SteamVac CleanSurge - Nettoyeur à vapeur HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SteamVac CleanSurge HOOVER au format PDF.
| Type d'appareil | Aspirateur nettoyeur de tapis |
| Fonction principale | Nettoyage des fibres de tapis par application, brossage et élimination d'eau chaude et solution nettoyante |
| Outils attachés | Oui |
| Réservoir de solution | Oui, réservoir de solution nettoyante |
| Réservoir de récupération | Oui |
| Mode d'utilisation | Manuel avec poignée |
| Sélecteur de vitesse de brosse | Oui |
| Indicateur de brosse | Oui |
| Nettoyage des escaliers | Oui, avec outils |
| Nettoyage des tissus d'ameublement | Oui, avec outils |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Garantie | Non précisé |
| Entretien | Lubrification recommandée |
| Stockage | Non précisé |
| Accessoires | Outils attachés pour différentes surfaces |
FOIRE AUX QUESTIONS - SteamVac CleanSurge HOOVER
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SteamVac CleanSurge - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SteamVac CleanSurge de la marque HOOVER.
MODE D'EMPLOI SteamVac CleanSurge HOOVER
Il faut relier cet appareil à la terre. Encas de défaillance ou de panne, la terrefournit un parcours de plus faible résis-tance pour le courant électrique afin dediminuer les risques de décharges élec-triques. L’appareil est équipé d’un cor-don d’alimentation à fil de terre (C) etd’une fiche comportant une broche deterre (A). Il faut absolument brancherl’appareil dans une prise adaptée (B)convenablement montée et reliée à laterre conformément à tous les codes etdécrets locaux. DANGER - Un branchement incorrect du fil de terrede l’appareil peut avoir pour con-séquence un risque d’électrocution.S’adresser à un électricien agréé ou àun employé qualifié du service d’entre-tien si l’on n’est pas certain que la priseest convenablement mise à la terre. Nepas modifier la fiche fournie avec l’ap-pareil: si elle ne rentre pas dans la prise,faire installer une prise convenable parun électricien qualifié. Cet appareil doits’utiliser sur un circuit de tension nomi-nale 120 V et est muni d’une fiche (A)qui ressemble à celle représenté dans leschéma (Fig. 1).Il est possible d’utiliser un adaptateurprovisoire (D) pour brancher cette ficheà une prise à 2 pôles (E) si on ne dis pose pas d’une prise convenablementmise à la terre (Fig. 2). Il ne faut utiliserl’adaptateur provisoire que jusqu’à l’in stallation d’une prise convenablementmise à la terre (B) par un électricienqualifié (Fig. 1). Il faut relier le petit cava-lier rigide vert, l’œillet ou toute formesemblable (F) dépassant de l’adaptateurà une terre permanente (G) comme lecouvercle d’une prise convenablementmise à la terre (Fig. 2). Il faut, toutes lesfois que l’on utilise un adaptateur , le maintenir en place par une vismétallique.NOTE: Au Canada, l’utilisation d’unadaptateur temporaire n’est pasautorisée par le Code canadien del’électricité. Utilisez les instructions en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Consultez ce manuel avant d’utiliser la shampouineuse. Manuel de l’utilisateur FRANÇAIS ➜ p. 26-34 avec porte-accessoires Le nettoyeur pour tapis facile d’utilisation
TTENTION: our réduire les risques ’incendie, d’électrocution ou de lessure: Ne l’utiliser qu’à l’intérieur.• Ne l’utiliser que sur des surfaceshumidifiées par le nettoyage ou par depetits reversements. N’immergez pasl’appareil.• Branchez-le uniquement à une priseélectrique avec mise à la terre. Voir les“instructions de mise à la terre”.• Ne nettoyez pas sur des prises élec-triques encastrées dans le sol.• Ne l’utilisez pas sans les réservoirsen place.• Soyez très prudent lors du nettoyagedes escaliers. Ne mettez pas la sham-pouineuse sur les escaliers.• Utilisez la shampouineuse unique-ment pour son utilisation originalecomme décrite dans les instructions.N’utilisez que les accessoires recom-mandés par The Hoover Company; lesautres peuvent être dangereux.• L’utilisation d’une rallonge n’est pasrecommandée. S’il faut absolument unerallonge, utilisez au moins un cordon à3 fils de jauge 16 possédant une prisede type à 3 broches avec prise de terreet une prise femelle à 3 pôles quiaccepte la prise de l’appareil.• Débranchez la shampouineuselorsqu’elle ne sert pas. Coupez toutesles comandes avant de débrancher.• Débrancher avant de raccorderl’embout à main électrique.• Débranchez toujours le fil de la prisemurale avant d’entretenir la sham-pouineuse. Saisissez la prise pour la débrancherde la prise murale pour éviter de détériorer le fil, la prise, les broches oula prise murale. Ne manipulez jamais laprise ou l’appareil avec des mainsmouillées. Ne tirez pas et ne portez pas l’ap pareil par le fil, n’utilisez pas le filcomme une poignée, ne fermez pas uneporte sur le fil et ne tirez pas le filautour des angles ou des bords vifs. Nefaites pas passer l’appareil sur le fil.Gardez le fil loin des surfaces chauf fées. N’utilisez pas l’appareil avec uneprise ou un fil détériorés. Si l’appareilne fonctionne pas comme il le devrait,s’il est tombé, s’il a été détérioré, laissédehors ou laissé tomber dans l’eau,amenez-le à un centre de vente et deservice Hoover ou à un centre de ser-vice sous garantie agréé Hoover.© 2007 Hoover, Inc. hoover.com
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent oujours être respectées, en particulier les suivantes: ISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL• Il est indispensable d’exercer uneétroite surveillance lorsque l’appareilest utilisé par ou près d’enfants. Nelaissez pas la shampouineuse être utilisée comme un jouet et ne la laissezpas fonctionner sans surveillance àaucun moment.• Ne dirigez pas les accessoires surdes personnes ni sur des animauxdomestiques.• Ne dirigez pas le suceur à mobilier età escaliers ni l’accessoire portatif motorisé vers les gens ou les animaux.• Employer uniquement des nettoyeursde sols pour application par machine. Ne pas utiliser de cire avec la sham-pouineuse.• Lors de l’utilisation de produits chim-iques recommandés pour cettemachine, s’assurer que la zone est bienventilée.• Pour réduire le temps de séchage,assurez-vous que la zone est bienaérée lors de l’utilisation de détergentset d’autres produits de nettoyage aveccet appareil.• Gardez les détergents et les autresproduits de nettoyage hors de portéedes enfants.• N’utilisez pas l’appareil pour ramass-er des liquides combustibles ou inflammables comme l’essence et nel’utilisez pas dans les zones où de tels produits risquent d’être présents. Ne ramassez pas d’eau de javel, dedéboucheur de conduite, d’essence outout autre matériau toxique avec cetappareil. Ne ramassez rien qui ne brûle ou nefume, comme les cigarettes, lesallumettes ou les cendres chaudes. Évitez de ramasser avec la sham pouineuse des objets durs et pointus.Ils risquent de détériorer l’appareil. Gardez les cheveux, les vêtementslâches, les doigts, les pieds et toutesles parties du corps loin des ouvertureset des pièces en mouvement. Ne mettez aucun objet dans lesouvertures. N’utilisez pas l’appareilavec des ouvertures bouchées; main tenez sans poussière, peluche, cheveuxet tout ce qui peut réduire le débit d’air. Pour éviter d’emmêler la moquette etde la resalir, évitez tout contact avec la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche.Gardez les enfants et les animaux domestiques éloignés jusqu’à cequ’elle soit complètement séche. Gardez dans un endroit sec.N’exposez pas l’appareil au gel. Gardez ces instructions!1-6 Une fois les deux sections du manche ssemblées, appuyer sur la gâchette C) puis appuyer sur le bouton ‹‹Clean Surge ›› (D) sur la sectionsupérieur. Un déclic se fera entendrelorsque la tige de la gâchette sera enplace. 1-7 Montage du support à accessoires
