DEL Works située sur le haut-parleur solaire clignote avec la touche téléphonique clignotante, pendant une conversation en cours via le haut-parleur solaire, celle-ci est allumée en permanence.

X Selon le cas appel entrant, conversation en cours, la DFE, vertie cignote ou reste allumée

Appel entrant: la DEL verte clignote. Conversation en cours : la DEL verte reste allumée.

Microphone ultra-sensible à l'avant ou à l'arrière du SOUND MOBILE

TELEFUNKEN BS500 - Descriptif de l'appareil - 1

TELEFUNKEN BS500 - Descriptif de l'appareil - 2

Bluetooth

La distance entre notre périmètre que saftie et le SOUND. MOBILE ne doit pas dépasser 10 metres, Bluetooth2.1 et un module EDR sont intégrées dans voûte haut-perilne.

Descriptif de l'appareil

Voyant de contrôle Bluetooth [1] Voyant de contrôle Bluetooth

  • Si le moyen de la contrôle Bluetooth® ne clignote pas ou s'il n'est pas fallu, la connexion n'est pas établie. Le voyant qui clignote en bleu indique une recherche active de connexion Bluetooth?. Le voyant de contrôle allume en bleu en permanence indique que le SOUND MOBILE est connecté à un périphérique soit via Bluetooth.
  • Si la haut-parleur isolé est connecté à un périphérique via Bluetooth et si il est déconnecté, une tonalité brève est émise.

Accessoires facultatifs disponibles dans le commerce

Si l'accessoire de sortie que vous souhaitez connecter au haut-parleur solaire n'est pas

TELEFUNKEN BS500 - Accessoires facultatifs disponibles dans le commerce - 1

équipé du Bluetooth, vous pourrez acheter dans le commerce l'accessoire permettant la connexion du haut-parleur solaire. *Adaptateur-USB-Bluetooth /cle-USB-Bluetooth (Connexion via l'interface USB) • Adaptateur-Audio-Bluetooth® (Connexion via l'interface de fréquence audio) • Adaptateur réseau USB-cf pago 5 (loc d'alimentation ecneque universel sortie: CC 5V 1A). Connexion via réseau ecneque oit le cable USB)

Puissance et batterie

Une batterie Li Fe rechargeable est integree au haut-parle solaire. elle risole aux temperatuires comprise entre 0t et +60°C Le panneau solaire du SOUNDMOBILE a eede specialement mis au point pour ce haut-parle. La dure d'utilisation du haut-parle solaire est comprise entre 8 et 10 heures en pleite charge.

Descriptif de l'appareil

Voyant de contrôle de la batterie [1] Voyant de contrôle de la batterie

Lumière verte La batterie est chargée à plus de 80% Lumière clignante La batterie est en cours de chargement Lumière jaune Charge de la batterie de 20% à moins de 80% Lumière rouge La batterie est chargée moins de 20%

Le changement du haut-parleur solaire par la lumière du soleil est indiqué sur le voyant clignotant [2] « Sun Power »

TELEFUNKEN BS500 - Descriptif de l'appareil - 1

Possibilité de connexion USB

  • Voiture haute: parité solaire est équipée d'une connexion USB. Celle-ci vous est proposée de recharger le SOUND MOBILE indépendamment en fonctionnement à l'aide d'adaptateurs correspondants (Accessories, page 13).

Ouvrez le couvercle du USB et branchez le câble USB sur la plaque de connexion USB. Branchez ensuite le câble sur le bloc d'alimentation électrique correspondant (non compris dans le matériel livré, Accessories cf. page 13).

Prise de connexion USB

[4]Cable USB

TELEFUNKEN BS500 - Possibilité de connexion USB - 1

Remarques

Pendant la journée, le SOUND MOBILE doit être placé de sorte que la lumière du soleil soit absorbée en totalité afin de garantir la pleine charge de la batterie. La peinture solaire doit toujours rester propre. Notez-le en conséquence ; sans utiliser des produits abrasifs agressifs ou autres produits analogues mais à l'aide d'un chiffon doux (non pas de chiffon en microfibre). - Le haut-parleur ne peut pas être connecté à plusieurs appareils audio.

