SONY DARRD100 - Système home cinéma

DARRD100 - Système home cinéma SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DARRD100 SONY au format PDF.

📄 520 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY DARRD100 - page 2
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DARRD100

Catégorie : Système home cinéma

Type d'appareilLecteur DVD enregistreur
Fonction Home CinémaOui
Compatibilité DVDDVD-RW, DVD-Video
Compatibilité CDCD Audio, CD-R/RW
Formats vidéo pris en chargeDVD-Video, MPEG-2
Fonction d'enregistrementOui
Fonction ShowViewOui
Interface utilisateurMenu à l'écran
Langues disponiblesMultilingue
AlimentationSecteur
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
ConnectivitéNon précisé
Année de sortie2005
MarqueNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - DARRD100 SONY

Comment connecter mon système home cinéma SONY DARRD100 à ma télévision ?
Pour connecter votre SONY DARRD100 à votre télévision, utilisez un câble HDMI. Branchez une extrémité du câble HDMI à la sortie HDMI de votre système et l'autre à l'entrée HDMI de votre télévision.
Que faire si je n'entends pas de son venant de mon système home cinéma ?
Vérifiez d'abord que le volume est réglé correctement. Assurez-vous également que le système est bien connecté à la source audio et que la source est sélectionnée. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le système.
Comment mettre à jour le firmware de mon SONY DARRD100 ?
Pour mettre à jour le firmware, connectez votre système à Internet. Allez dans le menu des paramètres, puis sélectionnez 'Mise à jour du système'. Suivez les instructions à l'écran pour installer la mise à jour.
Mon système ne s'allume pas. Que dois-je faire ?
Vérifiez que le système est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Essayez d'utiliser un autre câble d'alimentation ou une autre prise. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment configurer le son surround sur mon SONY DARRD100 ?
Pour configurer le son surround, accédez au menu des paramètres audio de votre système. Sélectionnez 'Configuration des haut-parleurs' et suivez les instructions pour ajuster les paramètres selon votre configuration de haut-parleurs.
Pourquoi mon système ne détecte-t-il pas les appareils Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Placez votre appareil à proximité du système et essayez de le coupler à nouveau. Si nécessaire, réinitialisez les paramètres Bluetooth de votre SONY DARRD100.
Comment réinitialiser mon système home cinéma SONY DARRD100 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le système, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialisation' puis 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez l'action et attendez que le système redémarre.
Mon système affiche un message d'erreur. Que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Si vous ne trouvez pas de réponse, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment améliorer la qualité sonore de mon SONY DARRD100 ?
Assurez-vous que votre système est bien placé dans la pièce et éloigné des murs. Vous pouvez également ajuster les paramètres audio dans le menu pour optimiser le son selon votre environnement.
Le système ne lit pas certains formats audio ou vidéo. Que faire ?
Vérifiez la liste des formats pris en charge dans le manuel d'utilisation. Si le format n'est pas pris en charge, essayez de convertir le fichier dans un format compatible.

Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DARRD100 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DARRD100 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DARRD100 SONY

AVERTISSEMENT Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée à l’arrière de l’appareil. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux.Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil. Précautions

  • Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/60 Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.• Pour écarter tout risque d’incendie, ne pas recouvrir les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des tentures, etc. Ne jamais déposer des bougies allumées sur l’appareil.• Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide (par exemple, un vase) sur l’appareil.

HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique.Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Précautions Sécurité Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débrancher le système et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, ne touchez pas la partie métallique des prises ou des fiches. Ne placer aucun objet dans les orifices de l’appareil (orifices d’aération du ventilateur, prises, etc.). Vous risqueriez d’être électrocuté. Alimentation

  • Le système n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le système lui-même a été mis hors tension.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une longue période, le débrancher de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, le tirer par la fiche et non par le cordon.
  • Ne pas débrancher pas le cordon d’alimentation pendant que le système est en fonctionnement. Installation
  • Pour éviter une surchauffe interne, installer le système dans un endroit offrant une ventilation suffisante.
  • En cas d’utilisation prolongée à un volume élevé, le boîtier devient brûlant. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Toutefois, il est préférable d’éviter de toucher le boîtier. Ne pas placer le système dans un endroit confiné et mal ventilé, car cela peut provoquer une surchauffe.

de ne plus fonctionner convenablement.

  • Ne pas installer le système sur une surface molle, telle qu’un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.
  • Ne pas installer le système dans un espace confiné, notamment une bibliothèque ou une armoire encastrée.
  • Protéger le système des chocs et ne pas l’installer à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit poussiéreux ou soumis au rayonnement direct du soleil.
  • Ne pas installer le système en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
  • Tenir le système et les disques éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, comme un four à micro-ondes ou des enceintes puissantes.
  • Ne pas poser d’objets lourds sur le système.
  • Ne pas poser d’objets devant les enceintes, car ils risquent de tomber sous l’effet de la puissance du son.
  • Si le système est déplacé directement d’une pièce froide vers une pièce chaude, l’humidité peut se condenser à l’intérieur de celui-ci et endommager les lentilles. La première fois que vous installez le système, ou lorsque vous le déplacez d’une pièce froide vers une pièce chaude, attendez trente minutes environ avant de l’utiliser. Enregistrement
  • Notez que le contenu de l’enregistrement ne peut être garanti dans aucune condition, y compris toutes les conditions résultant d’un mauvais fonctionnement de cet appareil.
  • Faite des essais d’enregistrement avant d’effectuer le véritable enregistrement. Droits d’auteur
  • Les programmes télévisés, films, cassettes vidéo, disques et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce graveur avec une transmission de télévision câblée peut nécessiter l’autorisation de la compagnie de câble et/ou du propriétaire du programme.
  • Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres fins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.
  • Le système intègre un circuit Dolby

Digital et un décodeur surround à matrice adaptative Dolby Pro Logic (II) avec le DTS

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. Fonction de protection contre la copie Etant donné que ce graveur est doté d’une fonction de protection contre la copie, les programmes captés via un tuner externe (non fournis) peuvent contenir des signaux de protection contre la copie (fonction de protection contre la copie) et leur enregistrement peut par conséquent être impossible, en fonction du type de signal. En cas de questions ou de problèmes à propos de votre graveur, contactez votre revendeur Sony le plus proche. A propos de ce mode d’emploi

  • Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes présentes sur le graveur ou d’autres appareils si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande.
  • Les noms d’option et les messages qui apparaissent à l’écran sont placés entre crochets. Ceux qui apparaissent sur l’affichage du panneau frontal sont mis entre guillemets.
  • Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce mode d’emploi peuvent ne pas être identiques aux graphiques affichés à l’écran de votre téléviseur.
  • Les explications relatives aux disques fournies dans ce mode d’emploi se rapportent aux disques enregistrés sur ce graveur. Les explications ne s’appliquent pas aux disques enregistrés sur d’autres graveurs et lus sur ce graveur. AVIS IMPORTANT Attention : Ce système peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du téléviseur peut subir des dommages irréversibles. Les écrans plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.4
  • Table des matières AVERTISSEMENT p. 2
  • Précautions p. 2
  • Utilisation de votre DVD Recorder/Home Theatre System p. 6
  • Présentation rapide des types de disques p. 8
  • Raccordements et réglages p. 12
  • Vue d’ensemble p. 12
  • Etape 1 : Déballage p. 12
  • Etape 2 : Raccordement du système d’enceintes p. 14
  • Etape 3 : Raccordement des antennes FM/AM p. 17
  • Etape 4 : Raccordement du système d’enceintes et du graveur p. 18
  • Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV p. 19
  • Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur p. 20
  • Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation p. 23
  • Raccordement du graveur à d’autres appareils p. 24
  • Etape 8 : Réglages initiaux p. 28
  • Fonctionnement de base du graveur de DVD p. 31
  • Insertion et formatage d’un disque p. 31
  • Enregistrement d’un programme sur un disque p. 32
  • Visionnage des programmes de télévision enregistrés (Liste de titres) p. 33
  • Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture p. 36
  • Changement du nom d’un programme enregistré (Saisie Titre) p. 37
  • Identification et protection d’un disque p. 39
  • Lecture d’un DVD sur un autre appareil (Finalisation) p. 40
  • Enregistrement p. 42
  • Avant l’enregistrement p. 42
  • Enregistrement par minuterie (Normale et ShowView) p. 43
  • Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie (Liste Minuterie) p. 47
  • Enregistrement sans minuterie p. 49
  • Enregistrement à partir d’un appareil connecté p. 51
  • Lecture p. 53
  • Lecture de DVD et de CD VIDEO p. 53
  • Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, etc p. 58
  • Lecture de CD de musique et de plages audio MP3 p. 60
  • Lecture de fichiers image JPEG p. 63
  • Montage sur DVD p. 66
  • Avant le montage p. 66
  • Effacement et montage de titres p. 67
  • Montage d’un titre par chapitre p. 70
  • Montage d’une Playlist p. 725
  • Copie DV p. 75
  • Avant la copie DV p. 75
  • Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN p. 76
  • Copie sur un DVD à partir d’une cassette DV/Digital8 p. 77
  • Menu de réglage du graveur de DVD p. 79
  • Utilisation des menus Réglages p. 79
  • Réglage de canal et d’horloge p. 80
  • Réglages TV et Vidéo p. 83
  • Réglages de langue p. 84
  • Réglages Audio p. 85
  • Réglages de contrôle parental p. 87
  • Réglages d’enregistrement p. 88
  • Options Surround des enceintes p. 90
  • Vérification des informations de statut sur l’affichage de l’unité centrale p. 90
  • Sélection du champ acoustique p. 91
  • Renforcement des fréquences graves (DSGX) p. 93
  • Reproduction du son à faible volume (« AUDIO DRC ») p. 94
  • Réglage du décalage entre l’image et le son (« A/V SYNC ») p. 95
  • Réception d’émissions stéréo ou bilingues (« DUAL MONO ») p. 96
  • Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir du système d’enceintes p. 97
  • Menu de réglage du système d’enceintes p. 98
  • Utilisation du menu AMP p. 98
  • Réglage de base des enceintes (« SP SETUP ») p. 99
  • Réglages du niveau des enceintes (« LEVEL ») p. 101
  • Autres réglages des enceintes (« CUSTOMIZE ») p. 102
  • Fonctions complémentaires p. 104
  • Ecoute de la radio p. 104
  • Utilisation de la minuterie d’endormissement p. 106
  • Utilisation d’autres appareils avec la télécommande fournie p. 107
  • Rétablissement des paramètres par défaut du système d’enceintes et du graveur p. 109
  • Informations complémentaires p. 110
  • Dépannage p. 110
  • Remarques sur ce système p. 115
  • Spécifications p. 116
  • Guide des pièces et des commandes p. 118
  • Glossaire p. 123
  • Liste des codes de langues p. 126
  • Liste des codes de zone p. 127
  • Index p. 1286

Utilisation de votre DVD Recorder/Home Theatre System Accès rapide aux titres enregistrés – Liste de titres , Affichez la Liste de titres pour prendre connaissance de tous les titres du disque, y compris la date d’enregistrement, la longueur du titre et la vignette (page 33). Création de votre propre programme – Playlist , Enregistrez un programme sur un DVD-RW (en mode VR), puis supprimez, déplacez et ajoutez des scènes selon vos envies pour créer votre propre programme original (page 66). Copie de cassettes DV/Digital8 – Copie DV , Raccordez votre caméscope numérique à la prise DV IN et copiez l’intégralité du contenu ou seulement les scènes sélectionnées sur un disque DVD (page 75). Liste de titres Liste titresOriginalDVD-RW2:45:00libres SLP Titre 1 1/7 07/12 0:45:00Titre 209/12 1:00:00Titre 310/12 0:15:00Titre 413/12 0:10:00Titre 516/12 0:10:00Titre 619/12 0:25:00 Original Playlist Contrôle Copie7

Lecture PAL progressive , Si votre téléviseur est compatible avec les signaux progressifs, vous pouvez profiter d’une reproduction fidèle des couleurs et d’images de haute qualité en mode progressif. Lecture de fichiers image JPEG , Vous pouvez profiter des images JPEG sur l’écran de votre téléviseur. Prenez d’abord les photos avec un appareil numérique, puis sauvegardez-les au format JPEG sur un CD-R/CD-RW au moyen d’un PC. Lisez ensuite le CD-R/CD-RW sur ce graveur (page 63). Ecoute du son multicanaux à l’aide des enceintes , Vous pouvez apprécier n’importe quel DVD VIDEO disponible dans le commerce grâce au son dynamique reproduit par les enceintes 5.1 canaux. Le système possède des réglages de champ acoustique qui simulent différentes caractéristiques acoustiques et qui vous permettent d’écouter le son de la télévision à l’aide des enceintes surround, ou d’enceintes

5.1 canaux (page 91).

