MDRDS5100 - écouteurs SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRDS5100 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque sans fil, technologie Bluetooth, autonomie jusqu'à 20 heures, réponse en fréquence de 5 Hz à 40 kHz, impédance de 32 ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, regarder des films et passer des appels. Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les coussinets avec un chiffon doux. Remplacer les coussinets si usés. Vérifier les mises à jour du firmware via l'application Sony. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs. Éviter une exposition prolongée à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids léger, design pliable pour un transport facile, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs couleurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDRDS5100 SONY
Questions des utilisateurs sur MDRDS5100 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre écouteurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRDS5100 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRDS5100 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDRDS5100 SONY
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
Pour éviter tout choc électrique, n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification non expressément approuvé dans le présent manuel risque d'annuler votre autorité à utiliser cet appareil.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement.

Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au nickel-cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837
(Etats-Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient.
Table des matières
Emplacement et fonction des commandes .... 5
Panneau avant du processeur d'ambiance numérique...... 5
Commandes du panneau arrière Description du processeur d'ambiance numérique...... 6
Pièces du casque 7
Opérations préliminaires ...... 8
Vérification des produits et des accessoires .... 8
Charge de la batterie...... 10
Charge de la batterie.... 10
Charge 11
Raccordement du système de casque d'écoute .... 13
Installation 13
Raccordement du processeur d'ambiance numérique à des composants numériques .... 14
Raccordement du processeur d'ambiance numérique à des composants analogiques .... 15
Branchement à la prise murale ..... 17
Mise en place des batteries dans le casque d'écoute .... 18
Ecoute du son d'un composant raccordé.... 20
Casques supplémentaires ...... 27
Guide de dépannage ...... 28
Précautions.... 30
Spécifications 31
Principales caractéristiques
Le MDR-DS5100 est un système d'écoute d'ambiance numérique utilisant une transmission par infrarouge. Vous pouvez profiter d'un champ sonore d'ambiance multicanal en raccordant simplement le processeur d'ambiance numérique à un lecteur DVD au moyen du câble de raccordement numérique optique fourni.
- Compatible Dolby* Digital (AC-3), Dolby Surround (Pro Logic) et DTS*.
• Homologation Virtual Dolby Digital et DTS Virtual 5.1. - Le traitement du signal par le processeur Logic 3D fournit au casque d'écoute un champ sonore d'ambiance simulant une salle de cinéma.
- Le casque d'écoute sans fil à transmission par infrarouge résiste au bruit extérieur et aux interférences.
- Zone de réception infrarouge étendue, jusqu'à 10 mètres.
- Mécanisme de réglage automatique du bandeau de casque.
- Fonction de mise sous/hors tension automatique alimentant automatiquement le casque lorsqu'il est porté et l'éteignant lorsqu'il est enlevé.
- Réglage du volume de gauche et de droite du casque d'écoute au moyen de VOL. Le niveau de sortie audio de gauche et de droite se règle au moyen de BALANCE.
- Des casques d'écoute MDR-IF5000 supplémentaires (vendus séparément) peuvent être utilisés afin que plusieurs personnes puissent apprécier en même temps le son d'ambiance.
- Prise pour le raccordement d'un casque d'écoute plein-air (La prise de casque est ajustée pour un casque d'écoute plein-air avec fil MDR-F1 (vendu séparément) ; le raccordement d'un MDR-F1 vous permet donc d'apprécier un son d'ambiance de haute qualité, avec le même effet d'ambiance que le casque d'écoute MDR-IF5000 fourni.).
- Le casque d'écoute peut être alimenté par des batteries Ni-Cd rechargeables (fournies et vendues séparément) ou par des piles sèches R6 (format AA) (vendues séparément).
* Le processeur d'ambiance numérique de ce système comporte le décodeur Dolby Digital (AC-3) et le décodeur DTS.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation et Digital Theater Systems, Inc.
DOLBY, le symbole double-D ☐☐, PRO LOGIC, Dolby Digital (AC-3) et VIRTUAL DOLBY DIGITAL sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
“DTS” et “DTS VIRTUAL 5.1” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Symbole CE
Le symbole CE n'est valide que pour des produits commercialisés dans l'Union Européenne.
Emplacement et fonction des commandes
Panneau avant du processeur d'ambiance numérique

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["POWER"]
B --> C["DIGITAL ANALOG INPUT"]
C --> D["CINEMA MUSIC EFFECT"]
D --> E["DECODE MODE"]
E --> F["DOLBY DIGITAL"]
E --> G["DOLBY SURROUND"]
E --> H["DTS"]
E --> I["L C R"]
I --> J["LS RS"]
J --> K["VIRTUAL OUTPUT"]
K --> L["PHONES LEVEL MIN MAX"]
L --> M["4"]
L --> N["5"]
L --> O["6"]
L --> P["7"]
L --> Q["8"]
1 Témoin d'entrée DIGITAL (numérique)
Témoin d'entrée ANALOG (analogique)
Touche INPUT (entrée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d'entrée (DIGITAL/ANALOG).
2 Témoin POWER (alimentation)
Ce témoin s'allume en vert lorsque vous mettez le processeur d'ambiance numérique sous tension.
Commutateur POWER (alimentation)
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le processeur d'ambiance numérique sous et hors tension.
3 Témoin CINEMA (cinéma)
Témoin MUSIC (musique)
Touche EFFECT (effet) (voir page 21 pour plus de détails)
Appuyez sur cette touche pour choisir le champ sonore (CINEMA/MUSIC).
4 Affichage du mode de décodage
(voir page 23 pour plus de détails)
5Prise PHONES (casque) (voir page
27 pour plus de détails)
Raccordez le casque à cette prise.
Raccordez un casque d'écoute MDR-F1
(vendu séparément) pour obtenir un effet d'ambiance optimum.
6 Commande PHONES — LEVEL
(niveau du casque)
Tournez cette commande pour régler le volume du casque d'écoute (vendu séparément) raccordé à la prise PHONES.
7 Touche OUTPUT (sortie)
Appuyez sur cette touche pour choisir le mode de sortie (OFF/VIRTUAL FRONT/VIRTUAL SURROUND).
8Emetteur infrarouge
Placez l'émetteur dans une position en ligne droite, sans obstruction, vers le capteur.
(Suite page suivante)
Panneau arrière du processeur d'ambiance numérique

