SCPT90 - Système home cinéma PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCPT90 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système home cinéma 5.1 avec puissance de 1000 W, lecteur Blu-ray intégré, compatibilité 3D, et décodage Dolby TrueHD. |
|---|---|
| Connectivité | Ports HDMI, USB, entrée audio analogique, et Bluetooth pour streaming sans fil. |
| Utilisation | Facilité d'installation avec un guide d'utilisation, télécommande incluse pour un contrôle à distance. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des haut-parleurs et vérification des connexions, service après-vente disponible pour les réparations. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques, utilisation recommandée dans un environnement sec et ventilé. |
| Informations générales | Dimensions : 430 x 64 x 250 mm, poids : 2,5 kg, garantie de 2 ans, et compatibilité avec divers formats audio et vidéo. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCPT90 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCPT90 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCPT90 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SCPT90 PANASONIC
SC-PT90EG-RQTX1200_ger.book Page 23 Wednesday, May 5, 2010 11:10 AM2 RQTX1200FRANÇAISSystème SC-PT90Appareil principal SA-PT90Système de haut-parleursEnceintes avant SB-HF70Enceinte centrale SB-HC70Enceinte surround SB-HS70Caisson de basse SB-HW22≥ Nous attirons votre attention sur le fait que les commandes et les composants effectifs, options de menu etc. de votre Système DVD home cinéma pourraient présenter un aspect différent des commandes et composants montrés dans les illustrations du présent Mode d’emploi.≥ Bien que les commandes soient principalement décrites pour la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l’appareil principal lorsque les touches de commande sont identiques. Accessoires Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.∏ 1 Télécommande(N2QAYB000456)∏ 2 Piles de télécommande∏ 1 Antenne FM intérieure∏ Câble d’enceinte≥ 3 câbles courts≥ 2 câbles longs∏ 1 Cordon d’alimentation AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER.L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
QUALIFIÉ. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. AVERTISSEMENT! ≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible.Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur.Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. (À l’intérieur de l’appareil)
- Préparatifs Accessoires p. 2
- Guide de référence commandes p. 4
- Guide de démarrage rapide étape 1 Positionnement p. 6
- étape 2 Connexions p. 6
- Connexions des enceintes p. 6
- Connexions antenne radio p. 7
- Connexions audio et vidéo p. 7
- étape 3 Connexion fil d’alimentation CA p. 7
- étape 4 Préparer la télécommande p. 8
- étape 5 EASY SETUP (CONFIG. FACILE) Ecouter la radio p. 8
- Prérégler les stations automatiquement p. 8
- Ecouter/confirmer les canaux préréglés p. 8
- Syntonisation manuelle p. 9
- Utilisation du menu START p. 9
- Sélectionner la source au moyen de la télécommande p. 9
- Ecouter l’audio du téléviseur ou d’autres appareils des haut-parleurs de cet appareil p. 9
- Lecture de disques Lecture de base p. 11
- Autres modes de lecture p. 11
- Répétez la lecture p. 11
- Programme et Lecture aléatoire p. 11
- Utiliser les menus de navigation p. 12
- Lire des disques de données p. 12
- Lire des disques DVD-R/-RW (DVD-VR) p. 12
- Utiliser les menus à l’écran p. 12
- Autres commandes Utiliser VIERA Link “HDAVI Control ” p. 14
- Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI Control” p. 14
- Que pouvez-vous faire avec le “HDAVI Control” p. 14
- Contrôle facile avec la télécommande VIERA uniquement (pour “HDAVI Control 2 ou plus”) p. 15
- Lisez à partir du PORT MUSIQUE p. 15
- Référence Modifier les paramétrages du lecteur p. 15
- Informations DivX p. 17
- Afficher le texte des sous-titres DivX p. 17
- Disques pouvant être lus p. 18
- Option d’installation des enceintes p. 19
- Entretien p. 19
- Licences p. 19
- Guide de résolution des pannes p. 20
- Spécifications p. 22
- Consignes de sécurité p. 23
- Bénéficier des effets sonores sur toutes les enceintes Bénéficier d’effets de son ambiophonique p. 10
- Sélectionner le mode son p. 10
- Ambiophonique mode murmure p. 10
- Régler le niveau de sortie des enceintes manuellement p. 10
- Réglage du niveau de haut-parleurs pendant la lecture p. 10
- Régler la balances des enceintes avant p. 10
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 3 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM4
Guide de référence commandes RETURN VOL STOP
Préparatifs Les autres équipements audio/vidéo Panasonic pourraient commencer à fonctionner quand vous commandez l’appareil au moyen de la télécommande fournie. Vous pouvez commander cet appareil dans un autre mode en paramétrant le mode de fonctionnement de la télécommande sur “REMOTE 2”. L’unité principale et la télécommande doivent être paramétrées sur le même mode. 1 Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner “AUX”. 2 Appuyez et maintenez enfoncé [< OPEN/CLOSE] sur l’unité principale et [2] sur la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur de l’unité principale affiche “REMOTE 2”. 3 Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [2] sur la télécommande pendant au moins 2 secondes. Pour revenir au mode “REMOTE 1”, répétez les deux étapes décrites ci- dessus en remplaçant [2] par [1]. Télécommande 1 Allumer/éteindre l’unité principale (B 8) 2 Sélectionnez le mode de lecture (B 11) 3 Sélectionnez des canaux et des numéros de titre etc. / Saisissez des numéros (B 8, 11) 4 Paramétrez le mode répétition (B 11) 5 Opérations de base pour la lecture (B 11) 6 Sélectionnez les stations radio préréglées (B 8) 7 Sélectionnez les effets son ambiophoniques (B 10) 8 Affichez le menu principal d’un disque ou une liste de programmes (B 11, 12) 9 Sélectionnez ou confirmez les éléments du menu / Photogramme par photogramme (B 11)
Affichez le menu d’un disque ou une liste de lecture
11, 12) ; Affichez le menu de configuration ou sélectionnez le canal de l’enceinte (B 8, 10) < Activez/désactivez Whisper-mode Surround (B 10) = Opérations du téléviseur Dirigez la télécommande vers le téléviseur Panasonic et appuyez sur le bouton. [Í]: Allumez/éteignez le téléviseur [AV]: Modifiez le mode d’entrée vidéo du téléviseur [r, VOL, s]: Réglez le volume du téléviseur Cela pourrait ne pas fonctionner correctement avec certains modèles. > Réglez le volume de l’unité principale ? Désactivez le son ≥ “MUTE” clignote sur l’afficheur de l’unité principale quand la fonction est activée. ≥ Autrement, appuyez de nouveau sur le bouton ou réglez le volume. ≥ La désactivation du son est annulée quand vous commutez l’appareil en veille. @ Sélectionnez la source [DVD]: Sélectionnez le disque comme source (B 11) [RADIO]: Sélectionnez le syntoniseur FM (B 8) [EXT-IN]: Sélectionnez l’audio externe comme source (
AV # AUX # ARC # MUSIC P. ^-----------------------------------------------} A Sélectionnez les stations radio manuellement (B 9) B Sélectionnez le mode son (B 10) C Affichez le menu START (B 9) D Affichez le menu à l’écran (B 12) E Revenez à l’écran précédent (B 11) F Annuler (B 11) G Commutez les informations sur l’afficheur de l’unité principale (B 11)
Paramétrez l’arrêt temporisé Appuyez et maintenez enfoncé [–SLEEP]. Quand l’heure s’affiche sur l’afficheur de unité principale, appuyez sur [–SLEEP] de façon répétée.
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 5 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM6 RQTX1200FRANÇAISLa façon dont vous installez les enceintes peut affecter les basses et le champ acoustique.Notez les points suivants:≥ Placez les enceintes sur des bases plates et sûres. ≥ Si vous placez les enceintes trop près du sol, des murs ou des coins, cela peut se traduire par des basses excessives. Couvrez les murs et les fenêtres au moyen de rideaux épais.≥ Pour l’installation murale en option, voir page 19.[]Remarque]]Placez les enceintes à un minimum de 10 mm du système pour assurer une aération appropriée. Exemple de configuration (“Surround (Recommandé)” : Emplacement surround standard)Placez les enceintes avant, centrale et ambiophoniques à environ la même distance de la position d’assise. Les angles indiqués dans le schéma sont approximatifs.§1 Mettez en place en laissant au moins 5 cm d’espace de tous les côtés pour assurer une ventilation appropriée.§2 Placez-la sur un portant ou une étagère. Les vibrations causées par l’enceinte peuvent perturber l’image si l’enceinte est placée directement sur le téléviseur.§3 Placez-le à droite ou à gauche du téléviseur ou sur une étagère solide, de telle sorte qu’il ne cause pas de vibrations. Laissez environ 30 cm de distance avec le téléviseur.En fonction de la disposition de la pièce, vous préférerez peut-être utiliser tous les haut-parleurs à l’avant (“Disposit. avant (Optionnelle)”) (B 8, Paramétrages CONFIG. FACILE). Notes sur l’utilisation des enceintes ≥Utilisation des enceintes fourniesL’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’unité et affecter de façon négative la qualité du son. ≥ Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur durée de vie si vous utilisez l’appareil avec un volume élevé de façon prolongée.≥ Réduisez le volume dans les cas suivants pour éviter des dommages:– Quand le son présente des distorsions.– Quand les enceintes présentent un effet de réverbération dû à un lecteur de disques, au bruit de diffusions FM, ou aux signaux continus d’un oscillateur, disque de test ou instrument électronique.– Lors du réglage de la qualité du son. – Lors de l’allumage/extinction de l’appareil. Si une coloration irrégulière apparaît sur votre téléviseurL’enceinte centrale est conçue pour être utilisée à proximité d’un téléviseur, mais l’image pourrait être affectée avec certains téléviseurs et certaines configurations d’installation.Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ 30 minutes.La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur. Attention Ne touchez pas la partie avant textile des enceintes. Tenez les enceintes par les côtés.Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d’emploi approprié.Ne connectez pas le fil d’alimentation CA tant que toutes les autres connexions n’ont pas été effectuées.[]Remarque]]Faites attention de ne pas croiser (court circuit) ou inverser la polarité des câbles de l’enceinte car cela pourrait endommager ces dernières. étape 1 Positionnement Attention≥ L’unité principale et les enceintes fournies doivent être utilisées uniquement de la façon indiquée dans cette installation. Le non respect de ces instructions pourraient avoir pour effet d’endommager l’amplificateur et/ou les enceintes et entraîner un risque d’incendie. Consultez un réparateur qualifié en cas de dommage ou de changement brusque du niveau de performance.≥ N’essayez pas de fixer les enceintes aux murs au moyen de méthodes autres que celles décrites dans le présent mode d’emploi. 120° 60° Enceinte centrale§2Enceintes avant(gauche)Caisson de basse§3Enceinte surround (gauche)Enceinte surround (droite)Enceintes avant(droite)Appareil principal§1 étape 2 Connexions
Connexions des enceintes Enceinte (arrière)Référez-vous à l’étiquette placée à l’arrière de l’enceinte avant de connecter le câble approprié. Contrôlez le type d’enceinte à l’aide de l’étiquette placée à l’arrière de celle-ci.Enceintes A Type de câble5 Enceinte centrale CENTER / CENTREcourt2 Enceintes avant (D)FRONT / AVANT1 Enceintes avant (G)4 Enceinte surround (D)SURROUND / AMBIOPHONIE long 3 Enceinte surround (G
Connectez les câbles de l’enceinte.Introduisez le câble complètement, en prenant soin de ne pas introduire au-delà de l’isolant de celui-ci.i: Blancj: Ligne bleueAppareil principal (arrière)BlancLigne bleueBlancLigne bleuePOUSSEZ !Enceinte surround (G)Caisson de basse
Préparatifs Guide de démarrage rapide Exemple d’installation de base Pour améliorer la qualité d’image, vous pouvez modifier la sortie vidéo de la prise SCART (AV) en fonction du type de téléviseur que vous utilisez. ≥ Sélectionnez “S-VIDEO”, “RVB 1” ou “RVB 2” depuis “SORTIE PERITEL” sous Menu VIDEO (B 16). ≥ Quand le câble HDMI et le câble PÉRITEL sont connectés, il n’y a pas de sortie RVB sur la prise SCART (AV).