Vous trouverez page 8 la liste des disques enregistrables et reconnus sur ce système. Prise de vue Sauvegarde Lecture !8

Présentation rapide des types de disques Disques enregistrables et reconnus Versions de disques utilisables (en février 2005)

  • DVD+RW avec vitesse 4x max.
  • DVD-RW avec vitesse 4x max. (Ver.1.1, Ver.1.2 avec CPRM*
  • DVD+R avec vitesse 8x max.
  • DVD-R avec vitesse 8x max. (Ver.2.0) « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R » et « DVD-R » sont des marques commerciales. La protection CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie d’encodage assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux images. Pour libérer de l’espace sur le disque, effacez le dernier titre sur le disque. La suppression de titres ne libère pas d’espace mémoire sur le disque. Type Logo du disqueIcône utilisée dans ce mode d’emploiFormatage (nouveaux disques)Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD(finalisation)DVD+RWAutomatiquement formatéReconnu sur des lecteurs DVD+RW compatibles (automatiquement finalisé) DVD-

Automatiquement formaté en mode VRReconnu uniquement sur des lecteurs compatibles mode VR(finalisation inutile)Mode VidéoReformatage manuel en mode vidéo (page 31)Reconnu sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire)(page 40)DVD+RAutomatiquement formatéReconnu sur la plupart des lecteurs DVD+R (finalisation nécessaire) (page 40)DVD-RAutomatiquement formatéReconnu sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire)(page 40)

Disques non enregistrables

  • DVD+RW non compatibles avec la vitesse 2,4x
  • Disques à double couche
  • Disques de 8 cm Caractéristiques d’enregistrement Caractéristiques de montage Réinscrire (page 42) Enregis- trer les formats 16:9 (page 88) Chapitre automatique (page 89) Effacer titre (page 68) Effacer A-B (page 68) Chapitre manuel (page 72) Effacer chapitre/ Cacher chapitre (page 70) Playlist (page 66) Oui Non Oui Oui *

Disques reconnus Remarques concernant les CD

  • Le graveur peut lire des CD-ROM/CD-R/ CD-RW enregistrés dans les formats suivants : – format de CD de musique– format de CD vidéo– plages audio MP3 et fichiers image JPEG d’un format conforme à ISO9660* Niveau 1/Niveau 2, ou son format étendu, Joliet* Un format logique de fichiers et de dossiers sur des CD-ROM, défini par l’ISO (International Organization for Standardization - Organisation internationale de normalisation).
  • Lors de la lecture du son surround DTS sur un CD, vous ne pouvez entendre le son qu’à partir de ce système d’enceintes. Les signaux audio ne sont pas reproduits par les prises de sortie LINE du graveur. Disques non reconnus
  • Tous les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
  • CD-R et CD-RW autres que ceux enregistrés aux formats repris ci-dessus
  • Sections de données sur les CD-Extra
  • Disques DVD+R DL (à double couche)
  • Couche HD des Super Audio CD
  • DVD VIDEO ayant un code de zone différent (page 11) z ConseilCe graveur de DVD peut lire des CD de 8 cm et des DVD de 8 cm finalisés. Type Logo du disque Icône utilisée dans ce mode d’emploi Caractéristiques DVD VIDEO Des disques tels que des films peuvent être achetés ou loués CD VIDEO CD VIDEO ou CD-R/CD-RW au format CD VIDEO/Super VIDEO CD

CD de musique ou CD-R/CD-RW dans un format de CD de musique qui peut être acheté CD de données CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG DVD VCD

Remarque relative aux opérations de lecture de DVD VIDEO/CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/ CD VIDEO peuvent être configurées intentionnellement par les éditeurs de logiciels. Comme ce graveur peut lire les DVD VIDEO/ CD VIDEO en fonction du contenu du disque conçu par l’éditeur du logiciel, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous également aux instructions qui accompagnent les DVD VIDEO/ CD VIDEO. Code de zone (DVD VIDEO uniquement) Votre graveur est identifié par un code de zone indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code de zone identique. Ce système sert à la protection des droits d’auteur. Les DVD VIDEO identifiés par le logo peuvent également être lus sur ce graveur. Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message [Lecture interdite par le code de région] s’affiche à l’écran du téléviseur. Selon les DVD VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone. Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie. Remarques

  • Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur ce graveur à cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état du disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de création. Le graveur ne peut pas lire le disque s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
  • Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR et le mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour modifier le format du disque, reformatez le disque (page 31). Notez que le formatage supprime toutes les données contenues sur le disque.
  • Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à l’enregistrement, même si vous utilisez des disques à grande vitesse.
  • Il est recommandé d’utiliser les disques sur l’emballage desquels figure la mention « Pour Vidéo ».
  • Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVD-RW (mode Vidéo) ou DVD-R qui contiennent des enregistrements effectués sur d’autres graveurs de DVD.
  • Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, notez que ce graveur réécrit alors le menu du DVD.
  • Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne peuvent pas être reconnues par ce graveur, celles-ci risquent d’être supprimées. ALL Code de zone RDR–XXXX XXV XXHz XXW X12

Raccordements et réglages Vue d’ensemble Exécutez les étapes suivantes pour démarrer l’utilisation de ce graveur de DVD/système de cinéma à domicile. Les étapes 1 à 4 concernent le système d’enceintes ; les étapes 5 et 6 concernent le graveur. Lorsque vous avez terminé tous les raccordements, branchez le cordon d’alimentation à l’étape 7 et procédez aux réglages du système décrits à l’« Etape 8 : Réglages initiaux ». Remarques

  • Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit indésirable.• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les appareils à raccorder.• Vous ne pouvez pas raccorder ce graveur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCART.• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements. Etape 1 : Déballage Vérifiez que vous disposez des éléments suivants. Dans le carton DVD :
  • Câble d’antenne TV (1) Dans le carton principal :
  • Caisson de graves actif (1)
  • Cordons d’enceinte (court × 2, long × 2)
  • Câble numérique optique (1)
  • Fixez les tampons sur le dessous des enceintes. Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander le graveur et le système d’enceintes à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions situées à l’intérieur du logement. Dirigez la télécommande vers (capteur de télécommande) du graveur. Ou dirigez-la vers sur l’unité centrale lorsque vous utilisez le système d’enceintes. Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation (page 23)Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur (page 20)Etape 3 : Raccordement des antennes FM/AM (page 17) Etape 1 : Déballage (page 12) Etape 2 : Raccordement du système d’enceintes (page 14)

Etape 8 : Réglages initiaux (page 28)Etape 4 : Raccordement du système d’enceintes et du graveur (page 18) Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV (page 19)13

Raccordements et réglages Remarques

  • Si la télécommande fournie interfère avec les commandes d’un autre graveur ou lecteur de DVD Sony, réglez le numéro du mode de commande de ce graveur (page 108).
  • Si vous utilisez un téléviseur qui n’est pas de marque Sony, définissez le numéro de code de son fabricant (page 107).
  • Utilisez les piles correctement pour éviter tout risque de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes suivantes : – N’utilisez pas une nouvelle pile avec une ancienne, ou des piles de différents fabricants. – Ne tentez pas de recharger les piles. – Si vous avez l’intention de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. – En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide contenu dans le logement des piles et insérez de nouvelles piles.
  • N’exposez pas les capteurs de télécommande (portant l’indication sur le graveur et l’unité centrale) à une lumière vive, notamment les rayons directs du soleil ou un appareil d’éclairage. Le système risque de ne pas réagir à la télécommande.14

Etape 2 : Raccordement du système d’enceintes Raccordez les composants du système à l’aide des câbles fournis, désignés par A et B ci-dessous. Remarques

  • N’installez pas les enceintes en position inclinée.
  • Ne placez pas les enceintes dans des endroits : – très chauds ou très froids ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – soumis à des vibrations ; – soumis aux rayons directs du soleil.
  • Ne raccordez aucune enceinte à ce système, mis à part les enceintes fournies d’origine.
  • Soyez particulièrement vigilant lorsque vous placez les enceintes et/ou les enceintes fixées à des supports (non fournis) sur un sol traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut tacher ou décolorer le sol. AERIALSYSTEM CONTROL DVD

Enceinte avant (L) Etiquette de couleur Enceinte avant (R) Caisson de graves Enceinte surround (R) Enceinte surround (L) Unité centrale vers prises SPEAKER situées sur le dessous vers SYSTEM CONTROL Câble système Câble d’enceinte15

Raccordements et réglages A Raccordement des enceintes A l’aide des câbles d’enceinte, raccordez les enceintes fournies aux prises SPEAKER situées sur le dessous du caisson de graves. Utilisez le câble d’enceinte dont la bague est de même couleur que l’étiquette de la prise de l’enceinte correspondante. Remarques

  • Lorsque vous procédez au raccordement, recouvrez le sol d’un linge.• Veillez à faire correspondre la polarité du câble d’enceinte et la borne du composant ; 3 à 3 (gris), # à # (noir). En cas d’inversion, le son manque de graves et risque de présenter de la distorsion. Remarques sur la protection du câble d’enceinte
  • N’insérez pas l’isolant du câble d’enceinte dans les bornes d’enceinte. Avant de procéder au raccordement, pliez la partie dénudée du câble à l’extrémité de l’isolant.
  • Pour éviter de court-circuiter les enceintes, assurez-vous que le câble d’enceinte dénudé ne touche pas l’autre câble d’enceinte dénudé ou l’autre borne. Exemple : Après avoir raccordé les composants du système et les cordons d’alimentation, vous pouvez rechercher la présence éventuelle d’un court- circuit au niveau des enceintes en utilisant la tonalité de test (page 101). Si la tonalité de test n’est pas reproduite ou si elle est reproduite par une enceinte différente de celle indiquée sur l’affichage de l’unité centrale, vérifiez le raccordement des enceintes. B Raccordement du caisson de graves et de l’unité centrale Raccordez le câble système de l’enceinte centrale à la prise SYSTEM CONTROL du caisson de graves, puis raccordez le câble d’enceinte à la prise CENTER SPEAKER. Insérez les fiches à fond jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic. Remarque Si le câble système est débranché alors que le système est sous tension, le système d’enceintes passe en mode de veille (page 110).Bague de couleur Gris Noir

Découpe excessive de l’isolant. Les câbles dénudés se touchent.Les câbles dénudés touchent les autres bornes d’enceinte.AERIALSYSTEM CONTROL DVD

ROL vers SYSTEM CONTROL,Suite à la page suivante16

Positionnement des enceintes Pour un son surround optimal, toutes les enceintes autres que le caisson de graves doivent se trouver à même distance de la position d’écoute (A). Toutefois, ce système vous permet de rapprocher l’unité centrale jusqu’à 1,6 m (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6 m (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 m (A) de la position d’écoute. Remarque Par rapport à la position d’écoute, l’unité centrale et les enceintes surround ne doivent pas être placées plus loin que les enceintes avant. Remarque sur la disposition du caisson de graves Si le caisson de graves est trop proche d’un téléviseur à écran cathodique (CRT) ou d’un projecteur, des fuites magnétiques peuvent interférer avec les signaux vidéo et entraîner l’irrégularité des couleurs. Si vous rencontrez ce problème, mettez le téléviseur ou le projecteur hors tension, attendez 15 à 30 minutes, puis remettez-le sous tension. Si le problème persiste, procédez de la manière suivante : – Placez le caisson de graves à 0,3 m au moins du téléviseur ou du projecteur. – Retirez tout objet magnétique du voisinage du caisson de graves (appareils médicaux, jouets, etc.). Ce problème peut également être engendré par les verrous magnétiques des meubles TV. Pour installer les enceintes au mur 1 Préparez les vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé à l’arrière de chaque enceinte. 2 Fixes les vis au mur. Laissez dépasser les vis de 5 à 7 mm. 3 Accrochez les enceintes aux vis. 4mm 30 mm4,6 mm10 mmOrifice à l’arrière de l’enceinte5 à 7 mmOrifice à l’arrière de l’enceinte4,6 mm10 mm17

Raccordements et réglages Remarques

  • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un renforcement.
  • Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
  • Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. Etape 3 : Raccordement des antennes FM/AM z Conseils
  • Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM, le câble (A) ou le câble (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
  • Si la réception FM est de mauvaise qualité, utilisez un câble coaxial 75 ohms (non fournis) pour raccorder le système à une antenne FM extérieure, de la manière illustrée ci-dessous. Remarques
  • Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée du système et des autres appareils.
  • Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
  • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. AERIAL

75 COAXIAL Antenne FM extérieure (non fournie)Caisson de graves18

Etape 4 : Raccordement du système d’enceintes et du graveur Raccordez la prise DVD (DIGITAL IN OPTICAL) du caisson de graves à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) du graveur en utilisant le câble numérique optique fourni. AERIAL

Câble numérique optique (fournie) Graveur de DVD vers DIGITAL OUT (OPTICAL) Caisson de graves vers DVD (DIGITAL IN OPTICAL)19

Raccordements et réglages Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le câble d’antenne TV. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir atteint l’« Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation » (page 23). 1 Débranchez le câble d’antenne TV de votre téléviseur et raccordez-le à la prise AERIAL IN du panneau arrière du graveur. 2 Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur à la prise d’antenne de votre téléviseur, à l’aide du câble d’antenne TV fourni. AERIAL

OUT Graveur de DVD Téléviseur vers AERIAL OUT vers AERIAL IN Câble d’antenne TV (fournie) : Sens du signal20

Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur Raccordez le câble vidéo pour afficher des images. Sélectionnez l’un des modèles de raccordements A à D, présentés ci-après, selon la prise d’entrée de votre téléviseur ou projecteur. Remarque Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.INPUTS VIDEO

Câble vidéo (non fournis)Câble vidéo composant (non fournis)Téléviseur, projecteur ou amplificateur (ampli-tuner) AVTéléviseur, projecteur ou amplificateur (ampli-tuner) AV(vert)Câble S-Vidéo (non fournis)Téléviseur, projecteur ou amplificateur (ampli-tuner) AV(rouge)(bleu)(vert)(bleu)(rouge): Sens du signalvers COMPONENT VIDEO OUTvers LINE 2 OUT (S VIDEO)vers LINE 2 OUT (VIDEO)Commutateur VIDEO OUT SELECTGraveur de DVDTéléviseurCâble SCART (non fournis)vers i LINE1-TV21

Raccordements et réglages A Raccordement à une prise d’entrée SCART Effectuez le raccordement à l’aide d’un câble SCART (non fournis) à la prise LINE 1-TV et à votre téléviseur. Veillez à ce que les raccordements soient solides afin d’éviter les ronflements et les parasites. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. Réglez le commutateur VIDEO OUT SELECT du panneau arrière sur «RGB». B Raccordement à une prise d’entrée vidéo A l’aide d’un câble vidéo (non fournis), effectuez le raccordement à la prise LINE 2 OUT (VIDEO). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard. C Raccordement à une prise d’entrée S VIDEO A l’aide d’un câble S-Vidéo (non fournis), effectuez le raccordement à la prise LINE 2 OUT (S VIDEO). Vous obtenez ainsi des images d’excellente qualité. D Raccordement aux prises d’entrée vidéo composant (P B/CB, R/CR, Y) Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fournis) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images d’excellente qualité. Réglez le commutateur VIDEO OUT SELECT du panneau arrière sur « COMPONENT ». Si votre téléviseur accepte les signaux au format 625p progressif, vous devez utiliser ce raccordement, puis régler [Mode progressif], sur [Oui] dans le menu [Paramètres] (voir page 83). L’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le graveur. Lors de la lecture d’images « grand écran » Il se peut que certaines images enregistrées ne puissent pas être affichées à l’écran de votre téléviseur. Pour modifier le format d’écran, reportez-vous à la page 83. En cas de raccordement à un magnétoscope Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/ DECODER du graveur (page 24). Remarques

  • N’oubliez pas que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas complètement compatibles avec ce produit et peuvent entraîner l’affichage de parasites sur l’image. En cas de problèmes d’images à balayage progressif 625, il est recommandé de commuter la connexion vers la sortie « définition standard ». Pour toute question relative à la compatibilité de nos téléviseurs avec ce modèle de graveur de DVD 625p, contactez notre centre de service clientèle.• Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le graveur lorsque vous allumez le graveur. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour régler la source d’entrée sur le téléviseur. Vert Rouge Bleu Vert Rouge Bleu ,Suite à la page suivante22