etirer l’accessoire et la vis (fixée par unruban adhésif) du support. Insérer lespattes dur support dans les fentessituées à l’arrière de la shampouineuse. 1-8 Fair e glisser le support en place. Insérerla vis au point (D) et serrer avec untournevis Phillips. 1-9 Replacer le réservoir à solution propre(réservoir supérieur) en appuyantd’abord sa partie inférieure contre l’ap-pareil. Appuyer sur la poignée du réser-voir pour fixer celui-ci en place (undéclic se fera entendre). 1-10 Rangement des tuyau et outil Sortez le tuyau et odemtofoez ;esextrémités.E. Connecteur d’embout du tuyauF. GâchetteG. Tube à solutionH. Convertisseur d’embout du tuyauRemarque: Il peut être utile lors durangement du tuyau et du suceur de sereporter aux étiquettes au dos de lashampouineuse et sur l’extrémitéadaptateur du tuyau. 1-11 Commencer avec le convertisseur d’em-bout du tuyau (H). Fixer le connecteurpardessus la patte près du support àaccessoires (I). Appuyer fermement surle convertisseur pour le verrouiller enplace. Enfoncer le tube à solution (G)dans la pince située près du convertis-seur, tel qu’illustré. 1-12 Enrouler le tuyau autour du crochet situésur la partie supérieure du manche (J).Insérer le tuyau dans les pinces situées
Assemblage Contenu de l’emballage 1-1 A. ShampouineuseB. Section supérieure du manche C. Boulons et écrous pour le mancheD. Support à accessoires avec visE. Tuyau F. Support à tuyau . Accessoire pour escaliers/tissus de ecouvrement Accessoires H. Détergent à tapis/meubles capitonnésLes accessoires supplémentaires quine sont pas inclus avec votre modèlepeuvent être achetés séparément àl’aide du bon de commande qui setrouve au centre de ce manuel.La figure ci-contre illustre le détachant/nettoyeuse à tapis une fois assemblé. 1-2 Montage de la section supérieur du manche Retirer le réservoir pour la solution propre (réservoir supérieur) de l’appareil. 1-3 S’assurer que le crochet du cordon d’ali-mentation (A) se trouve à l’arrière del’appareil, puis enfoncer la sectionsupérieure du manche dans la sectioninférieure. Insérer les boulons dans lestrous à l’avant de la poignée. Si l’inser-tion des boulons est difficile, la sec-tion supérieure du manche n’est passuffisamment enfoncée. 1-4 Montage du suppor t à tuyau Placer le support à tuyau (B) sur lemanche en alignant les pattes du sup-port avec les ouvertures situées à l’ar-rière du manche. S’assurer que les trouspour les boulons sont bien alignés. 1-5 Placer les écrous dans les retraits à l’ar
- du support à tuyau. Maintenirchaque écrou en place tout en serrantbien chaque boulon (à partir de l’avantde l’appareil) avec un tournevis Phillips.Seulement deux écrous sont requis pource modèle. L’écrou supplémentaireinclus sert de piéce de rechange. Contenu Précautions importantes p. 26
- Pièces nécessaires pour l’assemblage p. 27
- Assemblage de la shampouineuse -28Description de la shampouineuse p. 27
- Fonctionnement général p. 28
- -29Remplissage du réservoir de solution de nettoyage p. 29
- Vidange du réservoir de récupération Sélecteur de vitesse de la p. 29
- Indicateur de brosse p. 28
- -29Mode d’emploi vant de commencer p. 29
- -30Après le nettoyage p. 30
- Nettoyage du tapis p. 30
- -31Ramassage de liquides renversés p. 31
- Nettoyage de planchers àsurface dure p. 31
- Utilisation des accessoires p. 31
- -33Nettoyage des escaliers p. 32
- -33Nettoyage des tissus de ecouvrement p. 33
- Lubrification p. 33
- Service autorisé p. 33
- -34Remisage p. 33
- Dépannage p. 34
- Garantie p. 34
- For mulaire de commande postale pourpiéces et accessoires p. 35
Consultez ce manuel avant d’utiliser la sham- pouineuse Noter et garder La shampouineuse HOOVER est conçuepour le nettoyage en profondeur desmoquettes et des tapis. Elle peut aussiservir à nettoyer les escaliers recouvertsde moquette et la tapisserie.Les numéros de modèle et de série setrouvent à l’arrière du manche.Inscrivez les numéros COMPLETS desérie et de modèle dans les espaces ci-dessous, et conservez ce documentpour référence ultérieure.Numéro de modèle _________________Numéro de série ____________________Il est recommandé de joindre votre reçude caisse à ce document, car une vérifi-cation de la date d’achat peut être effec-tuée avant toute réparation couverte parla garantie.Cet aspirateur a été inspecté et emballésoigneusement avant d’être expédiédepuis l’usine.Si vous avez besoin d’aide pourl’assemblage ou l’utilisation, appelezHoover Canada -1-800-263-6376 lundi-vendredi, 8 h - 19 h HNE. PRIÉRE DE NE PAS RENVOYER CEPRODUIT AU MAGASIN. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit HOOVER®.2-4 Il est aussi possible de soulever l’ap-pareil pour le transporter. Placer unemain sous la poignée du réservois àsolution propre (réservoir supérieur), telqu’illustré. 2-5 Fermeture automatique Lorsque le réservoir de récupération(réservoir inférieur) est plein, le dispositifde fermeture automatique coupe la suc-cion de l’appareil (la succion baisse defaçon significative une fois le réser-voir plein.)À ce moment, le disque flottant jauneremonte jusqu’au haut du couvercle duréservoir de récupération (E). L’appareilne peut alors plus ramasser de solutionutilisée, et le bruit du moteurdeviendra sensiblement plus aigu.Éteindre l’appareil, puis vider le réser-voir de récupération avant de poursuiv-re l’utilisation.Vérifier également le réservoir à solutionpropre : il peut avoir besoin d’être rempli. 2-6 Sélecteur de vitesse de l’agitateur L’aspirateur SteamVac comporte troisréglages de vitesse des brosses.HI (Haute) - pour le nettoyage normaldu tapis et des planchers à surfacedure.LO (Basse) - pour le nettoyage endouceur du tapis ou du plancher.OFF (Arrêt) - si aucune action desbrosses n’est désirée (p. ex. pour leramassage de liquides renversés. Voirpage 31.)Avant le nettoyage, faire glisser lesélecteur à la position désirée. 2-7 Indicateur de rotation des brosses L’indicateur de rotation des brosses tour ne (F) lorsque l’appareil est en mar che et que les brosses tournent.Si l’indicateur ne tourne pas mais quele symbole est toujours visible (G) lpendant que l’appareil est en marche, les brosses ne tournent pas.Il y a trois raisons pour que les brossesne tournent pas :1. Le sélecteur de la vitesse debrossage est à OFF. (voir section précé-dente).