[\\\\\\\\\\\HDMI\AV\OUT\\\\\\\\\]
Cette connexion fournit la meilleure qualité d’image. Connectez le câble HDMI (non fourni) de la prise HDMI AV OUT de l’unité principale à la prise HDMI AV IN de votre téléviseur. ≥ Si votre téléviseur n’est pas compatible avec ARC, effectuez la connexion audio extra. ≥ Paramétrez “PRIORITE VIDEO” sur “OUI” (B 16, Menu HDMI). ≥ Sélectionnez “FORMAT VIDEO” sous Menu 4 (HDMI) (B 13). VIERA Link “HDAVI Control” Si votre téléviseur Panasonic est compatible VIERA Link, vous pouvez commander votre téléviseur en synchronisation avec le fonctionnement du système de cinéma maison et inversement (B 14, Utiliser VIERA Link “HDAVI Control
ARC (Canal Retour Audio) Si votre téléviseur est compatible avec ARC, l’audio du téléviseur peut être envoyé à cet appareil par le câble HDMI sans besoin d’une connexion audio extra. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de votre téléviseur. ≥ Veillez à connecter la prise compatible ARC du téléviseur. ≥ Après la connexion avec le câble audio numérique optique HDMI, effectuez les réglages pour l’adapter au type d’audio de votre équipement numérique (B 9). ≥ Seuls le Dolby Digital et le PCM peuvent être lus avec cette connexion. []Remarque]]
Veuillez utiliser des câbles HDMI à haute vitesse qui sont pourvus du logo HDMI (comme on le montre sur la couverture)
≥ Les câbles non conformes au standard HDMI ne peuvent pas être utilisés. ≥ Il est conseillé d’utiliser un câble HDMI Panasonic. Référence recommandée: RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc. ≥ Pour les téléviseurs disposant de plus d’une prise HDMI, voir le mode d’emploi du téléviseur pour déterminer la prise à laquelle la connexion doit se faire. N’effectuez pas les connexions vidéo à travers le magnétoscope. Du fait de la protection anti-copie, l’image pourrait ne pas s’afficher correctement. [\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\] Cette connexion vous permet de reproduire le son en provenance de votre téléviseur, de votre décodeur ou de votre magnétoscope sur le système de cinéma maison (B 9, Sélectionner la source au moyen de la télécommande). Connectez le câble audio (non fourni) de la prise AUX de l’appareil principal à la prise AUDIO OUT de votre téléviseur. ≥ Branchez aux bornes de la même couleur. []Remarque]] Si vous disposez de différentes sources sonores (telles que lecteur Blu-ray, magnétoscope DVD, magnétoscope, etc.), connectez-les aux entrées disponibles sur le téléviseur, puis connectez la sortie du téléviseur à la prise SCART (AV), AUX ou HDMI AV OUT de l’unité principale. Economies d’énergie Même en mode veille, l’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 0,9 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une periode prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil principal. []Remarque]] Le fil d’alimentation CA fourni doit être utilisé uniquement avec l’unité principale. N’utilisez pas avec un autre appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas les cordons d’autres appareils avec l’unité principale.
Connexions antenne radio Utiliser une antenne interne Utiliser une antenne externe
Connexions audio et vidéo § Cette connexion vous permettra également de diffuser l’audio du téléviseur sur votre système de cinéma maison (B 9, Sélectionner la source au moyen de la télécommande). Sélectionnez la sortie audio (ex. Monitor) sur le téléviseur. Autres connexions vidéo FM ANT(75 ) Ruban adhésif Appareil principal (arrière) Antenne interne FM (fourni) Fixez cette extrémité de l’fantenne à l’fendroit où la réception est optimale. FM ANT(75 ) Utilisez une antenne extérieur si la réception radio est faible. ≥ Débranchez l’antenne quand l’appareil n’est pas utilisé. ≥ N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage électrique. Appareil principal (arrière) 75 ≠ câble coaxial (non fourni) Antenne FM extérieure (Utilisation d’une antenne de télévision (non fourni)) L’fantenne doit être installeé par un technicien qualifié.
Appareil principal (arrière) Autres connexions audio étape 3 Connexion fil d’alimentation CA AC IN Vers une prise secteur Appareil principal (arrière) Cordon d’alimentation secteur (fourni)
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 7 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM8 RQTX1200FRANÇAIS≥ Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.≥ Ne pas les chauffer ni les exposer à une flamme.≥ Ne pas laisser la(les) pile(s) dans une voiture à la lumière directe du soleil pendant une longue durée avec les portières et les vitres fermées. A ne pas faire: ≥ mélanger des batteries usées et neuves.≥ utiliser différents types de batterie en même temps.≥ ouvrir ou court-circuiter.≥ essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse. utiliser des batteries sans avoir au préalable enlevé la pellicule de protection.La mauvaise utilisation des batteries peut entraîner des fuites d’électrolyte qui pourraient endommager gravement la télécommande.Enlevez les piles si la télécommande doit rester inutilisée pendant une durée prolongée. Gardez dans un endroit frais à l’abri de la lumière. Destiné au capteur de signal de commande à distance (B 5), en évitant les obstacles.Distance: Dans les 7 m approx.Angle: Dans les 20° approx. vers le haut ou le bas, les 30° approx. vers la gauche ou la droite L’écran CONFIG. FACILE vous aide à procéder aux paramétrages nécessaires. ≥Langue Sélectionnez la langue utilisée dans l’écran du menu. ≥Format télé Sélectionnez le format pour l’adapter à votre téléviseur. ≥Posit. enceintes Sélectionnez le mode “Surround (Recommandé)” ou “Disposit. avant (Optionnelle)” en fonction de la disposition de vos haut-parleurs (B 6, Positionnement). ≥Vérif. d’enceintes Ecoutez la sortie des enceintes pour contrôler les connexions des enceintes. ≥Sortie d’enceintes Effectuez le paramétrage du son ambiophonique pour la sortie des enceintes. ≥Audio TV Sélectionnez la connexion d’entrée audio en provenance de votre téléviseur.Pour la connexion AUX (B 7): Sélectionnez “AUX”.Pour une connexion HDMI (B 7): Sélectionnez “ARC”.Pour une connexion SCART (AV) (B 7): Sélectionnez “AV”.Cela sera le paramétrage Audio TV pour VIERA Link “HDAVI Control”. (B 14)[]Remarque]] ≥ Si l’appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus” via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu et à l’aspect du téléviseur seront récupérées via VIERA Link.≥ Si l’appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 2” via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu seront récupérées via VIERA Link.≥ Les réglages dans la CONFIG. FACILE peuvent également être modifiés dans les réglages de lecteur (ex. langue, Format télé, audio TV (B 15)).Il est possible de paramétrer jusqu’à 30 stations.≥ “SET OK” s’affiche quand les stations sont paramétrés, et la radio se syntonise sur la dernière radio préréglée.≥ “ERROR” s’affiche lorsqu'un préréglage automatique ne fonctionne pas. Préréglez les chaînes manuellement (B 9).≥ Le paramétrage FM est indiqué également sur l’afficheur du téléviseur.Appuyez et maintenez enfoncé [PLAY MODE] pour afficher “MONO”.Pour désactiver le mode, appuyez et maintenez enfoncé de nouveau le bouton jusqu’à ce que “AUTO ST” s’affiche. ≥ Le mode est désactivé également quand vous changez de fréquence. étape 4 Préparer la télécommande BatteriesATTENTIONIl y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par le type de piles recommandées par le fabricant ou un type équivalent.Débarrassez-vous des piles usagées en suivant les instructions du fabricant.Utilisation étape 5 EASY SETUP (CONFIG. FACILE) PréparationAllumez votre téléviseur et sélectionnez le mode d’entrée vidéo approprié (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet appareil.≥ Pour modifier le mode d’entrée vidéo de votre téléviseur, voir son mode d’emploi.≥ Cette télécommande peut commander quelques fonctions de base du téléviseur (B 5).
Appuyez sur [Í] pour allumer l’appareil. ≥ Quand l’écran CONFIG. FACILE apparaît automatiquement, sautez les étapes 2 à 6.
Appuyez sur [DVD] pour sélectionner “DVD/CD”.
Appuyez sur [SETUP] pour afficher le menu de configuration.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “AUTRES”, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “CONFIG. FACILE”, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [OK] pour sélectionner “REGLER”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [OK]. R6/LR6, AA Enfoncez puis soulevez.Repositionnez le capot. Insérez les piles en faisant correspondre les polarités (r et j) avec celles de la télécommande. REGLERPRINCIPALDISQUEVIDEOAUDIOAFFICHAGE HDMI AUTRESQUITTER : SETUPRETOUR Menu
Suivez les messages et efefctuez les paramétrages avec [3, 4, 2, 1] et [OK]. (B ci-dessous, Paramétrages CONFIG. FACILE)
Appuyez sur [OK] pour terminer la CONFIG. FACILE. Paramétrages CONFIG. FACILE Ecouter la radio Prérégler les stations automatiquement
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “FM”.
Appuyez sur [MENU]. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:LOWEST (préréglé en usine):Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence la plus basse.CURRENT:Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence actuelle.
Pour modifier la fréquence, voir “Syntonisation manuelle” (
Maintenez appuyé [OK]. Relâchez le bouton quand “FM AUTO” s’affiche.Le syntoniseur commence à prérégler toutes les stations qu’il peut recevoir sur les canaux par ordre croissant. Ecouter/confirmer les canaux préréglés
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “FM”.
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner un canal. ≥ Pour sélectionner un nombre à 2 chiffre ex. 12: [S10] B [1] B [2] En alternative, appuyez sur [X, W]. Si le bruit est excessif
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 8 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM9
Préparatifs Guide de démarrage rapide Il est possible de paramétrer jusqu’à 30 stations.La station précédemment mémorisée est remplacée quand une autre station est mémorisée dans le même canal préréglé.Vous pouvez sélectionner les effets sonores, la source souhaitée, ou bien accéder à la lecture/aux menus au moyen du menu START.Quand “Sélection d’entrée” est sélectionnéVous pouvez sélectionner la source souhaitée dans le menu. ≥ DVD/CD (B 11), RADIO FM (B 8), AV
(B ci-dessous), ARC (B ci-dessous), MUSIC PORT (B ci-dessous)§ “(TV)” apparaîtra à côté de “AV”, “AUX” ou “ARC”, en indiquant la configuration audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 14).Quand “Son” est sélectionnéVous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore (B 10, EQ (Egaliseur)).Quand un disque est chargé, vous pouvez également accéder à la lecture ou aux menus depuis le menu START.ex. [DVD-V]Quand le panneau de contrôle à l’écran apparaît ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu START)Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées.[]Remarque]]Confirmez la connexion audio à la prise SCART (AV), AUX ou HDMI AV OUT sur l’unité principale quand vous sélectionnez les sources correspondantes (B 7). Réduisez le volume sur le téléviseur à son minimum, puis réglez le volume de l’unité principale.Préparation≥ Vérifiez qu’il y ait une connexion audio entre cet appareil et le téléviseur ou un autre appareil. (B 7)≥ Allumez le téléviseur ou/et un autre appareil.Appuyez sur [EXT-IN] pour choisir la source qui est utilisée pour connecter cet appareil au téléviseur ou à un autre appareil.≥ Pour changer les effets de son surround et de mode son, consultez “Bénéficier des effets sonores sur toutes les enceintes” (B 10) ≥ Si votre téléviseur Panasonic est compatible avec VIERA Link consultez “Utiliser VIERA Link “HDAVI Control ”” (B 14) pour d’autres fonctions associées.Sélectionnez pour s’adapter au type d’audio de HDMI AV OUT sur l’appareil principal.Le réglage doit se faire pour le boîtier de sélection “ARC”.≥ Les options soulignées sont les préréglages d’usine. Syntonisation manuelle
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “FM”.
Appuyez sur [SEARCH6, SEARCH5] pour sélectionner la fréquence.≥ Pour démarrer la syntonisation automatique, appuyez et maintenez enfoncé [SEARCH6, SEARCH5] jusqu’à ce que la fréquence commence à défiler. La syntonisation s’arrête quand une station est trouvée.Prérégler les stations manuellement1 Pendant l’écoute de la radioAppuyez sur [OK].2 Pendant que la fréquence clignote sur l’afficheurAppuyez sur les touches numérotées pour sélectionner un canal.≥ Pour sélectionner un nombre à 2 chiffre ex. 12: [S10] B [1] B [2] En alternative, appuyez sur [X, W], puis sur [OK]. Utilisation du menu START
Appuyez sur [START] pour afficher le menu START.≥ Lorsqu’on emploie une VIERA Link “HDAVI Control”, le téléviseur se met également en marche lorsque le menu START s’affiche. ex.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner une option, puis appuyez sur [OK].≥ Pour quitter, appuyez sur [START].