Raccordement des câbles audio Si vous utilisez les enceintes de votre téléviseur pour l’écoute, raccordez les prises LINE 2 OUT du graveur aux prises d’entrée audio de votre téléviseur. z Conseil Vous pouvez raccorder un amplificateur AV à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). Effectuez les réglages nécessaires sous [Audio] (page 85). Il n’est pas possible d’utiliser tous les effets surround du système. Remarques

  • Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (AUDIO L/R). Cela entraînerait un bruit indésirable provenant des enceintes du téléviseur.
  • Ne raccordez pas simultanément les prises LINE 4 IN (AUDIO L/R) et LINE 2 OUT (AUDIO L/R) aux prises de sortie audio du téléviseur. Cela entraînerait un bruit indésirable provenant des enceintes du téléviseur. Pour utiliser la fonction surround du graveur Le raccordement audio ci-dessus vous permet de profiter d’effets surround virtuels créés à partir des enceintes gauche et droite. Appuyez sur la touche SUR de la télécommande pour activer la fonction. [SUR ON] apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur SUR. VIDEOAUDIOINPUT

(rouge) Téléviseur, projecteur ou amplificateur (ampli-tuner) AV Câble audio (non fournis) : Sens du signal vers LINE 2 OUT (AUDIO L/R) (blanc) (blanc) (rouge)23

Raccordements et réglages Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation Branchez les cordons d’alimentation (cordons secteur) du graveur, du caisson de graves et du téléviseur sur le secteur. Assurez-vous que le témoin "/1 de l’unité centrale s’allume lorsque le cordon d’alimentation du caisson de graves est raccordé. Après avoir branché le graveur sur le secteur, vous devez patienter quelques instants avant d’utiliser le graveur. Vous pouvez utiliser le graveur lorsque l’affichage du panneau frontal s’allume et que le graveur passe en mode de veille. Si vous raccordez d’autres appareils à ce graveur, passez à la section « Raccordement du graveur à d’autres appareils » (page 24) avant de raccorder les cordons d’alimentation. Une fois tous les raccordements terminés, suivez la procédure de l’« Etape 8 : Réglages initiaux » (page 28). Pour mettre le graveur sous et hors tension Appuyez sur DVD [/1. Lorsque vous mettez le graveur hors tension, il passe en mode de veille. Pour activer et désactiver le système d’enceintes Appuyez sur AMP [/1. Lorsque vous désactivez le système d’enceintes, celui-ci passe en mode de veille et le témoin [/1 de l’unité centrale s’illumine en rouge. vers le secteurGraveur de DVDCaisson de gravesvers le secteurFUNCTION VOLUMEVOLUMETémoin "/1 Unité centrale24

Raccordement du graveur à d’autres appareils Raccordez les autres appareils (magnétoscope, tuner satellite, décodeur de télévision payante, etc.) aux prises LINE IN du graveur. Avant de les raccorder, débranchez le cordon d’alimentation du graveur au niveau de la prise secteur. Utilisez la prise DV IN du panneau frontal si l’appareil dispose d’une prise de sortie DV (prise i.LINK) (page 76). Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé. Pour enregistrer sur ce graveur, reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil connecté » (page 51). Pour écouter le son d’un autre appareil par l’intermédiaire du système d’enceintes, reportez-vous à la section « Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir du système d’enceintes » (page 97). Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire Pour raccorder à la prise LINE 3 Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similaire à la prise LINE 3/DECODER de ce graveur. Remarques

  • Les images contenant des signaux de protection contre la copie, qui empêchent toute copie, ne peuvent pas être enregistrées.• Si vous faites passer les signaux du graveur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire.Veillez à raccorder votre magnétoscope au graveur de DVD et à votre téléviseur dans l’ordre illustré ci-dessous. Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez une deuxième entrée ligne de votre téléviseur (« Entrée ligne 2 » ci-dessous). AERIAL

DOLBY DIGITAL Téléviseur Graveur de DVD vers l’entrée SCART vers i LINE1-TV Magnétoscope vers i LINE 3/DECODER Câble SCART (non fournis) MagnétoscopeGraveur de DVD Téléviseur Magnétoscope Téléviseur Entrée ligne 1 Entrée ligne 2 Graveur de DVD25

Raccordements et réglages

  • Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis ce graveur de DVD, ne commutez pas la source d’entrée vers le téléviseur en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
  • Si vous débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du magnétoscope raccordé. Pour raccorder aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN du graveur. En cas de raccordement aux prises LINE 2 IN et si l’appareil est équipé d’une prise S-Vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-Vidéo plutôt qu’un câble vidéo. z Conseil Lorsque l’appareil raccordé n’émet qu’un son mono, utilisez les câbles audio qui distribuent le son mono vers les canaux gauche et droit (non fournis). Remarques
  • Ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo.
  • Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de ce graveur. Cela peut créer des parasites (retour).
  • Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur. OUTPUTS VIDEOAUDIO VIDEOAERIAL

AUDIOVIDEO S VIDEO LINE 2 OUT DIGITAL OUT VIDEO OUT SELECT RGB COMPO- NENT OPTICAL Magnétoscope, etc. Câble audio (non fournis) Câble S-Vidéo (non fournis) vers LINE 2 IN Graveur de DVD (avant) : Sens du signal (arrière) vers LINE 4 IN Magnétoscope, etc. Câble vidéo (non fournis) ,Suite à la page suivante26

Raccordement à un tuner satellite ou numérique Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce graveur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Avant de raccorder le tuner, débranchez le graveur de l’alimentation secteur. z Conseil Il n’est pas nécessaire d’allumer le graveur pour visionner les signaux provenant du tuner raccordé à votre téléviseur. Remarques

  • Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER.
  • Si vous débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du tuner raccordé.
  • Lorsque le graveur est éteint, la prise LINE 3/ DECODER n’admet pas les signaux du format d’écran 16:9. AERIAL

Téléviseur vers l’entrée SCART Câble SCART (non fournis) Tuner satellite, etc. vers i LINE1-TV vers i LINE 3/DECODER Graveur de DVD27

Raccordements et réglages Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+ Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur (non fournis) au graveur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez le graveur de l’alimentation secteur. Pour regarder ou enregistrer des programmes TV payante/Canal+, réglez votre graveur pour recevoir les canaux à l’aide du menu Réglages. Voir « [Réglages canal] » dans le menu [Paramètres] (page 80). z ConseilIl n’est pas nécessaire d’allumer le graveur pour visionner les signaux provenant du tuner raccordé à votre téléviseur. Remarques

  • Pour regarder ou enregistrer des programmes TV payante/Canal+ à partir de la prise LINE 1-TV, réglez [Décodeur Ligne 1] dans le menu [Paramètres] sur [Oui] (page 83).• Si vous débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du décodeur raccordé.AERIAL

DOLBY DIGITAL TéléviseurCâble d’antenne (fournie)Décodeur TV payante/Canal+vers AERIAL OUT vers i LINE 3/DECODERGraveur de DVDvers AERIAL INvers l’entrée SCARTCâble SCART (non fournis)vers i LINE1- Câble SCART (non fournis)28

Etape 8 : Réglages initiaux Utilisez le menu Réglages et le menu AMP pour effectuer les réglages initiaux avant d’utiliser le système. Terminez les réglages initiaux dans l’ordre suivant. Suivez les étapes comprises entre « 1. Réglage du tuner et du canal » et « 5. Réglage de base des enceintes » ci-dessous.

1. Réglage du tuner et du canal

1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur DVD [/1 pour mettre le graveur sous tension. 3 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur. 4 Lorsque le graveur est en mode d’arrêt, réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, et appuyez sur SET UP. Le menu Réglages apparaît ; il vous permet d’effectuer les réglages du graveur. Pour de plus amples informations sur le menu Réglages, reportez-vous à la page 79. Exemple : Pour les modèles destinés au Royaume-Uni, passez à l’étape 6. 5 Appuyez sur M/m pour sélectionner votre pays, puis appuyez sur ,. Si votre pays n’est pas repris dans la liste, sélectionnez [Other]. Veuillez noter que si vous sélectionnez [Other], vous ne pouvez pas sélectionner [Auto Oui] dans le réglage [Horloge] (page 82). 6 Appuyez sur ENTER alors que [Start] est sélectionné. Le graveur entame automatiquement la recherche de tous les canaux pouvant être captés et procède à leur préréglage. Pour régler, désactiver ou régler avec précision les chaînes manuellement, reportez- vous à la section « [Réglages canal] » dans le menu [Paramètres] (page 80). Pour les clients

2. Choix de la langue des messages à l’écran

1. Réglage du tuner et du canal3. Réglage de l’horloge4. Réglage du type de téléviseur

5. Réglage de base des enceintes1 2 3

Raccordements et réglages français, réglez chaque canal sur [SECAM] dans le menu [Réglages canal] si la réception est mauvaise (page 80). 7 Appuyez sur < pour revenir au menu Réglages, et suivez les étapes de la section « 2. Choix de la langue des messages à l’écran » (voir ci-dessous). Si vous ne souhaitez pas modifier la langue des menus à l’écran, passez à la section « 3. Réglage de l’horloge » (page 29).

2. Choix de la langue des messages

à l’écran 1 Appuyez sur M/m pour sélectionner [Language] (langue), puis appuyez sur ,

Le menu [Language] s’affiche. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner [OSD] (messages à l’écran), puis appuyez sur

3 Appuyez sur M/m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur ENTER. La langue d’affichage des messages à l’écran est remplacée par la langue sélectionnée. 4 Appuyez sur < pour revenir au menu Réglages, et suivez les étapes de la section « 3. Réglage de l’horloge » (voir ci-dessous).

3. Réglage de l’horloge

1 Appuyez sur M/m pour sélectionner [Paramètres], puis appuyez sur ,. Le menu [Paramètres] s’affiche. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner [Horloge], et vérifiez le réglage correct de celle-ci. Si l’heure n’est pas correcte, réglez l’horloge manuellement (page 82). Sinon, l’enregistrement par minuterie ne fonctionnera pas correctement. 3 Suivez les étapes de la section « 4. Réglage du type de téléviseur » (voir ci-dessous).

4. Réglage du type de téléviseur

1 Appuyez sur M/m pour sélectionner [Aspect TV], puis appuyez sur ,. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le format d’écran du téléviseur raccordé, puis appuyez sur ENTER. [4:3] : Pour un téléviseur standard 4:3 ne disposant pas du mode écran large. Sélectionnez [Mode d’affichage] dans le menu [Paramètres]. [16:9] : Pour un téléviseur à écran large ou pour un téléviseur ordinaire avec un mode écran large. 3 Appuyez sur la touche SET UP pour désactiver le menu Réglages, et suivez les étapes de la section « 5. Réglage de base des enceintes » (page 30). OSD Language Menu AudioSubtitleEspañolNederlandsEnglishDeutschFrançaisItalianoAuto OuiAuto NonPréréglage autoParamètresRéglages canalHorlogeAspect TVMode d'affichageDécodeur Ligne 1Mode progressif PBC Réglage défautAnnée

Heure 12 : 00Date 12 / 04 4:3 16:9 ParamètresRéglages canalHorlogeAspect TVMode d'affichageDécodeur Ligne 1Mode progressif PBC Réglage défautPréréglage auto,Suite à la page suivante30

Si vous raccordez un téléviseur qui accepte des signaux de format progressif 625p aux prises COMPONENT VIDEO OUT Réglez [Mode progressif] dans le menu [Paramètres] sur [Oui] (page 83). z ConseilVous pouvez effectuer d’autres réglages à l’aide du menu Réglages, par exemple, l’image, la langue du son et des sous-titres. (Reportez-vous à la section « Menu de réglage du graveur de DVD » à la page 79.)

5. Réglage de base des enceintes

Vous pouvez répercuter la position actuelle des enceintes sur le système. Entrez la distance entre les enceintes et votre position d’écoute à l’aide du menu AMP, au niveau de l’affichage de l’unité centrale. Pour plus d’informations sur le menu AMP, reportez-vous à la page 98 ; à propos de la disposition des enceintes, reportez-vous à la page 16. 1 Appuyez sur AMP [/1 pour mettre le système d’enceintes sous tension. Si « FM » ou « AM » apparaît sur l’affichage de l’unité centrale, appuyez sur la touche DVD de la télécommande pour afficher « DVD ». 2 Réglez le commutateur AMP/DVD sur AMP, dirigez la télécommande vers l’unité centrale et appuyez sur AMP MENU. Le menu de AMP s’affiche. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « SP SETUP » (réglage des enceintes), puis appuyez sur ENTER ou sur ,. Exemple : 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner « SURR SP » (enceinte surround), puis appuyez sur ENTER ou sur ,. 5 Appuyez sur M/m pour sélectionner le réglage de la position. Si vous n’êtes pas certain de la position, reportez-vous à la section « « SURR SP » (enceinte surround) », à la page 99. 6 Appuyez sur < pour revenir au niveau précédent. 7 Appuyez sur M/m pour sélectionner « FRONT DIST » (distance des enceintes avant), puis appuyez sur ENTER ou sur ,. 8 Appuyez sur M/m pour définir la distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute. L’affichage change par incréments de 0,2 m, entre 1,0 et 7,0 m. Si les enceintes ne sont pas à la même distance, entrez celle dont la distance est la plus courte. Exemple : Saisie de 5,8 m pour les enceintes avant gauche et droite. 9 Appuyez sur < pour revenir au niveau précédent. 10Répétez les étapes 7 à 9 pour définir « CEN DIST » (distance de l’enceinte centrale) et « SURR DIST » (distance des enceintes surround). 11Appuyez sur AMP MENU pour désactiver le menu AMP. Pour mieux régler le système d’enceintes Vous pouvez modifier le niveau des enceintes, etc. Reportez-vous à la section « Réglages du niveau des enceintes (« LEVEL ») » (page 101). Les raccordements et réglages de base sont terminés. Vous êtes prêt à utiliser le système. SL SR

Fonctionnement de base du graveur de DVD Fonctionnement de base du graveur de DVD Insertion et formatage d’un disque Lorsque vous insérez un disque neuf pour la première fois, le graveur vous demande de le formater. Pour cela, suivez les étapes ci-dessous. Vous pouvez aussi reformater un DVD+RW ou un DVD-RW pour créer un disque vierge. 1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur DVD &/1. Le graveur se met sous tension. 3 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur. 4 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD. 5 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un disque sur le plateau de lecture. 6 Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer) pour fermer le plateau de lecture. Lorsque « LOADING » disparaît de l’affichage du panneau frontal, un message de confirmation s’affiche. 7 Appuyez sur < pour sélectionner [OK], puis appuyez sur ENTER. Le graveur commence le formatage du disque. L’affichage indique la durée approximative nécessaire. 8 Appuyez sur ENTER lorsque [OK] s’affiche.