ube de solution connecté (Fig. 3-10).
’écran de l’indicateur est sale
Utilisation Description de l’appareil La shampouineuse assemblée ressem ble au dessin ci-dessous.1. Poignée2. Gâchette d’application de solution :enfoncer pour libérer de la solution propre.3. Pince pour cordon : placer le cordondans la pince pour éviter qu’il ne nuiseau déplacement de l’appareil pendantson utilisation.4. Tuyau5. Support de tuyau :enrouler le tuyauautour du support et des crochets pourle ranger.6. Crochets de rangement du tuyau7. Crochets de rangement du cordon :au moment de ranger l’appareil,enrouler le cordon autour des crochets. e crochet supérieur tourne vers la roite ou la gauche, ce qui aide au égagement du cordon.8. Accessoire pour escalier/tissus derecouvrement9. Poignée de transport10. Poignée du réservoir à solutionpropre11. Capuchon/tasse à mesurer du éservoir à solution propre
2. Réservoir à solution propre :
ient la solution nettoyage13. Couvercle du réservoir derécupération14. Réservoir de récupération :accu-mule la solution utilisée15. Panneau avant du réservoir derécupération16. Couvercle17. Sélecteur de vitesse de l’agitateur:comporte trois positions : HI (Haute), LO(Basse) et OFF (Arrêt).18. Indicateur de rotation des brosses :tourne durant la rotation desbrosses.19. Buse20. Connexion du tube à solución21. Loquets du réservoir de récupéra- tion 22. Pédale de Marche/Arrêt23. Pédale de déblocage du manche :appuyer sur cette pédale pour abaisserle manche à sa position de fonction-nementCette shampouineuse est destinée àl’utilisation domestique uniquement.N’utilisez la shampouineuse que surla tension spécifiée sur la plaque d’in-formation à l’arrière de l’appareil.Branchez la shampouineuse dans uneprise électrique reliée à la terre. Pédale MARCHE/ARRÊT et pédale de déblocage du manche 2-2 Appuyer sur la pédale (A) pour mettr l’appareil en marche. Appuyer de nou-veau sur la pédale pour éteindre l’ap-pareil.Appuyer sur la pédale (B) pour abaisserle manche à sa position de fonction nement. Le manche ne se verrouille pasà une seule position : il s’ajuste pourplus de commodité. 2-3 Transport Pour déplacer l’appareil d’une pièce àl’autre, placer le manche à la position ver ticale, verrouiller ce dernier, inclinerl’appareil pour qu’il repose sur sesroues, puis pousser.sur la partie supérieure du support àtuyau (K). 1-13 Faire passer le tuyau en dessous dusupport à accessoires et continuer à ’enrouler jusqu’à ce que le connecteur ’embout se trouve près de la partie upérieure du support à tuyau. Insérerle tuyau dans la pince. 1-14 Insérer le cordon dans la pince du sup-port à tuyau. Tirer sur le cordon pouréliminer tout jeu éventuel. Rangement avant 1-15 Accessoire pour escaliers/ tissus de recouvrement Pour remiser le suceur pour escaliers etmeubles tapissés, ouvrez la porte ducompartiment d’accessoires, placez lesuceur dans le support et mettez-le bienen place. Pour le retirer, inversez laprocédure. 1-16 Remise en place du couvercle Le couvercle du compartiment estpourvu d’un dispositif de protection, quilui permet de se détacher s’il est ouvertde façon exagérée.Pour le replacer, il suffit d’aligner sescharnières avec les trous situés sur lescôtés du support à accessoires.Poussez le couvercle vers le bas pour lebloquer en place.29 2-12 Verser le détergent dans le réservoir.Remplir le réservoir jusqu’à la lignede remplissage (B) (1 gallon, ou 4,5litres) avec de l’eau chaude.Pour une performance optimale, n’u-tiliser que du détergent nettoyantHOOVER. 2-13 Si l’anneau de caoutchouc (C) du capu-chon est déplacé, le remettre en place,son côté inégal contre le rebord ducapuchon (D) tel qu’illustré. 2-14 Replacer le capuchon. Le faire tournerdans le sens des aiguilles d’une mon-tre jusqu’à son blocage. Le capuchondoit être verrouillé en place afin d’as-surer son étanchéité et son bon ren-dement. 2-15 Placer le bas du réservoir dans l’ap-pareil et appuyer sur la poignée duréservoir pour le verrouiller en place.Réservoir de récupération(réservoir inférieur)Le réservoir de récupération contient lasolution sale que l’appareil a ramassée.Une fois le réservoir plein, le despositifde fermeture automatique s’activera(voir page 28). Le réservoir doit alors êtr e vidé. idange du réser voir Couper l’alimentation électrique del’appareil.Pour empêcher tour fuite, retirer leréservoir à solution propre (fig. 2-9) enenfonçant la poignée du réservoir et entirant vers l’avant; metter le réservoir de côté (éviter de placer le réservoir surun meuble). 2-16 Appuyer sur la pédale de déblocage dumanche puis abaisser ce dernierjusqu’à ce qu’il repose sur le sol. (Fig. 2-8). 2-8 Pour nettoyer l’écran (H), éteindre puisdébrancher l’aspirateur.Retirer le couvercle transparent puis ssuyer l’écran avec un linge humide.Remettre le couvercle en place. 2-9 Réservoirs Réservoir à solution propre(réservoir supérieur) e réservoir à solution propre contient lasolution de nettoyage qui seraappliquée sur la surface à nettoyer.Remplissage du réservoirCouper l’alimentation électrique del’appareil.Verrouiller le manche de l’appareil à laposition verticale.Pour enlever le réservoir, enfoncer lapoignée et tirer vers l’avant.Placer le réservoir dans un évier. 2-10 Tourner le capuchon du réservoir dansle sens contraire des aiguilles d’unemontre pour l’enlever. 2-11 Placer le capuchon (A) à l’envers pourl’utiliser comme tasse à mesurer.À l’aide du capuchon, mesurer le déter-gent selon le tableau.Pour les tapis, escaliers et tissus derecouvrement :Remplir le capuchon jusqu’à la ligne deremplissage 150 ml (5 onces) avec ledétergent à tapis/meubles capitonnésHoover.Pour les planchers à surface dure :Remplir le capuchon jusqu’à la ligne deremplissage (5 onces) avec le détergentpour planchers à surface* HOOVER.Ne pas utiliser le détergent pour planch-ers à surface dure le tapis ou les tissusde recouvrement.Éviter d’utiliser n’im-porte quelle cire avec votre aspirateurSteamV
