MDRIF420RK - écouteurs SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRIF420RK SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Écouteurs sans fil, technologie Bluetooth, autonomie de 8 heures, portée de 10 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, passer des appels, compatible avec la plupart des appareils Bluetooth. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement les écouteurs avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau, batterie non remplaçable. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs. |
| Informations Générales | Poids léger, design ergonomique, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDRIF420RK SONY
Questions des utilisateurs sur MDRIF420RK SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre écouteurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRIF420RK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRIF420RK de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDRIF420RK SONY
Mode d'emploi page 16
Afin d'eviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution, ne
pas exposer cet apparéil à la
pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.
Bienvenue!
Nosusyoufelicitons pour l'achat de ce systèmedecasque stéreo infrarouge
Sony MDR-IF420RK/MDR-IF520RK.
Avant la mise en service de cet appeareil, priere de dire attentivement ce mode d'emploi et de le conserver pour toute referrernce ulterieure.
Cet apparéil offre, entre autres, les fonctions suivantes:
- Système de casque infrarouge vous permettant d'écouter un programme sans être géné par un cordon.
- A une distance de 10 metres (maximum), les rayons infrarouges émis par le transmetteur offrent une large portée horizontale.
- Serre-tête auto-reglable s'adaptant parfaitement à la forme de la tête.
- Mise sous et hors tension automatique du casque quand vous mettez et enlevez le casque (fonction de mise sous tension et hors tension automatique).
- Effet surround simulant l'acoustique d'une salle de concert ou de cinema (MDR-IF520RK seulement).
- Reglage du niveau sonore des deux canaux.
Vous pouvez en outre ajuster la balance des canaux gauche et droit avec la commande BALANCE (MDR-IF520RK seulement).
- Deux sources d'alimentation du casque au besoin: pile rechargeable fournie ou pile seche R6 (format AA) en vente dans le commerce.
A propos de la communication par rayons infrarouges
L'illustration ci-dessous indique la portée approximative des rayons infrarouges émis par le transmetteur.

Remarques
- Ce système utilisant la communication par rayons infrarouges, le sifflement augmente à mesure que vous vous éloignez du transmetteur, même si vous vous trouvez dans la zone indiquée sur l'illustration. S'il y a un objet entre le récepteur et le transmetteur, le son risque d'être interrompu. Ces phénomènes sont inherents à la communication par rayons infrarouges et ne signifier pas que le système fonctionne mal.
- Comme les rayons infrarouges ne traversent ni les murs ni le verre opaque, le recepteur infrarouge doit etre place "en vue" du transmetteur.
- Quand vous utilisez le casque dans la zone indiquée sur l'illustration, vous pouvez placer le transmetteur devant ou derrière vous, ou a votre droite ou gauche.
- Le son du casque peut varier en fonction de la position et de l'environnement. Nous vous conseillons d'utiliser le système à l'endroit où vous obtenez le meilleur son.
- Ne pas couvir les capteurs infrarouges avec les mains ou les cheveux.
Table des matieres
Préparatifs
Déballage 18
Recharge de la pile du casque 18
Raccordement du transmetteur.... 20
Utilisation du système
Ecoute d'un programme 22
Remplacement des oreillettes 26
Informations complémentaires
Precautions 26
Guide de dépannage. 27
Specifications 29

Déballage
Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent dans l'emballage:
- Transmetteur

Adaptateur secteur

Cordon de liaison (fiches cinch minifiche stereo)

Adaptateur de fiche unimatch (minijack stereo fiche 6,35 stereo)

Casque

- Pile rechargeable au nickel-cadmium NC-AA (HJ)

Recharge de la pile du casque
Lors de la première utilisation du casque
Le casque peut être alimenté par la pile rechargeable fournie NC-AA (HJ) ou par une pile R6 (format AA) en vente dans le commerce.
Quand vous utilisez pour la première fois le casque avec la pile rechargeable fournie, rechargez d'abord la pile de la façon suivante:
Le casque peut être alimenté par la pile rechargeable fournie NC-AA (HJ) ou par une pile R6 (format AA) en vent dans le commerce.
NC-AA (HJ) ne doit être utilisée qu'avc les systèmes de casque sans fil Sony. Ne pas utiliser dans d'autres buts.
1 Ouvrez le logement de la pile sur le cote gauche de la face interne du serre-tete.

2 Installez la pile rechargeable fournie en respectant la polarite de la pile ^+ et- indique e dans le logement. Ne pas utiliser d'autre type de pile rechargeable que celle fournie.

3 Refermez le couvercle du logement de la pile.
4 Raccordez l'adaptateur secteur fourni au transmetteur.

5 Posez le casque sur le transmetteur en inserant les broches de contact dans les orifices de contact sur le casque. L'indicateur de recharge s'allume.

