LAR212 - Autoradio TOKAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAR212 TOKAI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Compatibilité | Compatible avec les formats audio MP3, WMA, et WAV |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Écran | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Connectivité | Entrée AUX, USB, Bluetooth |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur graphique, pré-réglages de stations |
| Installation | Installation standard 1 DIN |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec commandes intuitives et télécommande |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des connexions |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - LAR212 TOKAI
Questions des utilisateurs sur LAR212 TOKAI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAR212 - TOKAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAR212 de la marque TOKAI.
MODE D'EMPLOI LAR212 TOKAI
Appuyez sur le bouton (POWER) pour mettre l'appareil sous tension (ON) ou hors tension (OFF).
Remarque: l'appareil peut être allumé par n'importe quelle autre touche du panneau avant (sauf le bouton 'release'). Ceci est très pratique pour l'utilisateur qui se trouve dans l'obscurité.
- SELECTEUR DE BANDE / BOUTON PAUSE EN MODE CD / MPS / USB / SD
a) A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la bande de fréquence de la radio changera. Les indications 'FM1', 'FM2', 'FM3', 'MW1' ou 'MW2' appuyezait à l'affichage de fonction de votre sélection.
Mv92 apparairont à l'anchage en fonction de votre sélection. 2) Annuiez sur cette touche pour faire une pause dans le lecture des titres au CD, MP3, USB ou SD
-
TOUCHE PRE-SCAN/AUTO-STORE (TOUCHE RÉBÉTITION EN MODE CD / MP3 / USB / SD
-
TOUCHE PRE-SCAMAUTO-STORE TOUCHE REPE a) RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS (AMS)
En appuyant légèrement sur cette touche, la radio symtonise chacune des stations présélectionnées. Lorsque le signal est plus fort que le
scuil de synlonisation, la radio demeure sur cette station environ 5 secondes, le volume sonore est à 0 et reprend ensuite la recherche d'une autre station.
d'une autre station.
- Une longue pression permet de memonser les six stations les plus forles dans les preselections de la bande définie de 1a 6.
■ Lorsque l'opération de RECHERCHE AUTOMATIQUE(AS) est terminée, la radio passe au ballayage des stations méconsees.
c) Aépuyez sur cette touche pour activer la fonction répession des litres en mode GD, MP3, USB ou SD. 4. COMPARTIMENT DISQUE
- COMPARTIMENT DISQUE
Tenez le disque et insérez-le dans le compartiment CD. Le disque passera automatiquement en mode de lecture CD/MP3.
- AFFICHAGE NUMERIQUE LCD
L'appareil utilise un affichage de type numérique pour indiquer les FREQUENCES des stations et les autres FONCTIONS.
Ce bouton permet d'indiquer les informations disponibles telles que:
- Nom de la atation
- Bande et fréquence radi
- Heure
- Indication du type de programme
- Numéro de plaga / lornes égoulé en lecture
COMMENT RÉGIER L'HEURE
L'horloge peut être réglée automatiquement par le signal RDS. Si le signal RDS ne peut être roçu, l'horloge peut être réglée manuellement on procédant comme suit.
a) Arguvez sur le bouton 'DIS' 2 fois de suite puis maintenez le jusqu'à ce que l'baum cianqeta puis relâcher.
en Équayce sur le bonou. 1952 a 10 de 3 mars plus rémunée le jusqu'à ce que l'Enel Groups plus rémuné. Je Traumez la houten UOI SFP dans la ena d'e simulée d'une monte leur mèler l'hours et dans le ena entraire leur mèler l'oe minute
-
TOUSUE ORAN
-
TOUCHE SCAN
Appuyez sur cette louche pour rechercher automatiquement des stations radio AM ou FM. Après avoir trouvé une station, la recherche
s'arrête 5 secondes afin de continuer la recherche suivante. Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter le balayage.
- TOUCHE EJECT
Appuyez sur le bouton pour éjecter le diaque du compartiment CD.
- TOUCHE RELEASE
Co bovtes ont prévu pour détacher la tirande
- Pour détacher la façade : appuyez sur le bouton afin que le célé gauche se décroche. Prendre ensuite le célé décroché et prendre la façade en maïe (DESSIN A:POUR ENI EVER)
- Pour remettre la façade : placez le côté gauche en place, et poussez ensuite le côté droit en position. (DESSIN B: POUR L'INSTALLER)
- TOUCHE, MODE ET TOUCHE, MUTE (Fonction SOURDINE)
a) Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner le mode Radio (TUNER), CD/MP3 (S-CDP), USB (USB-DRIV), SD (MEM-CARD) ou le mode Auxiliaire (AUX).
b) Apcuyez longuement (- 2 sec.) sur cette touche pour activer la fonction sourdine (MUTE).