Appuyez sur [3, 4] pour effectuer le paramétrage, puis appuyez sur [OK]. Sélectionner la source au moyen de la télécommande Appuyez sur Pour sélectionner[DVD] DVD/CD [RADIO] FM (B 8) [EXT-IN] Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: AV: AUX: ARC: MUSIC P.:Pour l’entrée audio à travers la prise SCART (AV).Pour l’entrée audio à travers la prise AUX.Pour une entrée audio par la prise HDMI AV OUT.Pour une entrée audio par le PORT MUSIQUE. (B 15) DVD/CD Home cinémaSélection d'entrée Son DVD/CD Home cinémaSélection d’entrée Son Lecture du disqueTOP MENU (DVD)MENU (DVD) Accès à la lecture/au menu Ecouter l’audio du téléviseur ou d’autres appareils des haut-parleurs de cet appareil Effectuer des réglages pour l’entrée audio numériqueRéglages disponiblesMode RéglageMAIN/SAP: (Fonctionne uniquement avec Dolby Dual Mono)– MAIN+SAP (audio stéréo)– MAIN– SAP“SAP” = Programme audio secondaire≥ Réglez le mode PCM FIX sur “PCM OFF” pour écouter l’audio “MAIN” ou “SAP”. DRC: (Dynamic Range Compression)– DRC ONRégler la clarté même lorsque le volume est faible en comprimant la plage du niveau sonore le plus bas et du niveau sonore le plus haut. Pratique pour l’utilisation de nuit. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)– DRC OFFLa plage dynamique complète du signal est reproduite.PCM FIX: – PCM ONSélectionnez lorsque vous ne recevez que des signaux PCM.– PCM OFFSélectionnez lorsque vous recevez des signaux Dolby Digital et PCM.≥ Lorsque vous recevez un véritable son surround de canal 5.1, sélectionnez “PCM OFF”. Appuyez sur [EXT-IN] à plusieurs reprises pour sélectionner “ARC”. Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois pour sélectionner le mode. Pendant que le mode sélectionné s’affiche Appuyez sur [3, 4] pour choisir le réglage voulu.
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 9 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM10 RQTX1200 Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference FRANÇAIS ≥ Les effets sonores suivants pourraient ne pas être disponibles ou pourraient n’avoir pas d’effet avec certaines sources. ≥ Vous pourriez constater une réduction de la qualité sonore quand ces effets sonores sont utilisés avec certaines sources. Dans ce cas, désactivez les effets sonores. []Remarque]] Lorsqu’on change d’effet sonore surround, le Surround en mode chuchotage ou les modes sonores, le réglage est affiché sur l’écran du téléviseur si on a sélectionné “DVD/CD” comme source pendant la lecture de la vidéo. Appuyez sur [SURROUND]. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: Pour le mode “Surround (Recommandé)”
STANDARD: Le son sort tel qu’il a été enregistré/encodé. La sortie sur les enceintes varie selon la source. MULTI-CH: Vous pouvez écouter le son des haut-parleurs avant, comme des haut- parleurs surround, même en lecture du son à 2 canaux. MANUAL: (B ci-dessous) Alors que “MANUAL” est affiché, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner d’autres modes ambiophoniques. Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]:
Convient aux films ou aux vidéos enregistrées en Dolby Surround. (sauf [DivX])
Ajoute des effets 5.1 canaux aux sources stéréo. (sauf [DivX]) S.SRD (Super Surround) Vous pouvez bénéficier de son de tous les enceintes avec des sources stéréo. STEREO Le son est sorti sur les enceintes avant et le caisson de basse uniquement pour n’importe quelle source. “SRD” s’allume sur l’afficheur de l’unité principale quand le son sort sur les enceintes ambiophoniques. Pour le mode “Disposit. avant (Optionnelle)”
STANDARD: La source stéréo est reproduite en 2.1 canaux. En jouant des sources Surround, vous pouvez bénéficier d’un effet ressemblant au Surround
5.1 même avec toutes les enceintes de l’avant.
STEREO: Vous pouvez lire chaque source en stéréo. L’effet ambiophonique (surround) n’est pas disponible. A.SRD (Surround Avancé): Vous pouvez bénéficier de l’effet ambiophonique (surround) avec chaque source audio. Quand le signal est DTS ou Dolby Digital, “/DTS” ou “/DOLBY DIGITAL” respectivement s’affichent également. § Mode sélectionné dans la “Posit. enceintes” (B 8, Paramétrages CONFIG. FACILE). Sauf [DivX] Vous pouvez amplifier l’effet sonore du son en 5.1 à faible volume. (Pratique pour l’utilisation de nuit.) Appuyez sur [W.SRD]. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: WHISPER-MODE SRD ON ,--. WHISPER-MODE SRD OFF (Uniquement quand le mode “Surround (Recommandé)” est sélectionné dans la “Posit. enceintes” (B 8, Paramétrages CONFIG. FACILE).) Préparation ≥ Pour afficher l’image, allumez le téléviseur et sélectionnez le mode d’entrée vidéo approprié. ≥ Appuyez sur [r, VOL, s] pour régler le volume au niveau d’écoute normal. ≥ Appuyez sur [DVD] pour sélectionner “DVD/CD”. ≥ Sélectionnez “TONALITE D’ESSAI” depuis “REGL. ENCEINTE” sous Menu AUDIO (B 16). (Disponible uniquement lorsque le mode “Surround (Recommandé)” est sélectionné sous “Posit. enceintes” (B 8, Paramétrages CONFIG. FACILE) et que le son reproduit est en 5.1 canaux.) (Pour le mode “Disposit. avant (Optionnelle)”
: Enceintes avant et ambiophoniques) § Mode sélectionné dans la “Posit. enceintes” (B 8, Paramétrages CONFIG. FACILE). Bénéficier des effets sonores sur toutes les enceintes Bénéficier d’effets de son ambiophonique Modes conseillés pour bénéficier de l’audio du téléviseur ou des sources stéréo sur toutes les enceintes: ≥ DOLBY PLII MOVIE ≥ DOLBY PLII MUSIC ≥ S.SRD Sélectionner le mode son
Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner un mode son. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: EQ: Egaliseur SUBW LVL: Niveau caisson de basses C.FOCUS: Mise au point centrale (Uniquement quand le mode “Surround (Recommandé)” est sélectionné dans la “Posit. enceintes” (B 8, Paramétrages CONFIG. FACILE).)
Quand le mode sélectionné est affiché, appuyez sur [2, 1] pour effectuer les paramétrages. Voir les instructions suivantes pour les détails de paramétrage de chaque effet sonore. EQ (Egaliseur) Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore. Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]: FLAT: Annuler (aucun effet n’est ajouté). HEAVY: Ajoute du punch au rock. CLEAR: Clarifie les aigus. SOFT: Pour musique de fond. SUBW LVL (Niveau caisson de basses) Vous pouvez régler le niveau des basses. L’appareil sélectionne automatiquement le paramétrage le plus approprié selon le type de source de lecture. SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4 ^--------------------------------------------------------------------------------J ≥ Le paramétrage que vous effectuez est conservé et rappelé chaque fois que vous utilisez le même type de source. C.FOCUS (Mise au point centrale)
Vous pouvez faire en sorte que le son de l'enceinte centrale semble provenir de l'intérieur du téléviseur. C.FOCUS ON ,------. C.FOCUS OFF Ambiophonique mode murmure Régler le niveau de sortie des enceintes manuellement
Appuyez sur [OK] pour entrer en mode ton de test. Le ton de test est sorti sur chaque canal dans l’ordre suivant.
Appuyez sur [OK] puis sur [3, 4] pour régler le niveau des enceintes pour chaque enceinte. (CENTRAL, SURROUND DROIT, SURROUND GAUCHE)
6 dB (Préréglage en usine: 0 dB) Réglage du niveau de haut-parleurs pendant la lecture
Appuyez et maintenez enfoncé [–CH SELECT] pour sélectionner l’enceinte. Pendant que le canal de l’enceinte est affiché, appuyez sur [–CH SELECT]. L # C # R # RS # LS # SW ^---------------------------------------------} ≥ SW (Amplification des Basses) s’affiche même si la source ne comprend pas un canal d’amplification des basses. ≥ “S” apparaît sur l’afficheur de l’unité principale si vous avez sélectionné “S.SRD” (B gauche, Bénéficier d’effets de son ambiophonique). Dans ce cas, vous pouvez ajuster le niveau des deux enceintes ambiophoniques (surround) en même temps en utilisant
Appuyez sur [3] (augmenter) ou [4] (diminuer) pour régler le niveau de l’enceinte pour chaque enceinte. C, RS, LS, SW: `6dB à i6dB (L, R: Seule la balance est réglable.) (B ci-dessous) Régler la balances des enceintes avant
Appuyez et maintenez enfoncé [–CH SELECT] pour sélectionner “L” ou “R”.
