ERT 14001 W - Réfrigérateur ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ERT 14001 W ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Réfrigérateur |
| Capacité totale brute | 140 litres |
| Classe énergétique | A+ |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 55 x 58 cm |
| Poids | 40 kg |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Nombre de tiroirs | 1 tiroir à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Consommation annuelle d'énergie | 200 kWh |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de température mécanique |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Garantie | 2 ans |
| Mesures de sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Utilisation recommandée | Usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - ERT 14001 W ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur ERT 14001 W ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ERT 14001 W - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ERT 14001 W de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI ERT 14001 W ELECTROLUX
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous tiemoignez enCHOisissant un apparéil Electrolux qui, nous espérons vous arrivagnera/agréablement au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus/agréable.
Vouss pouvez en voir quelques exemple sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvertre ce guide qui vous permettra de profiter au moins de tous les avantages de votre nouvel apparéil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sénérité.
A bientôt.
Avant l'installation et l'utilisation de l'appareil nous vous conseillons de partager à la lecture complète du mode d'emploi contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les prescriptions du mode d'emploi l'appareil fonctionnera convenablement et à votre satisfaction.
Les symboles utilisés:

Prescriptions de sécurité
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l'appareil et de votre personne.

Important instructions et informations

Informations pour la protection de I'environnement

Conseils pratiques
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage.

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet menager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique etlectronique. En vous assurant que ce produit est élimné correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuilles prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets menagers ou le magasin où vous avez achetié le produit.
Sommaire
Informations importantes de la sécurité 331
Prescriptions generales de sécurité 31
Prescriptions de sécurité pour I'enfants 32
Prescriptions de sécurité 32
Prescriptions de sécurité pour isobutane 32
A I' attention de I' exploiteur 33
Information generale 33
Commande de I'appareil 33
Mise en service 33
Réglage de la température 33
Propositions à la conservation 34
Temps et températe de stockage 34
Utilisation du compartment de congélation aquatre étoiles 34
Utilisation de I'espace normale de refroidissement 35
Preparation de glacon 35
Renseignements et conseils utiles 35
Idées et suggestions 35
Commentéconomiser d'énergie 35
Armoire et environnement 36
Entretien 36
Décongélation 36
Nettoyage systématique 38
Appareil hors d'usage 38
Dépannage 38
Replacement de I'ampoule 38
Siquelquechoensefonctionnepas 38
A I'attention de la personne qui mettra en service I'appareil 440
Caracteristiques techniques 40
Mise en marche de I' apparéil 40
Livraison, désemblage 40
Nettoyage 40
La pose de I'appareil 41
Changement du sens d'ouverture de la porte 42
Inversion du sens d'ouverture de la porte du compartmentengélateur. 43
Branchementélectrique 44
Temps de stockage (1) 4455
Temps de stockage (2) 4463
Garantie et service après-vente 446
Condition de garantie 46
Service après-vente et pieces de rechange 46
Garantie/service-clientèle 4477
Garantie Europeenne 550
Informations importantes de la sécurité

Prescriptions générales de sécurité
- Conservez ce mode d'emploi qui doit toujours suivre l'ordinateur.
L'appareil n'est concu que pour conserver les alimentents dans les conditions domestique ordinaires suivant ce mode d'emploi. - Confiez toute réparation - y compris le changement et la réparation du cable de raccordement électrique - à l'atelier/agree. Les pieces de rechange doivent être livrées par la fabrique. Sinon, l'appareil peut s'endommager ou. de dégats matérieliaux ou de blessures humains peuvent arriver.
- L'appareil n'est hors de tension que dans le cas où le cable d'alimentation est retire de la prise secteur. Retirez donc toujours la fiche du cable de la prise (saisissant toujours la fiche et ne jamais tirant sur le cable) avant de proceder au nettoyage ou à la réparation Dans le cas où la prise secteur est en un endroit difficilement accessible, déconnectez le réseau électrique pourmettre l'appareil hors de tension.
-
Ne rallongez jamais le cable d'alimentation!
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. -
Ne placez pas d'objects lourds ou l'appareil sur le cable d'alimentation (risque de court circuit et incendie).
-
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cable, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son emplacement.
-
Si le cable d'alimentation est
endommagé ou écrasé peut causeur un court circuit, un incendie et/ou une electrocution.
- Important: En cas de dommage du cable d'alimentation, il ne doit être remplace que par un professionnel qualifié.
-Si la prise murale est mal fixe, ne branchez pas l'appareil (risque d'électrocution ou incendie). - Il est interdit d'exploiter l'appareil quand il manque le globe de l'éclairage interieur!
- N'utilisez pas des outils durs, pointus ou coupants pour nettoyer, dégeler l'appareil, ou pour faire sortir les aliments congeles, vous risquez de déterminer le système réfrigérant.
- Evitez la pénetration du liquide au régulateur de température ou à l'armature de l'éclairage.
- Ne consommez pas de la glace et de la crème à la glace immédiatement après les faisant sortir du congélateur, elles peuvent cause des lésions et engelures.
- Ne recongelez pas l'aliment une fois décongelé, consommez le plus tout possible.
- Respectez soigneusement les instructions du fabricant concernant la durée de conservation au cas des aliments à congélation rapide (mirelite).
- Il est interdite de force le degèlement par n`importe quel apparéil électrique ou agent chimique!
- Ne touchez pas les parties en plastique de l'appareil par pot chaud.
- N'entreposez pas de gaz ou liquide inflammable dans l'appareil, un danger de l'explosion existe.
- Ne mettez pas de liquides gazeuses et boissons embouteillées dans le compartment de congélation.
Surveillez et nettoyez systématiquement l'orifice d'écoulement de l'eau dégelée durant l'opération de dégèlement. Une étiquette à l'intérieur de l'appareil attire l'attention à cela. Au cas d'un engorgement l'eau de dégel accumulée peut déteriorer prématurément l'appareil.