  • Pour un DVD-RW, le graveur formate automatiquement en mode VR. Pour formater en mode Vidéo, reportez-vous à la section la section « Reformatage d’un disque », ci-dessous. z ConseilPour un disque formaté, vous pouvez utiliser le disque lorsque « LOADING » a disparu de l’affichage du panneau frontal lors de l’étape 6 ci-dessus. Reformatage d’un disque Vous pouvez effacer tout le contenu d’un disque et créer ainsi un disque vierge. Pour formater un DVD-RW neuf en mode Vidéo, reformatez le disque. 1 Insérez un disque. 2 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur SET UP pour activer le menu Réglages. 3 Sélectionnez [Infos disque], puis appuyez sur ,. 4 Sélectionnez [Formater DVD], puis appuyez sur ,.

Commutateur AMP/DVD DVD "/1

</M/m/,, ENTER SET UP Côté imprimé vers le haut

Video ,Suite à la page suivante32

5 Avec [Démarrer] sélectionné, appuyez sur ENTER. Un message de demande de confirmation s’affiche.

  • Pour les DVD-RW, sélectionnez un format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo), puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER. Le formatage commence. Enregistrement d’un programme sur un disque Cette section présente les opérations de base pour enregistrer sur un disque un programme de télévision en cours de diffusion. Pour de plus amples informations concernant l’enregistrement, reportez-vous à la page 42. 1 Insérez un disque. Pour plus de détails concernant l’insertion et le formatage d’un nouveau disque, reportez- vous à la section « Insertion et formatage d’un disque » (page 31). 2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez enregistrer. 3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement. A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit à l’écran du téléviseur : Pour de plus amples informations sur le mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 42. Formater DVDInfos disqueFinaliserNom disqueProtégerDémarrer

Fonctionnement de base du graveur de DVD 4 Appuyez sur z REC. L’enregistrement démarre et « z » (rouge) apparaît sur l’affichage du panneau frontal. L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous y mettiez fin ou que le disque soit plein. Pour interrompre l’enregistrement Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes. z ConseilCe graveur permet l’enregistrement sur divers types de disques. Sélectionnez le type de disque en fonction de vos besoins (page 8). Visionnage des programmes de télévision enregistrés (Liste de titres) Les titres des programmes enregistrés sur un disque sont affichés dans la Liste de titres, qui affiche également des informations sur le disque, comme le nom du disque, le temps restant, etc. Suivez les étapes ci-dessous pour lire le programme enregistré. Vous pouvez également monter des titres individuels de la Liste de titres (page 67). 1 Insérez un disque. 2 Appuyez sur AMP "/1 pour mettre le système d’enceintes sous tension, si vous l’utilisez. Si « FM » ou « AM » apparaît sur l’affichage de l’unité centrale, appuyez sur la touche DVD de la télécommande pour afficher « DVD ». 3 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur TITLE LIST. Le menu Liste titres apparaît avec le contenu du disque.

DVD Commutateur AMP/DVD AMP "/1 ,Suite à la page suivante34

Exemple : Liste titres (Original) sur un DVD- RW (mode VR) A Type de titre (DVD-RW (mode VR) uniquement) : Affiche le type de titre, original ou Playlist. B Nom du disque (page 39) : Affiche le type de disque. S’il s’agit d’un disque mode VR, « VR » s’affiche sur l’affichage du panneau frontal. C Barre d’espace disque/temps restant : Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour afficher le temps restant dans chacun des modes d’enregistrement. D Vignette du titre Appuyez sur </, pour sélectionner le titre précédent/suivant. S’il y a plus de six titres repris, appuyez sur M/m pour afficher, ligne par ligne, les titres des pages précédentes ou suivantes. E Informations de titre : Affiche le nom du titre, la date d’enregistrement et l’heure d’enregistrement. Appuyez sur DISPLAY pour afficher des informations détaillées pour le titre sélectionné (pas disponible pour un titre de Playlist). 4 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu apparaît avec les options disponibles pour le titre sélectionné. Les options affichées varient selon la situation et le type de disque.

  • Si vous souhaitez désactiver le sous-menu et sélectionner de nouveau un autre titre, appuyez sur O RETURN. 5 Sélectionnez [Lecture], puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné sur le disque. A propos de la Liste de titres pour les DVD-RW (mode VR) Chaque fois que vous appuyez sur TITLE LIST, vous pouvez faire basculer la Liste de titres entre l’affichage Original ou Playlist. « PLAYLIST » apparaît sur l’affichage du panneau frontal lorsque vous sélectionnez « Playlist ». Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Montages pour les titres de Playlist » (page 66). Pour changer l’image vignette d’un titre Vous pouvez sélectionner une scène préférée pour en faire la vignette affichée dans le menu Liste titres. 1 Lisez un titre dont vous souhaitez changer la vignette. 2 Appuyez sur PICTURE MARK sur la scène que vous souhaitez définir comme vignette. Une marque de vignette apparaît sur l’écran et la scène est définie comme vignette pour le titre. Pour interrompre la lecture Appuyez sur x. Pour désactiver l’affichage de la Liste de titres Appuyez sur O RETURN. Liste titresOriginalDVD-RW2:45:00libres SLP Titre 1 1/7 07/12 0:45:00Titre 209/12 1:00:00Titre 310/12 0:15:00Titre 413/12 0:10:00Titre 516/12 0:10:00Titre 619/12 0:25:00 Options pour le titre sélectionné Liste titresOriginalDVD-RW2:45:00libres SLP LectureTitre 1 1/7 07/12 0:45:00Liste chapitresEffacerEditionPlaylistTitre 209/12 1:00:00Titre 310/12 0:15:00Titre 413/12 0:10:00Titre 516/12 0:10:00Titre 619/12 0:25:0035

Fonctionnement de base du graveur de DVD Liste chapitres Lorsque vous sélectionnez [Liste chapitres] dans le sous-menu d’un titre, le menu Liste chapitres apparaît avec le contenu du titre affiché sous forme de chapitres. Vous pouvez lire ou modifier les chapitres individuels à partir du sous-menu, qui apparaît lorsque vous sélectionnez un chapitre puis appuyez sur ENTER. A Informations de titre B Image vignette du chapitre Appuyez sur </, pour sélectionner le chapitre précédent/suivant. S’il y a plus de six chapitres repris, appuyez sur M/m pour afficher, ligne par ligne, les chapitres des pages précédentes ou suivantes. Pour revenir à la Liste de titres Sélectionnez un chapitre, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Liste titres] dans le sous- menu, puis appuyez sur ENTER. z ConseilAprès l’enregistrement, la première scène de l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie comme vignette. Remarques

  • La Liste de titres peut ne pas s’afficher pour les disques créés sur d’autres graveurs de DVD.• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées apparaissent sous forme de caractères corrompus.• Les vignettes des titres ne s’affichent que sur ce graveur.• L’affichage des vignettes peut demander quelques secondes.• Après la modification, la vignette du titre peut être remplacée par la première scène de l’enregistrement (titre).• Les miniatures de titres sont définies à partir d’un point approximatif situé à l’endroit où vous avez appuyé sur la touche PICTURE MARK, et le résultat peut être légèrement différent de celui escompté. RWVR

1/5 Titre 1 07/12 Mar 0:45:00 Liste chapitres Original36

Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture Vous pouvez contrôler les informations de lecture et le temps restant, affichés sur l’écran de votre téléviseur ou sur l’affichage du panneau frontal du graveur. Vérification des informations de lecture dans le menu à l’écran Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, puis appuyez sur DISPLAY pour afficher les diverses informations de lecture sur l’écran du téléviseur. Les éléments affichés changent en fonction du type de disque ou du statut de lecture. Pour désactiver l’affichage des messages à l’écran, appuyez de nouveau sur DISPLAY. Vous pouvez sélectionner une option en appuyant sur M/m et modifier ou sélectionner le réglage en appuyant sur </,. Pour de plus amples informations concernant chaque option, reportez- vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. [Titre] : Titre en cours (ou plage)/nombre total de titres (ou plages) (58) [Chapitre] : Chapitre en cours/nombre total de chapitres (58) [Temps] : Temps de lecture écoulé (58) (affiche également le temps restant quand vous appuyez sur TIME) [Audio] : Langue audio sélectionnée (DVD VIDEO uniquement) ou canal audio (55) [Sous-titres] : Sous-titres sélectionnés (55) [Angle] : Angle de vue sélectionné/nombre total d’angles de vue (55) [Son] : Mode sonore sélectionné (55) z ConseilLorsque vous utilisez le système d’enceintes, vous pouvez vérifier les informations surround audio sur l’affichage de l’unité centrale (page 90). Remarque Si aucune touche n’est enfoncée pendant dix secondes, l’affichage des informations de lecture est désactivé. Vérification du temps de lecture et du temps restant Vous pouvez visionner les informations de temps de lecture ou de temps restant sur l’écran de votre téléviseur, ainsi que sur l’affichage du panneau frontal. Les informations affichées sur l’affichage du panneau frontal apparaissent sur l’écran du téléviseur. Appuyez plusieurs fois sur TIME. Les éléments affichés changent en fonction du type de disque ou du statut de lecture.

1/7 1/23 00:00:30 1 ENG 5.1CH 1 ENG 1/1 SUR OFF Titre

Fonctionnement de base du graveur de DVD ◆Affichage du panneau frontal du graveur Exemple : Pendant la lecture d’un DVD Exemple : Pendant la lecture d’un CD Remarques

  • Il est possible que le temps de lecture des plages audio MP3 ne s’affiche pas correctement.• Si vous créez un titre de Playlist plus long que « 13:15:21 », l’affichage est réinitialisé sur « 0:00:00 » et le compteur redémarre. Changement du nom d’un programme enregistré (Saisie Titre) Par défaut, les titres enregistrés sont nommés séquentiellement ([Titre 1], [Titre 2], …). Vous pouvez renommer les titres en utilisant l’affichage de saisie de caractères, qui apparaît également pour renommer un disque ou une chaîne. Vous pouvez saisir jusqu’à 21 caractères pour un nom de titre ou de disque, et 5 caractères pour un nom de chaîne, mais le nombre réel de caractères affichés dans les menus, comme la Liste de titres, varie. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, puis appuyez sur TITLE LIST pour activer la Liste de titres. Pour plus de détails concernant la Liste de titres, reportez-vous à la page 33. 2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez [Edition] dans le sous-menu, puis appuyez sur ENTER. Les options d’édition du titre sélectionné s’affichent. TITLE CHP TITLE CHP Temps de lecture et numéro du titre en coursTemps restant du titre en coursTemps de lecture et numéro de la plage en coursTemps restant de la plage en coursTemps restant du disqueTemps de lecture du disque

</M/m/,, ENTERTouches numériquesTITLE LISTCommutateur AMP/DVD,Suite à la page suivante38

4 Sélectionnez [Nom titre], puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie des caractères s’affiche. Le nom de titre par défaut s’affiche dans la ligne de saisie.

  • Appuyez sur </, pour vous déplacer entre les boutons de validation. Pour vous déplacer entre les boutons de validation, la palette de caractères et la zone de saisie de caractères sur l’affichage, appuyez sur M/m.
  • Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la ligne de saisie, sélectionnez [b] ou [B], puis appuyez sur ENTER.
  • Pour effacer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du caractère, dans la ligne de saisie. Sélectionnez [Effacer], puis appuyez sur ENTER. 5 Déplacez-vous sur la zone de type de caractère, puis appuyez sur </, pour sélectionner un type de caractère. Vous pouvez sélectionner [Majuscule], [Minuscule] ou [Symbole]. La palette de caractères change selon le type de caractère que vous avez sélectionné. 6 Déplacez-vous sur la palette de caractères, appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné apparaît dans la ligne de saisie.
  • Pour saisir une lettre avec un accent, sélectionnez la lettre suivie d’un accent. Exemple : Sélectionnez « a » puis «

pour taper un « à ».

  • Pour insérer un espace, sélectionnez [Espace], puis appuyez sur ENTER.
  • Pour insérer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du point où vous souhaitez l’insérer. Sélectionnez le caractère dans la palette de caractères, puis appuyez sur ENTER. 7 Répétez les étapes 5 et 6 pour saisir les caractères restants.
  • Si vous souhaitez revenir à la Liste de titres sans renommer le titre, sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur ENTER. 8 Sélectionnez [Terminer], puis appuyez sur ENTER. Pour utiliser les touches numériques Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir des caractères. 1 Sélectionnez la ligne contenant le caractère à saisir et appuyez sur une touche numérique. Exemple : Pour saisir « MT » Sélectionnez la ligne « K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T ». Appuyez sur la touche numérique 3, puis sur la touche 0. 2 Sélectionnez [Terminer], puis appuyez sur ENTER. Zone de type de caractère Palette de caractères Ligne de saisie Boutons de validation

Fonctionnement de base du graveur de DVD Identification et protection d’un disque Identification d’un disque Un disque est automatiquement identifié par son type de disque. Vous pouvez changer le nom du disque (jusqu’à 21 caractères). 1 Insérez un disque. 2 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur SET UP pour activer le menu Réglages. 3 Sélectionnez [Infos disque], puis appuyez sur ,. 4 Sélectionnez [Nom disque], puis appuyez sur ,. 5 Avec [Editer] sélectionné, appuyez sur ENTER. L’écran de saisie des caractères s’affiche. Pour saisir les caractères, reportez-vous à la page 37. Remarque Identifiez le disque avant de le finaliser. Une fois finalisé, vous ne pouvez pas changer le nom du disque. Protection d’un disque Vous pouvez protéger tous les titres du disque pour prévenir un enregistrement, une modification ou un effacement accidentel. 1 Insérez un disque. 2 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur SET UP pour activer le menu Réglages. 3 Sélectionnez [Infos disque], puis appuyez sur ,. 4 Sélectionnez [Protéger], puis appuyez sur

5 Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur ENTER.