Remarques
Utilisez exclusivement la pile rechargeable fournie NC-AA (HJ).
- Avec cet apparéil, vous ne pourrez pas recharger d'autres piles rechargeables R6 (format AA) (NC-AA, etc.)
Si I'indicateur ne s'allume pas
Verifiez si les broches de contact sont bien inserees dans les orifices de contact du casque ou si le casque est correctement posé sur le transmetteur.
Pour recharger la pile du casque aprèsutilisation
Pour recharger la pile, effectuez les étapes 4 et 5.
Etantdonnedeqela rechargeutilise trés peu de courant,il n'y a pas de risque de surcharge.
Heures de recharge et d'autonomie
| Heures de recharge approx. | Heures d'autonomie approx.* |
| MDR-IF420RK MDR-IF520RK | |
| 1 | 1 1h 15 |
| 24** | 24 30 |
- à 1 kHz, sortie de 1 mW+1 mW
**Heures nécessaires pour recharger une pile complètement vide
Utilisation du casque avec une pile sèche R6 (format AA) en vente dans le commerce
Installes la pile comme décrit dans 1 et 3 de "Recharge de la pile du casque". Quand vous installez une pile sèche R6 (format AA), la fonction de charge est désactivée.
Autonomie de la pile*
| Pile | Approx. en heures |
| MDR-IF420RK MDR-IF520RK | |
| Pile alcaline Sony (LR6) (SG) | 70 80 |
| Pile Sony R6P (SR) | 35 40 |
- à 1 kHz, sortie de 1 mW+1 mW
Pour contrôler la capacité de la pile du casque
Tirez sur la suspension. Si l'indicateur est allumé en rouge, vous pouvez utiliser le casque.
Rechargez la pile ou installer une nouvelle pile sèche quand l'indicateurs allume faiblement ou s'éteint et que le son se déforme ou qu'il est très parasité.

Remarques
- Pendant la recharge, le transmetteur s'eteint automatiquement.
- Si l'autonomie de la pile rechargeable diminue de moitié après une recharge complete, apportez le casque à votre revendeur Sony pour faire remplacer la pile par une neue.
Raccordement du transmetteur
1 Raccordez le transmetteur à l'appareil audio/video. Suivant le type de prise,CHOISSEZ un des raccordements suivants:
a Raccordement a une prise de casque
Réglez le/selecteur INPUT SOURCE sur PHONES.

Réglez le/selecteur INPUT SOURCE sur LINE.


2 Si vous adaptateur secteur possede un selecteur de tension, reglez-le sur la tension du courant secteur local à l'aide d'un tournevis avant de brancher l'adaptateur.

3 Branchez le transmetteur sur une source d'alimentation.
Remarques
-
Ne raccordez pas la prise AUDIO IN A et les prises B en même temps, car les signaux audio seraient melangés.
-
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fournir à l'exclusion de tout autre.

Polarité de la fiche
Si la fiche de l'adaptateur secteur ne rentre pas dans la prise, utilisez l'adaptateur de fiche secteur fourni.
- Quand vous raccordez directement le cordon de liaison à une prise de casque, le signal audio ne sort pas du canal droit. Dans ce cas, utilisez l'adaptateur de fiche vendu séparément PC-236HG.
* WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
Ecoute d'un programme
1 Mettez sous tension l'appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur.
Quand le signal audio est fourni, le transmetteur se met automatiquement sous tension et les émetteurs infrarouges s'allument. Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réglez le volume de la source audio assez haut mais de sorte à éviter une distorsion du signal audio.
2 Posez le casque sur la tete. La mise sous tension est automatique. L'indicateur d'alimentation s'allume en rouge quand le casque est sous tension.

3 Reglez le volume.

Ajustez la balance des canaux gauche et droit (MDR-IF520RK seulement)

Mise sous tension et hors tension automatique
Quand vous enlevez le casque, il se met automatiquement hors tension. Ne pastirer sur la suspension, sinon le casque se mettra sous tension.