Prescriptions de sécurité pour l'enfants
- Ne laïsez jamais les enfants jouer au matériel d'emballage. La feuille en plastique peut cause asphyxie.
- L'appareil doit être manipulé par femmes. Ne laissez pas les enfants jouer à l'appareil ou à ses parties de réglage.
- Si vous terminez d'utiliser l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise, coupez le cable de raccordement (le plus proche de l'appareil) et demontez la porte de l'appareil. Ainsi il devient possible d'eviter que les enfants subissant de l'électrocution ou un asphyxie dans l'appareil.
- Cet apparéil n'est pas destiné r'être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de reconnaissance les empechent d'utiliser l' apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l' apparéil sans danger.
Prescriptions de sécurité
- Posez l'appareil contre le mur pour éviter le risque de tout contact avec les parties chaudes (compresseur, condenseur) et prévenir les brûlures eventuelles.
- Avant le déplacement de l'appareil retirez la fiche de la prise secteur.
Veillez a ce que le cable electrique ne reste pas coincide sous I'appareil au cours de sa mise en place.
Assurez un courant d'air suffisant pour l'appareil pour éviter son surchauffe. Suivez attentivement les instructions de la mise en service.

Prescriptions de sécurité pour isobutane
Mise en garde
- L'isobutane (R 600a) constitue l'agent réfrigerant de l'appareil, qui est plus intensément inflammable et explosif.
- Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
- Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommendés par le fabricant.
- Ne pas endommager le circuit de réfrigeration.
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartment destiné à la conservation des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommendé par le fabricant.
Respectez les prescriptions du mode du mode d'emploi au point de vue de la protection de la vie et des biens.
A l'attention de l'exploitaire
Information générale
La désignation officielle de l'appareil est réfrigérateur domestique avec compartmenté de congélation à quatre étoiles". Il est donc capable de conserver des alimentés frigorifiés etCongelés, de frigorifier des alimentés dans une quantité limite et enfin de produit de glaçon.
L'appareil est conforme aux prescriptions des normes dans des limites des diverses classes climatiques.
La dette symbolisant la classe climatique se trouve sur le plaque signalétique.
Commande de I'appareil
Mise en service
Placez les accessoires dans le réfrigerateur, insérez la fiche du cable secteur dans la prise secteur. Mettez en marche l'appareil en tournant le bouton régulateur de la température dans les sens de l'aiguilles de la montre qu'il quitte la position "0" selon la figure. Dans la position "0" le réfrigerateur est hors de service.
L'alinéa suivant donne des instructions concernant l'ajustement.