La distance maximale entre le haut-parleur solaire et le périmètre de sorte doit être d'environ 10 mètres. D'éventuelles perturbations sonores dans le haut-parleur peuvent être dues à une distance trop importante ou, dans ce cas, à des obstacles. La transmission du son a lieu exclusivement via Bluetooth, ce qui signifie que le haut-parleur solaire ne peut être utilisé qu'avec ces appareils. Si vous souhaitez connecter d'autres appareils (ordinateur portable, PC, etc.) non équipés de Bluetooth, vous devrez vous procurer les adaptateurs correspondants dans le commerce (cf. page 13).

Remarques relatives à l'élimination

Dimensions 217x19.2x19.7 mm

Poids: 1.49 kg

Bluetooth Industrenome 2.1

Compatible Bluetooth® Profile

A21

connexon-USB

Puissance golfwk

Batterie 1x3.2V AA 2260

Plage de transmission 100 Hz à 20 KHz

Conditionne amplitudes

sana tomatikde condensation

ClassoDEL

TELEFUNKEN BS500 - Remarques relatives à l'élimination - 1

Directives et normes: Le précédent produit est conforme à la directive CE sur le macrogroupe.

Adresse du fabricant procédant la

mise en circulation

Intran Electronic GmbH

Service d'assistance (Municipalité) 149 (7) IBO / IBO Ib 22 (60, 14 min. suppl. énergie ou télécommande, le procédé depuis un portable peut varier).

Soude Reservoir de modifications techniques et d'étanchéité. Les dimensions indiquées sont approximatives.

Les noms des entreprises, organismes ou marques mentionnées sont des labels ou des marques déposées des différents propriétaires.

Remarques importantes concernant l'élimination de l'emballage

Les batteries utilisées pour tout produit ne doit pas être éliminées avec les déchets domestiques. Veuillez-vous renseigner sur la législation en vigueur de tout pays en ce qui concerne la collecte séparée des batteries. L'élimination correcte des batteries peut éviter des influences négatives sur la santé humaine et sur l'environnement.

Élimination et emballage

Lors de son transport, vous avez eu l'obligation de protéger par un emballage. X Merci d'apporter votre contribution au respect de l'environnement en éliminant l'emballage. Informez-vous sur les moyens d'élimination existants auprès de votre revendeur ou de l'organisme local chargé de l'élimination des déchets.

Élimination de l'appareil

Les appareils usagés sont des collectes valorisables. L'élimination respectant l'environnement permet de recycler des matériels premiers prédéterminés. Renseignez-vous auprès des services de la vente ou de la vente commune sur les moyens d'élimination de cet appareil de manière réglementaire et appropriée. Avant d'éliminer cet appareil, les batteries doivent être nettes.

TELEFUNKEN BS500 - Élimination de l'appareil - 1

Fi: Il ciere, la puerque mani e l'art de la plaine manie est d'articulat, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la morge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la mARGE, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la marge, de la merge.

Durée de garantie

Audio 103.5 kHz

La période se double par l'IRGN pour le produit est 24 min, plus un compte sur la distance d'effet. Le désassemblage et assemblage pour cet exercice que si plus prestigieux du ou des de l'irrigation, ce sont des de la perte d'air dans une urbation figurant la distance d'air précisé. La période pour la valeur est évaluée en unité, comme ci-dessus (S) qui ne sera des conditions normales d'utilisation

Prétention aux droits de garantie

Père la consultation de service appréciable au moment du jour, considérez la durée du programme.

ASSISTANCE TELEPHONIQUE

Aaeae-+0011158400622m4400-100

RCH 14.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

Haeneen eeenen eenea aeee

  1. Description précise 354

Réclamation sous gauverie: avant d'expérimier le produit voies la doublée suppésante des données ou réelles de l'ordre sur les faits, sauf qu'en cas provenues exceptionnelles à la valeur initiale, qui ne sont propres sur l'ordrement. I'ATTOIRI\LÉSUIA RÉMISE DE L'ORDRE DES AIGNISMENTS DE LA SAPISE DES DÉRIVAIRES, se sont vues que ces éçues de la société et des sociétés de l'ordre sont, par voies de la vente, énergétique du initial dans le produit lorsqu'elles sénéances en la fallible I'ATTOIRI\LÉSUIA RÉMISE DE L'ORDRE.

Exceptions

La présente garantie cesse dans les cas suivants

Informations relatives au propriétaire

Non

Numéro de téléphone:

Fays

Description du début

Cuve omegatronnt en inox

TELEFUNKEN BS500 - Durée de garantie - 1

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TELEFUNKEN

Modèle : BS500

Catégorie : Haut-parleur