REMARQUE: N’utiliser que des déter-gents HOOVER.Ils sont spécialementconçus pour votre appareil SteamVac
*Disponible en option s’il n’est pasinclus avec votre appareil.Pour les zones très fréquentées :Pré-traiter avec le vaporisateur pourtaches et endroits passants* deHOOVER.Si vous n’avez pas de vaporisateurpour taches et endroits passants,doubler la quantité de détergent T.S.V.P
OOVER (2 capuchons, ou 10 onces, ar réservoir de 1 gallon). ISE EN GARDE : Les détergents ontiennent des surfactifs anioniques t non ioniques. Éviter tout contact vec la peau et les yeux. En cas de ontact avec les yeux, rincer à l’eau roide pendant 15 minutes. S’il y a ontact avec la peau, laver à l’eau. Si ’irritation persiste, consulter un édecin.Pour nettoyer un escalier ou un meublecapitonné, enlever le tuyau en effectuantla procédure inverse, tel qu’indiqué à lapage 32.Faites tourner les loquets du réservoir derécupération vers l’extérieur (un dechaque côté du reeservoir).Soulever le réservoir et le déposer dans n évier ou un drain. 2-17 Déverrouillez l’arrière du couvercle duréservoir et retirez le couvercle. Videz leréservoir. Pour de meilleurs résultats,versez l’eau sale par l’arrière du réservoir (F). 2-18 Le couvercle se met en place commeune charnière.Positionnez l’avant ducouvercle contre les languettes (G) à l’a-vant du réservoir. Assurez-vous que lecouvercle est fermement en placeavant de continuer à nettoyer.Appuyez fermement vers le bas sur lecollier du connecteur pour vousassurer qu’il est fermement branché. 2-19 Remettez le réservoir en place etappuyez vers le bas pour vous assurerqu’il est bien positionné.Faites tourner les loquets (E) (un dechaque côté du réservoir) vers l’in-térieur pour verrouiller le réservoir enplace. Pour continuer de nettoyer lesescaliers ou les meubles tapissés,remettez le flexible en place commeillustré sur la page 32. Levez le mancheen position verticale et remettez en placele réservoir supérieur de solution de net-toyage.
vant de commencer a. Bien passer l’aspirateur – Pour lestapis, utiliser un aspirateur avec agitateurpour obtenir de meilleurs résultats.Nettoyer les tissus de recouvrement avecun aspirateur muni des emboutsappropriés. Utiliser un bec suceur pournettoyer les plis et les capitonnages. pas utiliser l’appareil SteamVac comme un aspirateur à sec.b. Pour les tissus de recouvrement,consulter le code de nettoyage –N’utiliser votre appareil “SteamVac” deHOOVER que si le tissu de recouvrementest identifié “W” (nettoyage humide) ou“S/W” (nettoyage aux solvants/à sec ouRamasser l’eau avec l’appareil. Répéter aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que les débris soient enlevés de la buse. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, essuyer la saleté avec un humecté d’une solution d’eau tiède et de déter-
e pas utiliser de solvant
i de produits à base de pétrole pour nettoyer la machine. Nettoyage du tapis Lire la section “Avant de commencer” à la page 29.
1. Remplir le réservoir à solution propre
(réservoir supérieur) avec le détergent à tapis/meubles capitonnés HOOVER selon les instructions relatives aux Figures 2-9 à 2-15. 3-2
2. Glisser le sélecteur à la position LO
pour un nettoyage en douceur ou à la position HI pour un nettoyage normal.
3. Brancher l’appareil dans une prise
correctement mise à la terre. Éviter de passer l’appareil sur des prises d’alimentation au sol.
4. Pour éviter d’avoir à marcher sur le
tapis humide, commencer le nettoyage à l’extrémité de la pièce la plus loin de la porte ou du chemin vers l’évier où les réservoirs seront vidés et remplis. Appuyer sur la pédale de déblocage du manche, rabaisser ce dernier jusqu’à sa position de fonctionnement, puis mettre l’appareil en marche.
5. Appuyer sur la gâchette pour
appliquer la solution de nettoyage puis pousser lentement l’appareil vers l’avant (une passe humide).
6. Continuer d’appuyer sur la gâchette
et ramener lentement l’aspirateur vers soi (deuxième passe humide). Relâcher la gâchette et pousser de nouveau, lentement, l’aspirateur vers l’avant (passe à sec). Ramener lentement l’aspirateur vers soi, sans appuyer sur la gâchette (deuxième passe à sec).
7. Chevaucher les passes sur 2,5 cm
afin d’éviter tout effet de marquage. Maintenir la buse à plat sur le plancher pendant les passes avant et arrière.
8. Pour les surfaces très sales, répéter
les étapes 5 à 7. Éviter de saturer le tapis, comme indiqué ci-dessous.
9. Pour les tapis et les taches très sales,
utiliser le bouton ‹‹ Clean Surge ›› (voir la section suivante). Éviter de satur er le tapis, comme indiqué ci-dessous. Remarque : Pour éviter de saturer le tapis, éviter d’effectuer plus de 4 3-1 d. Retirer les débris du filtre du réservoir de récupération et rincer à l’eau propre. Remarque : Si le filtr e doit être enlevé pour être nettoyé, le nettoyage sera plus facile si le filtre est humide. e. Si désiré, passer de nouveau l’aspirateur une fois le tapis complètement sec. Ainsi, il ne restera plus aucune trace laissée par les
osses de l’aspirateur
Nettoyage de la buse Si de la mousse ou des débris s’accumulent dans la buse, ne pas enlever le couvercle de la buse.
erser une à deux tasses d’eau pr opr
sur une sur face dure. Éviter de verser de l’eau sur un plancher de bois.