Réglage de la température
Le régulateur de la température en fonction de son réglage arrêté automatiquement la marche de l'appareil, ensuite le remet en fonction assurant ainsi la température désirée.
En tournant le bouton vers les chiffres plus grands le refroidissement deviendra plus intensif.
En tournant le bouton sur le chiffre,3",la température du compartment de congélation sera -18 ^ C ou plusasse. Dans ce cas la température interne de I'appareil atteindre les +5^ ou moins. Ce réglage est convenable pour les exigences quotidiennes.
La température ambiente, la fréquence de l'ouveture de la porte ainsi que la quantité des alimentés placés influencent la température interne du réfrigérateur, en plus de la position du régulateur.
A la position de 5 ^ ,c'est a dire à la position du refroidissement maximal - le cas de la charge maximale, p.e. pendant la canicule - le compresseur peut fonctionner continuèlement ce qui n'endommage pas I'appareil.
Propositions à la conservation
Pour ranger dans l'appareil les alimentés différents nous vous conseillons de prendre en considération les propositions suivantes:
- alimentés gelés, préparation de glaces et de glacons. Congélation des alimentés frais
- produits de pâtisserie, plats préfabriques
3.aliments dans casseroles
4.conserves entamées
5.lait, produits laitiers
6.viandes fraîches, charcuterie, saucisson, e.t.c.
7.fruits, salades, légumes
8.fromages, beurres
9.oeuf
10.yaourt, crème fraîche
11.petites bouteilles,rafraîchissants - grandes bouteilles, boissons

Temps et température de stockage
Les tableaux à la fin de ce mode d'emploi donnent des informations concernant les temps et les températures de stockage dans le compartment normal ainsi que dans le compartment de congélation.
Il n'est pas possible prédéterminer correctement le temps de stockage car il dépend de la fraîcheur et de la manipulation des alimentés. Donc, les temps de stockage ne sont que des valeurs données à titre indicatif.
Le stockage dans le compartment de congélation des alimentes une fois décongelés - même pas pour une période courte - n'est pas sur.
Utilisation du compartment de congélation à quatre étoiles
Le compartment de congélation assure une température de -18 °C ou moins en dépendant de la position du régulateur de température.
Cette température est apte pour stocker des alimentes commerciaux congelés ainsi que stocker et glacier les alimentes frais dans une quantite limite.
Pendant 24 heures il est possible de geler une quantité de aliment de 2kg
Pour la congélation procédez comme suite: enveloppez le aliment dans un film plastique ou aluminium, mettez le dans le compartment normal pour prégeler, ensuite rangez le dans le compartment de congélation.
Notez le temps du rangement.
Ne mettez pas de nouvelles marchandises au compartment de congélation que si l'ancienne marchandise est déjà complètement gelée.
Evitez que les alimentes places dans le compartment de congélation entrent en contact avec ceux y trouvant et deja congelez.
Utilisation de l'espace normale de refroidissement
i Une circulation interieure de I'air est nécessaire pour une réfrigération efficace. On vous demande de ne pas couvir (par exemple par le plateau, etc.) les trous de circulation d'air se trouvant derriere les plateaux.
Ne mettez pas d'aliment chaud dans le réfrigerateur, laissez le refroidir jusqu'à la température ambiente. Vous évitez ainsi la formation de la gelée blanche.
Un aliment peut prendre l'odeur d'un autre, mettez les dont toujours dans une boite fermée ou enveloppez les dans une feuille en plastique ou en aluminium avant les ranger dans le réfrigerateur. Les aliments sont garder ainsi leur teneur d'humidité, p.e. les legumes ne se dessent pas.
Préparation du glaçon
Pour préparer du glaçon remplissez de l'eau le bac de glaçon et posez le dans le compartment de congélation. L'humidification de la base du bac ou la mise à la position maximale du régulateur de température réduit le temps de formation du glaçon.
Ne oubliez pas de remettre à la position normale le régulateur ayant terminé la préparation de glaçon!
Pour faire sortir de bac les morceaux de glaçon laissez couler de l'eau sur le bac ensuite frappez le légèrement.
Rensignements et conseils utiles
i Nous attirons votre attention à ce que la répartition des rayons dans l'appareil est changeable qui augment considérablement l'utilité de
l'espace froide. Une ouverture de 90^ de la portepermit déjà un rearrangement des etages.
Idées et suggestions
Ce chapitre vous donne des idées et suggestions à l'utilisation de l'appareil pour diminuer la consommation en énergie. Il donne encore information sur l'environnement.
Commentéconomiser d'énergie
- Ne placez l'appareil à la proximité d'une source de chaleur ou ne I'exposez pas au soleil.
Veillez à la bonne aération du compresseur et du condenseur, n'obturez pas le passage du courant d'air. - Enveloppez fermement les alimentés dans des feuilles plastiques ou d'aluminium ou mettez les dans des recipients bien fermés pour éviter la formation du blanc gel.
- N' ouvrez pas inutillement la porte et ne la laissez pas ouverte trop longtemps.
- A la fermetre de la porte du compartment de congélation veilles à ce que la languette coulissant dans le sens de la flèche s'introduise convenablement dans l'élement de fermetre.
- Ne placez l'aliment dans l'appareil que dans une boîte fermée.
-
Ne placez pas aliment chaux dans l'appareil, laissez le se refroidir à la température ambiente.
Nettoyez régulierement le condenseur. -
A la fermeture de la porte du compartment de condensation veilles à ce que la languette coulissant dans le sens de la flèche s'introduise convenablement dans l'élement de fermeture.
- Ne placez l'aliment dans l'appareil que dans une boîte fermée.
- Ne placez pas aliment chaux dans l'appareil, laissez le se refroidir à la température ambiente.
Nettoyez régulierement le condenseur.