1 Prise DIGITAL IN (entrée numérique) (voir page 14 pour plus de détails)
Raccordez un lecteur DVD, un lecteur LD ou un autre composant numérique (vendu séparément) à cette prise.
2 Commutateur ATT (atténuateur)
Réglez ce commutateur sur 0dB lorsque le volume à l'entrée analogique est trop faible. Ce commutateur doit
normalement être réglé sur -8dB.
3Prise LINE INPUT (entrée de ligne)
(voir page 15 pour plus de détails)
Raccordez la prise de sortie audio de
l'appareil audiovisuel (vendu
séparément), comme un magnétoscope
ou un téléviseur, à cette prise.
4Prise DC IN (entrée CC)
Raccordez l'adaptateur d'alimentation secteur fourni à cette prise. (Veillez à n'utiliser que l'adaptateur d'alimentation secteur fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur ayant une polarité de fiche différente ou d'autres caractéristiques peut provoquer un fonctionnement défectueux).
Pièces du casque

text_image
4 5 6 1 3 7 2 1 81 Capteur infrarouge
Des capteurs infrarouges se trouvent à quatre emplacements sur les deux côtés.
2 Compartiment des batteries
Appuyez sur le couvercle et soulevez-le pour l'ouvrir. Ce compartiment n'est destiné qu'aux batteries rechargeables fournies et à des piles sèches R6 (format AA).
3 Bandeau à réglage automatique
Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez.
4 Commande BALANCE (équilibre)
Utilisez cette commande pour ajuster l'équilibre sonore gauche et droit.
5 Témoin POWER (alimentation)
Ce témoin s'allume en rouge lorsque vous mettez le casque.
6 Commande VOL (volume)
Utilisez cette commande pour régler le volume.
7Ecouteur (droit)
Consultez votre revendeur Sony pour remplacer les écouteurs.
8Ecouteur (gauche)
Opérations préliminaires
1 Vérification des produits et des accessoires
Avant d'installer le système, vérifiez la présence de tous les éléments.
Processeur d'ambiance numérique (1)
Casque d'écoute stéréo sans fil (1)
Support (pour processeur d'ambiance numérique, 1)

Chargeur de batterie (1)

Fiche de chargeur (pour chargeur de batterie, 1) (versions* CEK et HK4 uniquement)

Fiche de chargeur (pour chargeur de batterie, 1) (versions* CED et E13 uniquement)

Adaptateur d'alimentation secteur (1)

Câble de raccordement numérique optique (type rectangulaire type rectangulaire, 1)

* La fiche de charge fournie avec la chaîne varie en fonction de la version de la chaîne. Pour vérifier la version, reportez-vous au code de version imprimé sur la boîte.
2 Charge de la batterie (voir page 10 pour plus de détails)
3 Raccordement du système de casque d'écoute (voir page 13 pour plus de détails)
4 Ecoute du son d'un composant raccordé (voir page 20 pour plus de détails)
Charge de la batterie
Les batteries rechargeables fournies doivent être rechargées avant de les utiliser pour la première fois.
Prenez soin d'utiliser le chargeur de batterie fourni. Jusqu'à quatre batteries peuvent être chargées simultanément.
Mise en place des batteries dans le chargeur de batterie
① Ouvrez le couvercle.

② Insérez les deux batteries Ni-Cd rechargeables NC-AA fournies en dirigeant correctement leurs polarités ⊕ et ⊖.

Enfoncez les batteries Ni-Cd rechargeables dans le chargeur jusqu'à ce qu'elles soient bien en place. Après la mise en place des batteries, fermez soigneusement le couvercle. Les batteries ne seront pas chargées si le couvercle n'est pas fermé.
Charge
(versions* U2, CA2 et E92 uniquement)
① Sortez la fiche de charge.

② Branchez à la prise murale.

text_image
Le témoin de charge s'allume.(versions* CEK et HK4 uniquement)
①Branchez la fiche de charge au chargeur de batterie.

②Branchez à la prise murale.

text_image
Le témoin de charge s'allume.(versions* CED et E13 uniquement)
①Branchez la fiche de charge au chargeur de batterie.