Quand “L” ou “R” est sélectionné, appuyez sur [ 2, 1]
PréparatifsLecture de disques PréparationPour afficher l’image, allumez votre téléviseur et modifiez son mode d’entrée vidéo (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet appareil.[]Remarque]] ≥ Si vous appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau du disque, l’unité principale démarre automatiquement en lisant le disque présent sur le plateau.≥ LES DISQUES TOURNENT PENDANT QUE LES MENUS S’AFFICHENT. Appuyez sur [∫ STOP] pendant vous achevez de protéger le moteur de l’appareil et votre écran télé.≥ Le nombre total de titres pourrait ne pas s’afficher correctement sur iR/iRW.Cela fonctionne uniquement quand le temps de lecture écoulé peut être affiché. Cela fonctionne également avec les contenus JPEG.Pendant la lecture, appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner un élément à répéter.ex. [DVD-V]
`TITRE ---. `CHAP. ---. `NON
^----------------------------------------------------bPour annuler, sélectionnez “NON”.Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque et le mode de lecture.PréparationA l’arrêt, appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode de lecture.Les écrans programme et lecture aléatoire apparaissent en séquence. Programme -------------------------------------------------) Aléatoire ^--- Quittez les écrans programme et aléatoire (} ≥ [DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES” (B 17, Menu AUTRES) pour lire des contenus MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX contents. ≥ Si l’écran “MENU LECTURE” apparaît, sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO” (B 12, Utiliser MENU LECTURE), puis suivez la procédure décrite ci-dessus.≥ En cas de disque présentant à la fois des contenus WMA/MP3 et JPEG, sélectionnez soit la musique, soit les images.WMA/MP3: Sélectionnez “PROGR. MUSICAL” ou “MUSIQUE ALEATOIRE”.JPEG: Sélectionnez “PROGR. IMAGE” ou “DIAPORAMA ALEATOIRE”. ≥ [DVD-V] Certains éléments ne peuvent pas être lus même si vous les avez programmés.Pour sélectionner tous les éléments Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TOUS” et appuyez sur [OK]. Pour annuler le programme sélectionné 1 Appuyez sur [1] puis sur [3, 4] pour sélectionner le programme. 2 Appuyez sur [CANCEL].Pour annuler le programme tout entier Appuyez plusieurs fois [1] pour sélectionner “EFFACER TOUT”, puis appuyez sur [OK].Le programme tout entier est annulé également quand on ouvre le plateau du disque, qu’on éteint l’appareil ou qu’on sélectionne une autre source. Lecture de base
Appuyez sur [Í] pour allumer l’appareil. Appuyez sur [DVD] pour sélectionner “DVD/CD”. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau disque. Chargez le disque.≥ Chargez les disques à double face de telle sorte que l’étiquette de la face que vous voulez lire soit orientée vers le haut. Appuyez sur [1 PLAY] pour démarrer la lecture. ≥ Appuyez sur [r, VOL, s] pour régler le volume. Commandes de baseLecture une touche: [1 PLAY] (en mode veille)L’unité principale s’allume automatiquement et commence à lire le disque présent sur le plateau.Arrêt: [∫ STOP]La position est mémorisée pendant que “POURS. LECT.” est sur l’écran. ≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour reprendre. ≥ Appuyez de nouveau sur [∫ STOP] pour annuler la position. Pause: [; PAUSE] ≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour redémarrer la lecture. Sauter: [SKIP:, SKIP 9] Recherche: [SEARCH6, SEARCH5] (pendant la lecture) Ralenti: [SEARCH6, SEARCH5] (en pause) ≥ Jusqu’à 5 étapes. ≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour démarrer la lecture normale. ≥ [VCD] Ralenti: Direction avant uniquement.≥ [MPEG4] [DivX] Ralenti: Ne fonctionne pas. Photogramme par photogramme: [2;, ;1] (en pause)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥ [DVD-VR] [VCD] Direction avant uniquement. Sélectionnez un élément à l’écran: [3, 4, 2, 1, OK] [3, 4, 2, 1]: Sélectionnez [OK]: ConfirmezSaisissez un numéro: Touches numérotées
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
ex. Pour sélectionner 12: [S10] B [1] B [2] [VCD] avec la commande de lecture Appuyez sur [∫ STOP] pour désactiver la fonction PBC, puis appuyez sur les boutons numérotés. [DVD-V] Affiche le menu principal du disque: [TOP MENU] [DVD-V] Affiche le menu du disque: [MENU] Revenez à l’écran précédent: [RETURN] [VCD] (avec la commande de lecture) Affiche le menu du disque: [RETURN]Afficheur de l’unité principale: [FL DISPLAY] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX] Affichage de l’heure ,-. Affichage des informations (ex. [DVD-VR] Numéro de programme)[JPEG]SLIDE ,-. Numéro du contenu Ètiquette orientée vers le haut Autres modes de lecture Répétez la lecture Programme et Lecture aléatoire [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Lecture programme (jusqu’à 30 éléments)
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner une option, puis appuyez sur [OK].ex. [DVD-V]≥ Répétez cette opération pour programmer d’autres éléments.≥ Pour revenir au menu précédent, appuyez sur [RETURN]. Appuyez sur [1 PLAY] pour démarrer la lecture.Lecture aléatoire (Seulement quand le disque présente des groupes ou des titres multiples.) Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un groupe ou un titre, puis appuyez sur [OK].ex. [DVD-V]≥ “ ” représente la sélection. Pour désélectionner, appuyez de nouveau sur [OK]. Appuyez sur [1 PLAY] pour démarrer la lecture. PROGRAMME DVD-VCHOISIR TITRE TITRE CHAPITRETITRE 1TITRE 2TITRE 3TITRE 4
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 11 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM12 RQTX1200 Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference FRANÇAIS [DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES” (B 17, Menu AUTRES) pour lire des contenus MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX contents.L’écran “MENU LECTURE” apparaît contient à la fois des données vidéo (MPEG4/DivX) et d’autres formats (WMA/MP3/JPEG). Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO”, puis appuyez sur [OK]. ≥ Pour démarrer la lecture, appuyez sur [1 PLAY]. ≥ Pour sélectionner un élément à lire, voir “Lire à partir de l’élément sélectionné” (B ci-dessous).Vous pouvez sélectionner de lire à partir de votre élément préféré pendant que l’écran “DONNEES DISQUE” est affiché. ex. ≥ Pour afficher/quitter l’écran, appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner une option, puis appuyez sur [OK]. ≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par page. ≥ Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier actuel, appuyez sur [RETURN].≥ Maximum: 28 caractères par nom de fichier/dossier.La lecture démarre à partir du contenu sélectionné. ∫ [JPEG] Sélectionner l’image dans le Menu vignettes Pour aller à un autre groupe1 Appuyez sur [3] pour sélectionner le nom du groupe.2 Appuyez sur [
] pour sélectionner le groupe puis appuyez sur [OK]. ≥ Les titres apparaissent uniquement si les titres sont enregistrés sur le disque.≥ Vous ne pouvez pas éditer les programmes, les listes de lecture ni les titres de disques.Cela ne fonctionne que lorsque le disque contient une liste de lecture. Utiliser les menus de navigation Lire des disques de données [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Utiliser MENU LECTURELire à partir de l’élément sélectionné
Pendant que l’image est affichée, appuyez sur [TOP MENU] pour afficher le menu vignettes. ex.
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une image, puis appuyez sur [OK]. ≥ Appuyez sur [SKIP:, SKIP 9] pour sauter page par page. Lire des disques DVD-R/-RW (DVD-VR) [DVD-VR]Lire les programmes
A l’arrêt, appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. ex.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le programme, puis appuyez sur [OK]. ≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par page. WMA/MP3/JPEGMPEG4/DivXMENU LECTUREAUDIO/IMAGEVIDEO DONNEES DISQUERACINEPerfumeUnderwaterFantasy planetStarpersons1 Groupe (Dossier):Contenu (Fichier): : WMA/MP3: JPEG: MPEG4/DivX JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9 Nom du groupeNuméro de groupe et de contenu
Lire une liste de lecture
A l’arrêt, appuyez sur [PLAY LIST]. ex.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la liste de lecture, puis appuyez sur [OK]. ≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par page. Utiliser les menus à l’écran
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher le menu à l’écran. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:Menu 1 (Disque/Lecture)Menu 2 (Vidéo)Menu 3 (Audio)Menu 4 (HDMI)Quitter
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [3, 4] pour effectuer les paramétrages, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [RETURN] pour quitter. Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque. Menu 1 (Disque/Lecture)
(Recherche de programme), RECHERCHE LL (Recherche de liste de lecture) Pour démarrer depuis un élément spécifique ≥ [VCD] Cela ne fonctionne pas quand on utilise la commande de lecture. ex. [DVD-V]: T2 C5Pour sélectionner des numéros pour le disque de données ex. 123: [S10] B [1] B [2] B [3] B [OK] AUDIO [DVD-V] [DivX] (avec bandes-sons multiples) Pour sélectionner la bande-son audio[DVD-VR] [VCD]Pour sélectionner “G”, “D”, “G+D” ou “G D”Les opérations effectives dépendent du disque. Lisez les instructions du disque pour plus de détails.Type de signal/donnéesLPCM/PPCM/ D/DTS/MP3/MPEG: Type de signalkHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux) ≥ [DivX] Il pourrait falloir un certain temps pour que la lecture démarre si vous modifiez l’audio sur un disque vidéo DivX.
1:ENG31 NON RECHERCHE TITRE Elément actuelNom de l’élémentex. Menu 1 (Disque/Lecture) [DVD-V]
Paramétrage actuelex. Menu 1 (Disque/Lecture) [DVD-V] 3/2 .1ch .0: Pas de son ambiophonique.1: Son ambiophonique mono.2: Son ambiophonique stéréo (gauche/droite).1: Effet basse fréquence(pas affiché s’il n’y a pas de signal).1: Centre .2: Avant gaucheiAvant droit .3: Avant gaucheiAvant droitiCentre ex.
Lecture de disquesAutres commandes VITESSE LECTURE [DVD-VR] [DVD-V] Pour modifier la vitesse de lecture – de “k0.6” à “k1.4” (par passages de 0,1 unité) ≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour revenir à la lecture normale. ≥ Après avoir modifié la vitesse – Dolby Pro Logic II n’a pas d’effet. – La sortie audio commute en stéréo 2 canaux. – La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
Cette fonction pourrait ne pas fonctionner selon l’enregistrement du disque. MODE REPETITION (B 11, Répétez la lecture) Répétition A-B (Pour répéter une section donnée) Sauf [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Partie image fixe) [VCD] (SVCD) Appuyez sur [OK] aux points de début et de fin. ≥ Sélectionnez “NON” pour annuler. SOUS-TITRES [DVD-V] [DivX] (avec sous-titres multiples) [VCD] (SVCD seulement) Pour sélectionner la langue des sous-titres ≥ Sur iR/iRW, un numéro de sous-titre pourrait s’afficher pour les sous-titres qui ne sont pas affichés. [DVD-VR] (avec informations sur l’activation/désactivation des sous-titres) Pour sélectionner “OUI” ou “NON” ≥ Cela pourrait ne pas fonctionner selon le disque. [DivX] (B 17, Afficher le texte des sous-titres DivX) ANGLE [DVD-V] (avec angles multiples) Pour sélectionner un angle vidéo AFFICHAGE DATE [JPEG] Pour sélectionner “OUI” ou “NON” pour l’affichage de la date de l’image ROTATION [JPEG] Pour faire tourner une image (en pause) 0,------. 90,------.180,------.270 ^--------------------------------------------J Menu 2 (Vidéo) MODE IMAGE NORMAL CINEMA1: CINEMA2: DYNAMIQUE: ANIMATION: Adoucit les images et renforce les détails dans les scènes sombres. Rend les images plus nettes et renforce les détails dans les scènes sombres. Renforce le contraste pour obtenir des images puissantes. Adapté pour l’animation. ZOOM Pour sélectionner la taille du zoom NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]), k2, k4 ≥ [JPEG]: en pause
Si vous avez choisi “480p”/“576p”/“720p”/“1080p” ou “1080i” (comme “FORMAT VIDEO” dans le Menu 4 (HDMI)), sélectionnez la méthode de conversion appropriée pour que la sortie progressive corresponde au type de matériel. ≥ Le paramétrage revient sur “AUTO” ou “AUTO1” quand on ouvre le plateau du disque, qu’on éteint l’appareil ou qu’on sélectionne une autre source. Lors de la lecture de disques PAL AUTO: VIDEO: FILM: Détecte automatiquement le contenuet le convertit de façon appropriée. Sélectionnez en cas d’utilisation de “AUTO”, si le contenu est déformé. Sélectionnez cette fonction si les bords du contenu du film présentent des brèches ou des inégalités quand “AUTO” est sélectionné. Cependant, si le contenu vidéo est déformé de la façon indiquée dans l’illustration à droite, puis sélectionnez “AUTO”. JPG DATE Lors de la lecture de disques NTSC AUTO1: AUTO2: VIDEO: Détecte automatiquement le contenu du film et le convertit de façon appropriée. En plus “AUTO1”, détecte automatiquement les contenus de film présentant différentes vitesses de défilement et les convertit de façon appropriée. Sélectionnez si le contenu vidéo est déformé quand on utilise “AUTO1” ou “AUTO2”. SELECTION SOURCE [DivX] Quand vous sélectionnez “AUTO”, la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement distinguée et sortie. Si l’image est déformée, sélectionnez “ENTRELACE” ou “PROGRESSIVE” selon la méthode de construction utilisée quand les contenus ont été enregistrés sur le disque.
AUTO, ENTRELACE, PROGRESSIVE
Menu 3 (Audio) AMELIOR. DIALOGUE Pour rendre les dialogues de films plus faciles à écouter [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) [DivX] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) NON, OUI Menu 4 (HDMI) ETAT HDMI Pour afficher les informations HDMI ex. 1 Etat de la connexion 2 Affiche le type de signal de sortie. (Quand “NON” est sélectionné sous “SORTIE AUDIO” (B 16, Menu HDMI), “– – –” s’affiche.) 3 Affiche le nombre de canaux d’audio. 4 (B ci-dessous, FORMAT VIDEO) 5 (B ci-dessous, ESPACE COULEUR) AMELIORATION HD Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 16, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”. Pour rendre plus nette la qualité d’image “720p”, “1080i” et “1080p” NON, 1 (plus faible) à 3 (plus fort) FORMAT VIDEO Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 16, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”. Pour sélectionner la qualité d’image appropriée avec votre téléviseur (Les enregistrements vidéo seront convertis et sortis en vidéo haute définition.)