Vous pouvez proviter des avantages BDS sur la radio FM comme ce qui suit
Program Service Name (PS): lorsqu'une station BDS est recue, son nom approfaître à l'attichage
- Tritic Flugement (TP), lorsque une station avec des informations sur le circulation est reçue, TP apparaient à tricharge. - Alternative Frequencies (AF): l'apparoli verifie continuellement la forc du signal des autres fréquences pour la station radio réglée. Chaque lors qu'une autre fréquence avec un signal plus puissant est disponible, l'appareil passera automatiquement à cette nouvelle fréquence plus puissante et elle sera affichée pendant 1 ou 2 secondes. Si vous appuyez brièvement sur le bouton, le mode AF sera sélectionné et l'état du mode AF apparaîtrà à l'écran comme ce qui suit:
-le témoin RDS est allumé (on): le mode AF est allumé et le signal RDS est reçu.
-le témoin RDS est éteint: le mode AF est éteint.
-le témoin RDS clignote: le mode AF est sélectionné mais le signal RDS n'est pas encore reçu.
- Le Enhancer Other Networks (EON): est un service du RDS qui relie certaines stations radio. Si vous êtes réglé sur une station liée à une autre station par EON, la station radio sera capable de reçuvoir les informations concernant la circulation provenant d'autres stations reliées.
- Entre station par EON, la station radio sera capable de recevoir les informations concernant la circulation provenient d'autres stations réliées. - Régional Program four certains caves seulement: quand vous êtes réalisé sur un programme régional. La radio restora réliée sur ce
programme régional le plus longtemps possible. Si vous sortez de la zone couverte et que le programme régional devient très faible, la radio
se réglera peut-être sur un autre programme régional d'un même réseau. Pour activer la fonction de Programme Régional, appuyez sur le
bouton pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que 'REG ON' apparaissée à l'affichage. Pour éteindre la fonction de Programme Régional, appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que 'REG OFF' apparaissée à l'affichage.
a. TOUQUE TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT INFORMATION ROUTIERES)
- TOUCHE TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) INFORMATIONS HOUTHERES
Appuyez brièvement sur le bouton pour activer ou déactiver le mode TA. Quand le mode TA est allumé, le tennoim 'TA' apparaîtrà à l'attachage et la radio pourra recevoir les informations concernant la circulation de ces mêmes stations ou provenant d'autres stations qui passèdent le Traffic Annoucement (TA). Le mode TA peut fonctionner comme suit:
- Si le volume est assez bas, le volume augmentera temporairement pendant l'annonce des informations sur la circulation et reviendra au
niveau précédent à la fin des informations.
●Commute temporairement sur un programme relié à EON si EON détecte un bulletin d'information sur cet autre programme.
- Si la radio est en mode silencieux, cette fonction sera désactivée pendant l'annonce des informations.
- Si l'appareil est en mode CD/MP3/USB/SD. Il pasera temporairement en mode radio pour recevoir les informations concernent le circulation.
- TOUCHE PTY (PROGRAM TYPE NAME)
Il y a 2 séries de types de programmes (PTY) disponibles pour la recherche PTY, appuyez sur le bouton PTY une fois ou deux, puis appuyez
sur l'une des touches de présélection (1-6) jusqu'à ce que le type de programme PTY désiré apparaissée à l'écran. La radio s'arrêtera sur la
station qui retransamel ce programme PTY. Une autre recherche de type de programme PTY peut être activée en répétant cette procédure.
Pour arrêter la recherche d'un type de programme appuyez sur la touche PTY et la radio reviendra à la station d'engine. Si le code PTY s'optionné n'est peu disponible 'PTY NONE' générale à l'âron
selectionine n est pas disponible PTY NONE apparaillra a recran.
- BOUTON VOLUME/SELECTION ("VOL/SEL")
Tournez le beulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume sonore ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
REGLAGE SON
Appuyez sur ce bouton brièvement plusieurs fois pour afficher successivement VOL/BAS/TRE/BAL/FAD.
●VOLUME - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume ou dans
l'autre sens pour Taugmenler.
●BASS - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sensa contraire des alguelles d'une montre pour belasser le niveau des passes
bu dans l'autre sens pour l'augmenter
- TREBLE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des sigullies d'une montre pour baisser le niveau des algus ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
- BALANCE - Arguvez sur en boulon ur
PARANTOL : Appuyez del Cai di Quimiliano, plus biologiche dans le scita conlere des argunes d'une minute pour messant si invale de la balanca ni zians l'contra sans pour l'ammonter
Balance ou dans la durée série pour l'augimento! ●EADER - Annouez sur ce houten une fois, puis
• ADLETT Appayez sur la abouet d'oue l'oue, plus toulmaz le tauna si tauna abouetre d'oue tegumeur a une moirre ou tauna i autre sans pour rigeur le fond sonore des haut-parleurs avant et arrière.