②Branchez à la prise murale.

text_image
Le témoin de charge s'allume.* La fiche de charge fournie avec la chaîne varie en fonction de la version de la chaîne. Pour vérifier la version, reportez-vous au code de version imprimé sur la boîte.
(Suite page suivante)
Lorsque la charge est terminée
Lorsque la durée de charge s'est écoulée, débranchez le chargeur de la prise et sortez les batteries Ni-Cd rechargeables.
Durées de charge et d'utilisation standard pour les batteries rechargeables fournies
| Durée de charge | Durée d’utilisation |
| 1 heure environ 6 heures environ | |
| 6 heures* environ 30 heures environ |
* Durée pour la charge complète d'une batterie entièrement épuisée.
Remarques
- La durée de charge des batteries est indépendante du nombre de batteries.
- Le chargeur et les batteries s'échauffent légèrement pendant la charge. Ce n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement.
- Prenez soin de débrancher le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé.
- N'utilisez pas et ne laissez pas le chargeur à proximité d'appareils de chauffage, de zones chaudes exposées au rayonnement solaire direct, ou dans des endroits humides.
- Les batteries ne seront pas chargées si l'organe de réglage du chargeur est abaissé. Avant de procéder à la charge, remettez l'organe de réglage dans la direction de la flèche illustrée à droite.
- Le témoin de charge peut s'éteindre plus tôt que d'habitude lors de la charge de batteries qui n'étaient pas complètement déchargées.

text_image
Organe de réglageRaccordement du système de casque d'écoute
Installation
Vous pouvez utiliser le processeur d'ambiance numérique en position verticale ou en position latérale.
Utilisation en position verticale :
Utilisez une pièce de monnaie pour fixer le support fourni sur le fond du processeur d'ambiance numérique.

Utilisation en position latérale :
Placez le processeur d'ambiance numérique de façon que les quatre pieds en caoutchouc soient sur le fond.

- Installez le processeur d'ambiance numérique à un endroit ne présentant pas d'obstruction entre le processeur et le casque d'écoute lorsque de l'utilisation.
- N'installez pas le processeur d'ambiance numérique à un endroit instable, comme sur le téléviseur. Si le processeur tombe, il risque de provoquer une blessure ou de s'endommager.
- Si le processeur d'ambiance numérique est placé en position verticale, fixez toujours le support pour plus de sécurité.
- Si le processeur d'ambiance numérique est placé en position latérale, la zone de transmission infrarouge intégrale risque de ne pas être obtenue dans certaines conditions d'installation.
- Si le processeur d'ambiance numérique est placé en position latérale, ne placez pas le processeur d'ambiance numérique en position latérale sans qu'il soit muni de ses pieds en caoutchouc.
(Suite page suivante)
Raccordement du processeur d'ambiance numérique à des composants numériques
Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique du lecteur DVD (ou du lecteur LD), du tuner de satellite numérique ou d'un autre composant numérique, à la prise DIGITAL IN du processeur d'ambiance numérique.
Processeur d'ambiance
numérique

text_image
Vers la prise DIGITAL IN Vers la prise de sortie numérique optique satellite numérique ou autre composant numérique équipé d'une prise de sortie numérique optiqueCâble de raccordement numérique optique (fourni)
Retirez le capuchon de la prise, alignez la fiche sur la prise, puis insérez la fiche jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Remarques
- Le câble de raccordement numérique optique est un élément de très haute précision, sensible aux secousses et à la pression extérieure. Par conséquent, insérez et retirez la fiche du câble avec soin.
- Ce système n'est pas muni de prises AC-3 RF ; les signaux AC-3 RF de lecteurs LD ne peuvent donc pas être entrés directement.
• L'entrée numérique du processeur d'ambiance numérique ne prend pas en charge la fréquence d'échantillonnage de 96 kHz. Lors de l'utilisation de ce système, réglez la sortie numérique du lecteur DVD à 48 kHz. Des parasites peuvent apparaître en présence d'un signal numérique à 96 kHz.
DTS
- Un lecteur DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de DVD enregistrés en audio DTS. (Pour plus de détails, voir le mode d'emploi du lecteur DVD.)
- Lors de la lecture de sources enregistrées en audio DTS, appuyez sur la touche INPUT du processeur pour sélectionner "DIGITAL".
- Lors de la lecture d'un LD ou CD enregistré au format DTS, des parasites peuvent se produire au début de la lecture ou pendant l'avance rapide. Ce n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement.
Câbles de raccordement (vendus séparément)
Utilisez le câble POC-5AB (mini-fiche fiche rectangulaire, vendu séparément) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique d'un lecteur DVD portable, d'un lecteur CD portable ou d'autres composants numériques à la prise DIGITAL IN.
Sélecteur numérique optique (vendu séparément)
Il est recommandé d'utiliser le SB-D30 (sélecteur numérique optique (entrée 3 lignes, sortie 2 lignes), vendu séparément) lors du raccordement de plus d'un composant numérique.
Remarques sur le câble de raccordement numérique optique
- Ne laissez pas tomber d'objets sur le câble de raccordement numérique optique et n'exposez pas le câble à des chocs.
- Saisissez la fiche pour brancher ou débrancher le câble.
- Vérifiez la propreté des extrémités du câble de raccordement numérique optique. La présence de poussière aux extrémités du câble peut dégrader les performances.
- Pour ranger le système, fixez le capuchon à l'extrémité de la fiche et prenez soin de ne pas plier ou courber le câble de raccordement numérique optique avec un rayon de courbure inférieur à 25 mm.
Le rayon de courbure du câble de raccordement numérique optique doit être supérieur à 25 mm.