Editer Formater DVD Infos disque Finaliser Nom disque Protéger

Non Oui Formater DVD Infos disque Finaliser Nom disque Protéger ,Suite à la page suivante40

Pour annuler la protection Répétez les étapes ci-dessus, et sélectionnez [Non], puis appuyez sur ENTER à l’étape 5. z ConseilPour les DVD+RW et DVD+R, vous pouvez établir une protection pour des titres individuels (page 69). Lecture d’un DVD sur un autre appareil (Finalisation) La finalisation est nécessaire pour lire des disques enregistrés avec ce graveur sur un autre appareil DVD. Lorsque vous finalisez un DVD+RW, un DVD- RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R, un menu de DVD est automatiquement créé, et peut être affiché sur un autre appareil DVD. Avant la finalisation, vérifiez les différences entre les types de disques dans le tableau ci-dessous. Différences entre les types de disques Les disques sont automatiquement finalisés lors de leur retrait du graveur. Cependant, vous devrez peut-être finaliser le disque pour certains appareils DVD ou si la durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez enregistrer sur le disque ou en éditer les données, même après la finalisation. La finalisation n’est pas nécessaire pour lire un disque sur un appareil compatible avec le format VR. Même si l’autre appareil DVD est compatible avec le format VR, vous devrez peut-être finaliser le disque, en particulier si la durée d’enregistrement est courte. Une fois la finalisation terminée, vous ne pouvez plus apporter de modifications ou enregistrer sur le disque. Si vous souhaitez apporter des modifications ou enregistrer de nouveau sur le disque, vous devez le définaliser. La finalisation est nécessaire pour lire le disque sur n’importe quel appareil autre que ce graveur. Une fois la finalisation terminée, vous ne pouvez plus apporter de modifications ou enregistrer sur le disque. Si vous souhaitez apporter des modifications ou enregistrer de nouveau sur le disque, vous devez le définaliser. La finalisation est nécessaire pour lire le disque sur n’importe quel appareil autre que ce graveur. Après la finalisation, vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau ou modifier le contenu du disque.

Fonctionnement de base du graveur de DVD 1 Insérez un disque. 2 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur SET UP pour activer le menu Réglages. 3 Sélectionnez [Infos disque], puis appuyez sur ,. 4 Sélectionnez [Finaliser], puis appuyez sur

5 Sélectionnez [Finaliser], puis appuyez sur ENTER. Un message de demande de confirmation s’affiche. 6 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER. Le graveur commence la finalisation du disque. L’affichage indique la durée approximative de finalisation. Certains disques ont besoin davantage de temps que la durée indiquée. 7 Appuyez sur ENTER lorsque [OK] s’affiche. Pour définaliser un DVD-RW Si vous ne pouvez pas enregistrer sur un DVD-RW finalisé (un message s’affiche), définalisez le disque en sélectionnant [Définaliser] à l’étape 5 ci-dessus. z ConseilVous pouvez vérifier si le disque a été finalisé ou non. Si vous ne pouvez pas sélectionner [Finaliser] à l’étape 5 ci-dessus, cela signifie que le disque est déjà finalisé. Remarques

  • Le temps nécessaire à la finalisation dépend du type de disque, de la durée d’enregistrement ou du nombre de titres enregistrés sur le disque.• En fonction de l’état du disque, de l’enregistrement ou de l’appareil DVD, il peut être impossible de lire des disques, même s’ils sont finalisés.• Il est possible que le graveur ne soit pas en mesure de finaliser le disque s’il a été enregistré sur un autre graveur.• Si le temps d’enregistrement est trop court, il se peut que certains lecteurs DVD ne lisent pas le disque.1 2 3

</M/m/,, ENTERSET UPCommutateur AMP/DVD Finaliser Formater DVD Infos disque Finaliser Nom disque Protéger42

Enregistrement Avant l’enregistrement Avant de commencer à enregistrer...

  • Ce graveur permet l’enregistrement sur divers types de disques. Sélectionnez le type de disque en fonction de vos besoins (page 8).
  • Utilisez la Liste de titres pour vérifier le temps d’enregistrement disponible pour le disque (page 33). Pour les DVD+RW et les DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace sur le disque en supprimant des titres (page 66). z Conseils• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 49 titres sur un DVD+RW ou DVD+R et 99 titres sur les autres disques enregistrables.• Lors de l’utilisation d’un DVD+RW, vous pouvez écraser un titre précédemment enregistré (page 50).• Vous pouvez sélectionner la taille d’image à enregistrer sur des DVD-RW (mode VR). Sélectionnez [4:3] ou [16:9] pour [Aspect enregistr.] dans les réglages [Enregistrement] (page 88). Mode d’enregistrement Comme les modes d’enregistrement SP ou LP des magnétoscopes, ce graveur possède quatre modes d’enregistrement différents. Sélectionnez un mode d’enregistrement en fonction de la durée et de la qualité d’image dont vous avez besoin. Par exemple, si la qualité d’image est votre principale priorité, sélectionnez le mode HQ (High Quality). Si la durée d’enregistrement est votre priorité, vous pouvez choisir le mode SLP (Super Long Play). Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour basculer entre les modes d’enregistrement. Remarquez que la durée d’enregistrement indiquée dans le tableau suivant est une simple approximation. Remarques
  • Les situations indiquées ci-dessous peuvent entraîner de légères inexactitudes au niveau de la durée d’enregistrement.– Enregistrement d’un programme dont la réception est mauvaise ou d’un programme ou d’une source vidéo dont la qualité d’image est médiocre.– Enregistrement sur un disque ayant déjà été monté.– Enregistrement d’une image fixe ou du son uniquement.• Le temps d’enregistrement restant qui s’affiche n’est qu’une estimation. Le temps réellement disponible peut être légèrement différent. Enregistrement de programmes stéréo et bilingues Ce graveur peut recevoir et enregistrer automatiquement les programmes stéréo et bilingues basés sur le système ZWEITON ou NICAM. Avant de commencer l’enregistrement de programmes bilingues, appuyez plusieurs fois sur la touche (audio) pour sélectionner le canal audio (Main+Sub, Main ou Sub). Le canal sélectionné est affiché sur l’écran du téléviseur et appliqué pour l’enregistrement. Pour les enregistrements par programmation, « Main+Sub » est automatiquement sélectionné. Notez que vous ne pouvez pas changer le canal audio pendant l’enregistrement. Système ZWEITON (stéréo allemand) Lors de la réception d’un programme basé sur le système ZWEITON stéréo ou bilingue, « ST » ou « BIL » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Système NICAM Lors de la réception d’un programme basé sur le système NICAM stéréo ou bilingue, « NICAM » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Mode d’enregistrementDurée d’enregistrement (en minutes)HQ (haute qualité) 60SP (Mode standard) R 120EP r 240SLP (longue durée) 360Mode d’enregistrementDurée d’enregistrement (en minutes)43

Enregistrement Pour enregistrer un programme NICAM, assurez-vous d’avoir réglé [NICAM/Standard] du menu [Réglages canal] dans les réglages [Paramètres] sur Oui (valeur par défaut). Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des émissions NICAM, réglez [NICAM/Standard] sur « Non » (voir « [Réglages canal] » à la page 80). z Conseils• Si vous lisez ce disque sur un autre appareil DVD, vous ne pourrez peut-être pas alterner entre le son principal et le son secondaire des programmes bilingues. Sélectionnez « Principal » ou « Secondaire » avant de commencer l’enregistrement si vous pensez lire le disque sur un autre appareil DVD.• Vous pouvez changer le canal audio et sélectionner le mode de reproduction du son par les enceintes (page 96). Types d’images ne pouvant être enregistrées Les images dotées d’une protection contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur ce graveur. Lorsque le graveur capte un signal de protection contre la copie, il s’arrête d’enregistrer.

  • Le disque enregistré peut être lu uniquement sur un appareil compatible CPRM. Enregistrement par minuterie (Normale et ShowView) Vous pouvez régler la programmation pour un total de sept programmes jusqu’à un mois à l’avance. Il est possible de régler la minuterie de deux manières : à l’aide de la méthode normale ou de la méthode ShowView.
  • Normale : réglez la date, l’heure et la chaîne du programme manuellement.
  • ShowView : entrez le numéro de code ShowView attribué à chaque programme télévisé (page 45). Remarques
  • Les enregistrements par programmation ne seront pas réalisés si le graveur est allumé.• Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas régler d’autres enregistrements par programmation. Réglage manuel de la minuterie (Normale) Signaux de contrôle de la copieDisques enregistrablesCopy-Free (pas de restriction)Copy-Once (copie unique)Ver 1.1, Ver.1.2 avec CPRM*Copy-Never (copie interdite)Aucun

DVD '/1 Commutateur AMP/DVD ,Suite à la page suivante44

1 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un disque enregistrable sur le plateau de lecture. 2 Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer) pour fermer le plateau de lecture. Patientez jusqu’à ce que « LOADING » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Pour plus de détails concernant l’insertion et le formatage d’un nouveau disque, reportez- vous à la section « Insertion et formatage d’un disque » (page 31). 3 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur TIMER.

  • Si le menu de Liste Minuterie ou [ShowView] s’affiche, appuyez plusieurs fois sur TIMER pour mettre l’affichage sur [Minuterie Normale]. 4 Appuyez sur </, pour sélectionner un élément puis appuyez sur M/m pour ajuster le réglage. [PR] : Permet de sélectionner la chaîne ou la source d’entrée. [Date] : Permet de régler la date jusqu’à un mois en avance. [Démarrage] : Permet de régler l’heure de début. [Arrêt] : Permet de régler l’heure de fin. [Mode] : Permet de sélectionner le mode d’enregistrement (page 42). Si vous sélectionnez [AT], vous pouvez utiliser la fonction de réglage de mode d’enregistrement. Reportez-vous à la section « Réglage du mode d’enregistrement » à la page 45. [Répéter] : Permet de sélectionner une option de répétition : [Aujourd’hui], [Lun-Ven] ou [Hebdomadaire]. [PDC/VPS] : Permet de régler la fonction PDC/VPS. Reportez-vous à la section « A propos de la fonction PDC/VPS » ci-dessous.
  • Si vous faites une erreur, sélectionnez l’élément et modifiez le réglage. 5 Appuyez sur ENTER. La Liste Minuterie s’affiche avec le réglage de minuterie effectué. Pour effectuer un autre réglage de minuterie, appuyez sur TIMER pour revenir au menu [Minuterie Normale] et répétez les étapes 4 et

6 Appuyez sur la touche O RETURN pour désactiver la Liste Minuterie. 7 Appuyez sur DVD '/1 pour mettre votre graveur en mode de veille. Le témoin TIMER REC s’allume sur le panneau frontal et le graveur est alors prêt à commencer l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement pendant l’enregistrement par minuterie Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes. A propos de la fonction PDC/VPS Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des programmes télévisés dans certains systèmes de diffusion. Ces signaux assurent que les enregistrements par programmation sont effectués quels que soient les retards de diffusion, les démarrages anticipés ou les interruptions de diffusion. Côté imprimé vers le haut 100 minutes disponibles19:2012/4 Mar04PR Date Démarrage Arrêt Mode Répéter PDC/VPSMinuterie Normale19:50 Aujourd'huiSP Non 12/4 Mar Date

Liste Minuterie 19:20Démarrage Durée

Mode Enr. OKVérification: PDC/VPS45

Enregistrement ◆Pour utiliser la fonction PDC/VPS Réglez [PDC/VPS] sur [Oui] à l’étape 4 ci-dessus. [*] s’affiche en regard de l’heure de [Démarrage] du réglage de minuterie de la Liste Minuterie. Lorsque vous activez cette fonction, le graveur commence par balayer le canal avant le début de l’enregistrement par minuterie. Si vous êtes en train de regarder la télévision lorsque le balayage commence, un message s’affiche à l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez regarder la télévision, passez sur le tuner de votre téléviseur. Réglage du mode d’enregistrement Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, le graveur sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité du programme. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez [AT] comme mode d’enregistrement et réglez [PDC/VPS] sur [Non]. Si des réglages de minuterie se chevauchent Si des réglages de minuterie se chevauchent, [Jour déjà pris] s’affiche dans la Liste Minuterie. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Si des réglages de minuterie se chevauchent » (page 48). Pour confirmer, modifier ou annuler l’enregistrement par minuterie Reportez-vous à la section « Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie (Liste Minuterie) » (page 47). z Conseils• Vous pouvez lire le programme enregistré en sélectionnant son titre dans le menu Liste titres.• Vous pouvez utiliser le graveur après avoir réglé la minuterie. Appuyez simplement sur DVD '/1 pour allumer le graveur. Appuyez de nouveau sur DVD '/1 pour mettre le graveur en mode de veille avant le démarrage de l’enregistrement par minuterie. Remarques

  • Vérifiez que l’horloge est correctement réglée avant de programmer l’enregistrement par minuterie. Sinon, aucun enregistrement par minuterie ne peut être fait. Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de l’enregistrement.• Le graveur doit être en mode de veille pour que l’enregistrement par minuterie fonctionne.• Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par programmation ne peuvent pas être réalisés pendant l’enregistrement d’un programme qui a la priorité.• Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le même programme chaque jour ou chaque semaine, l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé s’il chevauche un autre programme qui a la priorité. [Jour déjà pris] s’affiche en regard des réglages qui se chevauchent dans la Liste Minuterie. Vérifiez l’ordre de priorité des réglages (page 48).• La fonction Réglage du mode d’enregistrement est disponible uniquement pour un enregistrement par programmation et lorsque la fonction PDC/VPS est désactivée. Elle n’est pas disponible avec Quick Timer (page 49).• Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/VPS.• Si le témoin TIMER REC clignote sur le panneau frontal, vérifiez qu’un disque enregistrable est correctement inséré et que la durée d’enregistrement disponible sur le disque est suffisante. Enregistrement de programmes télévisés avec le système ShowView Le système ShowView est une fonction qui simplifie le réglage de la minuterie. Entrez simplement le numéro ShowView indiqué dans votre guide de programmes télévisés. La date, l’heure et la chaîne de ce programme sont réglées automatiquement. Vérifiez que les canaux sont réglés correctement dans [Réglages canal] sous le menu [Paramètres] (page 80). 1 Insérez un disque enregistrable.

Commutateur AMP/DVD ,Suite à la page suivante46

2 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez deux fois sur TIMER.