480i/576i/1080i (entrelacé) ≥ Si l’image est déformée, appuyez et maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu’à ce que l’image s’affiche correctement. (La sortie revient à “480p”/“576p”.) § Les numéros affichés dépendent du disque en cours de lecture. L’un des numéros ci-dessus s’affiche. ESPACE COULEUR Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 16, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”. Pour sélectionner la couleur d’image appropriée avec votre téléviseur YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:4:4 RVB ≥ Une marque “
” apparaîtra en cas de compatibilité avec votre téléviseur. ≥ Si la couleur de l’image est déformée, appuyer et maintenir [CANCEL] jusqu’à ce que la couleur s’affiche correctement. HDMI
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 13 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM14 RQTX1200 Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference FRANÇAIS VIERA Link “HDAVI Control” VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique offrant des opérations liées de cet appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous “HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant l’équipement avec le câble HDMI. Voir le mode d’emploi de l’équipement connecté pour plus d’informations sur le fonctionnement. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basé sur les fonctions de contrôle fournies par HDMI un standard industriel connu sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que vous avons développée et ajoutée. En tant que telle, son fonctionnement avec les appareils d’autres producteurs prenant en charge HDMI CEC ne peut pas être garanti. ≥ Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” est le standard le plus récent (au mois de Décembre, 2009) pour les appareils Panasonic compatibles avec HDAVI Control. Ce standard est compatible avec les appareils traditionnels HDAVI de Panasonic. ≥ Veuillez vous reporter à leurs manuels respectifs en ce qui concerne les équipements d’autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link. Le téléviseur doté de la fonction “HDAVI Control 2 ou plus” permet les opérations suivantes: Contrôle facile avec la télécommande VIERA uniquement (pour “HDAVI Control 2 ou plus”) (B 15). Préparation ≥ Assurez-vous que la connexion HDMI a été effectuée (B 7). ≥ Paramétrez “VIERA Link” sur “OUI” (B 16, Menu HDMI). ≥ Pour compléter et activer la connexion correctement, allumez tous les appareils compatibles VIERA Link “HDAVI Control” et paramétrez le téléviseur sur le mode d’entrée correspondant pour cet appareil. Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” Sélectionnez “AV”, “AUX” ou “ARC” pour travailler avec les opérations liées. Consultez le réglage Audio TV en CONFIG. FACILE (B 8) ou “AUDIO TV” dans le menu HDMI (B 17). Confirmez la connexion audio à la prise SCART (AV) (pour “AV”), la prise AUX (pour “AUX”), la prise HDMI AV OUT (pour “ARC”) (B 7). Quand la connexion ou les paramétrages sont modifiés, vérifiez de nouveau les points ci-dessus. (Disponible lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible VIERA Link “HDAVI Control” avec “HDAVI Control 3 ou plus”) Cette fonction fournit automatiquement une sortie audio et vidéo synchronisée. (Cela ne fonctionne que quand la source est “DVD/CD”, “AV” , “AUX” ou “ARC”
≥ En cas d’utilisation de “DVD/CD” comme source, paramétrez “TEMPORISATION” dans le menu VIDEO sur “0 ms/AUTO” (B 16). Vous pouvez allumer cet appareil et le téléviseur, et démarrer la lecture du disque, par une simple pression d’un bouton. En mode veille, appuyez sur [1 PLAY] pour démarrer la lecture du disque. Les enceintes de l’appareil s’activent automatiquement (B droite). []Remarque]] La lecture pourrait ne pas s’afficher immédiatement sur le téléviseur. Si vous manquez la partie initiale de la lecture, appuyez sur [SKIP:] ou [SEARCH6] pour revenir à l’endroit où la lecture a commencé. Après quoi, le téléviseur commutera automatiquement en canal d’entrée et affichera l’action correspondante. De plus, lorsque le téléviseur est éteint, il se rallumera automatiquement. – Lorsque la lecture commence sur l’appareil – Lorsqu’on effectue une action qui se sert de l’écran d’affichage (ex. menu START) ≥ Lorsque vous passez l’entrée du téléviseur sur le mode tuner TV ou le canal d’entrée STB, cet appareil passera automatiquement en “AV”
≥ Quand cet appareil est en mode “DVD/CD”, le téléviseur commute automatiquement son mode d’entrée pour cet appareil. ≥ Le téléviseur passera automatiquement en mode tuner TV lorsque: – vous appuyez sur [EXIT]. §2, 3 – vous appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu START. §2, 3 – vous sélectionnez “AV” , “AUX” ou “ARC” du menu START. – la lecteur s’arrête ([DVD-V] [VCD]) ou lorsque cet appareil s’éteint. §2 Cela ne fonctionne pas pendant la lecture ou le mode de reprise lorsque “DVD/CD” est sélectionné à la source. §3 Uniquement après que le téléviseur passe automatiquement en mode entrée HDMI pour cet appareil. Tous les équipements connectés compatibles avec “HDAVI Control”, y compris cet appareil, s’éteignent automatiquement lorsque vous éteignez le téléviseur. Pour continuer la lecture audio même quand le téléviseur est éteint, sélectionnez “VIDEO” (B 17, “ARRÊT SIMULTANÉ” dans le menu HDMI). []Remarque]] Quand vous appuyez sur [Í], seul l’appareil s’éteint. Les autres équipements compatibles avec VIERA Link “HDAVI Control” restent allumés. Pour plus de détails, voir également le mode d’emploi de votre téléviseur. Vous pouvez sélectionner si l’audio est sorti depuis les enceintes de l’appareil ou les enceintes du téléviseur en utilisant les paramétrages du menu du téléviseur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de votre téléviseur. Home cinéma Les enceintes de l’appareil sont actives. ≥ Quand vous allumez cet appareil, les enceintes de cet appareil s’activent automatiquement. ≥ Lorsque cet appareil est en mode de veille, en changeant les haut- parleurs du téléviseur vers les haut-parleurs de cet appareil dans le menu TV allumera automatiquement cet appareil et sélectionnera “AV” , “AUX” ou “ARC” en tant que source. ≥ Les enceintes du téléviseur sont automatiquement désactivées. ≥ Vous pouvez contrôler le réglage du volume en utilisant le bouton Volume ou Mute de la télécommande du téléviseur. (Le niveau du volume s’affiche sur l’afficheur de l’unité principale.) ≥ Pour annuler la désactivation, vous pouvez aussi utiliser la télécommande de l’appareil (B 5). ≥ Si vous éteignez cet appareil, les enceintes du téléviseur s’activeront automatiquement.
Les enceintes du téléviseur sont actives. ≥ Le volume de cet appareil est réglé sur “0”. – Cela ne fonctionne que lorsque “DVD/CD”, “AV” , “AUX” , ou “ARC” est sélectionné en tant que source sur cet appareil. ≥ La sortie audio est en audio 2 canaux. Quand on commute entre les enceintes de l’appareil et les enceintes du téléviseur, l’écran du téléviseur pourrait être vide pendant quelques secondes. Utiliser VIERA Link “HDAVI Control
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI Control” §1 “AV”, “AUX” ou “ARC” fonctionne en fonction de la configuration Audio TV (B ci-dessus, Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”). Que pouvez-vous faire avec le “HDAVI Control” Synchronisation labiale automatique Lecture une touche Commutation d’entrée automatique Mise sous tension automatique Mise hors tension automatique Sélection haut-parleurs
Autres commandesRéférence Vous pouvez commander les menus de lecture de cet appareil avec la télécommande du téléviseur.Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées.≥ Le panneau de contrôle à l’écran peut aussi être affiché en utilisant un bouton de la télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]).– Cela fonctionne uniquement dans les modes lecture “DVD/CD” et reprise.[]Remarque]]≥ Selon le menu, les opérations de certains boutons pourraient ne pas être possibles depuis la télécommande du téléviseur. ≥ Vous ne pouvez pas saisir de nombres avec les boutons numérotés sur la télécommande du téléviseur ([0] à [9]). Utilisez la télécommande de cet appareil pour sélectionner la liste de lecture etc.Le MUSIC PORT vous permet de vous connecter et d’écouter de la musique à partir d’un dispositif musical externe (ex., un lecteur MP3) sur votre système de cinéma maison.Préparation≥ Pour éviter toute distorsion du son, veillez à désactiver la fonction égalisateur de votre dispositif externe.≥ Réduisez le volume de l’unité principal et du dispositif musical externe.Réglez le volume sur le dispositif musical externe à un niveau d’écoute normal, puis réglez le volume de l’unité principale.≥ Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur [RETURN]. Les paramétrages restent intacts même si vous commutez l’appareil en veille. ≥ Les éléments soulignés sont les paramétrages d’usine dans les menus suivants.§1 La langue d’origine désignée sur le disque est sélectionnée. 2 Saisissez le code approprié à partir de la liste des codes langue (
5). §3 Si la langue sélectionnée pour “AUDIO” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent dans cette langue (s’ils sont disponibles sur le disque). SUBTITLE TEXT [DivX] Sélectionnez un élément adapté en fonction de la langue utilisée pour le texte des sous-titrages DivX (B 17).Cet élément s’affiche uniquement après la lecture d’un fichier avec un texte de sous-titrages (B 17) et lorsque “LANGUE” dans le menu AFFICHAGE est réglé sur “ENGLISH” (B 16). RESTRIC. CLASSE Paramétrez un niveau de valeur pour limiter la lecture des DVD-Vidéo.Valeurs de paramétrage (Quand le niveau 8 est sélectionné) 0 BLOQUER TT: Pour empêcher la lecture de disques sans niveaux de valeur.≥ 1 à 7≥ 8 SANS LIMITEQuand vous sélectionnez votre niveau de valeur, un écran de saisie d’un mot de passe s’affiche.Suivez les instructions à l’écran.N’oubliez pas votre mot de passe.Un écran de messages s’affiche si un disque DVD-Vidéo excédant le niveau de valeur est inséré dans l’appareil.Suivez les instructions à l’écran.
Modifiez le mot de passe pour “RESTRIC. CLASSE”.≥ REGLAGEPour modifier les valeurs (Quand le niveau 0 à 7 est sélectionné)≥ MODIFIER: Suivez les instructions à l’écran. Contrôle facile avec la télécommande VIERA uniquement (pour “HDAVI Control 2 ou plus”) 1 Sélectionnez le menu des opérations de cet appareil en utilisant les paramétrages du menu du téléviseur.(Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de votre téléviseur.)Le menu START s’affiche.ex. [DVD-V]≥ Le menu START peut aussi être affiché en utilisant un bouton de la télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]).– Quand “DVD/CD” est sélectionné comme source, cela ne fonctionne qu’en mode arrêt. 2 Sélectionnez les éléments souhaités dans le menu START (B 9). Quand le panneau de contrôle à l’écran apparaît ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu START.) Lisez à partir du PORT MUSIQUE
Connectez l’appareil musical externe (non fourni) au MUSIC PORT. Type de prise: mini-prise stéréo ‰3,5 mm
Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner “MUSIC P.”. Modifier les paramétrages du lecteur
Appuyez sur [DVD] pour sélectionner “DVD/CD”. Appuyez sur [SETUP] pour afficher le menu de configuration. DVD/CD Home cinémaSélection d’entrée Son Lecture du disqueTOP MENU (DVD)MENU (DVD) Accès à la lecture/au menu REGLERPRINCIPALDISQUEVIDEOAUDIOAFFICHAGE HDMI AUTRESQUITTER : SETUPRETOUR Menu
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le menu, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [3, 4] pour effectuer les paramétrages, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [SETUP] pour quitter. Menu DISQUE AUDIO Choisissez la langue de l’audio.≥ ANGLAIS
≥ ORIGINAL§1≥ AUTRES – – – –§2 SOUS-TITRES Choisissez la langue des sous-titres.≥ AUTO§3
Affichez le réglage en cours des éléments ci-dessousÉléme Paramètr
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 15 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM16 RQTX1200 Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference FRANÇAIS FORMAT TELE Sélectionnez le paramétrage pour l’adapter à votre téléviseur. ≥ 16:9 : Téléviseur écran large (16:9) ≥ 4:3PAN&SCAN: Téléviseur de format normal (4:3) Les côtés de l’image grand écran sont coupées de façon à remplir l’écran (sauf si cela est interdit par le disque). ≥ 4:3LETTERBOX: Téléviseur de format normal (4:3) L’image grand écran est affichée en style letterbox. SORTIE PERITEL Sélectionnez le format de signal vidéo à sortir sur la prise SCART (AV). ≥ VIDEO ≥ S-VIDEO ≥ RVB 1: (Seulement en cas de connexion à un téléviseur compatible RVB) Si vous souhaitez visionner systématiquement l’image de l’appareil en signal RVB, sélectionnez ce mode. L’écran du téléviseur commute automatiquement pour afficher l’image de l’appareil quand l’appareil est allumé.