RECLACE AUDIO
REGLAGE AUDIO
Quand vous appuyez sur de bouton pendant plus de 2 secondes, le cycle des differentes réglages sera active comme c'est indique ci-dessous. Vous pouvez changeur la réglage en tournant la bouton dans la cane des siquilles d'une montre ou dans l'autre sans
Vous pouvez changer le réglage en tournant le bouton dans le sens des signées d'une montie ou dans la durée sente.
●TA SEER / TA ALARM ●MACK DRU / MASK ALI
●MASK DPT/MASK ALL ●RETUNE 5/RETUNE
- RETONE-S/RETONE-
●DSP OFF/POP M/ROCK M/CLASS M/FLAT M
●LOUD OFF/LOUD ON
●SCHOLL 17 SCHOLL 2 (Affichage de gauche vers droite, ou de droite vers gauche)
●STEREO/MONO
- DX : LOCAL
15/16. REGLAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL DES STATIONS / RECHERCHE AVANT/ARRIERE EN MODE CD/MP3/USB/SD
En mode radio, apouvez sur ce boulon pour dasser à une autre fréquence plus basse ou plus haute. Si vous appuvez longuement sur ce
bouton, vous pouvez faire une recherche automatique
En mode CD/MP3/USB/SD, pendant la lecture accouvez brièvement sur l'une de ces touches selon votre choix pour revenir à la ciste
précédente ou suivante. Si vous appuyez plus de 2 secondes, vous effectuerez une avance ou retour rapide pour atteindre un point spécifique sur la même piste.
Les touches de présélection « PRESET » sur l'appareil sont utilisés pour mémoriser des fréquences de radio que vous voudriez conserver.
Chaque touche de présélection peut mémoriser des bandes de fréquences radio FM1, FM2, FM3, MW1 ou MW2. Si vous appuyez sur le bouton
brièvement, la station dernièrement méorisée sera rappelée. Il y a 6 boutons de présélection pour vous donner la possibilité de mémoriser
18PM/12MW.
Pour la mise en mémoire d'une station, il convient de maintenir appuyée (- 2 secondes) la touche numérique sélectionnée de 1 à 6 pour
mémoriser la fréquence de la station à la présélection choisié. Après cela, vous pouvez rappeler cette station on appuyant sur la touche
numérique une fois
En mode CD / MP3 / USB / SD
- Presel 2 - Fonction « Introduction » appuyez sur ce boulon pour mettre en lecture les 10 premières secondes de chaque litre en mode CD, MP3.
USB ou SD.
- Preset 4 - Fonction « Lecture alcatoire » appuyez sur ce bouton pour mettre en lecture de façon alcataire les titres en mode CD, MP3, USB ou SD
●Preset 5 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les plates -10 sur MPS, USB ou SD.
●Preset 6 - appuyez sur ce
- ENTRÉE AUXILIAIRE
Appuyez sur le bouton MODE (10) jusqu'à ce que "AUX"
s'affiche à l'écran. Maintenant votre autoradio sera connecté
avec l'entrée AUX située sur la façade de le radio
-
TOUCHE RESET
-
TOUCHE RESET Le bouton RESET on
LE DOXON HESE ! est situé sur le panneau des commandes principales. Il est enfoncé nous éviter les manipulations.
principales. Il est enlance pour éviter les manipulations accidentelles et peut être activé avec la pointe d'un crayon
ou un autre objet pointu. Cette réinitialisation du circuit est
prévus pour protéper le microprocesseur de l'appareil et ne
a) La première installation après que tous les branchements scient effectués
b) Fonctionnement anormal comme par exemple l'indication de l'affichage éroné
c) Quand le bouton de réinitialisation est activé, tous les contenus de la mémoire seront effacés et devront êtres reprogrammés.
- PORT COMPATIBLE USB
L'appareil peut lire des morcesaux MP3 contenus dans un support USB externe directement via le port compatible USB situé sur la facade.
11 11 11 11 11
IMPORTANT: Si vous decidez de brancher votre iPod ^TM avec son câble d'origine dans le port compatible USB, il est IMPERATIF d'éteindre
l'autoradio et d'attendre 15 à 20 secondes pour retirer ensuite le cordon de votre iPod ^® de l'autoradio, à contrario vous risquez de bloquer
l'autoradio et votre iPod ^9 .