Armoire et environnement
La matière isolante et l'agent de condégation de l'armoire ne contiennent pas des gaz qui ne sont pas nuisibles pour la couche d'ozone. Evitez tout endommagement du système réfrigerant surtout à l'arrière à proximé du système. Les autorités municipales donnent de renseignement concernant les endroits de l'élimination des appar兼ils délabrés.
Les matières désignées utilisées dans cet apparéil sont réutilisables
Entretien
Décongélation
L'humidité à l'intérieur de l'appareil se glace et se précipite sous forme des couches de glace ou de blanc gel.
La couche épaisse de glace ou de blanc gel est isolante et diminue la puissance réfrigérante qui se traduit dans augmentation de la température interne de l'espace réfrigérant et l'accroissement de la consommation en énergie. Une couche trop épaisse empêche l'ouverture de la porte du compartment de congélation ou peut causer larupture de la porte.
La décongénation de ce modeles s'accompil automatiquement sans intervention extérieure.
Le régulateur de température arrêté régulièrement le fonction du compresseur - le refroidissement est stoppé - la température augmente et la décongélation s'accomplit.
Ensuite le régulateur de température remet en marche le système.
A travers le tube de déversement l'eau de dégel s'écoule dans le plat d'évaporation installé sur le compresseur et s'évaporise.

Attirons l'attention à ce qu'il faut régulierement contrôle et nettoyer l'orifice de
I'ecoulement de I'eau de fonte car en cas d'une obturation de cette orifice I'eau accumulée penetrant dans l'iso1ation de I'appareil causera la detetioration prematurée de I'appareil.
Nettoyez I' orifice de sortie de I' eau du dégèlement à I'aide du nettoyeur de tube joint à I' apparéil et présente sur la figure. Stockez le nettoyeur de tube dans I' orifice de sortie.
Vérifiez périodiquement le libre écoulement de l'eau de dégel.
Le cas le plus caractéristique de l'engagement du tube de déversement est le suivant: vous mettez dedans l'aliment enveloppè en papier, le papier gèle contre le paroi du compartment de réfrigération et quand vous retirez l'aliment quelques morceaux de papier restent gelés contre le paroi. Au cours du dégel ces morceaux arrivent au tube et l'embouchonnen.
Rangez donc avec soin les alimentes enveloppés en papier.
i Une charge accentuee p.e. une canicule peut provisoirement forcer I'appareil a un fonctionnement continu pendent duquel le degel automatique n'est pas efficace.

Des traces de glace ou de blanc gel dans le paroi de fond de l'espace réfrigérant ne signifient pas un fonctionnement anomal.
L'emploi d'un dispositif de décongélation dans le compartment de congélation n'est pas possible, car les aliments congélés ne tolèrent pas la température de dégel.
Une raclette de glace serve de l'élimination de la couche de glace ou de blanc gel eventuèlement couvrant la surface de la porte ou du paroi du compartment de congélation.
Le plateau presenté sur le figure n'est pas un accessoire de l'ordinateil.
Décongelez le compartment de congélation (une ou deux fois par an) si la couche de glace devient trop épaissé et il est impossible de l'éliminer par la raclette.
Videz le compartment de congélation et l'espace normal de refroidissement, enveloppez les alimentés enlevés dans quelles couche de papier ou dans un chiffon et placez les en un endroit frais.
Débranche l'appareil et laissez les portes du compartment de congélation et de l'espace normal de refroidissement ouvertes.
Epongez I' eau de degel avec un chiffon mou ou avec une éponge.
Après le dégel essuyez les surfaces avec un chiffon sec, placez l'appareil sous tension et remettez les alimentés.
Il est conseilé de laisser marcher l'appareil durant quelques heures dans la position la plus haute pour qu'il arrive le plus tout possible à la température de stockage convenable.