  • Si le menu de Liste Minuterie ou [Minuterie Normale] s’affiche, appuyez plusieurs fois sur TIMER pour mettre l’affichage sur [ShowView]. 3 Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro ShowView.
  • Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR et saisissez le numéro correct. 4 Appuyez sur , pour aller sur [Répéter], puis appuyez sur la touche M/m pour sélectionner une option de répétition. Vous pouvez sélectionner [Aujourd’hui], [Lun-Ven] ou [Hebdomadaire]. 5 Appuyez sur ENTER. La chaîne, la date, les heures de début et de fin, le mode d’enregistrement, l’option de répétition et le réglage PDC/VPS (page 44) s’affichent. Appuyez sur </, pour sélectionner une option et appuyez, si nécessaire, sur M/m pour modifier le réglage. 6 Appuyez sur ENTER. La Liste Minuterie s’affiche avec le réglage de minuterie effectué. Pour effectuer un autre réglage de minuterie, appuyez sur TIMER pour revenir au menu [ShowView] et répétez les étapes 3 à 6. 7 Appuyez sur la touche O RETURN pour désactiver la Liste Minuterie. 8 Appuyez sur DVD '/1 pour mettre votre graveur en mode de veille. Le témoin TIMER REC s’allume sur le panneau frontal et le graveur est alors prêt à commencer l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement pendant l’enregistrement par minuterie Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes. Si des réglages de minuterie se chevauchent Si des réglages de minuterie se chevauchent, [Jour déjà pris] s’affiche dans la Liste Minuterie. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Si des réglages de minuterie se chevauchent » (page 48). Pour confirmer, modifier ou annuler l’enregistrement par minuterie Voir « Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie (Liste Minuterie) » (page 47). z Conseils
  • La fonction Réglages du mode d’enregistrement fonctionne aussi avec cette méthode de réglage de minuterie (page 45).
  • Vous pouvez utiliser le graveur après avoir réglé la minuterie. Appuyez simplement sur DVD '/1 pour allumer le graveur. Appuyez de nouveau sur DVD '/1 pour mettre le graveur en mode de veille avant le démarrage de l’enregistrement par minuterie. Remarques
  • Vérifiez que l’horloge est correctement réglée avant de programmer l’enregistrement par minuterie. Sinon, aucun enregistrement par minuterie ne peut être fait.
  • Le graveur doit être en mode de veille pour que l’enregistrement par minuterie fonctionne.
  • Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par programmation ne peuvent pas être réalisés pendant l’enregistrement d’un programme qui a la priorité.
  • Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le même programme chaque jour ou chaque semaine, l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé s’il chevauche un autre programme qui a la priorité. [Jour déjà pris] s’affiche en regard des réglages qui se chevauchent dans la Liste Minuterie. Vérifiez l’ordre de priorité des réglages (page 48).
  • Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/VPS. Aujourd'huiRépéterNuméroShowView100 minutes disponibles19:2012/4 Mar04PR Date Démarrage Arrêt Mode Répéter PDC/VPSMinuterie Normale19:50 Aujourd'huiSP Non

Liste Minuterie 19:20 Démarrage

Enregistrement• Si le témoin TIMER REC clignote sur le panneau frontal, vérifiez qu’un disque enregistrable est correctement inséré et que la durée d’enregistrement disponible sur le disque est suffisante. Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie (Liste Minuterie) Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler des réglages de minuterie à l’aide du menu Liste Minuterie. Changer les réglages de minuterie La Liste Minuterie peut contenir jusqu’à sept réglages de minuterie. Vous pouvez sélectionner un réglage de minuterie et le modifier avant le démarrage de l’enregistrement. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez plusieurs fois sur TIMER pour activer la Liste Minuterie. Tous les réglages de minuterie sont repris. Vous pouvez vérifier les informations comme la date d’enregistrement, l’heure, le mode d’enregistrement, etc.

19:20 30 SP Mode Enr. OK Jour déjà pris Jour déjà pris 13/4 Mer12 20:00 30 SP 13/4 Mer10 20:15 15 SP : PDC/VPS 12/4 Mar Liste Minuterie Démarrage Durée Vérification ,Suite à la page suivante48

  • [Enr. OK] indique que l’enregistrement par minuterie s’effectuera comme vous l’avez réglé. Si des réglages de minuterie se chevauchent, [Jour déjà pris] s’affiche.
  • [*] près de l’heure de [Démarrage] indique que [PDC/VPS] est réglé sur [Oui] (page 44). 2 Sélectionnez un réglage de minuterie, puis appuyez sur ENTER. La chaîne, la date, les heures de début et de fin, le mode d’enregistrement, l’option de répétition et le réglage PDC/VPS s’affichent pour le réglage de minuterie sélectionné. 3 Appuyez sur </, pour sélectionner une option et appuyez sur M/m pour modifier le réglage.
  • Si vous souhaitez revenir à la Liste Minuterie sans rien changer, appuyez sur TIMER. 4 Appuyez sur ENTER. Les informations du réglage de minuterie sélectionné sont mises à jour. Annuler les réglages de minuterie 1 Après l’étape 1 ci-dessus, sélectionnez un réglage de minuterie et appuyez sur CLEAR. Un message de demande de confirmation s’affiche. 2 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER. Le réglage de minuterie sélectionné est supprimé de la Liste Minuterie.
  • Si vous souhaitez annuler la suppression, sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur ENTER à l’étape 2. Pour désactiver l’affichage de la Liste Minuterie Appuyez sur O RETURN. Si des réglages de minuterie se chevauchent Si un réglage de minuterie chevauche un autre réglage (c’est-à-dire si [Jour déjà pris] s’affiche dans la Liste Minuterie), l’enregistrement qui commence en premier a la priorité et le deuxième enregistrement ne commence que lorsque le premier est terminé. ◆Lorsque les enregistrements commencent à la même heure L’enregistrement programmé en premier lieu a la priorité. Dans cet exemple, le réglage de minuterie A est effectué après le B, par conséquent le début du réglage de minuterie A n’est pas enregistré. ◆Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un autre enregistrement par minuterie sont les mêmes Une fois le premier enregistrement terminé, le deuxième enregistrement peut être un peu retardé. Remarques
  • Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas changer le réglage de minuterie de l’enregistrement en cours.• Lorsque la fonction [PDC/VPS] est réglée sur [Oui] pour un ou plusieurs enregistrements par minuterie, l’heure de début d’enregistrement peut changer si la diffusion est retardée ou avancée.• Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par minuterie ne peuvent pas être réalisés pendant l’enregistrement d’un programme qui a la priorité.• Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le même programme chaque jour ou chaque semaine, l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé s’il chevauche un autre programme qui a la priorité. [Jour déjà pris] s’affiche en regard des réglages qui se chevauchent dans la Liste Minuterie. Vérifiez l’ordre de priorité des réglages.7:00 8:00 9:00 10:00

Enregistrement Enregistrement sans minuterie 1 Insérez un disque enregistrable. 2 Appuyez sur PROG +/– ou INPUT SELECT, pour sélectionner la chaîne ou la source d’entrée que vous souhaitez enregistrer. 3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement. A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit à l’écran du téléviseur : Pour de plus amples informations sur le mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 42. 4 Appuyez sur z REC. L’enregistrement démarre et « z » (rouge) apparaît sur l’affichage du panneau frontal. L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous y mettiez fin ou que le disque soit plein. Pour interrompre l’enregistrement Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes. Pour effectuer une pause d’enregistrement Appuyez sur X. Pour redémarrer l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche. Pour visionner un autre programme télévisé pendant l’enregistrement Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 1-TV, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la touche t TV/DVD, puis sélectionnez le programme que vous souhaitez regarder. Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 2 OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la touche t TV/DVD (page 107). z ConseilSi vous ne voulez pas regarder la télévision pendant l’enregistrement, vous pouvez mettre le téléviseur hors tension. Lors de l’utilisation d’un décodeur, assurez-vous de le laisser sous tension. Remarques

  • Après avoir appuyé sur z REC, il peut s’écouler quelques instants avant le début de l’enregistrement. • Pendant l’enregistrement ou pendant la pause d’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement. • En cas de coupure de courant, le programme en cours d’enregistrement peut être supprimé.• Vous ne pouvez pas regarder de programmes de TV payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’un autre programme de TV payante/Canal+. Utilisation de la fonction Quick Timer Vous pouvez régler le graveur de manière à ce qu’il enregistre par incréments de 10 minutes. Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée. L’enregistrement démarre après la première pression sur la touche. La minuterie Quick Timer démarre à la deuxième pression sur la touche et, à chaque pression supplémentaire, le temps d’enregistrement augmente de 10 minutes en tenant compte de l’espace disponible sur le disque.

10M 20M 30M Continuer ,Suite à la page suivante50

Le temps d’enregistrement restant apparaît momentanément sur l’écran du téléviseur. Le compteur de la fenêtre d’affichage du panneau frontal décompte jusqu’à 0:00 (ou lorsque le disque est plein), puis le graveur cesse l’enregistrement (l’appareil se met hors tension). Pour vérifier la minuterie Quick Timer Appuyez une fois sur la touche z REC pendant l’enregistrement. Le temps d’enregistrement restant et d’autres informations d’enregistrement (chaîne, mode d’enregistrement, etc.) s’affichent momentanément sur l’écran du téléviseur. Pour désactiver ou arrêter la fonction Quick Timer Pour ramener le graveur au mode d’enregistrement normal, appuyez deux fois sur la touche z REC pendant l’enregistrement. [Continuer] apparaît momentanément sur l’écran du téléviseur. Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur

x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut

prendre quelques secondes. Pour prolonger la minuterie Quick Timer Appuyez plusieurs fois sur la touche z REC pendant l’enregistrement. Une fois que le graveur est revenu au mode d’enregistrement normal, le temps d’enregistrement augmente de 10 minutes (jusqu’à la capacité maximale du disque). Vérification du statut du disque pendant l’enregistrement Vous pouvez vérifier des informations d’enregistrement, comme la date d’enregistrement ou le mode d’enregistrement, etc. Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement. Les informations d’enregistrement s’affichent sur l’écran du téléviseur. A Durée d’enregistrement écoulée B Chaîne ou source d’entrée C Barre de statut d’enregistrement D Canal audio E Mode d’enregistrement F Temps d’enregistrement disponible pour le disque Appuyez sur DISPLAY pour désactiver le menu. z Conseil Pendant l’enregistrement, vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement et d’autres informations, comme le type ou le format du disque, le numéro de titre ou de chapitre, etc., sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 121). Création de chapitres dans un titre Le graveur divise automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des signets de chapitre à des intervalles de 5, 10 ou 15 minutes pendant l’enregistrement. Sélectionnez l’intervalle, [5 min], [10 min] ou [15 min] pour le [Chapitre auto] dans le menu [Enregistrement] (page 89). z Conseil Vous pouvez créer des chapitres manuellement lors de la lecture d’un DVD+RW, DVD-RW (mode VR) ou DVD+R (page 72). Ecraser un titre enregistré Vous pouvez utiliser la Liste de titres pour effectuer un nouvel enregistrement sur un titre précédemment enregistré sur le disque. Pour plus de détails concernant la Liste de titres, reportez- vous à la page 33. 0:19:55SP 1H 40M Free MONO Input : Pr. 8

Enregistrement 1 Insérez un DVD+RW. 2 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD. 3 Appuyez sur PROG +/– ou INPUT SELECT, pour sélectionner la chaîne ou la source d’entrée. 4 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le menu Liste titres. 5 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre que vous souhaitez écraser. 6 Appuyez sur z REC. L’enregistrement démarre. Pour interrompre l’enregistrement Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes. z ConseilSi vous effacez un titre d’un DVD+RW, il apparaît sous [Titre effacé] dans la Liste de titres. Cependant, cela n’augmentera pas le temps restant sur le disque. Vous pouvez sélectionner [Titre effacé] dans la Liste de titres et effectuer un nouvel enregistrement sur celui-ci (page 68). Remarques

  • Un titre protégé ne peut pas être écrasé (page 69).• Si le titre sélectionné est plus court que le nouvel enregistrement, ou inférieur à dix secondes, le graveur écrase automatiquement le titre suivant de la Liste de titres. Si vous ne voulez pas qu’un titre soit écrasé, protégez-le (page 69). Enregistrement à partir d’un appareil connecté Vous pouvez enregistrer à l’aide d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire raccordé. Pour raccorder un magnétoscope ou un appareil similaire, reportez-vous à la section « Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire » (page 24). Utilisez la prise DV IN du panneau frontal si l’appareil dispose d’une prise de sortie DV (prise i.LINK). 1 Insérez un disque enregistrable. 2 Appuyez sur INPUT SELECT pour sélectionner une source d’entrée en fonction du branchement. La fenêtre d’affichage du panneau frontal change comme suit : 3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement. Le mode d’enregistrement change comme suit :

REC MODE INPUT SELECT z REC LINE1 LINE2 LINE4 LINE3DV Chaîne de télévision

,Suite à la page suivante52

4 Insérez la cassette source dans l’appareil raccordé et mettez ce dernier en pause de lecture. 5 Appuyez sur la touche z REC de ce graveur et sur la touche de pause ou de lecture de l’appareil raccordé. L’enregistrement démarre. Pour interrompre l’enregistrement en cours, appuyez sur x sur ce graveur. Si vous raccordez un caméscope numérique équipé d’une prise DV IN Voir « Copie DV » (page 75), pour savoir comment enregistrer à partir de la prise DV IN. Remarques

  • Lors de l’enregistrement d’une image de jeu vidéo, l’écran peut ne pas être clair.
  • Tout programme contenant un signal de protection contre la copie Copy-Never (Copie interdite) ne peut pas être enregistré. Le graveur arrête automatiquement l’enregistrement après quelques secondes.53

Lecture Lecture Lecture de DVD et de CD VIDEO 1 Mettez le téléviseur sous tension et réglez- le sur l’entrée vidéo. 2 Appuyez sur AMP '/1 pour mettre le système d’enceintes sous tension. Si « FM » ou « AM » apparaît sur l’affichage de l’unité centrale, appuyez sur la touche DVD de la télécommande pour afficher « DVD ». 3 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un disque sur le plateau de lecture. 4 Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer) pour fermer le plateau de lecture. Si vous avez inséré un DVD VIDEO ou un CD VIDEO, appuyez sur H. La lecture commence automatiquement en fonction du disque. 5 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur TITLE LIST. Pour plus de détails concernant la Liste de titres, reportez-vous à la section « Visionnage des programmes de télévision enregistrés (Liste de titres) » (page 33). Exemple : DVD-RW (en mode VR) 6 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. 7 Sélectionnez [Lecture], puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné sur le disque. Pour sélectionner un chapitre dans la Liste chapitres (DVD+RW, DVD-RW (mode VR) et DVD+R uniquement) 1 Sélectionnez [Liste chapitres] dans le sous- menu de l’étape 7 ci-dessus. La Liste chapitres du titre sélectionné s’affiche. Pour de plus amples informations sur la Liste chapitres, reportez-vous à la page 35. 2 Sélectionnez le chapitre, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez [Lecture] dans le sous-menu, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence au chapitre sélectionné.