RVB 2: (Seulement en cas de connexion à un téléviseur compatible RVB) En mode syntoniseur TV, si le sélecteur est paramétré sur “DVD/CD”, l’écran du téléviseur commute automatiquement pour afficher l’image de l’appareil uniquement pendant la lecture du disque ( [DVD-V] [DVD-VR] [VCD]) ou quand on visionne le menu à l’écran d’un DVD/CD. L’image du téléviseur s’affiche quand le sélecteur est paramétré sur “AV”. Avec les autres sélecteurs, l’image de l’appareil s’affiche. Sélectionnez pour vous adapter au type d’équipement que vous avez connecté à la prise HDMI AV OUT. Sélectionnez “BITSTREAM” quand l’équipement peut décoder le débit binaire (forme numérique des données 5.1 canaux). Sinon, sélectionnez “PCM”. (Si le débit binaire est sorti sur l’équipement sans décodeur, des niveaux élevés de bruit peuvent être sortis et pourraient endommager vos enceintes et vous causer des lésions auditives.) DOLBY DIGITAL
Quand l’audio est sorti sur la prise HDMI AV OUT et que l’équipement connecté ne prend pas en charge l’élément sélectionné, la sortie effective dépend des performances de l’équipement connecté. Menu VIDEO TEMPORISATION En cas de connexion à un écran au plasma, réglez si vous remarquez que le son n’est pas synchronisé avec l’image. ≥ 0 ms/AUTO ≥ 20 ms ≥ 40 ms ≥ 60 ms ≥ 80 ms ≥ 100 ms Quand vous utilisez VIERA Link “HDAVI Control” ou plus avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus” (B 14), sélectionnez “0 ms/AUTO”. Le son et l’image seront automatiquement synchronisés.
Sélectionnez la sortie PAL 60 ou NTSC pour lire les disques NTSC (B 18, Systèmes vidéo). ≥ NTSC: En cas de connexion à un téléviseur NTSC. ≥ PAL60 : En cas de connexion à un téléviseur PAL.
Spécifiez le type d’image affiché en pause. ≥ AUTO ≥ CHAMP: L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure. ≥ IMAGE: La qualité générale est élevée, mais l’image pourrait apparaître floue. Menu AUDIO ≥BITSTREAM ≥PCM ≥BITSTREAM ≥PCM ≥BITSTREAM ≥PCM GAMME DYNAMIQUE ≥ OUI: Règle la clarté même quand le volume est bas. Pratique pour visionn er tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital
≥ NON REGL. ENCEINTE Sélectionnez le temps de retard des enceintes. (Disponible uniquement lorsque le mode “Surround (Recommandé)” est sélectionné sous “Posit. enceintes” (B 8, Paramétrages CONFIG. FACILE) et que le son reproduit est en 5.1 canaux.) (Enceintes centrale et ambiophoniques uniquement) Pour une écoute optimale avec le son 5.1 canaux, toutes les enceintes, sauf le caisson de basses, doivent être à la même distance de l’endroit où le spectateur est assis. Si vous devez placer les enceintes centrale ou ambiophoniques plus près de l’endroit où le spectateur est assis, réglez le temps de retard pour compenser la différence. Si la distance a ou b est inférieure à c, trouvez la différence dans le tableau correspondant et modifiez le paramétrage conseillé. a Enceinte centrale b Enceinte surround Différence ( Environ
Paramétrage Différence ( Environ
Paramétrage 30 cm 1ms 150 cm 5ms 60 cm 2ms 300 cm 10ms 90 cm 3ms 450 cm 15ms 120 cm 4ms 150 cm 5ms ≥ REGLAGES: ≥ RETARD C (Retard Centre): 0ms , 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms Sélectionnez le temps de retard pour votre enceinte centrale. ≥ RETARD LS/RS (Retard Ambiophonique Gauche/Ambiophonique Droit): 0ms , 5ms, 10ms, 15ms Sélectionnez le temps de retard pour vos enceintes ambiophoniques.
≥ TONALITE D’ESSAI: REGLAGE
Cet élément ne s’affiche que lorsqu’on sélectionne “DVD/CD”. Utilisez le ton de test pour les réglages du niveau des enceintes (B 10, Régler le niveau de sortie des enceintes manuellement). Menu AFFICHAGE LANGUE Choisissez la langue pour les messages à l’écran. ≥ ENGLISH
Menu HDMI PRIORITE VIDEO ≥ OUI: Lors de l’utilisation de la prise HDMI AV OUT pour la sortie vidéo. La résolution de la sortie vidéo sur la prise HDMI AV OUT est optimisée selon la capacité de l’équipement connecté (ex. téléviseur). ≥ NON: Lorsqu’on emploie pas la prise HDMI AV OUT pour la sortie vidéo. SORTIE AUDIO ≥ OUI: Quand la sortie audio se fait sur la prise HDMI AV OUT. (Selon les capacités de l’équipement connecté, la sortie audio pourrait différer des paramétrages audio de l’unité principale.) ≥ NON
Quand la sortie audio ne se fait pas sur la prise HDMI AV OUT. (L’audio est sorti en utilisant les paramétrages de l’unité principale.) PLAGE RVB Cela fonctionne uniquement quand “ESPACE COULEUR” dans le Menu 4 (HDMI) est paramétré sur RVB (B 13). ≥ STANDARD ≥ AMELIORER: Quand les images en noir et blanc ne sont pas distinctes. VIERA Link ≥ OUI: La fonction VIERA Link “HDAVI Control” est disponible (B 14). ≥ NON
Position réelle de l’enceinte Position idéale de l’enceinte Distance d’écoute primaire Dimensions approximatives de la piéce Cercle correspondant à la distance d’écoute primaire constante
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsRéférence INSCRIPTION [DivX] Affichage du code d’enregistrement de l’appareil. ≥ AFFICHER CODE Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire le contenu des DivX Video sur demande (VOD) (B droite). Ce réglage ne s’affiche que jusqu’à la lecture d’un contenu DivX VOD ou après l’annulation d’enregistrement de cet appareil. DÉSINSCRIPTION [DivX] Affichage du code d’annulation d’enregistrement de l’appareil. ≥ REGLER Vous avez besoin de ce code d’annulation pour annuler l’enregistrement de l’appareil (B droite). Ce réglage ne s’affiche qu’après la première lecture d’un contenu DivX VOD. INTERVALLE DIAPO Paramétrez la vitesse du diaporama. Préréglé en usine: 3 SEC. ≥ 1 SEC. à 15 SEC. (en passages de 1 unité) ≥ 15 SEC. à 60 SEC. (en passages de 5 unités) ≥ 60 SEC. à 180 SEC. (en passages de 30 unités) REGL. USINE Cela ramène toutes les valeurs dans le menu MAIN aux paramétrages par défaut. ≥ REINITIALISER L’écran de saisie du mot de passe si “RESTRIC. CLASSE” (B 15) est paramétré. Veuillez saisir le même mot de passe, puis éteignez et rallumez l’appareil à nouveau. A PROPOS DES VIDEOS DIVX: DivX
est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. C’est un appareil certifié DivX
officiel qui lit les vidéos DivX. Visitez www.divx.com pour des plus amples informations et des outils logiciels pour convertir vos fichiers en vidéo DivX. A PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX
certifié doit être enregistré afin de lire les contenus DivX Video-on-Demand (VOD). Pour produire un code d’enregistrement, placez la section DivX VOD dans le menu de réglage de l’appareil. Allez sur vod.divx.com avec ce code pour compléter le processus d’enregistrement et en savoir plus sur DivX VOD. Affichez le code d’enregistrement de l’appareil (B gauche, “INSCRIPTION” dans le menu AUTRES) ≥ Après avoir lu le contenu DivX VOD pour la première fois, le code d’enregistrement ne s’affiche pas. ≥ Si vous achetez un contenu DivX VOD en utilisant un code d’enregistrement différent du code de cet appareil, vous pouvez ne pas être capable de lire ce contenu. Annuler l’enregistrement de l’appareil Sélectionnez “REGLER” dans “DÉSINSCRIPTION” (B gauche) et suivez les instructions à l’écran. Utilisez le code d’annulation d’enregistrement pour annuler l’enregistrement dans http://vod.divx.com. A propos des contenus DivX ne pouvant être lus qu’un nombre prédéfini de fois Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain nombre de fois prédéfini. Lorsque vous lisez ce contenu, le nombre de lectures et le nombre de lectures possibles initialement s’affichent. ≥ Le nombre de lectures restantes diminue à chaque fois qu’un programme est lu. La fonction de reprise (B 11, [∫ STOP]) ne fonctionne pas. Vous pouvez afficher le texte des sous-titrages sur le disque vidéo DivX avec cet appareil. Cette fonction n’a pas de rapport avec les sous-titres spécifiés dans les spécifications de normes DivX et n’a pas de normes claires. Réglez “SOUS-TITRES” dans Menu 1 (Disque/Lecture) (B 13) Types de texte de sous-titres pouvant être affiché Le texte de sous-titres satisfaisant les conditions suivantes peut être affiché sur cet appareil. ≥ Format du fichier: MicroDVD, SubRip, ou TMPlayer ≥ Extension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” ou “.txt” ≥ Nom fichier: Pas plus de 44 caractères, extension du fichier non comprise ≥ Le fichier vidéo DivX et le fichier texte sous-titre sont à l’intérieur du même dossier, et les noms de fichier sont les mêmes sauf les extensions. ≥ S’il y a plus d’un fichier texte sous-titres dans le même dossier, ils sont affichés dans l’ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”. []Remarque]] ≥ Si le nom de fichier du fichier DivX ne s’affiche pas correctement sur l’écran menu (le nom du fichier s’affiche comme “¢”), ou que la taille du fichier excède 256 Ko, le texte des sous-titres pourrait ne pas s’afficher correctement. ≥ Le texte des sous-titres ne peut pas s’afficher pendant l’affichage du menu ou pendant des opérations telles que la recherche. ≥ Les fichiers vidéo DivX qui n’affichent pas “TEXTE ACTIVE” ne contiennent pas de sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être affichés. ≥ Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement, modifiez les paramétrages de langue (B 15).
Sélectionnez la lien d’extinction souhaité de cet appareil pour le fonctionnement de VIERA Link (B 14). (Cela fonctionne selon les paramétrages de l’équipement compatible VIERA Link “HDAVI Control” connecté.) ≥ VIDEO/AUDIO : Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s’éteint automatiquement. ≥ VIDEO: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s’éteint sauf en présence des conditions suivantes: – ecture audio ([CD] [MP3] [WMA]) – mode radio – “AV”, “AUX” ou mode “ARC” (configuration audio TV non sélectionnée pour VIERA Link
AUDIO TV Sélectionnez l’entrée audio du téléviseur à utiliser avec les opérations de VIERA Link (B 14). ≥ AUX ≥ ARC ≥ AV Menu AUTRES VAR. LUMINOSITE Modifiez la luminosité de l’afficheur et de l’indicateur de l’appareil.
CLAIR ≥ ATTENUE: L’affichage devient moins lumineux. ≥ AUTO: L’affichage est sombre, mais il s’éclaircit quand vous effectuez certaines opérations. CONFIG. FACILE ≥ REGLER (B 8) DVD-VR/DONNEES Sélectionnez pour lire uniquement au format DVD-VR ou DONNEES. ≥ DVD-VR : Pour lire les programmes vidéo sur des DVD-R/-RW. ≥ DONNEES: Pour lire les fichiers de données sur des DVD-R/-RW.