text_image
25 mmRaccordement du processeur d'ambiance numérique à des composants analogiques
Utilisez un câble audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie audio d'un magnétoscope, d'un téléviseur ou d'un autre composant aux prises LINE INPUT (L/R) du processeur d'ambiance numérique.
Processeur d'ambiance numérique

text_image
Vers les prises LINE INPUT Audio gauche (L, blanc) Câble audio (vendu séparément) Audio droite (R, rouge) Vers les prises de sortie audio Audio gauche (blanc) Audio droite (rouge) Magnétoscope, téléviseur ou autre composantCâbles de raccordement (vendus séparément)
Utilisez le câble RK-G129 (mini-fiche stéréo connecteur à fiche x 2) pour raccorder la mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque) aux prises LINE INPUT. Dans ce cas, réglez le volume du lecteur sur environ 5 à 7. Des parasites peuvent se produire si le volume du lecteur est réglé trop bas.
Voir page 31 pour plus de détails sur les autres câbles de raccordement (vendus séparément).
(Suite page suivante)
Réglage du niveau d'entrée
Si le volume est trop faible avec l'entrée analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur "0dB".

text_image
ATT 0dB -8dBRéglage Composants raccordés
| 0dB | Téléviseur, composants portables et autres composants à faible niveau de sortie |
| -8dB Autres composants (réglage initial) | |
Remarques
- Prenez soin de baisser le volume avant de régler le commutateur ATT (atténuateur).
- Si l'entrée audio vers les prises LINE INPUT présente de la distorsion, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur “-8dB”.
Branchement à la prise murale

text_image
Processeur d'ambiance numérique Vers la prise DC IN Adaptateur d'alimentation secteur Vers la prise muraleRemarques
- Prenez soin d'utiliser l'adaptateur d'alimentation secteur fourni. L'utilisation d'un adaptateur secteur ayant des polarités de fiche différentes ou des caractéristiques différentes peut provoquer une panne du produit.

Fiche à polarité unifiée
- Prenez soin de toujours utiliser l'adaptateur d'alimentation secteur fourni. Même des adaptateurs d'alimentation secteur ayant la même tension et les mêmes polarités de fiche peuvent provoquer une panne du produit du fait du courant admissible ou d'autres facteurs.
(Suite page suivante)
Mise en place des batteries dans le casque d'écoute
Comme illustré ci-dessous, insérez les deux batteries Ni-Cd rechargeables entièrement chargées (page 10) fournies en dirigeant correctement leurs polarités ⊕ et ⊖.

Utilisation de batteries optionnelles
Vous pouvez utiliser des piles sèches R6 (format AA), des batteries Ni-Cd rechargeables Sony R6 (format AA) (NC-AA, NC-AAS) et des batteries à l'hydrure de nickel rechargeables R6 (format AA) (NH-AA) pour le casque d'écoute. Insérez les batteries comme illustré ci-dessus.
Durées d'utilisation pour les piles sèches
| Type de pile | Durée d’utilisation |
| Pile alcaline Sony LR6/AM3 (N) 90 heures environ | |
| Pile au manganèse Sony R6P/SUM-3 (NS) 45 heures environ | |
Durées d'utilisation et de charge pour les batteries rechargeables Sony (vendues séparément)
| Type de batterie | Durée d’utilisation | Durée de charge* |
| Batterie Ni-Cd Sony R6 (format AA) NC-AA (700 mAh) | 30 heures environ 6 heures environ | |
| Batterie Ni-Cd Sony R6 (format AA) NC-AAS (1000 mAh) | 40 heures environ 9 heures environ | |
| Batterie à l’hydrure de nickel Sony R6 (format AA) NH-AA (1450 mAh) | 60 heures environ 10 heures environ |
* Durée pour la charge complète d'une batterie entièrement épuisée.
Le chargeur de batterie fourni peut aussi charger des batteries Ni-Cd Sony R03 (format AAA) (NC-AAA) et des batteries à l'hydrure de nickel Sony R03 (format AAA) (NH-AAA).
Pour la charge de batteries R03 (format AAA), abaissez l'organe de réglage du chargeur de batterie. Pour la charge de batteries R6 (format AA), relevez l'organe de réglage.

text_image
Organe de réglageDurées de charge pour les batteries rechargeables R03 (format AAA)
| Type de batterie Durée de charge* | |
| Batterie Ni-Cd Sony R03 (format AAA)NC-AAA (250 mAh) | 5 heures environ |
| Batterie à l'hydrure de nickel Sony R03 (format AAA)NH-AAA (650 mAh) | 10 heures environ |
* Durée pour la charge complète d'une batterie entièrement épuisée.
Remarques
- Le chargeur de batterie fourni peut charger des batteries Ni-Cd Sony R6 (format AA) (NC-AA, NC-AAS) et des batteries à l'hydrure de nickel Sony R6 (format AA) (NH-AA). Ne tentez jamais de charger d'autres types de batteries rechargeables ou de piles sèches.
- N'utilisez pas de batteries Ni-Cd Sony R6 (format AA), NC-AA (HJ).
- Les batteries Ni-Cd doivent être remplacées par des neuves lorsqu'elles ne durent plus que la moitié du temps prévu à pleine charge. Achetez soit des batteries Ni-Cd Sony R6 (format AA) (NC-AA, NC-AAS), soit des batteries à l'hydrure de nickel Sony R6 (format AA) (NH-AA). Vous pouvez commander les batteries dans le magasin où vous avez acheté votre appareil, ou auprès du revendeur Sony le plus proche.
- Certains types de batteries peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions.
Ecoute du son d'un composant raccordé
Afin l'utilisation, lisez la partie “Raccordement du système de casque d'écoute” et réalisez les raccordements appropriés.
1 Allumez le composant raccordé au processeur d'ambiance numérique.