nettoyage humide). Éviter de nettoyer les tissus marqués “S” (solvants/à sec seulement). Si vos tissus de recouvrement ne sont pas marqués, demander l’aide d’un professionnel. c. Vérifier la solidité des couleurs – Mélanger le détergent et l’eau selon les instructions de la section “Remplissage
u réservoir à solution propre” (2-9 à 2-
vec la solution puis frotter sur une petite zone cachée du tapis. Attendre 10 minutes, puis vérifier que la couleur ne s’est pas transférée sur le linge et que le tapis a toujours une couleur convenable une fois sec. Si le tapis comporte plus qu’une couleur, les vérifier toutes. d. Si tout le plancher doit être nettoyé, déplacer les meubles (pas nécessaire si les zones à circulation élevée seulement sont nettoyées). Placer du papier d’aluminium ou du papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être déplacés afin que les finis de bois ne tachent pas le tapis. Épingler aussi les rideaux et les franges des meubles. e. Prétraiter les taches et les zones à circulation élevée avec le vaporisateur pour taches et endroits passants* de HOOVER®. Tester de nouveau la solidité des couleurs en vaporisant le produit sur une section cachée. Attendre 10 minutes, puis essuyer avec des essuie-tout ou un linge blanc. Si aucun changement de couleur n’est visible, vaporiser le vaporisateur pour taches et endroits passants sur les taches et les zones à circulation élevée. Attendre au moins 10 minutes puis utiliser l’aspirateur SteamVac
pour ramasser le vaporisateur pour taches et endroits passants et la tache. Répéter l’opération jusqu’à ce que la tache soit disparue : si nécessaire, frotter doucement avec une brosse. Ne pas saturer le tapis ou le recouvrement de vaporisateur pour taches et endroits passants. Si vous n’avez pas de vaporisateur pour taches et endroits passants, doubler la quantité le détergent à tapis/meubles capitonnés HOOVER (2 capuchons, ou 10 onces, par réservoir de 1 gallon). Aucune solution nettoyante ne peut enlever toutes les taches de toutes les surfaces. L’efficacité varie selon la nature de la tache, le temps écoulé avant son nettoyage, le type de tapis et le matériel qui le compose. f. Pour éviter les taches – Utiliser une pellicule de plastique ou du papier d’aluminium pour protéger les surfaces de bois ou de métal du jet d’eau. g. Pour éviter de détremper et ainsi d’endommager les planchers de bois sous le tapis/la moquette – Placer le
apis sur une surface qui n’est pas en
ois ou placer un matériau imperméable (comme du plastique) sous le tapis avant de le nettoyer.
oir page 32 pour des instructions concernant différentes tâches de nettoyage.
Vendu séparément si non inclus avec votre modèle. Après le nettoyage a. Laisser le tapis sécher. Afin d’éviter de salir le tapis de nouveau, éviter que des enfants ou des animaux y circulent jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. S’il est nécessaire de marcher sur le tapis avant qu’il ne soit sec, placer des serviettes ou des linges blancs sur la zone où l’on circulera. Si les meubles doivent être remis en place lorsque le tapis est encore humide, placer une pellicule de plastique ou du papier d’aluminium sous les pattes des meubles afin que les glissières métalliques ou les finis de bois ne tachent pas le tapis ou la moquette. b. Si désiré, le tapis peut aussi être rincé. Le rinçage n’est pas nécessaire, mais il peut améliorer l’apparence de la surface une fois sèche. Au cours du rinçage, s’assurer de ne pas saturer le tapis. Laisser le tapis sécher complètement entre le nettoyage et le rinçage. Pour rincer, suivre les mêmes directives que pour le nettoyage, en utilisant toutefois de l’eau chaude sans détergent dans le réservoir à solution propre (réservoir supérieur). c. Vider les réservoirs, rincer à l’eau propre et laisser sécher à l’air. Rincer le capuchon et le couver cle du réservoir à solution propre puis laisser sécher à l’air.31 passes humides sur une zone donnée. Toujours terminer avec des passes à sec. Il est préférable d’alterner les passes humides et à sec, tel que décrit plus haut.
our de meilleurs résultats et un séchage plus rapide, terminer le nettoyage avec plusieurs passes à sec. (Répéter les passes à sec jusqu’à ce que très peu d’eau soit visible par le couvercle du réservoir de récupération.)
ider le réservoir de récupération
orsque le bruit du moteur devient
ettement plus aigu et qu’il y a perte de succion (voir “Fermeture automatique”, Fig. 2-5). Une fois le nettoyage terminé, consulter la section “Après le nettoyage” à la page 30. Ramassage de liq- uides renversés L’appareil SteamVac
de HOOVER peut s’utiliser pour ramasser les faibles quantités de liquide renversé (1 gallon (4,5 L) ou moins, jamais plus de 1/4 po (6 mm) de profondeur) sur un tapis. Pour de meilleurs résultats, ramasser immédiatement le liquide renversé en plaçant l’embout pour escaliers/tissus de recouvrement au-dessus de la tache et en aspirant tout résidu à la surface du tapis. Si le liquide n’est pas complètement ramassé, placer l’embout pour escaliers/tissus de recouvrement ou la buse pour plancher devant le liquide renversé. S’assurer que les brosses ne tournent pas (position OFF). Amener la buse très lentement vers le liquide, d’abord avec la succion seulement. Répéter, cette fois en vaporisant aussi. Pendant la ramassage de liquides renversés, n’utiliser la buse qu’avec l’accessoire pour planchers à surface dure en place et le sélecteur de vitesse à la position OFF (ainsi, le liquide ne se répandra pas). S’il reste une tache, l’embout pour escaliers/tissus de r ecouvrement convient habituellement mieux pour l’enlever. Bien qu’aucune solution nettoyante ne puisse enlever toutes les taches, on peut traiter celles-ci en suivant les instructions du fabricant du tapis à traiter. Éviter d’utiliser l’appareil pour ramasser des liquides ou des produits chimiques inflammables ou combustibles. Une fois le nettoyage terminé, consulter la section “Après le nettoyage” à la page 30. 3-3 Bouton Clean Surge
e bouton ‹‹ Clean Surge ›› peut être utilisé pour appliquer une quantité supplémentaire de solution pendant le nettoyage de taches ou de zones particulièrement sales de tapis. Il suffit d’appuyer sur le bouton ‹‹ Clean Surge ›› pendant que la gâchette d’application de solution est enfoncée. Pour l’application normale de la solution,