Cela sert à empêcher l’apparition de marques de brûlures sur l’écran du téléviseur. ≥ NON ≥ PATIENTEZ 5 MIN : Si rien ne se passe pendant 5 minutes, l’image redevient grise. L’écran du téléviseur se remet en marche lorsque vous faites quelque chose. (Cela ne fonctionne pas pendant la lecture vidéo et d’image.) Informations DivX Afficher le texte des sous-titres DivX AUTRES-INSCRIPTION(DivX)INSCRIPTION DE L'APPAREIL REQUISEPOUR LIRE LES DivX PROTÉGÉS.CODE D'INSCRIPTION :XXXXXXXXXXINSCRIRE L'APPAREIL À L'ADRESSEhttp://vod.divx.com 10 caractères alphanumériques
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 17 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM18 RQTX1200 Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference FRANÇAIS Disques présents dans le commerce Disques enregistrés ≥ Avant la lecture, finalisez le disque sur le dispositif sur lequel il a été enregistré. ≥ Il pourrait ne pas être possible de lire les disques mentionnés ci-dessus dans certains cas, du fait du type de disque, des conditions d’enregistrement, de la méthode d’enregistrement ou de la façon dont les fichiers ont été créés (B droite, Conseils pour la création de disques de données). Disques Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, CD Photo, DVD-RAM et “Chaoji VCD” disponibles dans le commerce, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à IEC62107. ≥ Cet appareil peut lire PAL et NTSC, mais votre téléviseur doit disposer du système utilisé sur le disque. ≥ Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un téléviseur NTSC. ≥ Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le visionnage sur un téléviseur PAL (B 16, “SORT. DISQ. NTSC” dans le menu VIDEO). ≥ N’appliquez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. Cela pourrait gondoler le disque et le rendre inutilisable. ≥ N’écrivez pas sur le côté étiquette avec un stylo à bille ou un autre instrument d’écriture. ≥ N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disques, de benzine, de diluant, de liquides contre l’électricité statique ou tout autre solvant. ≥ N’utilisez pas de protecteurs ou de couvertures inrayables. ≥ N’utilisez pas les disques suivants: – Disques présentant des traces d’adhésif provenant d’autocollants ou d’étiquettes enlevés (disques de location, etc.). – Disques très gondolés ou fendillés. – Disques de forme irrégulière, tels que des disques en forme de cœur. ≥ Il pourrait y avoir des différences dans l’ordre d’affichage sur l’écran menu et l’écran du PC. ≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés selon la méthode de l’écriture par paquets. DVD-R/RW ≥ Les disques doivent être au format UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Cet appareil ne prend pas en charge les multi-sessions. Seule la session par défaut est lue. CD-R/RW ≥ Les disques doivent être conformes à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). ≥ Cet appareil prend en charge les multi-sessions mais, s’il y a de nombreuses sessions, la lecture met plus de temps à démarrer. Gardez le nombre de sessions au minimum pour éviter cela. Disques pouvant être lus Type de supports/Logo Remarques Indiqué comme DVD-Vidéo Disques vidéo et musique haute qualité [DVD-V] CD Vidéo Disques musicaux contenant des vidéos Y compris SVCD (Conforme à IEC62107) [VCD] CD Disques musicaux [CD] Type de supports/Logo Formats Indiqué comme DVD-R/RW ≥ Format DVD-Vidéo ≥ Version 1.1 du format d’enregistrement DVD-Vidéo ≥ Format MP3 ≥ Format JPEG ≥ Format DivX
≥ Format MPEG4 [MP3] [JPEG] [WMA] [DivX] [MPEG4] Note à propose de l’utilisation de DualDisc La face de contenu audio numérique d’un DualDisc ne satisfait pas les spécifications techniques du format Compact Disc Digital Audio (CD-DA) la lecture pourrait donc ne pas être possible. Disques ne pouvant pas être lus Systèmes vidéo Précautions pour la manipulation des disques Conseils pour la création de disques de données [WMA] (Extension: “.WMA”, “.wma”) Disque: CD-R/RW ≥ Taux de compression compatible: entre 48 kbps et 320 kbps ≥ Vous ne pouvez pas lire des fichiers WMA protégés contre la copie. [MP3] (Extension: “.MP3”, “.mp3”) Disque: DVD-R/RW, CD-R/RW ≥ Cet appareil ne prend pas en charge les tags ID3. ≥ Fréquence d’échantillonnage et taux de compression: – DVD-R/RW: 11,02 kHz, 12 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (8 kbps à 160 kbps), 44,1 kHz et 48 kHz (32 kbps à 320 kbps) – CD-R/RW: 8 kHz, 11,02 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (8 kbps à 160 kbps), 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz (32 kbps à 320 kbps) [JPEG] (Extension: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg”) Disque: DVD-R/RW, CD-R/RW ≥ Les fichiers JPEG pris sur un appareil photo numérique conforme au standard DCF (Design rule for Camera File system) Version 1.0 s’affichent. – Les fichiers ayant été modifiés, édités ou sauvegardés avec un logiciel d’édition d’images pourraient ne pas s’afficher. ≥ Cet appareil ne peut pas afficher les images animées MOTION JPEG et autre formats de ce genre, les images fixes autres que JPEG (ex. TIFF), ou lire des images accompagnées d’audio. [MPEG4] (Extension: “.ASF”, “.asf”) Disque: DVD-R/RW, CD-R/RW ≥ La date d’enregistrement pourrait différer de la date effective. [DivX] (Extension: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”) Disque: DVD-R/R DL/RW, CD-R/RW ≥ Les fichiers DivX de plus de 2 Go ou n’ayant pas d’index pourraient ne pas être lus correctement sur cet appareil. ≥ Cet appareil prend en charge une résolution maximale de 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL). ≥ Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types d’audio et de sous-titres sur cet appareil.
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsRéférence Vou s pouvez fixer toutes les enceintes (sauf le caisson de basses) à un mur
≥ Le mur ou la colonne sur lequel les enceintes doivent être fixées doit être en mesure de supporter 10 kg par vis. Consultez un professionnel du bâtiment qualifié si vous souhaitez fixer les enceintes à un mur. Une mauvaise fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur et les enceintes. 1 Vissez une vis (non fourni) dans le mur. 2 Placez l’enceinte de façon sûre sur la ou les vis avec les orifice(s). ≥ N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥ Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez soigneusement les instructions fournies avec le chiffon. N’utilisez pas de nettoyants pour objectifs disponibles dans le commerce car ils pourraient provoquer des dysfonctionnements. Le nettoyage de l’objectif n’est pas nécessaire en général bien que cela dépende des conditions d’utilisation. Option d’installation des enceintes Fixer à un mur Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec Avant de déplacer, l’appareil, assurez-vous que le plateau de disque est vide. Le non respect de cette instruction risque d’endommager gravement le disque et l’appareil. Laissez environ 30 mm ‰7,0 mm à ‰9,4 mm Mur ou pilier 3 mm à 5 mm ‰4,0 mm 22,3 mm Licences Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqués sous licence couverte par brevet américain n°: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et autres brevets américains et mondiaux délivrés et en cours de délivrance. Le DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS Digital Surround et les logos DTS sont des marques de DTS, Inc. Product, y compris le logiciel. C DTS, Inc. Tous droits réservés. Ce produit intègre des technologies de protection du copyright, elles- mêmes protégées par des brevets déposés aux Etats-Unis et par les lois sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright est soumise à l’autorisation de Rovi Corporation et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. HDAVI Control
est une marque de commerce de Panasonic Corporation. Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de cette technologie à l’extérieur de cet appareil est interdite sans une licence de Microsoft ou d’une filiale Microsoft autorisée et des tiers. Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com
est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée sous licence. DivX
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 19 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM20 RQTX1200 Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference FRANÇAIS Avant de demander l’intervention du service clients, procédez aux contrôles suivants. Si vous avez des doutes concernant certains des points à contrôler ou les solutions indiquées dans le guide suivant, ne cherchez pas à résoudre le problème par vous-même, consultez votre revendeur pour obtenir des instructions. Pas d’alimentation. Bien insérez le fil secteur CA. (B 7) L’unité passe automatiquement en mode veille. ≥ L’arrêt temporisé était en fonction et a atteint le temps paramétré. (B 5) ≥ Dans le mode “DVD/CD”, cet appareil passera automatiquement en mode veille après 30 minutes d’inactivités. (B 5) L’alimentation de cet appareil est coupée lorsque l’entrée du téléviseur est modifiée. C’est normal lorsqu’on emploie VIERA Link “HDAVI Control 4 ou plus”. Pour des plus amples détails, consultez le mode d’emploi du téléviseur. L’afficheur est sombre. Sélectionnez “CLAIR” sous “VAR. LUMINOSITE” dans le menu AUTRES. (
17) “NO PLAY” ≥ Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire; insérez-en un qu’il peut lire. (B 18) ≥ Vous avez inséré un disque vide. ≥ Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé. “NO DISC” ≥ Vous n’avez pas inséré de disque; insérez-en un. ≥ Vous n’avez pas inséré le disque correctement; insérez-en un correctement. (B 11) “F61” Contrôlez et corrigez les connexions des câbles des enceintes. Si cela ne résout pas le problème, consultez le revendeur. (B 6) “F76” Il y a un problème d’alimentation électrique. Consultez le revendeur. “DVD U11” Le disque pourrait être sale. Nettoyez-le avec un chiffon. “ERROR” Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez le mode d’emploi puis répétez l’opération. “DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑” ∑ correspond à un nombre. ≥ Des problèmes pourraient s’être produits. Les nombres suivant “H” et “F” dépendent de l’état de l’appareil. Eteignez puis rallumez l’appareil. En alternative, éteignez l’appareil, débranchez le fil d’alimentation CA, puis rebranchez-le. ≥ Si les numéros de service ne disparaissent pas, notez le numéro de service et contactez un réparateur qualifié. “U70∑” ∑ correspond à un nombre. (Le nombre effectif suivant “U70” dépend de l’état de l’unité principale.) ≥ La connexion HDMI a un comportement inhabituel. – L’appareil connecté n’est pas compatible HDMI. – Veuillez utiliser des câble HDMI portant le logo HDMI (tel qu’il figure sur la couverture). – Le câble HDMI est trop long. – Le câble HDMI est abîmé. “REMOTE 1” ou “REMOTE 2” Faites correspondre les modes sur l’unité principale et la télécommande. Selon le nombre affiché (“1” ou “2”), appuyez et maintenez enfoncé [OK] et le bouton numéroté correspondant ([1] ou [2]) pendant au moins 2 secondes. (B 5) Aucune réponse quand on appuie sur les boutons. ≥ Cet appareil ne peut pas lire de disques autres que ceux énumérés dans le présent mode d’emploi. (B 18) ≥ L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement du fait de la foudre, de l’électricité statique ou de certains facteurs externes. Eteignez puis rallumez l’appareil. En alternative, éteignez l’appareil, débranchez le fil d’alimentation CA, puis rebranchez-le. ≥ De la condensation s’est formée. Attendez 1 à 2 heures qu’elle s’évapore. Aucune réponse quand on appuie sur les boutons de la télécommande. ≥ Assurez-vous que les batteries sont correctement installées. (B 8) ≥ Les batteries sont épuisées. Remplacez-les par des batteries neuves. (B 8) ≥ Dirigez la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande et effectuez une commande. (B 5) D’autres produits répondent à la télécommande. Modifiez le mode de fonctionnement de la télécommande. (B 5) Ne peut afficher le menu START. Retirez le disque, puis appuyez à nouveau sur [START]. Pas d’image ou de son. ≥ Contrôlez la connexion vidéo ou des enceintes. (B 6, 7) ≥ Contrôlez le paramétrage d’alimentation ou d’entrée de l’équipement connecté et de l’unité principale. ≥ Assurez-vous que le disque contient un enregistrement. Vous avez oublié votre mot de passe pour les valeurs. Ramenez tous les paramétrages aux valeurs d’usine. A l’arrêt, “DVD/CD” étant la source, appuyez et maintenez enfoncé [< OPEN/CLOSE] sur l’unité principale et [S10] sur la télécommande jusqu’à ce que “INITIALIZED” disparaisse du téléviseur. Eteignez puis rallumez l’appareil. Tous les paramétrages reviennent aux