Nettoyage systématique
Nettoyez l'intérieur de l'appareil chaque 3-4ème semaine.
N `utilisez pas du savon ou des produits abrasifs.
Après le débranchement de l'appareil lavez l'intérieur de l'appareil par l'eau tiède et essuyez le avec un chiffon sec.
Nettoyez le tampon de la porte avec I' eau de conduit.
Ensuite remettez sous tension I'appareil.
Il est conseilé delier le nettoyage de l'appareil au dégel du compartment de congélation ou executerça quand I'appareil est vide.
Enlevez annuellement une ou deux fois la couche de poussière de la surface du condenseur au fond de l'appareil, et nettoyez le plateau d'évaporation sur le condenseur.
Appareil hors d'usage
Procedez comme suite au cas d'une non utilisation prolongée de l'appareil:
Débranche l'appareil.
Enlevez de l'appareil les aliments y trouvants.
Executez la décongélation et le nettoyage suivant les precedents.
Laissez un peu ouverte la portepour éviter la production d'odeur.
Dépannage
Replacement de I'ampoule
Vous pouvez changer I'ampoule brûlé selon les suivants:
Mettez apparéil hors tension.
Dévissez la vis de fixation du globe et retirez le selon la flèche. Vous avez ainsi accès à l'ampoule. (Le type de l'ampoule: Mignon 322, 230 V, 15 W, douille E 14).

Remettez le globe et fixez le par la vis.
Mettez l'appareil sous tension.
La manque de l'éclairage n'influence pas le fonctionnement de l'appareil.
Siquelquechoensefonctionnpas
Au cours du fonctionnement de l'appareil peuvent arriver des petits incidents qui n'exigent pas l'essay d'un expert. Le tableau suivant vous donne des renseignements de les maîtriser vous-même et éviter ainsi les dépenses inutiles.
Nous vous attirons l'attention à ce que le fonctionnement de l'appareil produit quelques effets phoniques (compresseur, circulation du liquide) qui ne constituent pas de dégats, ils appartiennent au fonctionnement normal.
Nos yous attirons I'attention de nouveau a ce que I'arrêt du compresseur ne signifie pas I'etat hors tension de I'appareil. Il est INTERDIT de toucher les parties electriques de I'appareil avant le débrancher du réseau!
| Incident | Cause | Remèdes |
| Refroidissement n'est pas suffisant. | Régulateur de température est mis à un degré trop bas.Quantité trop grande des aliments à réfrigérer.Aliment mis dedans est trop chaud.La port en'est pas fermée.Empêchement de la circulation interne de l'air floide. | Sélection d'un degré plus haut.Mise une quantité plus petite des aliments.Mise de l'aliment à la température ambiente.Vérification de la fermeture de la porte.Assurance du courant libre. |
| Refroidissement trop fort. | Régulateur de température est mis à un degré trop haut. | Sélection d'un degré plus bas. |
| Il n'y a pas de refroidissement. | La fiche secteur n'est pas correctement branchée.II n'y a pas de tension dans la prise secteur.Régulateur de température est mis dans la position „0". | Vérifier le branchement correct.Vérifier la tension.Vérifier la position du régulateur. |
| L'appareil émet trop de bruit. | Support insuffisant de l'appareil. | Vérifier l'emplacement stable (les quatre pieds sur le sol). |
Si les conseils restent sans succes avertissez un atelier de réparation spécialisé.
A l'attention de la personne qui mettra en service l'ordinateur
\section*{Caracteristiques techniques}
| Modell | ERT 14001 W ERT 14001 W8 |
| volume brut (l) | compartiment de congélation: 18 espace normal de refroidissement: 128 |
| volume net (l) | compartiment de congélation: 18 espace normal de refroidissement: 122 |
| Largeur. (mm): | 550 |
| Hauteur (mm): | 850 |
| Profondeur (mm): | 600 |
| Consommation en énergie: (kWh/24h) (kWh/an) | 0,64 234 |
| Classe d'énergie suivant la norme EU | A |
| Signe du compartment de congélation | *** |
| Puisance réfrigérante (kg/24h) | 2 |
| Temps max. de stockage en cas d'une panne (h) | 11 |
| Intensité de courant électrique nominale (A) | 0,7 |
| Poids (kg) | 37 |
Mise en marche de l'appareil
Livraison, désemballage
i Faites livre r'appareil dans son emballage original, dans une position verticale et respectez les signalisations sur I'emballage.
Après chaque livraison laissez reposer l'appareil durant 2 heures sans le mettant en marche.
Désembalez l'appareil et vérifie s'il n'y a pas de traces d'endommagements. Si oui signalez les immediatement la où l'appareil a eté achete. Gardez l'emballage endommagé.
Nettoyage
Enlevez les bandes adhesives fixant contre tout déplacement les éléments dans l'intérieur de l'appareil.
Lavez l'intérieur de I'appareil par d'eau tiède et de liquide vaisselle. Utilisez de chiffon mou.
Sechez l'intérieur de I'appareil après nettoyage.
La pose de I'appareil
La température d'ambiance influence la consommation en énergie et le fonctionnement correcte de l'appareil. Pour installer l'appareil prenez en considération que le fonctionnement correcte de l'appareil ne sera possible que dans les limites de température ambiente donné dans le tableau cidessous.
| Classe climatique | Température ambiente |
| SN +10 ...,+ | 32 °C |
| N | +16 ...,+32 °C |
| ST | +18 ...,+38 °C |
Si la température ambiente baisse audessous de la limite inférieure la température de l'espace refrigerant pourrait monter au-dessus de la température prescrite.
L'augmentation de la température ambiente au-dessus de la limite supérieure se traduit dans l'augmentation de la durée de fonctionnement du compresseur, dans un dérangement de la décongélation automatique, dans une augmentation de la température dans l'espace réfrigérant enfin dans une augmentation de la consommation en énergie.