elâcher le bouton et continuer d’enfoncer la gâchette. Nettoyage de planch- ers à surface dure Pose de l’accessoire pour planchers à surface dure (Vendu séparément) Couper l’alimentation électrique de l’appareil. Afin d’éviter toute fuite possible, retirer le réservoir de solution propre (Fig. 2-9) et le réservoir de récupération (Fig. 2-16) avant de placer l’embout pour planchers à surface dure. Mettre les réservoirs de côté (éviter de les placer sur un meuble). Placer le manche à sa position verticale, puis incliner l’appareil vers l’arrière de façon à ce que le manche repose sur le sol. 3-4 S’assurer que la bande de mousse (A) (située sous le filet) est dans la position illustrée, puis placer l’embout à l’avant de la buse (B). S’assurer que la flèche à l’avant de l’embout pointe dans la direction illustrée. 3-5 Placer l’embout contre la buse tout en le faisant tourner vers le bas jusqu'à ce que les deux extrémités se fixent en place (un déclic se fera entendre). (Remarque : un certain effort peut être requis pour faire tourner l’embout et le fixer en place.) Remettre l’appareil à sa position verticale. Rabaisser le manche et remettre le réservoir de récupération en place. Lever le manche jusqu’à sa position verticale puis replacer le réservoir à solution propre (réservoir supérieur). Nettoyage du plancher Lire la section “A vant de commencer” à la page 29. Éviter d’utiliser l’appareil SteamVac sur les planchers de bois franc. Remplir le réservoir de solution propre avec du nettoyant pour plancher à surface dure de HOOVER (disponible en option s’il n’est pas inclus avec votre appareil), conformément aux Figures 2-9 à 2-15. Éviter d’utiliser n’importe quelle cire avec votre aspirateur SteamVac
Régler le sélecteur de vitesse à la position LO (BASSE) ou HI (HAUTE) pour le frottage désiré ou à OFF (ARRÊT) si aucun frottage n’est souhaité. S’assurer d’avoir les mains sèches, puis brancher l’appareil dans une prise correctement mise à la terre. Appuyer sur la pédale de déblocage du manche, rabaisser ce dernier jusqu’à sa position de fonctionnement, puis mettre l’appareil en marche. Pour appliquer de la solution, appuyer sur la gâchette. Déplacer lentement l’appareil vers l’avant puis l’arrière, au- dessus de la surface à nettoyer. Pour ramasser la solution sale, relâcher la gâchette puis avancer lentement l’appareil au-dessus de la région où la solution vient d’être appliquée. Utiliser des mouvements de va-et-vient. T.S.V.P
Vider le réservoir de récupération lorsque le bruit du moteur devient nettement plus aigu et qu’il y a perte de succion (voir “Fermeture automatique”, Fig. 2-5). Une fois le nettoyage terminé, consulter la section “Après le nettoyage “ à la page
Enlever l’accessoire de l’embout et rincer à l’eau claire. Débrancher l’appareil de sa prise d’alimentation électrique. Rincer à l’eau pr opre. Éviter d’enlever l’écran de plastique ou de la mousse de l’embout. Utilisation de accessoire 3-6 L’embout pour escaliers/tissus de
ecouvr ement compor te une brosse intégrée qui appor te l’action de frottage parfois nécessaire à l’élimination de certaines taches. Comment brancher le flexible Couper l’alimentation électrique de l’appareil.verticale. Les brosses de l’agitateur ne tournent pas lorsque le manche est à la verticale.
2. Remplir le réservoir de solution
propre avec le détergent à tapis/meubles capitonnés HOOVER, conformément aux Figures 2-9 à 2-15.
3. Fixer l’accessoire à l’extrémité du
4. Étant donné la longueur du tuyau, il
peut être nécessaire de placer l’appareil en haut des escaliers pour nettoyer la moitié supérieure des marches, et au pied de l’escalier pour nettoyer la moitié inférieure. Afin d’empêcher l’aspirateur de tomber, faire preuve d’une grande prudence pendant le nettoyage des escaliers. Ne pas placer l’appareil sur les marches de l’escalier. Éviter de pointer l’appareil vers des personnes ou des animaux. 3-18
5. S’assurer d’avoir les mains sèches
avant de brancher l’appareil dans une prise corr ectement mise à la terr
nécessaire, consulter la section “Avant d’utiliser l’accessoire” pour retir er l’air du système.
7. Pré-vaporiser les escaliers en gardant
l’accessoir e à envir on 2,5 cm au-dessus du tapis et le pousser vers l’avant tout en appuyant sur la gâchette (une passe humide).
8. Appuyer l’accessoire sur la
1. Pour éviter des fuites possibles,
retirez le réservoir de solution de nettoyage en appuyant sur la poignée de réservoir (D) vers le bas et en tirant vers l’avant; mettez le réservoir de côté
ne le posez pas sur un meuble). 3-8
. Appuyez sur la pédale de déverrouillage du manche (E) et abaissez le manche de la shampouineuse jusqu’à ce qu’il soit posé sur le sol. Déverrouillez la partie arrière du couvercle du réservoir de récupération et retirez le couvercle. 3-9
3. Retirez le panneau avant du réservoir
de récupération en le faisant glisser vers le haut. 3-10
4. Remettez en place le panneau avec
le connecteur de flexible (G). Faites glisser le connecteur vers le bas jusqu’à ce qu’il s’emboîte fermement en place. 3-11
5. Avant de brancher le tube sur la
shampouineuse (H), assurez-vous que les languettes noires sont allongées en tirant le collier beige vers le tube. Ouvrez le clapet du capot étiqueté “Branchement escaliers/meubles tapissés”. Enfoncez le connecteur de tube de solution rond sur la partie ronde à l’intérieur du clapet. Appuyez fermement vers le bas sur le collier du connecteur pour vous assurer qu’il est fermement branché. 3-12
6. Le couvercle du réservoir se met en
place comme une charnière. Positionnez l’avant du couvercle contr
les languettes (I) à l’avant du réservoir. Faites basculer le couvercle sur le réservoir. Assurez-vous que le couvercle est fermement en place avant de nettoyer. Pour une aspiration maximale, il est important de bien bloquer le couvercle de la cuve de récupération avant d’aspirer. Inversez le procédé pour retirer le flexible et le tube de solution. Soulevez en position verticale le manche de la shampouineuse. 3-13
omment brancher le accessoire Tous les accessoires se posent de la même façon :
1. Fixer l’accessoire au connecteur
d’embout du tuyau en le faisant glisser dans le connecteur jusqu’à ce que la languette (J) se verouille en place. À l’aide de votre pouce, pousser le loquet (K) vers l’avant et le haut pour enlever l’accessoire, tel qu’illustré. Avant d’utiliser l’accessoire Il peut être nécessaire d’enlever l’air du système (“amorcer la pompe”) afin que la solution propre se rende jusqu’à l’accessoire. Voici la démarche :
1. Fixer l’accessoire au tuyau et mettre
l’appareil en marche.
2. Placer l’accessoire sur une surface
dure ou contre votre main afin de bloquer la succion.
3. Attendre quelque secondes (cela
peut prendre jusqu’à 15 secondes). Ensuite, appuyer sur la gâchette et commencer à nettoyer. Suivre les instructions aux page 32 pour les tâches de nettoyage appropriées. Après l’utilisation de l’accessoire 3-14
1. Suivre les étapes “a” et “b” de la
section “Après le nettoyage” en page
2. Drainer le tuyau en mettant l’appareil
en marche et en tenant l’extrémité du tuyau pendant plusieurs secondes sans appuyer sur la gâchette.
Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
4. Videz la solution en plaçcant
l’extrémité ronde du tube dans l’évier et levez l’extrémité suceur au-dessus de votre tête. Appuyez sur le déclenchement.