text_image
Lecteur DVD ou autre composant audio et vidéo POWER2 Appuyez sur POWER pour allumer le processeur d'ambiance numérique.
Le témoin POWER s'allume en vert.

text_image
POWER3 Mettez le casque d'écoute.
Le témoin POWER s'allume en rouge et le casque d'écoute s'allume automatiquement.

text_image
Témoin POWER4 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le composant à écouter.

Témoin allumé Source sonore sélectionnée
DIGITAL Son du composant raccordé à la prise DIGITAL IN
ANALOG Son du composant raccordé aux prises LINE INPUT
Remarque
Pour écouter des sources sonores à double audio (MAIN/SUB), raccordez aux prises LINE INPUT puis sélectionnez la source sonore à écouter sur le lecteur, le téléviseur ou un autre composant.
5 Appuyez sur OUTPUT pour sélectionner le mode de sortie (effet d'ambiance) (voir page 22).

text_image
DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND DTS L C R LS RS VIRTUAL OUTPUT(Suite page suivante)
Témoin allumé Mode de sortie (effet d'ambiance)
![]() | OFFReproduction par casque d'écoute conventionnel. |
![]() | VIRTUAL FRONTEffet virtuel dans lequel le son semble provenir de deux enceintes (gauche et droite) situées devant-soi. |
![]() | VIRTUAL SURROUNDEffet virtuel dans lequel le son semble provenir non seulement de deux enceintes avant (gauche et droite), mais aussi d'une enceinte centrale, de deux enceintes arrière (gauche et droite) et d'un subwoofer (lorsque DOLBY DIGITAL et DTS sont allumés).Le processeur d'ambiance numérique identifie et traite automatiquement le signal en fonction du format du signal audio d'entrée.Témoin DOLBY DIGITAL allumé : traitement en cours d'un signal audio enregistré au format Dolby Digital 5.1ch.Témoin DOLBY SURROUND allumé : traitement en cours d'un signal audio enregistré au format Dolby Surround (Pro Logic).Témoin DTS allumé : traitement en cours d'un signal audio enregistré au format DTS 5.1ch. |
Remarques
- Le processeur reconnaît automatiquement le mode de décodage (DOLBY DIGITAL/DOLBY SURROUND/DTS) et le témoin respectif s'allume. Sélectionnez l'audio Dolby Digital ou DTS pour la sortie audio sur le lecteur raccordé.
- Le mode de décodage devient DOLBY SURROUND dans les cas suivants.
– Lorsque le signal reçu par l'entrée numérique est PCM - Pendant une entrée analogique
- Lorsque le signal reçu par l'entrée numérique est PCM
- Pendant une entrée analogique
6 Appuyez sur EFFECT pour obtenir le champ sonore désiré.

text_image
CINEMA MUSIC EFFECT| Témoin allumé Champ sonore et source sonore adaptée | |
| CINEMA | Mode reproduisant le champ sonore d’un cinéma. Ce mode est adapté aux sources sonores des films. |
| MUSIC | Mode reproduisant le champ sonore d’une salle d’écoute dotée d’une bonne acoustique. Ce mode est adapté aux sources de musique. |
Remarque
Si le mode de sortie (effet sonore) a été placé sur "OFF" à l'étape 5 de la page 21, vous ne pouvez pas sélectionner un champ sonore en appuyant sur EFFECT.
7 Réglez le volume.

text_image
Pour augmenter le volume Pour diminuer le volumePour régler le volume d'un casque d'écoute (vendu séparément) raccordé à la prise PHONES
Tournez PHONES—LEVEL pour ajuster le volume

text_image
PHONES — LEVEL Pour diminuer le volume MIN MAX Pour augmenter le volumeRemarque
Lorsque vous regardez un film, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Votre ouïe peut être endommagée lors d'une scène bruyante.
(Suite page suivante)

text_image
Le côté droit devient plus fort. Le côté gauche devient plus fort.Le casque d'écoute s'éteint automatiquement lorsqu'il est retiré — Fonction de mise sous/hors tension automatique
Lorsque vous n'utilisez plus le casque d'écoute, vérifiez que le bandeau à réglage automatique n'est plus tiré. L'alimentation reste allumée tant que le bandeau à réglage automatique est tiré.

text_image
Bandeau à réglage automatiqueContrôle de l'énergie à disposition dans la batterie
Tirez le bandeau à réglage automatique vers le haut et vérifiez le témoin POWER. Les batteries sont utilisables lorsque le témoin POWER est allumé en rouge. Chargez les batteries ou utilisez des piles sèches neuves si le témoin POWER faiblit, si le son est déformé ou si les parasites augmentent.