A la pose de l'appareil veillez à ce que sa position soit horizontale. Réglez cette position à l'aide des deux pieds
réglables sur la partie inférieure avant (1). Deux cales réglables (2) servent au réglage. Ces cales sont déplacables.
N'exposez pas I'appareil aux rayons de soleil, ne posez pas I'appareil a la proximite d'un foyer.
S'il est impératif de poser l'appareil dans la proximé d'un chauffage au gaz ou à l'électricité respectez les distances minimales suivantes:
- en cas d'une distance de 3 cm ou moins entreposez une plaque termiquement isolante d'une épaissur de 0,5 - 1 cm et non flammable entre les deux apparils.
- en cas d'un chauffage à l'huile ou au charbon la distance doit être augmente à 30 cm.
L'appareil est utilisé en le posant contre le mur.
Il faut respecter les distances minimales de la figure au cours de la pose de l'appareil:
AA:pose au-dessous d'une armoire murale
Bpose libre

Changement du sens d'ouverture de la porte
Il est possible de changer le sens d'ouverture de droite à gauche au sens de gauche à droite de la porte si l'installation ou le maniabilité l'exige.
Executez l'opération suivant les instructions ci-dessous:
- Débranche l'appareil.
- Inclinez légèrement l'appareil en arrrière de telle manière que le compresseur ne touche pas le sol. Appelez une deuxième personne quipendant le manoeuvre fixera solidement l'appareil dans cette position.

- Otez les deux pieds régables (2 p) et les 2 vis de fixation de la plaque porteuse inférieure de la porte ensuite le vis à l'autre côté.
- Déplacez la cheville dans la plaque porteuse de la porte suivant la flèche.

Fixez la plaque a autre cote et ne changez pas la position de la porte.
- Remettez le vis dans le trou devenu libre à l'autre côté et les deux pieds réglables et redressez l'armoir.
Pour démonter la plaque porteuse supérieure de la porte dévissez les (2) vis fixant le toit en plastique au fond de l'armoire.

- Poussez le toit en arrêté et enlevez les éléments de fixation.
- Dévissez les vis de fixation de la plaque porteuse supérieure.
- Retournez la cheville dans la plaque porteuse de la porte dans le sens de la flèche.
- Introduisez à l'autre côté et fixez la plaque porteuse de la porte sans déplacement de la porte.

- Remettez sur les éléments de fixation le toit et poussez le en avant.
Fixez le toit par des vis (2 p) sur le fond de I'armoire. - Remontez à l'autre cote la poignée et les goupilles en plastique.
- Mettez en place et nivelez l'appareil ensuite mettez le sous tension.
Faites appel à un atelier spécialisé le plus proche si vous ne poulez pas executer les opérations ci-dessus. Les opérations seront executer contre un remboursement.
Inversion du sens d'ouverture de la porte du compartment Congélateur
Dans le cas de ce type après avoir changer le sens d'ouverture de la porte extérieure il est nécessaire à changer aussi celui de la porte du compartment congélateur.
Executez l'opération comme suite:

- Retirez la charnière inférieure fixant le portillon du compartment congélateur.

- Ouvrez le portillon, écartez-le avec précaution de son en cadrement et retirez la charnière inférieure fixant le portillon de l'élement de fixation.