5. Poursuivre avec les étapes “c” , “d” et
“e” de la section “Après le nettoyage” en page 30. 3-15 Des débris peuvent accasionnellement se loger à l’intérieur du boyau au bout de l’adaptateur (L). Pour dégager le boyau, soulevez la base de l’attache de l’adaptateur (M) à l’aide d’un tournevis et retirez l’attache. Retirez les débris selon l’illustration. 3-16 Réengagez l’attache en position en vous assurant que le tube de solution (N) n’est pas pincé et qu’il peut bouger librement. 3-17
emettez en place le panneau avant du réservoir de récupération. Faites le panneau vers le bas jusqu’à ce qu’il s’emboîte fermement en place. Nettoyage des escaliers Lire la section “Avant de commencer” à la page 29. 1. Placer le manche en positioncontremarche et l’enfoncer légèrementdans le tapis. Appuyer sur la gâchetteet passer de nouveau lentementl’accessoire (deuxième passe humide).Relâcher la gâchette à la fin de la asse. 3-19 9. Lever l’accessoire puis l’appuyer denouveau sur la contremarche. Ramenerl’accessoire vers soi, sans appuyer surla gâchette (passe à sec). Il est préférable d’alterner les passeshumides et à sec, tel que décrit plushaut. Terminer avec plus de passes àsec afin que le tapis sèche plusrapidement. 10. Chevaucher les passes de 1 cm afind’éviter les marques. Pour éviter de saturer le tapis, éviterd’effectuer plus de 4 passes humidessur une zone donnée. Toujoursterminer avec des passes à sec.Si un nettoyage supplémentaire estrequis, attendre que le tapis soitcomplètement sec avant de réutiliserl’accessoire. 11. Vider le réservoir de récupérationlorsque le bruit du moteur devientnettement plus aigu et qu’il y a perte desuccion (voir “Fermeture automatique”,Fig. 2-5).Une fois le nettoyage terminé, consulterles sections “Après le nettoyage” à lapage 30 et “Après l’utilisation del’accessoire” à la page 32. Nettoyage des tissus de recouvrement Lire la section “Avant de commencer”à la page 29.S’assurer de vérifier le code denettoyage du tissu. N’utiliser l’appareilqu’avec des tissus portant le code “W”ou “W/S”.1. Placer le manche en positionverticale. Les brosses de l’agitateur netournent pas lorsque le manche est àla verticale.2. Remplir le réservoir de solution propreavec le détergent à tapis/meublescapitonnés HOOVER, conformémentaux Figures 2-9 à 2-15.3. Fixer l’accessoire à l’extrémité dutuyau.Éviter de pointer les accessoires versdes personnes ou des animaux.4. S’assurer d’avoir les mains sèches,puis brancher l’appareil dans une prisecorrectement mise à la terre. 3-20 5. Mettre l’appareil en marche. Sinécessaire, consulter la section “Avantd’utiliser l’accessoire” pour retirer l’airdu système.6. Appuyer légèrement l’accessoire ontre le tissu. Appuyer sur la gâchettepuis passer la buse sur le tissu.7. Chevaucher les passes de 1 cm afin ’éviter de laisser des marques.Effectuer des passes supplémentairessans appuyer sur la gâchette afin ’enlever le plus d’humidité possible.8. Pour nettoyer dans les coins ou lesplis, soulever l’accessoire à 1 cm dutissu et appuyer sur la gâchette.9. Aspirer la solution avec l’accessoiresans appuyer sur la gâchette. 3-21 10. Pour les surfaces très sales, il peutêtre nécessaire de répéter l’opérationde nettoyage. Faire des tracés en croixpar rapport au motif du tissu, etchevaucher chaque passe.Ne pas dépasser 2 passes humides àun même endroit afin d’éviter que lasurface soit trop mouillée, ce quipourrait endommager le tissu.Si un nettoyage supplémentaire estrequis, attendre que le tapis soitcomplètement sec avant de réutiliserl’accessoire.11. Vider le réservoir de récupérationlorsque le bruit du moteur devientnettement plus aigu et qu’il y a perte desuccion (voir “Fermeture automatique”,Fig. 2-5).Une fois le nettoyage terminé, consulterles sections “Après le nettoyage” à lapage 30 et “Après l’utilisation del’accessoire” à la page 32.
otre shampouineuse est équipé debrosses amovibles pour faciliter lenettoyage.Pour enlever les brosses :Débrancher l’aspirateur de la prise decourant.Pour éviter les fuites, enlever le réservoirde solution transparente et le réservoirde récupération. Mettre le réservois decôté. 4-1 Enfoncer le pédale de déclenchementdu manche pour abaisser le manche.Retourner l’aspirateur à l’envers. T.S.V.P
4-2 Saisir la partie intérieure de la brosse(A) et tirer légèrement sur l’ensemble dela brosse pour avoir accès aux verrous
B). 4-3 Enfoncer les quatre verrous (B) puisretirer le module de brosse. Les brossespeuvent être nettoyer à l’eau courante. 4-4
our remplacer les brosses ligner les protubérances (C) aux deuxextrémités de l’ensemble de la brosseavec les encoches (D) dans le boîtier del’aspirateur. S’assurer que laprotubérance carrée (E) est aussialignée dans le trou carré (F). Fairetourner un peu les brosses jusqu’à ceque la protubérance entre facilementdans le trou. 4-5 Appuyer fermement sur l’ensemble de labrosse jusqu’à ce qu’il s’enclenche enplace. Remisage Avant de ranger l’appareil:•Vider le réservoir à solution propre etbien rincer à l’eau propre.•Replacer le réservoir et mettre ll’ap-pareil en marche. Appuyer sur lagâchette, pousser puis tirer l’appareilplusieurs fois pour évacuer toute solu-tion encore dans l’appareil. (Ne pasutiliser l’appareil sur des planchers debois.)•Vider le réservoir à solution propre etbien rincer à l’eau propre.Laisser les brosses et le dessous del’appareil bien sécher à l’air libreavant de la ranger sur une surfaceavec tapis ou en bois.Éviter de ranger l’appareil avec leréservoir à solution propre encoreplein. Lubrification Le moteur est pourvu de paliers suffisamment lubrifiés pour toute ladurée de vie du moteur. Tout lubrificationsupplémentaire pourrait causer desdommages. Éviter d’ajouter du lubrifi-ant aux paliers du moteur. Service autorisé Pour obtenir le service autoriséHOOVER ou des pièces d’origineHOOVER, il vous faut l’adresse duGarantie d’un an (Utilisation domestique) Votre appareil HOOVER® est garanti, en cas d’utilisation domestique normale selon le mode d’emploi, contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une periode d’un an à partir de la date d’achat. La présente garantie
ouvre gratuitement la main-d’oeuvre et
es pièces nécessaires pour remettre
’aspirateur en état de bon fonction- nement durant toute la periode de garantie. Cette garantie est valide si I’appareil est acheté aux États-Unis, dans ses territoires ou possessions, au Canada ou dans un magasin situé, sur une base militaire. Les appareils achetés ailleurs bénéficient d’une garantie d’un an limitée aux pieces. Cette garantie s’avère invalide si I’appareil est employé dans le com- merce ou en location. Cette garantie ne s’applique que si l’ap- paeil est utilisé dans le pays ou le terri- toire où il a été acheté. La réparation sous garantie ne peut être obtenue qu’en présentant I’appareil à I’un des centres agréés pour de telles réparations. La preuve de I’achat doit être présentée avant que le service ne soit effectué.