text_image
Témoin POWERAprès l'utilisation du système de casque d'écoute
Eteignez d'abord le processeur d'ambiance numérique avant d'éteindre le composant raccordé au processeur d'ambiance numérique. Si le composant raccordé est éteint en premier, le rayon infrarouge est coupé et du bruit peut être émis (ceci n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement).
Ne suspendez pas le casque d'écoute au processeur d'ambiance numérique ni à d'autres composants. La fonction de mise hors tension automatique risque d'être activée par inadvertance, en provoquant l'usure des batteries.
Durée de transition entre modes
Lorsque les touches du processeur d'ambiance numérique sont pressées pour passer à de nouveaux modes, la durée de transition entre les modes peut varier. Cela dépend des différences de transmission de programme entre les modes.
Fonction de silencieux (Mute)
La fonction Mute est automatiquement activée pour couper la sortie du son du casque d'écoute chaque fois que ce dernier sort de la zone de transmission infrarouge ou que les rayons infrarouges sont interrompus. La fonction Mute est automatiquement annulée lorsque vous vous rapprochez du processeur d'ambiance numérique ou si les rayons infrarouges ne sont plus interrompus.
Zone de transmission infrarouge
La zone de transmission infrarouge approximative générée par le processeur d'ambiance numérique est illustrée ci-dessous.

text_image
Rayons infrarouges 4 m environ Processeur d'ambiance numérique 45° 10 m environ 45° 4 m environRemarques
- Ce système utilisant des rayons infrarouges, même si le casque d'écoute se trouve dans la zone de transmission illustrée ci-dessus, les parasites électriques (souffle) risquent d'augmenter lorsque le casque d'écoute s'éloigne du processeur d'ambiance numérique. De plus, si les rayons infrarouges sont bloqués, le son risque d'être interrompu et du bruit peut être entendu. Ceci découle des caractéristiques des rayons infrarouges et ce n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement.
- Ne recouvrez pas le capteur de rayons infrarouges avec les mains ou les cheveux.
- Tant que le casque d'écoute se trouve dans la zone de transmission illustrée ci-dessus, il peut être orienté dans n'importe quelle direction par rapport au processeur d'ambiance numérique (de face, tourné de 90° ou tourné de 180°).
- Le son peut varier en fonction de la position du processeur d'ambiance numérique et des conditions dans la pièce. Il est recommandé de placer le processeur d'ambiance numérique à un endroit produisant le son le plus clair.
- L'utilisation du processeur d'ambiance numérique avec d'autres processeurs ou émetteurs peut générer des signaux mélangés.
(Suite page suivante)
Mise en place du couvercle de batterie enlevé
Comme illustré, alignez Ⓐ avec Ⓐ et Ⓑ avec Ⓑ, puis fixez le couvercle en place.

Si aucun signal audio n'est généré pendant 10 minutes
L'émission des rayons infrarouges du processeur d'ambiance numérique s'arrête automatiquement si aucun signal audio n'est généré pendant 10 minutes. Les rayons infrarouges sont automatiquement émis lorsqu'un signal audio est généré à nouveau. L'émission des rayons infrarouges peut s'interrompre si un son extrêmement faible est émis pendant environ 10 minutes avec l'entrée analogique. Dans ce cas, augmentez le volume du composant audio et vidéo raccordé et diminuez le volume du casque d'écoute.
Remarques
- Il peut exister des différences de luminosité de l'émetteur infrarouge sur le processeur d'ambiance numérique. Toutefois, ceci n'affecte pas la zone de transmission.
- Le casque d'écoute doit être utilisé à l'intérieur de la zone de transmission des rayons infrarouges (voir "Zone de transmission infrarouge", page 25).
- N'utilisez pas le processeur d'ambiance numérique dans des endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à une forte lumière. Le son risquerait de s'interrompre.
- Ce casque d'écoute de type ouvert est conçu pour que le son s'échappe aussi vers l'extérieur du casque. Faites attention de ne pas régler le volume trop fort pour ne pas incommoder les personnes autour de vous.
- Utilisez un niveau d'écoute approprié pour ne pas endommager votre ouïe et pour pouvoir encore entendre les sons ambiants.
- L'effet sonore d'ambiance risque de ne pas être obtenu avec des sources de son ne comportant pas de vidéo, comme les CD de musique.
- Ce système simule la fonction HRTF* d'une personne moyenne. Toutefois, l'effet peut varier d'une personne à l'autre car la fonction HRTF varie entre les individus.
Casques supplémentaires
Des casques peuvent être ajoutés à ce système de l'une de deux manières.
Pour que plus d'une personne puisse apprécier le son d'ambiance à l'aide de casques sans fil
→ En utilisant des casques d'écoute infrarouges sans fil MDR-IF5000
supplémentaires (vendus séparément), plusieurs personnes peuvent apprécier en même temps le son d'ambiance.
* Il n'y a pas de limite au nombre de casques qui peuvent être utilisés dans la zone de transmission infrarouge.
Processeur d'ambiance
numérique

MDR-IF5000 (vendus séparément)