Silencieux
Si un sifflement est audible quand les rayons infrarouges sont entravés, ou si vous utilisez le casque en dehors de la portée des rayons (voir page 17), le silencieux est automatiquement activé et le son du casque coupé. Pour rétablier le son, rapprochez-vous du transmetteur ou enlevez l'objet qui gène la réception des rayons.
Sieldom signal audio n'est recu pendant au moins cinq minutes
Le transmetteur se met automatiquement hors tension.
Apre's l'ecoute d'un programme
Enlevez le casque et posez-le sur le transmetteur. Le transmetteur se met automatiquement hors tension. Si la pile rechargeable fournie est utilisée pour le casque, l'indicateur de recharge sur le transmetteur s'allume. La pile rechargeable du casque se recharge automatiquement quand le casque est posé sur le transmetteur.
La recharge utilise très peu de courant électrique et la pile ne risque pas d'être trop chargée.
Comme le casque stéreo infrarouge MDR-IF420RK/MDR-IF-520RK n'est pas affecté par l'effet mémoire de la pile au nickel-cadmium, il est conseillé de plusieurs reposer le casque sur le transmetteur quand vous ne l'utilise pas. La pile sera ainsi toujours pleine.
Si vous utilisez une pile sèche R6 (format AA) pour le casque, la fonction de recharge est désactivée.
Remarque
Les émetteurs infrarouges s'allument quand le transmetteur est sous tension. La luminosité des émetteurs varie, mais c'est normal.
Simulation d'un effet surround pour les films télévisés ou video (MDR-IF520RK seulement)
Si vous utilisez un apparéil audio avec enceintes sté reproduction
Avec ce système de casque, vous pouvez profiter d'un son surround en écouteant le son fourni par les enceintes d'un téléviseur ou d'un apparil audio stéreo raccordé et le son arrêté fourni par le casque créé par le circuit surround incorpore.
Pour utiliser cet effet,procédez comme suit.

1 Raccordez le transmetteur à l'appareil audio/video. Sélectionnez une des liaisons suivantes.
Réglez le sélecteur INPUT SOURCE sur LINE.
① Raccordement à un téléviseur stéreo avec prises de sortie audio

② Raccordement à un apparéil video stéreo ou un lecteur de disque laser, etc.

Magnétoscope stereo, lecteur de disque laser, etc.
Lorsque toutes les prises de sortie audio de l'appareil raccordé sont utilisées

Magnétoscope stereo, lecteur de disque laser, etc.
③ Raccordement d'une chaine audio

Remarque
Ne pas raccarder à la prise de casque du télévisueur ou du magnétoscope, sinon, le son des enceintes avant sera perdu et vous n'obtiendrez pas l'effet surround.
2 Ouvrez le capuchon de l'écouteur de la façon suivante.
Vous pouvez ainsi écouter le son fourni par le téléviseur sn la chaim audio et celui fourni par le casque et profiter de l'effet surround.

3 Appuyez sur la touche SURROUND pour activer l'effet surround, puis allumez l'appareil raccordé.
Pour annuler l'effet surround, appuyez une nouvelle fois sur la touche.

Remarques
L'effet surround n'agit pas dans les cas suivants: La source est monophonique.
—La source sonore est retransmise en deux langues.
- Quand vous utilisez l'effet surround, ne raccordez pas le transmetteur aux bornes surround de l'appareil audio/video, sinon vous n'obtiendrez pas d'effet surround ou pas du tout de son.
Remplacement des oreillettes
Quand les oreillettes sont sales ou abimées, vous pouvez vous en procurer des nuves auprès de votre revendeur Sony. Remplacez les oreillettes comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
1 Enlevez l'oreillette abimée en la sortant de la rainure du casque.