- Retirez le cache plastique et placez-le sur le cote opposé dans l'ouverture devenue libre.

- ÀpRES avoir tourné de 180^ le portillon, et replacez-le dans l'élément de fixation.

- Replacez alors le portillon dans l'ouverture libre de l'encadrement. Vissez la charnière inferieure fixant le portillon du compartment congélateur.
Dans le cas où vous ne poulez pas executer ce montage, appelez le service après vente le plus proche de la fabrique. Les experts sont se charger du travail contre remboursement.
Branchement électrique
Branchez l'appareil uniquement à un réseau de tension alternative de 230 V et de fréquence de 50 Hz.
Ne connectez la fiche secteur que dans une prise secteur possedant d'une protection contre les contacts accidentels (contact de sureté). Si vous ne possédez une prise convenable faites appel à un technicien qui étabIRA la prise nécessaire.
Cet appeareil répond aux spécification des directives suivantes:
- 73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des petites tensions) et ses amendements en vigueur
- 89/336 EEC - 89/05/03 (Directive EMC) et ses amendements en vigueur
- 96/57 CE - 03/09/96 (Directive concerning les exigences en matière de rendement énergétique) et ses amendements ultérieurs.
Temps de stockage (1)
Le temps et le maniere de stockage des aliments frais.
| Aliments | Temps de stockage en jour | Mode et matériel d'emballage | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
| viandes crues | XX | XX | X | X | sachet en feuille hermétiquement fermé | |||
| viande bouillie | X | X | X | X | X | X | pot couvert | |
| viande cuite | X | X | X | X | X | pot couvert | ||
| hachis de viande cru | XX | pot couvert | ||||||
| hachis de viande cuite | XX | XX | X | pot couvert | ||||
| charcuterie, saucisse | XX | XX | X | sachet en feuille, papier paraffiné | ||||
| poisson fraîche | XX | X | X | sachet en feuille hermétiquement fermé | ||||
| poisson bouillie | XX | XX | X | pot couvert | ||||
| poisson cuite | XX | XX | X | X | pot couvert | |||
| conserve de poisson ouverte | XX | X | X | pot couvert | ||||
| poulet vidé | X | X | X | X | X | X | sachet en feuille hermétiquement fermé | |
| poulet rôti | X | X | X | X | X | X | pot couvert | |
| poule vidée | XX | XX | X | X | sachet en feuille hermétiquement fermé | |||
| poule bouillie | XX | XX | X | X | pot couvert | |||
| canard, oie vidé, frais | X | X | X | X | X | X | sachet en feuille hermétiquement fermé | |
| canard, oie rôti | X | X | X | X | X | X | X | pot couvert |
| beurre dans emballage ouvert | X | X | X | X | X | X | X | dans l'enveloppe original |
| beurre enveloppée | XX | XX | X | X | X | X | X | dans l'enveloppe original |
| dans l'enveloppe original | X | X | X | X | X | dans l'enveloppe original | ||
| crème fraîche | XX | XX | X | dans verre | ||||
| crème double | X | X | X | X | X | X | X | dans verre |
| fromage (dur) | X | X | X | X | X | X | X | feuille en-aluminium |
| fromage (à pâté molle) | X | X | X | X | X | X | X | sachet en feuille |
| fromage blanc | X | X | X | X | X | X | X | sachet en feuille |
| oeuf | X | X | X | X | X | X | X | |
| épinard, osèille | XX | XX | X | sachet en feuille | ||||
| petits.POIS, haricots verts | X | X | X | X | X | X | X | sachet en feuille |
| championon | XX | XX | X | X | sachet en feuille | |||
| carotte | X | X | X | X | X | X | X | sachet en feuille |
| piment vert | XX | XX | X | X | sachet en feuille | |||
| tomate | X | X | X | X | X | X | X | sachet en feuille |
| chou | X | X | X | X | X | X | X | sachet en feuille |
| fruits trop périssables(fraïse, framboise) | X | X | X | X | sachet en feuille | |||
| fruits | X | X | X | X | X | X | X | sachet en feuille |
| conserves de fruit ouvertes | X | X | X | X | pot couvert | |||
| gâteaux à la crème | XX | XX | X | pot couvert | ||||
Legende:
X temps de stockage normal
x: temps de stockage possible (seulement des marchandises suturement fraiches)
Temps de stockage (2)
Temps de stockage de marchandises congelezes
| Marchandise | dans l'espace normal +2 - +7 °C | dans le compartment de congélation à 4 étoiles, -18 °C |
| Légumes: haricots verts, petits pois, légume mixte, maiis, courge | 1 jour | 12 mois |
| Plat préfabriqué: plats avec viande, avec garniture, légume en nature | 1 jour | 12 mois |
| Plat préfabriqué: filt en roulade, jambonneau roti, plat en gelée | 1 jour | 6 mois |
| Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires: purée de pomme de terre, pomme frite, bouette, gnocchi | 1 jour | 12 mois |
| Potages: bouillon, soupe d'haricot vert, soupe de petits pois | 1 jour | 6 mois |
| Fruits: cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons | 1 jour | 12 mois |
| Viandes: poulet, canard, oie, poisson en filet, thon | 1 jour | 5 mois |
| 1 jour | 6 mois | |
| Glace, crème à la glace | 1 jour | 3 semaines |
Garantie et service après-venture
Condition de garantie
Service après-vente et pieces
de rechange
Signalez la panne dans notre atelier le plus proche de votre domicile s'il devient inévitable une l'intervention.
Indiquez à l'atelier les caractéristiques de l'appareil qui sont indiquées sur sa plaque d'identification.
La plaque d'identification se trouve au fond de l'appareil, cote gauche dans
I'espace normal de refroidissement et contient le type, le modele et le numero de fabrication de I'appareil.
Notez ci-dessous les données de la plaque d'identification:
| Modèle | |
| No de fabrication | |
| No de la série | |
| Date de l'achat |
Garantie/service-clientèle
Belgique