- LECTEUR COMPATIBLE CARTE MEMOIRE SD
Prenez la carte SD et insérez-la dans la fente jusqu'à entendre le déclic (DESSIN C). L'appareil entrera
automatiquement en mode de lecture de CARTE-MEM. Si vous voulez diecter la carte SD, apcuyez
simplement sur la carte à l'intérieur jusqu'à entendre le décic de déblocage puis reprenez la carte SD.

DESSIN C
INSTRUCTIONS POUR LIRE DES MORCEAUX MP3
REMARQUES IMPORTANTES
- Les supports enregistrés en fichiers MP3 acceptables sur cet appareil sont les CD-R/BW, clef USB
carte memoire SD.
●Les formats MP3 acceptés sont limités.
- Ne tentez pas de lire un support qui ne contient pas de fichiers MP3 ou des fichiers qui ne sont pas des MP3 mais avec une
extension MP3. Sinon, le mécanisme du CD/lecteur compatible USB/lecteur compatible CARTÉ MEM ne fonctionnera pas
correctement. SI 'ERROR' s'attiche à l'écran, il est suggère de réinitialiser la radió en appuyant sur le bouton Reset.
LIRE UNE PISTE MP3
- Insérez le support avec le morceau MP3 dans le compartiment disque / insérez la clé USB ou la carte SD. L'appareil démaire la lecture et
verifie tous les fichiers et dassiers contenus dans le support.
● Si les fichiers MP3 et les répertaires sont reconnus, le support sera lu.
Les lichiers MP3 et les réperloires sont accessibles dans Térdre grave par l'auteur du CD MP3 / cle USB / carte membre SD.
BECHERCHER UNE PISTE
- Appuyez longuement (2 sec.) sur le bouton 'AMS' et 'TRK SCH' s'affichera à l'écran.
- Appuyez sur le bouton 'VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de piste et 'TRK 0' apparaîtra à l'écran pour que vous
pulssiez entrer le numéro de la piste
- I oumez le bouton 'VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour changer entre les différents
- Appuyez bnevement sur le bouton 'VOL/SEL' pour sélectionner le premier chiffre. - Rénilez les mêmes étapes nous entre les autres chiffres si nécessaire.
- Repolizez lesèmes équées pour arrêtir les autres chiffres si nécessaire. - La la lele qui la numare de la siècle ael entré, apparaux sur la houden "OAI" (SE) nandant plus de 5 enconstice pour démarer la
- One fois que le numéro de la piste lecture de la piste sélectionnée.
- Si le numéro de la piste n'est pas entré dans les 10 secondes. l'appareil continuera de lire le fichier en cours.
- Appuyez longuement (2 sec.) sur le bouton 'AMS' puis appuyez une fois et 'EIL E SCH' s'affichère à l'écran.
- Abbuyez sur le bouton 'VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de fichier.
- Touriez le bouton 'VOL/SEL' dans le sens des aïquilles d'une montre ou dans le sens contraire pour visualiser les répertoires.
- Quand le répertoire est sélectionné, tournez le bouton 'VOL/SEL' dans le sens des aïquilles d'une montre ou dans le sens contraire
pour visualiser les fichiers.
- Appuyez sur le bouton 'VOL/SEL' pour lire le fichier sélectionné.
- Si les noms des repertoires ou des fichiers ne sont pas entres dans les 10 secondes, l'appareil continuera de lire le fichier en cours
RECHERCHE DES CARACTERES
- Appuyez longuordant (2 sec.) sur le bouton 'AMS', puis appuyez deux fois et 'CHAR SCH' s'affichera à l'écran.
- Appuiyez sur le bouton 'VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de caractères et "apparaîtra à l'écran pour que vous
pulssiez entrer le premier caractère.
- Entrer le nom entier du fichier (maximum de 8 caractères) en toumant le bouton 'VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre
cu dans le sens contraire pour commuter entre 'A-Z', '0-9' & 136 (espace) en boucle.
- Appuyez brievement sur le bouton VOL/SEL pour sélectionner le premier caractère. - Répétez les mêmes étapes pour autres d'autres caractères si nécessaire.
- Repetez les mêmes étapes pour entrer d'autres caractères si nécessaire. - Une fois que le nom enlier du fichier est entré, annuvez sur le bouton 3VO
lecture de la piste selection class.
1) Pour effet
2) Si vous entrez qu'une partie du nom recherchée, vous n'acciderez peut-être pas au bon fichievirénerdoire.