Pour obtenir un son de meilleure qualité
→ La prise PHONES est ajustée pour un casque d'écoute plein-air avec fil MDR-F1 (vendu séparément) ; le raccordement d'un MDR-F1 vous permet donc d'apprécier un son d'ambiance de haute qualité. Vous pouvez également utiliser n'importe quel casque d'écoute plein-air à fil avec ce système.
Pour obtenir un effet sonore d'ambiance satisfaisant, il est recommandé d'utiliser un casque d'écoute stéréo sans fil MDR-IF5000 ou un casque d'écoute de type plein-air avec fil MDR-F1.
Processeur d'ambiance
numérique

text_image
Vers la prise PHONESCasques d'écoute plein-air avec fil MDR-F1 (vendu séparément) ou autre casque d'écoute plein-air avec fil
Remarques
- Saisissez le câble par sa fiche pour débrancher le casque d'écoute de la prise PHONES. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
- Il peut être impossible d'obtenir l'effet d'ambiance lors de l'utilisation de casques de type fermé et d'écouteurs internes.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème en utilisant ce système de casque d'écoute, utilisez la liste de contrôle suivante. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
| Symptôme | Cause et remède |
| Pas de son (les deux canaux ou un canal) | → Allumez le processeur d'ambiance numérique.→ Vérifiez que le composant AV et l'adaptateur d'alimentation secteur soient raccordés au processeur d'ambiance numérique et qu'ils soient branchés à une prise secteur.→ Allumez le composant AV raccordé au processeur d'ambiance numérique et lancez le programme (lecture).→ Utilisez la touche INPUT pour contrôler si le composant AV à écouter est correctement sélectionné.→ Si la prise de casque du composant AV est raccordée au processeur d'ambiance numérique, augmentez le volume du composant AV raccordé.→ Augmentez le volume du casque d'écoute.→ Vérifiez la position du bouton BALANCE du casque d'écoute.→ La fonction Mute est enclenchée.· Vérifiez que rien ne bloque le trajet entre le processeur d'ambiance numérique et le casque d'écoute.· Essayez d'utiliser le casque d'écoute aussi près que possible du processeur d'ambiance numérique.· Changez la position ou l'inclinaison du processeur d'ambiance numérique.→ Le témoin POWER du casque d'écoute est faible ou éteint. Cela indique que la batterie est épuisée. Si vous utilisez des batteries rechargeables, rechargez les batteries. Si vous utilisez des piles sèches, remplacez-les par des neuves. Si le témoin reste éteint, consultez votre revendeur Sony le plus proche.→ Vous essayez de reproduire une piste audio DTS sur un lecteur DVD qui ne supporte pas DTS.Soit utilisez un lecteur DVD qui supporte DTS, soit sélectionnez une piste audio Dolby Digital ou PCM. |
| Distorsion du son | → Réglez le commutateur ATT (atténuateur) du processeur d'ambiance numérique sur “-8dB”.→ Le témoin POWER du casque d'écoute est faible ou éteint. Cela indique que la batterie est épuisée. Si vous utilisez des batteries rechargeables, rechargez les batteries. Si vous utilisez des piles sèches, remplacez-les par des neuves. Si le témoin reste éteint, consultez votre revendeur Sony le plus proche.→ Si la prise de casque du composant AV est raccordée au processeur d'ambiance numérique, diminuez le volume du composant AV raccordé.→ Lors de l'utilisation de sources audio DTS, réglez le mode de sortie du processeur sur VIRTUAL SURROUND (page 23). |
| Niveau de bruit élevé/Son faible | → Utilisez le casque d'écoute à proximité du processeur d'ambiance numérique. La quantité de bruit augmente lorsque le casque d'écoute s'éloigne du processeur d'ambiance numérique. Cela découle des caractéristiques des rayons infrarouges et ce n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement.→ Vérifiez que rien ne bloque le trajet entre le processeur d'ambiance numérique et le casque d'écoute.→ Vérifiez que vos mains ou vos cheveux ne recouvrent pas le capteur de rayons infrarouges du casque d'écoute.→ Si la lumière du soleil pénètre directement dans la pièce à travers une fenêtre à côté du processeur d'ambiance numérique, fermez le rideau ou le store de façon à empêcher la lumière du soleil de pénétrer directement. Ou utilisez un emplacement non exposé au rayonnement solaire direct.→ Changez la position ou l'inclinaison du processeur d'ambiance numérique.→ Réglez le commutateur ATT (atténuateur) du processeur d'ambiance numérique sur “0dB”.→ Le témoin POWER du casque d'écoute est faible ou éteint. Cela indique que la batterie est épuisée. Si vous utilisez des batteries rechargeables, rechargez les batteries. Si vous utilisez des piles sèches, remplacez-les par des neuves. Si le témoin reste éteint, consultez votre revendeur Sony le plus proche.→ Si la prise de casque du composant AV est raccordée au processeur d'ambiance numérique, augmentez le volume du composant AV raccordé. |
| Pas d'effet d'ambiance | → Appuyez sur OUTPUT pour sélectionner le mode VIRTUAL SURROUND (page 23).→ Le signal de la partie en cours de lecture n'est pas multicanal.L'effet d'ambiance n'est obtenu pas à partir de sources monophoniques ou de sources qui n'ont pas été préparées pour le son d'ambiance. |