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos apparueils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un defaulted peut toujours se presenter. Notre service clientèle se chargerà de réparer ceci sur demande,
pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La presente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être alterés par la presente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
- Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphs 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
- La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont replacés ou réparés. Les composants replacés
sans frais deviennent notre propriété.
- Afin d'eviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
- L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date delivraison.
- La garantie n'intervendra pas si des dommages causés à des pieces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultat d'une mauvaise utilisation.
- Il ne peut pas etre fait appel à la garantie pour des anomalies benignes qui n'effectent pas la valeur et la solidite generales de l'appareil.
- L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les defectuosités sont causées par:
- une réaction chimique ou électrochimique provoquee par l'eau,
des conditions environnementales anormales en general,
des conditions de fonctionnement inadaptées, - un contact avec des produits agressifs.
- La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causees par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et
d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
- Ne sont pas couvertes par la garantie, les defectuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pieces de rechange non d'origine.
- Les appareils ais transports doivent etre delivrés ou envoyes au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
- Si des apparils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennant plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
- Si au cours de la période de garantie, la réparation repétée d'une même défectuosité n'est pas況cluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être compli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
- La réparation sous garantie n'entraine pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
- Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
- Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de
mentconditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur vousdrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des apparciels achetés et utilisés en Belgique. Pour les apparciels exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les apparciels achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensablees ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Telephone
Téléfax
Electrolux Home
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pieces détachées, accessoires et consommables
online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Telephone
Téléfax
Grand-Duché de Consumer services 0035242431-1 0035242431-360
Luxembourg
Cet apparéil est garanti par Electrolux dans chacun des pays enumerated au dos de cette notice et pour la période spécifique e par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie demé nagera avec vous dans les conditions suivantes:
La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement est acheté à l'origine telle qu'elle apparaître sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
La garantie est valable pour la meme pereiode et couvre le remplacement de pieces detachees et la main-d'oeuvre dans les memes conditions que celles pre vues pour toute nouvelle pays de residence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
- La garantie de l'appareil est exclusivement reconnaue à l'acheteur d'origine et ne peut etre cedee a un autre utiliseur de l'appareil.
L'appareil devra et est installé et utilise conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications menagères et à des fins non commerciales.
L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de residence.
Les dispositions de cette garantie europeenne n' affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
www.electrolux.com
公
| Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane | ||
| Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek | ||
| Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 | ||
| Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia | ||
| Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nümberg | ||
| Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn | ||
| Espana | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 2780609 | Verkić 29, LT-09108 Vilnius |
| Luxembourg +35 2 42 43 13 01 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm | |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Risløkkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herzigasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warsaw |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 Str. Gari Progresului 2, S4, 040671 RO | |
| Schweiz - Suisse - Swizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Tržaška 132, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebíče SK, Seberinioho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | +35 8 26 22 33 00 | Konepajanranta 4, 28100 Pori |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabasi caddesi no : 35 Taksim Istanbul |
| Russiya | +7 095 937 7837 | 129090 MoskBa, Олипейский песс点点头, 16, БД "Олимник" |
Notice Facile