valeurs par défaut. (Cela ne fonctionne pas dans les modes programme et aléatoire, ou quand le menu de configuration ou le menu START est affiché.) Certains caractères ne s’affichent pas correctement. Les caractères autres que les lettres de l’alphabet romain et les chiffres arabes pourraient ne pas s’afficher correctement. La fonction VIERA Link “HDAVI Control” ne répond pas. Selon la condition de cet appareil ou de l’équipement connecté, il pourrait être nécessaire de répéter la même opération pour la fonction puisse fonctionner correctement. (B 14) Le paramétrage que vous avez effectué sous “FORMAT TELE” (B 16, Menu VIDEO) ou “LANGUE” (B 16, Menu AFFICHAGE) ne fonctionne pas. Les paramétrages pour “FORMAT TELE” et “LANGUE” suivent automatiquement les informations provenant du téléviseur. (B 8, Paramétrages CONFIG. FACILE) §1 Lors de l’utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus” §2 Lors de l’utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 2 ou plus” Il faut un certain temps pour que le lecture commence. ≥ La lecture pourrait mettre un certain temps à commencer quand un morceau MP3 contient des données image fixe. Même une fois que le morceau a commencé, le temps de lecture correct ne s’affiche pas. Cela n’est pas un dysfonctionnement. [MP3] ≥ Ceci est normal sur les vidéos DivX. [DivX] Un écran menu apparaît pendant le saut ou la recherche. [VCD] Cela est normal pour les CD Vidéo. Le menu de commande de la lecture n’apparaît pas. [VCD] avec la commande de lecture Appuyez deux fois sur [∫ STOP] puis appuyez sur [1 PLAY]. La lecture Programme et Aléatoire ne fonctionne pas. [DVD-V] Ces fonctions ne fonctionnent pas avec certains DVD-Vidéo. La lecture ne démarre pas. ≥ Cet appareil pourrait ne pas lire les WMA et les MPEG4 contenant des données image fixe. ≥ Pour la lecture de contenus DivX VOD, reportez-vous au site où vous les avez achetés. (Exemple: http://vod.divx.com) [DivX] ≥ Si un disque contient des données CD-DA et d’autres formats, une lecture correcte pourrait ne pas être possible. Guide de résolution des pannes Alimentation L’appareil affiche Fonctionnement général Fonctionnement du disque
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 20 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM21 RQTX1200 FRANÇAIS Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsRéférence Aucun sous-titre. ≥ Affichez les sous-titres. (“SOUS-TITRES” dans le Menu 1) (B 13) ≥ Les sous-titres pourraient ne pas s’afficher selon le disque. [DivX] Le point B est automatiquement paramétré. La fin d’un élément devient point B quand elle est atteinte. Il est impossible d’accéder au Menu de configuration. ≥ Sélectionnez “DVD/CD” comme source. ≥ Annulez le Programme et la lecture Aléatoire. (B 11) Le son est déformé. ≥ Il pourrait se produire du bruit pendant la lecture de WMA. ≥ Quand vous utilisez la sortie HDMI, l’audio pourrait ne pas sortir sur les autres prises. Les effets ne fonctionnent pas. Certains effets audio ne fonctionnent pas ou ont moins d’effet avec certains disques. Un sifflement se fait entendre pendant la lecture. Un fil d’alimentation CA ou une lumière fluorescente sont à proximité de l’unité principale. Gardez les autres appareils et les câbles à l’écart de l’unité principale. Aucun son. ≥ Il pourrait y avoir une courte pause dans le son quand vous modifiez la vitesse de lecture. ≥ L’audio pourrait ne pas être sorti selon la façon dont les fichiers ont été créés. [DivX] ≥ Si la source d’entrée est un débit numérique, réglez le son sur PCM sur l’appareil externe. Aucun son en provenance du téléviseurý. ≥ Si le téléviseur n’est pas compatible avec ARC et si on n’emploie qu’une connexion HDMI, une connexion audio extra s’impose. (B 7) ≥ Contrôlez la connexion audio. Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner la source correspondante. (B 7, 9) ≥ Quand vous utilisez la connexion HDMI, assurez-vous que “SORTIE AUDIO” dans le menu HDMI est paramétré sur “OUI”. (B 16) Aucun son en provenance des enceintes ambiophoniques. ≥ En utilisant le mode “Surround (Recommandé)”, appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner “MULTI-CH”. (B 10) ≥ En utilisant le mode “Disposit. avant (Optionnelle)”, appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner “A.SRD”. (B 10) L’image sur le téléviseur ne s’affiche pas correctement ou disparaît. ≥ L’appareil et le téléviseur sont des standards vidéo différents. Utilisez un téléviseur multi-standards ou PAL. ≥ Le standard utilisé sur le disque ne correspond pas à votre téléviseur. – Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un téléviseur NTSC. – Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le visionnage sur un téléviseur PAL (“SORT. DISQ. NTSC” dans le menu VIDEO). (B 16) ≥ Assurez-vous que l’appareil est connecté directement au téléviseur, et qu’il n’est pas connecté à travers un magnétoscope. (B 7) ≥ Les chargeurs de téléphone portable peuvent causer des perturbations. ≥ Si vous utilisez une antenne TV intérieure, passez à une antenne extérieure. ≥ Le fil de l’antenne TV est trop près de l’appareil. Eloignez-le de l’appareil. ≥ Modifiez “SELECTION SOURCE” dans le Menu 2. [DivX] (B 13) ≥ Il y a lieu de réduire le nombre d’appareil connectés. ≥ Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, assurez-vous qu’une sorte vidéo inacceptable avec le téléviseur connecté n’est pas sélectionnée. Appuyez et maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu’à ce que l’image s’affiche correctement. (La sortie revient à “480p” ou “576p”.) (B 13) ≥ Les images vidéo converties dans une résolution 1920k1080 pourraient apparaître différentes des sources 1080p full-HD originales. Cela n’est pas un dysfonctionnement de l’appareil. ≥ Quand le câble HDMI est connecté, il n’y a pas de sortie RVB sur la prise SCART (AV). Si la prise SCART (AV) est utilisée, enlevez le câble HDMI, puis allumez/éteignez à nouveau l’appareil. La taille de l’image ne correspond pas à l’écran. ≥ Modifiez “FORMAT TELE” dans le menu VIDEO. (B 16) ≥ Utilisez le téléviseur pour modifier le format. ≥ Modifiez le paramétrage du zoom. (“ZOOM” dans le Menu 2) (B 13) Le menu ne s’affiche pas correctement. Ramenez la valeur de zoom à “NORMAL”. (“ZOOM” dans le Menu 2) (B 13) La fonction de zoom automatique ne fonctionne pas bien. ≥ Désactivez la fonction de zoom du téléviseur. ≥ La fonction de zoom pourrait ne pas bien fonctionner, notamment dans les scènes sombres, et elle pourrait ne pas fonctionner selon le type de disque. Lors de la lecture de disques PAL, l’image est déformée. Paramétrez “MODE DE TRANSFERT” dans le Menu 2 sur “AUTO”. (B 13) Après avoir choisi “Home cinéma” sous “Sélection hautparleurs” avec la télécommande du téléviseur, la sélectionde l’entrée du téléviseur change également. Déconnectez le câble HDMI du téléviseur puis reconnectez-le à une prise HDMI différente. Il y a des images fantômes quand la sortie HDMI ou progressive est activée. Ce problème est causé par la méthode de montage ou le matériel utilisé sur DVD-Vidéo, mais devrait être corrigé si vous utilisez la sortie entrelacée. Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, paramétrez “FORMAT VIDEO” dans le Menu 4 sur “480i” ou “576i”. Sinon, désactivez la connexion HDMI AV OUT et utilisez d’autres connexions vidéo. (B 7, 13) On entend un son déformé ou du bruit. ≥ Réglez la position de l’antenne FM. ≥ Utilisez une antenne extérieure. (B 7) On entend un son de battement. Eteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil.
Le fonctionnement est empêché par l’appareil ou le disque.
“CODE ZONE INCOMPATIBLE. LECTURE IMPOSSIBLE.”
Seuls les disques DVD-Vidéo comprenant ou ayant le même code régional que celui qui est indiqué au dos de cet appareil peuvent être lus. (B Page de couverture) Son Image HDMI ou vidéo progressive Radio Le téléviseur affiche
SC-PT90EG-RQTX1200_fre.book Page 21 Wednesday, May 5, 2010 10:52 AM22 RQTX1200 Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference FRANÇAIS []Remarque]] 1 Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. 2 La distorsion harmonique totale est mesurée par un analyseur de spectre numérique. Spécifications SECTION AMPLIFICATEUR Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital Canal avant Canal ambiophonie Canal central Canal caisson de basse 55 W par canal (5 ≠), 1 kHz, 10 % THD 55 W par canal (5 ≠), 1 kHz, 10 % THD 55 W par canal (5 ≠), 1 kHz, 10 % THD 55 W par canal (5 ≠), 100 Hz, 10 % THD Puissance totale mode RMS Dolby Digital 330 W
SYNTONISEUR FM, SECTION PRISES
Mémoire préréglée FM 30 stations Modulation de fréquence (FM) Plage de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50-kHz) Prises d’antenne 75 ≠ (non balancé) Port musical (Avant) Sensibilité 100 mV, 6,8 k≠ Prise Stéréo, Prise de 3,5 mm SECTION DISQUE Disques lus (8 cm ou 12 cm) (1) DVD (DVD-Vidéo, DivX §5, 6
(5) iR/iRW (Vidéo) (6) iR DL (Vidéo) (7) CD, CD-R/RW (CD-DA, CD Vidéo, SVCD
§1 Conforme à IEC62107 §2 MPEG-1 3 couches, MPEG-2 3 couches §3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Pas compatible avec Multiple Bit Rate (MBR) §4 Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Résolution de l’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (Sous-échantillonnage est 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4). Les images très longues et étroites ne peuvent pas être affichées. §5 Nombre total combiné maximum de contenus audio, photo et vidéo reconnaissables et de dossiers: 4000 contenus audio, photo et vidéo et 255 groupes. (A l’exclusion du dossier racine) §6 Prend en charge la lecture DivX
§7 MPEG4 données enregistrées avec des appareils photo SD Panasonic ou des magnétoscopes DVD Conformes aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile) système vidéo/G.726 système audio Tête de lecture Longueur d’onde (DVD/CD) 655/790 nm Puissance laser (DVD/CD) CLASSE 1M Sortie audio (Disque) Nombre de canaux 5.1 canaux (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Système vidéo PAL625/50, PAL525/60, NTSC Sortie vidéo composite Niveau de sortie Prise 1 Vp-p (75 ≠) Prise PÉRITEL (1 système) Sortie S-Vidéo Niveau de sortie Y Niveau de sortie C Prise 1 Vp-p (75 ≠) PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠) NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠) Prise PÉRITEL (1 système) Sortie vidéo RVB Niveau de sortie R Niveau de sortie V Niveau de sortie B Prise 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Prise PÉRITEL (1 système) Sortie HDMI AV Prise Connecteur type A 19 points HDAVI Control Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”
SECTION ENCEINTES [Enceintes\avant\SB-HF70] Type Enceinte(s) 1 voie, 1 système enceinte (Réflexe basse) Impédance 5 ≠ Plage entière 6,5 cm Type conique Pression sonore de sortie Plage de fréquence Dimensions (LtHtP) Poids 80 dB/W (1 m) 100 Hz à 25 kHz (j16 dB) 150 Hz à 22 kHz (j10 dB) 80 mmk119 mmk68 mm 0,32 kg [Enceinte\surround\SB-HS70] Type Enceinte(s) 1 voie, 1 système enceinte (Réflexe basse) Impédance 5 ≠ Plage entière 6,5 cm Type conique Pression sonore de sortie Plage de fréquence Dimensions (LtHtP) Poids 80 dB/W (1 m) 100 Hz à 25 kHz (j16 dB) 150 Hz à 22 kHz (j10 dB) 80 mmk119 mmk68 mm 0,32 kg [Enceinte\centrale\SB-HC70] Type Enceinte(s) 1 voie, 1 système enceinte (Réflexe basse) Impédance 5 ≠ Plage entière 6,5 cm Type conique Pression sonore de sortie Plage de fréquence Dimensions (LtHtP) Poids 80 dB/W (1 m) 100 Hz à 25 kHz (j16 dB) 150 Hz à 22 kHz (j10 dB) 80 mmk119 mmk68 mm 0,39 kg [Caisson\de\basse\SB-HW22] Type Enceinte(s) 1 voie, 1 système enceinte (Réflexe basse) Impédance 5 ≠ Haut-parleur de graves 12 cm Type conique Pression sonore de sortie Plage de fréquence Dimensions (LtHtP) Poids 79 dB/W (1 m) 35 Hz à 350 Hz (j16 dB) 40 Hz à 200 Hz (j10 dB) 153 mmk230 mmk233 mm 2,1 kg GENERAL Alimentation électrique Puissance absorbée Dimensions (LtHtP) Poids Plage de température de service Plage d’humidité de service CA 220 V à 240 V, 50 Hz Appareil principal 47 W 360 mmk58 mmk239 mm Appareil principal 2,0 kg 0 oC à r40 oC 35 % à 80 % RH (sans condensation) Puissance absorbée en mode veille environ 0,9 W
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsRéférence Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Veillez à ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Le cas échéant, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En cas d’interruption du son, de non allumage des témoins, d’apparition de fumée ou de tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Consignes de sécurité Emplacement Tension Protection du cordon d’alimentation Corps étrangers Réparation Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Notice Facile