INSTALLATION

text_image
INSTALLATION ECROU HEX TABLEAU DE BORD REGLETE METALLIQUE DE FIXATION VIS AUTOTARA UDEUSE CONSOLE BOULON HEX CHASSIS DE MONTAGE ATTENTION: NE PLACEZ PAS L'APPAREIL A PLUS D'UN ANGLE DE 30°. SINON L'APPAREIL RISQUEDE NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT.
RETIRER L'APPAREIL
-
Retirer le panneau de commandes avant.
-
Insérer légèrement la clef dans la fente et
-
Inseer legerement la cie dans la tenre et
enlever doucement.
- Séparer le casier de l'appareil. Conserver
la clet pour débloquer le panneau dans un
la cier pour d'obloquer le pannot au dans un
en droit sur car vous pournez en avoir
besoin pour enlever l'appareil dans le futur.
AVERTISSEMENT!!
Pour la protection du mécanisme CD, deux petites vis sont
placées en haur de l'appareil, elles doivent
êtres enlevées avant de faire fonctionne
l'apparaï. Simon, le mecanisme CD ne

FR-3
BRANCHEMENTS DES FILS

text_image
A B HP ARRÈRE DROT 2 1 (-) (+) MEMOIRE(+) 4 HP AVANT DROT 4 3 (-) (+) HP AVANT GAUCHE 6 5 (-) (+) Masso Batterie 8 7 (-) (+) HP ARRÈRE GAUCHE 8 7 (-) (+)Sortie Préampli
Rouge : Droit
Blanc : Gauche
Antenne Electrique : Orange
FR-3
GUIDE DE DEPANNAGE
Effectuer tous les branchements avant d'utiliser cette liste de vérification
S'il reste des problèmes après consultation de ce guide, veuillez consulter un représentant local du service client.
| Symptômes | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | L'allumage du véhicule n'est pas activé. | Si les branchements ont été correctement effectués, tourner la clé d'allumage sur "ON" ou "ACC". |
| Le fusible a brûlé. | Remplacer le fusible en respectant le schéma de câblage. | |
| Il n'y a pas de son | Le volume est trop faible. | Régler le volume à niveau audible. |
| Le câble d'antenne n'est pas connecté. | Insérer fermement le câble d'antenne dans la fiche de l'appareil. | |
| Les boutons ne fonctionnent pas | Le micro-ordinateur intégré ne fonctionne pas correctement en raison d'interférences. | Eteindre et rallumer l'appareil. Ou appuyer sur RESET pour réinitialiser les programmes. |
| Pas de réception radio. | L'appareil n'est pas bien branché. | Vérifier les branchements d'alimentation et à la terre selon le schéma de câblage. |
| En mode de recherche automatique, la radio ne s'arrête pas aux stations reçues. | Les signaux de transmission sont trop faibles | Chorcher manuellement une station radio |
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES GENERAL
| Alimentation électrique | Masse de polarité négative DC 12V |
| Consommation | Max. 10A |
| Sortie de puissance | 4 x 45Watts (mesurée à DC 14.4V) |
| Dimensions | 178 (L) x 100 (P) x 60 (H) mm |
LECTEUR CD
| Type de disque compatible | Le disque compact (CD) |
| Bande passante | 30 Hz à 18 KHz |
| Rapport signal-bruit | >60 dB |
| Nombre de canaux | 2 canaux (stéréo) |
SECTION FM
| Portée de fréquence | 87.5 MHz - 108 MHz |
| Sensibilité effective | < 18 dB |
| Fréquenon LE | 10.7 MHz |
Frequency 1.
| SECTION AM | |
| Portée de fréquence | 522 KHz - 1620 KHz |
| Sensibilité effective | < 38 dB |
| Fréquence I.F | 450 KHz |
SECTION SD
| Système | Système audio MP3 |
| SECTION |
Système
Le design et les caractéristiques sont sujets à modifications sans préavis.
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE

Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu'il s'agit d'un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEF)
Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l'environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquata de ces appareils.
- Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez l'obligation d'utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usage comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
CE Cet appareil est conforme aux exigences Imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
LOCATION OF CONTROLS
(5) (18) (21)(8)(7)(15)(10)
DRAWING A: TO


text_image
Teku LTD 012 13:47:15 16:48:15 17:49:15 TAKU MUSIQUE Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 RDR 5 6 7 M 8 P Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 RDR 5 6 M 8 P Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 RDR 5 6 M 8 P Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 RDR 5 6 M 8 P Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 RDR 5 6 M 8 P Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 2 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 3 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 3 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 3 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 3 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 3 RDT 3 4 ROR Control buttons RDS 1 3 RDT 3 4 ROR 控制按钮(2)
(6)317)(20)(1)(16)(11)
(19)