Touches numériques, SET DVD '/1 AMP '/1 </M/m/,, ENTER TITLE LIST DVD TITLE LIST Commutateur AMP/DVD Face de lecture vers le bas Liste titres Original DVD-RW 2:45:00 libres SLP Titre 1 1/7 07/12 0:45:00 Titre 2 09/12 1:00:00 Titre 3 10/12 0:15:00 Titre 4 13/12 0:10:00 Titre 5 16/12 0:10:00 Titre 6 19/12 0:25:00 ,Suite à la page suivante54

Pour utiliser le menu du DVD Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou encore un DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R finalisés, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou sur MENU. Pour lire des CD VIDEO avec fonctions PBC La fonction PBC (Playback Control) permet de lire des CD VIDEO de manière interactive à l’aide du menu affiché à l’écran de votre téléviseur. Lorsque vous commencez à lire un CD VIDEO avec fonctions PBC, le menu s’affiche. Sélectionnez un élément à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Ensuite, conformez-vous aux instructions affichées dans le menu (appuyez sur H lorsque « Appuyez sur SELECT » apparaît). Pour économiser l’énergie en mode de veille Appuyez sur AMP "/1 et/ou sur DVD "/1 lorsque le système est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez de nouveau sur la touche. Pour interrompre la lecture Appuyez sur x. Pour reprendre la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture) Le graveur mémorise le point où vous avez arrêté le disque, même si le disque est sorti ou si le graveur est mis hors tension. Appuyez une fois sur x pour interrompre la lecture. La prochaine fois que vous lisez le disque, le graveur reprend la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque. Pour reprendre au début, appuyez deux fois sur x. La lecture commence au début du titre, de la plage ou de la scène. Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la mémoire lorsque : – vous lisez un autre titre ; – vous modifiez le titre après l’arrêt de la lecture ; – vous modifiez les réglages du graveur ; – vous effectuez un enregistrement. Pour lire des DVD à accès limité (Blocage Parental) Si vous lisez un DVD à accès limité, le message [Lecture limitée par le Blocage Parental.] et l’affichage de saisie de mot de passe s’affichent à l’écran de votre téléviseur. 1 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques. 2 Appuyez sur SET pour sélectionner [OK]. Le graveur commence la lecture. Pour mémoriser ou changer le mot de passe, reportez-vous à la section « Réglages de contrôle parental » (page 87). z Conseils

  • Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, mettez [PBC] sur [Non] dans les réglages [Paramètres] (page 84). Les CD VIDEO se lisent en mode de lecture continue uniquement.
  • Vous pouvez également utiliser la touche H à l’étape 7 (page 53) pour lancer la lecture.
  • Pour lire un titre en incluant les chapitres masqués sur un DVD+RW ou un DVD+R, sélectionnez [Full Play] à l’étape 7 page 53. Pour plus de détails concernant les chapitres masqués, reportez-vous à la page 71.55

Lecture Options de lecture Touches Opérations Disques Z (ouvrir/fermer) Arrête la lecture et ouvre le plateau de lecture. Tous les disques X (pause) Permet d’effectuer une pause de lecture. Tous les disques . (précédent)/ > (suivant) Permet d’accéder au début du titre/chapitre/scène/ plage précédent/suivant. Tous les disques (recul/avance rapide) Permet de faire reculer/avancer rapidement le disque lorsque vous appuyez plusieurs fois sur cette touche pendant la lecture. La vitesse de recherche change comme suit : retour rapide avance rapide FR1 T t FF1 FR2 T T t t FF2 FR3 T T T t t t FF3 FR4*

FR4 et FF4 ne sont pas disponibles pour les CD VIDEO.

Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H. Remarques

  • Si apparaît, l’opération n’est pas disponible pour le disque.
  • Lors de la lecture de disques enregistrés sur ce graveur, les angles de vue et les sous-titres ne peuvent pas être changés.
  • Pour un Super VCD, vous ne pouvez pas sélectionner la plage audio 2 s’il n’y en a qu’une enregistrée sur le disque.
  • Lors de la lecture de DVD-RW (mode VR), l’effet surround risque d’être perdu pour certains réglages du champ acoustique. (ralenti) Permet de lire le disque au ralenti lorsque vous appuyez plusieurs fois sur cette touche en mode de pause. La vitesse de lecture change comme suit : ralenti inverse*

SR1-SR4 et SF4 ne sont pas disponibles pour les CD VIDEO. / (ralenti instantané/avance instantanée) Permet de revoir la scène ou de la faire avancer rapidement pendant une courte durée. avance image par image en mode de pause. (audio) Permet de sélectionner une des plages audio enregistrées sur le disque en appuyant plusieurs fois sur cette touche. : Permet de sélectionner la langue.

Permet de sélectionner une des plages audio enregistrées. Tous les disques SUR (son surround) Active l’effet surround ([SUR ON]) ou le désactive ([SUR OFF]) lorsqu’on appuie sur cette touche pendant la lecture. Le son surround vous permet de profiter d’effets surround virtuels, créés à partir des enceintes avant gauche et droite. Cette fonction est destinée à l’appareil raccordé aux prises de sortie LINE. Tous les disques (sous-titres) Permet de sélectionner une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois sur cette touche. (angle) Permet de sélectionner un angle de vue en appuyant plusieurs fois sur cette touche. « » apparaît brièvement à la scène où il faut changer l’angle de vue. Si plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés pour une scène sur le disque, « » apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. MUTING Désactive le son lors de l’utilisation du système d’enceintes. Pour annuler cette option, appuyez à nouveau sur MUTING ou sur 2 +. Tous les disques Touches Opérations Disques

Lecture Pour agrandir une image vidéo (Zoom) Appuyez plusieurs fois sur ZOOM tout en regardant l’image comme suit : taille ×2 t taille ×4 t taille normale Vous pouvez déplacer l’image avec </M/m/,. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur CLEAR. Remarque En fonction du disque, la fonction zoom peut ne pas fonctionner. Pour effectuer une lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner un élément à répéter. [Chapitre] : répète le chapitre en cours. (DVD uniquement) [Titre] : répète le titre en cours. (DVD uniquement) [Track] : répète la plage en cours. (CD VIDEO uniquement) [All] : répète toutes les plages du disque (CD VIDEO uniquement). [Non] : n’effectue pas la lecture répétée. Remarques

  • Pour un CD VIDEO avec fonction PBC, mettez [PBC] sur [Non] dans les réglages [Paramètres] (page 84).
  • Si vous appuyez sur ./> (précédent/suivant), x (arrêt) ou (relecture instantanée) pendant la lecture répétée, la lecture répétée est annulée. Pour répéter une partie spécifique (A-B) Vous pouvez lire de manière répétée une partie spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. 1 Pendant la lecture, lorsque vous trouvez le point de départ (point A) de la partie à répéter, appuyez sur A-B. [A-] apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Lorsque vous atteignez le point final (point B), appuyez de nouveau sur A-B. [A-B] apparaît et le graveur commence à répéter cette partie spécifique. Pour revenir à la lecture normale, appuyez de nouveau sur A-B pour sélectionner [Non]. Remarque Il est possible que la répétition A-B ne fonctionne pas correctement avec certains Super VCD. Pour effectuer la lecture dans un ordre aléatoire (CD VIDEO ou DVD Karaoké uniquement) Appuyez sur RANDOM pendant la lecture. [ALEATOIRE] apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez à nouveau sur la touche RANDOM. z Conseil Pour lire de manière aléatoire un autre titre, appuyez sur

Remarque Pour un CD VIDEO avec fonction PBC, mettez [PBC] sur [Non] dans les réglages [Paramètres] (page 84). Pour regarder la télévision dans l’image secondaire pendant la lecture (Image dans l’image) Vous pouvez regarder un programme télévisé dans l’image secondaire tout en lisant un disque. Appuyez sur (Image dans l’image) pendant la lecture, pour activer l’image secondaire sur l’écran du téléviseur. Pour changer la chaîne ou la source d’entrée de l’image secondaire, appuyez sur PROG +/– ou INPUT SELECT. Pour changer la position de l’image secondaire, appuyez sur </,. Chaque pression déplace l’image secondaire dans le sens horaire ou antihoraire. Pour désactiver l’image secondaire, appuyez de nouveau sur . z Conseil Si vous regardez la télévision en plein écran, appuyez sur x pour interrompre la lecture.

,Suite à la page suivante58

Remarques concernant la fonction surround du graveur

  • La touche SUR de la télécommande fonctionne uniquement pour la sortie des prises LINE 1-TV, LINE 2 OUT (AUDIO L/R) et LINE 3/ DECODER. Pour bénéficier des effets surround du système d’enceintes, reportez-vous à la page 91.
  • Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains disques.
  • Lorsque vous sélectionnez cette fonction, désactivez les réglages surround du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé.
  • Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que chacune des enceintes se trouve dans un environnement similaire. Remarque sur la lecture des plages audio DTS d’un CD Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS, des interférences sonores sont émises par les prises stéréo de sortie LINE. Pour éviter d’endommager le système audio, l’utilisateur doit prendre les précautions qui s’imposent lorsque les prises stéréo de sortie LINE du graveur sont raccordées à un amplificateur. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, le système d’enceintes fourni doit être raccordé à la prise optique numérique du graveur. Remarque sur la lecture de DVD comportant une plage sonore DTS Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise DIGITAL OUT. Lorsque vous lisez un DVD comportant des plages audio DTS, réglez [DTS] sur [Oui] dans les réglages [Audio] (page 85). Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, etc. Vous pouvez faire des recherches par titre ou chapitre sur un DVD et par plage ou par scène sur un CD VIDEO. Chaque titre et plage étant identifié par un numéro unique sur le disque, sélectionnez le titre ou la plage souhaité en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à l’aide du code temporel. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu à l’écran apparaît. 2 Sélectionnez un élément à rechercher, puis appuyez sur ENTER.
  • Titre (pour les DVD)
  • Chapitre (pour les DVD)
  • Plage (pour les CD VIDEO avec fonction PBC désactivée)
  • Temps (permet la recherche du point de début d’un code temporel introduit) DVD VCD

Lecture 3 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro du titre, du chapitre, du code temporel, etc. souhaité. Par exemple : Rechercher basée sur la durée Pour trouver une scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, entrez simplement « 21020 » et appuyez sur SET. Si vous introduisez un mauvais chiffre, effacez-le en appuyant sur CLEAR, puis saisissez un autre chiffre. Le graveur commence la lecture à partir du numéro ou de la scène sélectionné. z ConseilVous pouvez également rechercher l’élément à l’aide de </, de l’étape 3 ci-dessus. Appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture. Marquer une scène favorite Le graveur peut enregistrer des parties spécifiques du disque en mémoire pour les lire immédiatement chaque fois que vous le souhaitez. Il est possible de définir jusqu’à neuf signets. Pour définir un signet Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK lorsque vous trouvez une scène à marquer. Le numéro de signet s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour rechercher une scène marquée d’un signet 1 Appuyez sur SEARCH MODE. L’affichage de recherche de signet apparaît. 2 Appuyez sur </, ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de signet. La lecture commence à la scène marquée d’un signet sélectionnée. 3 Appuyez sur SEARCH MODE pour désactiver l’affichage. Pour effacer un signet 1 Appuyez sur SEARCH MODE pour activer l’affichage de recherche de signet. 2 Appuyez sur </, ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de signet que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur CLEAR. 3 Appuyez sur SEARCH MODE pour désactiver l’affichage.

Lecture de CD de musique et de plages audio MP3 Le graveur peut lire des plages audio MP3 enregistrées sur des DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW). Pour plus de détails concernant les plages audio MP3, reportez-vous à la section « A propos des plages audio MP3 » (page 63). 1 Appuyez sur AMP '/1 pour mettre le système d’enceintes sous tension. Si « FM » ou « AM » apparaît sur l’affichage de l’unité centrale, appuyez sur la touche DVD pour afficher « DVD ».

  • Lorsque vous utilisez le menu de liste affiché à l’écran, mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur la sortie vidéo. Vous pouvez aisément sélectionner une plage dans la liste. 2 Insérez un disque. Le menu de liste s’affiche sur l’écran du téléviseur. Exemple : DATA CD La lecture commence automatiquement en fonction du disque. Pour la sélection d’une plage, passez à l’étape 3. 3 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, sélectionnez un album et appuyez sur ENTER. La liste des plages de l’album apparaît. Pour revenir à la liste d’albums, sélectionnez [ ], puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur H ou sur ENTER. La lecture commence à la plage sélectionnée. Pour interrompre la lecture Appuyez sur x. Lorsque vous redémarrez la lecture, le graveur reprend la lecture à l’endroit où vous avez arrêté la plage. Appuyez deux fois sur x pour effectuer la lecture au début du disque ou de la plage. Remarque sur la lecture des plages audio DTS d’un CD Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS, des interférences sonores sont émises par les prises stéréo de sortie LINE. Pour éviter d’endommager le système audio, l’utilisateur doit prendre les précautions qui s’imposent lorsque les prises stéréo de sortie LINE du graveur sont raccordées à un amplificateur. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, le système d’enceintes fourni doit être raccordé à la prise optique numérique du graveur. z Conseils• Pour des CD, vous pouvez également sélectionner le numéro de piste en appuyant sur les touches numériques à l’étape 3 ci-dessus.
  • Appuyez sur M/m pour passer à la page suivante/ précédente de la liste.• Si vous appuyez sur O RETURN, la lecture s’arrête et le menu de liste disparaît. Pour réactiver le menu de liste, appuyez sur MENU. • Lorsque le disque contient à la fois des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, vous pouvez alterner entre les listes. Appuyez sur TOP MENU, puis appuyez sur </, pour sélectionner [MP3] ou [JPEG] en haut du menu, puis appuyez sur ENTER. DATA CD

MENU AMP '/1 DVD Commutateur AMP/DVD Programme Liste 00:00:00

Lecture Options de lecture Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H. Pour annuler la fonction Aléatoire, Répéter ou Répéter A-B, appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre le témoin. Touches Opérations Z (ouvrir/ fermer) Arrête la lecture et ouvre le plateau de lecture. X (pause) Permet d’effectuer une pause de lecture.