1. Les centres de vente et de service
2. Les réparateurs agréés Hoover pour
les aspirateurs sous garantie. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, ni la visite à domicile. Cependant, si vous envoyez votre appareil à un centre de vente et de service Hoover pour un service de garantie, le prix du transport sera payé sur un aller. Bien que la présente garantie vous donne des droits spécifiques légaux, vous pouvez aussi faire valoir d’autres droits qui peuvent varier d’un état à I’autre ou d’une province à I’autre. Au cas où une aide supplémentaire serait nécessaire, pour toute question concernant la présente garantie, ou pour obtenir I’adresse des centres et réparateurs agréés, téléphoner au Service d’assistance du consommateur, Hoover, Inc., Téléphone : 1-800-263- 6376 lundi-vender di, 8 h - 19 h HNE. Au Canada, contactez Hoover Canada, Carson Building, 100 Carson Street, Etobicoke, Ontario, M8W 3R9, Téléphone: 1-800-263-6376 lundi- venderdi, 8 h - 19 h HNE
Si un problème d’ordre mineur survient, il peut habituellement être résolu très facile- ment. Il suffit de consulter la liste ci- dessous pour en trouver la cause. Problème: L’aspirateur refuse de fonctionner Cause possible Solution possible
- L ’appareil est mal branché
- Bien enfoncer la prise mâle dans la prise d’alimentation
- La prise d’alimentation ne fournit aucune tension
- Vérifier le fusible ou le disjoncteur
- Fusible grillé/disjoncteur déclenché
- Remplacer le fusible/réenclencher le disjoncteur Problème: L’appareil aspire mal Cause possible Solution possible
- Le dispositif de fermeture automa- tique s’est déclenché
- Enlever puis vider le réservoir de récupération
- Il y a obstruction dans l’accessoire ou le tuyau
Centre de vente et de service Hoover ou de l’atelier de service garanti autorisé Hoover (dépôt) près de chez vous. Pour ce faire, vous pouvez :
onsulter les pages jaunes sous la
ubrique “Aspirateurs domestiques -
- Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message vous indiquant les adresses des centres de service autorisés (É.-U. seulement). Prière de ne pas envoyer votre appareil à l’adresse de Glenwillow, Ohio pour qu’il soit réparé. Il n’en résulterait que
es délais supplémentaires. Si d’autres renseignements sont requis, communiquer avec le centre d’aide à la clientèle Hoover, Téléphone : 1-800-263- 6376 lundi-venderdi, 8 h - 19 h HNE
Au moment de demander des ren- seignements ou de commander des pièces, toujours identifier l’appareil par son numéro de modèle complet. (Le numéro se trouve au bas de l’aspira- teur.)
- Le couvercle du réservoir de récupération est mal fixé
- S’assurer que le couvercle est bien en place
- Le panneau avant du réservoir de récupération n’a pas été remis en place après nettoyage d’escaliers ou de tapisserie
emettez en place le panneau avant
u réservoir de récupération (page 32) Problème: L’appareil refuse d’ap- pliquer la solution propre Cause possible
- Le réservoir à solution propre est mal fixé
- S’assurer que le réservoir est bien fixé en place
- Le réservoir à solution propre est vide
- Remplir le réservoir selon les instruc- tions relatives à la surface à nettoyer
- Le couvercle du réservoir de récupération est mal fixé
- S’assurer que le couvercle est bien en place
- La pompe doit être amorcée (pen- dant l’utilisation de l’accessoire)
- Consulter la section “Avant d’utiliser l’accessoire”, p. 32. Probléme:Les brosses/l’indicateur de rotation des brosses ne tour- nent pas lorsque l’appareil est en marche Cause possible Solution possible
- L’écran de l’indicateur est sale
- Enlever le couvercle au-dessus de l’indicateur et nettoyer l’écran
- Le sélecteur de vitesse est à la posi- tion OFF
Deep Cleansing Carpet/Upholstery Detergent / Détergent pour nettoyage en profondeur des tapis/meubles capitonnés-128 oz/3.79L 40321128 1 US$21.99 48 oz/1.42L 40321048 1 US$11.99 Ultra Carpet/Upholstery Detergent / Détergent Ultra pour tapis/meubles capitonnés-48 oz/1.42L 40301448 1 US$15.99 Orange Essence™ Carpet/Upholstery Detergent Détergent à l’essence d’orange pour tapis/ meubles capitonés Orange Essence
-48 oz/1.42L 40321049 1 US$12.99 Spot and Stain Spray Cleaner / Vaporisateur pour taches et endroits passants-32 oz/946 ml 40322032 1 US$13.99 16 oz/473 ml 40322016 1 US$ 8.59 Premium Pet Formula Carpet/Upholstery Deter- gent / Détergent pour tapis/meubles capitonnés, formule pour animaux domestiques-48 oz/1.42L 40321050 1 US$14.99 Pet Stain & Odor Remover / Dissolvant pour taches et odeurs lasiiées pas les animaux domestiques -32 oz/946 ml 40325032 1 US$15.99 Floor-to-Floor™ Hard Floor Cleaning Solution/ Solution de nettoyage pour planchers à surface dure Floor-to-Floor
No. in Cost/ No.ofPack Per Pack Packs Qté par Coût par N° de TOTAL paquet paquet paquetsPart No.N° de piéceItem DescriptionDescription de l’article
PARTS & ACCESSORIES MAIL ORDER FORM
FORMULAIRE DE COMMANDE POSTALE DE PIÈCES ET ACCESSOIRES This mail order form is limited to U.S. residents only. In Canada, refer to descriptions and part numbers on this form. Place orders by calling 1-888-898-6055 (Ontario & Western Provinces) or 1-800-463-3923 (Quebec & Eastern Provinces) OR on-line at hoover.ca Ce formulaire de commande postal ne peut être utilisé que par les résidents des É.-U. Au Canada, utiliser les descriptions et les numéros de pièces sur ce for- mulaire. Il est possible de commander en appelant au 1 888 898-6055 (Ontario et provinces de l’Ouest) ou au 1 800 463-3923 (Québec et provinces de l’Est) OU en ligne au hoover.ca 35Número Costo/ No. en de pieza por Paqte. Paqte.
6. Model number/Numéro de modèle/
Prix payé (à l’exclusion des taxes) / Precio pagado:
Notice Facile