| Le témoin DOLBY DIGITAL ne s'allume pas. | → Le réglage de sortie audio numérique du lecteur DVD est peut-être sur "PCM".Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur DVD et modifiez le réglage (comme "Dolby Digital/PCM" ou "Dolby Digital") pour l'utilisation avec des composants comportant un décodeur Dolby Digital (AC-3) incorporé.→ Vous essayez de reproduire un logiciel DVD incompatible avec le Dolby Digital 5.1ch.→ Le signal de la partie en cours de lecture n'est pas multicanal. |
| Le témoin DTS ne s'allume pas. | → Le réglage de sortie numérique du lecteur DVD est sur OFF. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur DVD et réglez la sortie numérique DTS sur ON.→ Vous essayez de reproduire un logiciel DVD incompatible avec le format DTS.→ Le signal de la partie en cours de lecture n'est pas DTS.→ Le lecteur DVD ne supporte pas le format DTS.Utilisez un lecteur DVD qui supporte DTS. |
| Les batteries ne peuvent pas être chargées. | → Des piles sèches sont utilisées.Insérez les batteries rechargeables fournies ou optionnelles (page 10).→ Des batteries rechargeables autres que celles fournies ou optionnelles sont utilisées.Insérez les batteries rechargeables fournies ou optionnelles (page 10). |
Précautions
Sécurité
- Ne laissez pas tomber et ne heurtez pas le processeur d'ambiance numérique ou le casque d'écoute, et ne les exposez pas à des chocs violents d'aucune sorte. Cela pourrait endommager le produit.
- Ne démontez pas et n'ouvrez aucune partie du système.
Sources d'alimentation et placement
- Si le système ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez l'adaptateur d'alimentation secteur de la prise murale. Saisissez le câble par sa fiche pour le débrancher. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
- Ne placez pas le système dans les endroits suivants :
- Endroit exposé au rayonnement solaire direct, près d'un chauffage ou endroit extrêmement chaud.
- Endroit poussiéreux.
– Surface instable ou inclinée. - Endroit exposé à une grande quantité de vibrations.
– Salle de bain ou autre endroit très humide.
Casque d'écoute
Protection des oreilles
L'écoute de sons à volume élevé pendant de longues périodes peut endommager l'ouïe. Afin de vous protéger les oreilles, n'utilisez pas un volume trop élevé.
Etiquette
Lorsque le volume est trop élevé, le son se propage hors du casque d'écoute. Faites attention de ne pas utiliser un volume trop élevé afin de ne pas incommoder les personnes autour de vous.
Dans des endroits très bruyants, la tendance est d'augmenter le volume. Toutefois, le volume doit être conservé à un niveau permettant de répondre si on vous appelle pendant l'écoute au casque.
Oreillettes
Après de longues périodes d'utilisation ou de rangement, les oreillettes peuvent s'user. Pour le remplacement des oreillettes, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Nettoyage
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'un détergent neutre. N'utilisez pas de solvants, tels que diluant, benzène ou alcool, car ils risqueraient d'endommager la surface.
En cas de panne
- En cas de panne, ou si un corps étranger pénètre dans l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation et consultez votre revendeur Sony le plus proche.
- Si vous apportez votre système au revendeur Sony, prenez soin de prendre à la fois le casque d'écoute et le processeur d'ambiance numérique.
Spécifications
Processeur d'ambiance numérique (DP-IF5100)
Fonctions décodeur Dolby Digital 5.1ch et 2ch Dolby Pro Logic DTS
Fonction de son virtuel OFF Avant virtuel Ambiance virtuelle
Système de modulation Modulation en fréquence
Fréquence de l'onde porteuse Canal de droite 2,8 MHz Canal de gauche 2,3 MHz
Distance de transmission Environ 10 m vers l'avant
Gamme de transmission 20 à 20 000 Hz Taux de distorsion Inférieur à 1% (1 kHz) Entrées audio Entrée optique (type rectangulaire) · 1 Entrée analogique (connecteur à fiche gauche/droite) · 1
Alimentation électrique 9 V CC (de l'adaptateur d'alimentation secteur fourni)
Dimensions (l/h/p) 85 · 190 · 180 mm (3^3/8 · 7^1/2 · 7^1/_8 po) environ
Poids 1,0 kg (1 000 g) (2 lb 30 oz) environ
Casque d'écoute stéréo sans fil (MDR-IF5000)
Gamme de fréquences de reproduction 12 à 24 000 Hz
Alimentation électrique Batteries Ni-Cd rechargeables (fournies) ou batteries R6 (format AA) (piles sèches ou batteries rechargeables, vendues séparément)
Poids 280 g (10 oz) environ (y compris batteries Ni-Cd rechargeables fournies)
Accessoires fournis
Support pour processeur d'ambiance numérique (1)
Adaptateur d'alimentation secteur (9 V) (1)
Chargeur de batterie (1)
Fiche de chargeur pour
chargeur de batterie (1)
(versions* CED, CEK, HK4 et
E13 uniquement)
Câble de raccordement
numérique optique (fiche
rectangulaire ↔ fiche
rectangulaire, 1,5 m) (1)
Mode d'emploi (1)
Information produit (1)
Accessoires recommandés
Câbles de raccordement RK-C310, RK-C315, RK-C320, RK-C330 (connecteur à fiche · 2 ↔ connecteur à fiche · 2) RK-G129 (mini-fiche stéréo ↔ connecteur à fiche · 2)
Sélecteur numérique optique SB-D30
Câble de raccordement numérique optique POC-5A, POC-10A, POC-15A (fiche optique rectangulaire ↔ fiche optique rectangulaire) POC-5AB, POC-10AB, POC-15AB (fiche optique rectangulaire ↔ mini-fiche optique)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
* La fiche de charge fournie avec la chaîne varie en fonction de la version de la chaîne. Pour vérifier la version, reportez-vous au code de version imprimé sur la boîte.