2 Placez l'oreillette neuve sur l'ecouteur et inserez le bord dans la rainure comme indiqued sur l'illustration.

Vérifiez que toute la cordure de l'oreillette est bien insérée dans la rainure.
Précautions
- La marque CE sur l'appareil est valide uniquement pour les produits commercialisés dans le marché commun européen.
- Si vous ne comptez pas utiliser le transmetteur pendant longtemps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne laïsez pas le système de casque stéreo infrarouge dans un endroit exposé au soleil, à la chaleur ou à l'humidité.
Remarques sur le casque
Prévention des dommages auditifs
Evitez d'écouter à un volume élevé. Il est déconseilé par les medecins d'écouter pendant longtemps et sans interruption à un volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d'écouter.
Civisme
Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez ainsi entendre lessons extérieurs et vous ne dérangerez pas les personnes qui sont pres de vous.
Pour toute question ou problème au sujet de ce casque non mentionnés dans ce mode d'emploi, veuillez contacter vous revendeur Sony.
Veillez à porter le casque et le transmetteur ensemble chez votre revendeur Sony pour toute réparation.
Guide de dépannage
| Problème | Solution |
| Pas de son/son voilé | Vérifiez les branchements de l'appareil audio/vidente ou de l'adaptateur d'alimentation secteur. |
| Assurez-vous que l'appareil audio/vidente est sous tension. | |
| Augmentez le volume de l'appareil audio/vidente raccordé, si le transmetteur est raccordé à la prise de casque. | |
| Le silencieux est en service. • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre le transmetteur et le casque. • Approchez-vous du transmetteur quand vous utilisez le casque. • Changez la position ou l'angle du transmetteur. | |
| L'indicateur d'alimentation du casque lui fait faiblement ou ne s'allume pas. • Rechargez la pile du casque qui est peut-être vide et si l'indicateur ne s'allume toujahours pas après la recharge, portez le casque chez un revendeur Sony pour faire remplaçer la pile. • Si vous utilisez une pile sèche ordinaire, remplacez- la par une neuve. | |
| Vérifiez si le/selecteur INPUT SOURCE est réglé sur la droite. | |
| Vérifiez la position de la commande BALANCE (MDR- IF520RK uniquement). | |
| Vérifiez la position de la commande SURROUND (MDR-IF520RK uniquement). |
| Problème | Solution |
| Distorsion | Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l'appareil audio/ video raccordé. |
| L'indicateur d'alimentation du casque lui fait faiblement ou ne s'allume pas.Rechargez la pile du casque qui est peut-être vide et si l'indicateur ne s'allume toujours pas après la recharge, portez le casque chez un revendeur Sony pour faire remplacer la pile.Si vous utilisez une pile s'esthe ordinaire, remplacez-la par une neuve. | |
| Vérifiez si le sélecteur INPUT SOURCE est régé sur la droite. | |
| Bruit de fond important | Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous yousexoignez du transmetteur, plus le bruit de fond augmente. Ceci est inherént à la communication infrarouge et ne signifie pas que l'appareil ne fonctionne pas.Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle entre le transmetteur et le casque.Vérifiez que les capteurs infrarouges ne sont pas couverts par votre main ou une mèche de cheveux. |
Problème Solution
Bruit de Changez la position ou l'angle fond du transmetteur.
important -Yousecoutezau casque presd'une fenetre qui reflechit trop les rayons du soleil.
Fermez les rideaux/ stores de la fenetre ou eloignez-vous des rayons du soleil.
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l'appareil audio/vidente raccordé.
L'indicateur d'alimentation du casque luit faiblement ou ne s'allume pas.
-
Rechargez la pile du casque qui est peut-être vide et si l'indicateur ne s'allume toujours pas après la recharge, portez le casque chez un revendeur Sony pour faire remplacer la pile.
-
Si vous utilisez une pile sèche ordinaire, remplacezla par une neuve.
Bruit émis par l'appareil audio raccordé
- Vérifiez si le/selecteur INPUT SOURCE est régé sur la droite.
- Debranchez le cordon de liaison avec le transmetteur sous tension et vérifie si le bruit s'entend dans le casque. Si le bruit disparait, c'est l'appareil raccordé qui est la cause du bruit.
- Si vous utilisez plus de deux transmetteurs, eteignez le second transmetteur ou deplacez-le pour que les zones couvertes par les deux transmetteurs ne se chevauchent pas.
Problème Solution
| L'effect surround (MDR-IF520RK) ne peut pas être obtenu. | Appuyez sur la touche SURROUND. |
| Vérifiez si le signal d'entrée est stéréophonique. | |
| Vérifiez si le casque est raccordé à l'appareil audio/vidéo. | |
| Ouvrez le capuchon d'écouteurs. | |
| Impossible de rechar ger la pile | Vérifiez si l'indicateur de recharge s'allume. S'il ne s'allume pas, posez le casque correctement sur le transmetteur de façon que l'indicateur de recharge s'allume. |
| La pile s'est installée. • Installez la pile rechargeable fournie. | |
| Vous avez installé une pile rechargeable autre que la pile fournie. • Installez la pile rechargeable fournie. |
Specifications
Généralités
Système de modulation
Modulation de fréquence
Fréquence portuse
Droite: 2,8 MHz
Gauge: 2,3 MHz
Réponse en fréquence
12 - 24.000 Hz (MDR-IF420RK)
10 - 24.000 Hz (MDR-IF520RK)
Transmetteur
Source d'alimentation
La prise DC IN 9 V accepte l'adaptateur secteur fourni pour une utilisation sur les tensions suivantes:
| Lieu d'achat | Tension de fonctionnement |
| Etats-Unis/Canada | CA 120 V, 60 Hz |
| R.U. | CA 240 V, 50 Hz |
| Pays européens | CA 220 - 230 V, 50 Hz |
| Japon (à l'exception du modèle pour le marché intéérieur japonais) | CA 110 V/120 V/220 V/240 V, 50/60 Hz |
| Autres pays | CA 220-230 V, 50/60 Hz ou CA 120 V, 60 Hz |
Entrée audio Prises cinch/minijack stéreo
Dimensions 121× 260× 135mm
(4^7 / 8 × 10^1 / 4 × 5^3 / 8 po)
(1 / h / p)
Poids Env. 190g (6,7 on)
Casque
Source d'alimentation
avec la pile Ni-Cd fournie
Adaptateur de fiche PC-236HG
(minijack stereo minifiche mono)
Cordons de liaison
RK-C510HG/RK-C515HG/RKC520HG
(2fichescinch 2fichescinch)
RK-G136HG
(minifiche stereo minifiche stereo)
RK-G129HG
(minifiche stereo 2 fiches cinch)
La conception et les specifications sont modifiables sans préavis.
Notice Facile