(précédent/ suivant) Permet d’accéder au début de la plage précédente/suivante. m/M (recul rapide/ avance rapide) (pas disponible pour les DATA CD) Permet de faire reculer/avancer rapidement le disque lorsque vous appuyez plusieurs fois sur cette touche pendant la lecture. La vitesse de recherche change comme suit : retour rapide avance rapide FR1 T t FF1 FR2 T T t t FF2 FR3 T T T t t t FF3

RANDOM REPEAT A-B 2 +/– MUTING SUR (son surround) Active l’effet surround ([SUR ON]) ou le désactive lorsqu’on appuie sur cette touche pendant la lecture. Le son surround vous permet de profiter d’effets surround virtuels, créés à partir des enceintes avant gauche et droite. Cette fonction est destinée à l’appareil raccordé aux prises de sortie LINE. (Voir les remarques concernant l’effet surround à la page 58.) MUTING Désactive le son lors de l’utilisation du système d’enceintes. Pour annuler cette option, appuyez à nouveau sur MUTING ou sur 2 +. RANDOM Cette touche permet la lecture des plages dans un ordre aléatoire. [Aléatoire] apparaît. REPEAT Permet de sélectionner l’élément à répéter lorsque l’on appuie plusieurs fois sur cette touche pendant la lecture. [TRACK] : répète la plage en cours. [ALL] : répète toutes les plages du disque (CD) ou de l’album (DATA CD). A-B (Répéter A-B) Permet de sélectionner une partie spécifique à répéter lorsque l’on appuie sur cette touche pendant la lecture. Appuyez sur A-B pour trouver le point de départ (point A) de la partie. [A] apparaît. Appuyez de nouveau sur A-B pour atteindre le point de fin (point B). [A-B] apparaît. Touches Opérations ,Suite à la page suivante62

Création de votre propre programme (Lecture de programme) Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous voulez en organisant l’ordre des plages sur le disque. Il est possible de programmer jusqu’à 99 plages pour les CD et 256 plages pour les DATA CD. Le programme est effacé lorsque le disque est retiré. 1 Insérez un disque. Le menu de liste s’affiche. Exemple : DATA CD Pour la sélection d’une plage sur un CD audio, passez à l’étape 3. 2 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, sélectionnez un album et appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez la plage que vous voulez programmer. 4 Appuyez sur PROGRAM, ou appuyez sur , pour sélectionner [ ] (programme), puis appuyez sur ENTER. La plage sélectionnée s’affiche dans la liste [Programme]. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajouter d’autres plages à la liste. Pour ajouter toutes les plages sur le disque, sélectionnez [ ] (programmer tout), puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez la plage que vous voulez commencer à lire dans la liste [Programme]. 7 Appuyez sur H ou sur ENTER pour démarrer la lecture du Programme. Les plages de la liste sont lues dans l’ordre programmé. La lecture s’arrête lorsque toutes les plages de la liste ont été lues. Pour effacer une plage de la liste [Programme] 1 Sélectionnez la plage dans la liste [Programme]. 2 Appuyez sur CLEAR, ou sélectionnez [ ] (effacer), puis appuyez sur ENTER. Pour effacer toutes les plages de la liste, sélectionnez [ ] (tout effacer), puis appuyez sur ENTER. Pour répéter le programme Pendant la lecture du programme, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner l’élément à répéter. [TRACK] : répète la plage en cours. [ALL] : répète toutes les plages du disque. Pas d’affichage : n’effectue pas la lecture répétée. Pour interrompre la lecture pendant une lecture de programme Appuyez sur x.

Lecture A propos des plages audio MP3 MP3 est une technologie de compression audio répondant à certaines réglementations ISO/ MPEG. Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). Toutefois, les disques doivent être enregistrés selon le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 ou Joliet pour que le graveur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en plusieurs sessions. Pour de plus amples informations sur le format d’enregistrement, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne les graveurs de CD-R/ CD-RW ainsi que le logiciel d’enregistrement (non fournis). z Conseils• La lecture s’arrête lorsque toutes les plages audio MP3 de l’album ont été lues.• Comme la lecture d’un disque contenant de nombreuses arborescences met plus longtemps à démarrer, il est recommandé de créer des albums comprenant deux arborescences maximum. Remarques

  • Il se peut que le graveur ne puisse pas lire certains DATA CD créés au format Packet Write.• Le graveur lit toutes les données portant l’extension « .MP3 », même si elles ne sont pas au format MP3. La lecture de ces données peut produire un bruit de forte amplitude susceptible d’endommager vos enceintes.• Le graveur ne prend pas en charge les plages audio au format MP3PRO.• Le graveur peut reconnaître un nombre total maximum de 999 albums et plages sur un DATA CD. Le graveur peut ne pas reconnaître certains disques en fonction du graveur utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque.• Le graveur peut lire des plages audio MP3 enregistrées aux fréquences d’échantillonnage suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres sont admis dans les noms d’albums ou de plages.• Les balises ID3 ne peuvent pas être affichées. Lecture de fichiers image JPEG Vous pouvez lire des fichiers image JPEG enregistrés sur des DATA CD (CD-R/CD-RW). Pour plus de détails concernant les fichiers image JPEG, reportez-vous à la section « A propos des fichiers image JPEG » (page 64). 1 Insérez un CD de données. Le menu de liste s’affiche sur l’écran du téléviseur. Lorsque le disque contient à la fois des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, vous pouvez alterner entre les listes. Appuyez sur la touche TOP MENU. Appuyez sur </, pour sélectionner [JPEG] en haut du menu, puis appuyez sur ENTER. DATA CD1 2 3

Commutateur AMP/DVD JPEG JPEG Folder 1 JPEG Folder 2 JPEG Folder 3 JPEG Folder 4 JPEG Folder 5 JPEG Folder 6 JPEG Folder 7 JPEG Folder 8 Folder : JPEG Folder 1/ Précédent Liste ,Suite à la page suivante64

2 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, sélectionnez un dossier et appuyez sur ENTER. La liste des fichiers du dossier apparaît. Pour revenir à la liste de dossiers, sélectionnez [ ], puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le fichier que vous voulez programmer. L’image sélectionnée s’affiche dans la fenêtre d’aperçu.

  • Si vous définissez un mode de vitesse de diaporama ( ) autre que [X] (arrêt), le diaporama démarre à partir du fichier sélectionné. Reportez-vous à la section « Utiliser un diaporama » ci-dessous. 4 Appuyez sur H ou ENTER. L’image sélectionnée s’affiche en plein écran. Pour faire pivoter une image Appuyez sur M/m pendant la visualisation de l’image. Chaque pression sur la touche fait tourner l’image en sens horaire ou antihoraire de 90 degrés. Pour voir l’image précédente ou suivante Appuyez sur ./> ou sur </,. Pour revenir au menu de liste Appuyez sur x. z Conseils
  • Appuyez sur M/m pour passer à la page suivante/ précédente de la liste.• Appuyez plusieurs fois sur O RETURN pour désactiver le menu de liste. Pour activer le menu de liste, appuyez sur MENU. Utiliser un diaporama Vous pouvez enchaîner la lecture des fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA CD, à la façon d’un diaporama. 1 Sélectionnez le dossier que vous souhaitez voir, puis appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur , pour sélectionner [ ] (diaporama). 3 Appuyez sur m pour sélectionner [ ] (vitesse de lecture). 4 Appuyez sur </, pour sélectionner une vitesse de lecture, >>> (rapide), >> (normal) ou > (lent), puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur H ou sur ENTER. Le diaporama démarre à partir du fichier image sélectionné. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur

Pour interrompre le diaporama et revenir au menu de liste, appuyez sur x ou sur O RETURN. A propos des fichiers image JPEG JPEG est une technique de compression d’image. Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) enregistrés au format JPEG. Toutefois, les disques doivent être enregistrés selon le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 ou Joliet pour que le graveur reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en plusieurs sessions. Pour de plus amples informations sur le format d’enregistrement, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne les graveurs de CD-R/ CD-RW ainsi que le logiciel d’enregistrement (non fournis). z Conseils• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les fichiers, ils sont lus dans cet ordre.• Comme la lecture d’un disque contenant de nombreuses arborescences met plus longtemps à démarrer, il est recommandé de créer des dossiers comprenant deux arborescences maximum. JPEG JPEG Folder 1JPEG Folder 2JPEG Folder 3JPEG Folder 4JPEG Folder 5JPEG Folder 6JPEG Folder 7JPEG Folder 8Folder :Précédent Liste65

  • Le graveur ne peut lire que les fichiers portant l’extension « .JPG ».
  • Le graveur peut reconnaître un nombre total maximum de 999 dossiers et fichiers sur un disque. Le graveur peut ne pas reconnaître certains disques en fonction du graveur utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque.
  • En fonction du disque ou de la taille des fichiers image, la lecture peut mettre un certain temps à démarrer.
  • La taille d’image maximale que peut lire le graveur est limitée à 8 192 × 7 680 pixels.
  • Les fichiers image JPEG à compression progressive et sans perte ne sont pas pris en charge.66

Montage sur DVD Avant le montage Ce graveur offre diverses options de montage pour différents types de disques et de titres. Avant d’effectuer un montage, vérifiez ces types et sélectionnez une option disponible. Remarques

  • Si vous retirez le disque pendant le montage, il se peut que le contenu copié soit perdu.• Terminez le montage et l’enregistrement avant la finalisation. Un disque finalisé ne peut subir aucun enregistrement ou montage supplémentaire.• Si un message s’affiche pour indiquer que les informations de contrôle du disque sont saturées, supprimez les titres superflus. Montages pour des titres/titres d’origine en mode vidéo Pour des titres en mode vidéo sur DVD+RW/ DVD-RW (Mode vidéo)/DVD+R/ DVD-R, et pour des titres d’origine sur DVD-RW (Mode VR), le graveur modifie les enregistrements réels sur le disque. Vous ne pouvez pas annuler les montages que vous avez faits et le contenu original est dès lors perdu. z ConseilLorsque vous utilisez un DVD-RW (mode VR), vous pouvez conserver le contenu original en modifiant une Playlist (reportez-vous à la section « Montages pour les titres de Playlist », ci-dessous). Pour libérer de l’espace sur le disque (DVD+RW/DVD-RW (Mode VR)/DVD-RW (Mode vidéo) uniquement) Vous pouvez utiliser la capacité du disque en effaçant des titres de mode vidéo ou d’origine. L’effet varie en fonction du type de disque et de l’emplacement du titre, comme suit. Remarque Pour les DVD+RW et DVD-RW (mode VR), la capacité disponible du disque peut ne pas s’afficher correctement. L’enregistrement affiche uniquement la capacité disponible après le dernier titre du disque. Montages pour les titres de Playlist Pour les DVD-RW (mode VR), vous pouvez modifier une Playlist tout en conservant les titres d’origine (enregistrements réels sur le disque). Une Playlist est un groupe de titres de Playlist créé à partir d’un titre original pour montage. Lorsque vous créez une Playlist, seules les informations de commande nécessaires à la lecture, comme l’ordre de lecture, sont enregistrées sur le disque. Comme les titres d’origine ne sont pas modifiés, les titres de Playlist peuvent être à nouveau modifiés. Exemple : Vous avez enregistré les derniers matchs d’un tournoi de football sur un DVD-RW (mode VR). Vous souhaitez créer un résumé des buts et autres moments forts, mais vous souhaitez aussi conserver l’enregistrement original.

Type de disque Pour libérer de l’espace sur le disque DVD+RW Effacez le dernier titre sur le disque. Vous pouvez effacer et écraser des titres autres que le dernier ; toutefois, l’affichage n’indiquera pas l’augmentation de capacité résultante. Les titres effacés sont marqués comme supprimés dans le menu Liste titres. DVD-RW (mode VR) Effacez des titres d’origine n’importe où sur le disque. DVD-RW (mode Vidéo) Effacez le dernier titre sur le disque. DVD+R/ DVD-R Vous ne pouvez pas augmenter la capacité du disque, car il n’est pas réinscriptible.

Montage sur DVD Dans ce cas, vous pouvez sélectionner un titre et un chapitre et créer un titre de Playlist. Vous pouvez même réarranger l’ordre des scènes dans le titre de Playlist (page 73). z ConseilPour un DVD-RW (mode VR), vous pouvez afficher les titres de Playlist du disque dans le menu Liste titres (Playlist), ou les titres d’origine dans le menu Liste titres (Original). Appuyez sur TITLE LIST pour activer le menu Liste titres. Liste des options de montage Sélectionnez parmi les options suivantes et reportez-vous aux pages entre parenthèses. Le type de titre et de disque concerné par l’option sont indiqués dans chaque section. – Identification d’un titre (page 68). – Suppression d’un titre (page 68). – Suppression d’une section d’un titre (Effacer A-B) (page 68). – Protection d’un titre (page 69). – Division d’un titre (page 69). – Suppression d’un chapitre (page 71). – Combinaison de chapitres (page 71). – Masquage d’un chapitre (page 71). – Création manuelle de chapitres (page 72). – Création d’un titre de Playlist (page 72). – Ajout d’un contenu à un titre de Playlist existant (page 73). – Réarrangement de chapitres au sein d’un titre de Playlist (page 73). Remarque Lorsque vous sélectionnez un titre pour le montage, notez toujours les différences ci-dessus entre le montage de Mode vidéo/titre d’origine et de titre de Playlist. Effacement et montage de titres Cette section présente les fonctions de base de montage, communes aux titres de mode vidéo, aux titres d’origine et aux titres de Playlist. Notez que le montage sur des titres de mode vidéo et d’origine est irréversible, car ce sont les enregistrements effectivement présents sur le disque. Si vous souhaitez monter un DVD-RW (mode VR) tout en conservant le contenu original, créez et modifiez une Playlist (page 72). Remarque Si vous montez un titre d’origine après création d’un titre de Playlist, les montages peuvent affecter le titre de Playlist dérivé. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, puis appuyez sur TITLE LIST pour activer la Liste des titres. Le menu Liste titres apparaît et affiche le contenu du disque. Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR), appuyez de manière répétée sur TITLE LIST pour alterner, si nécessaire, la Liste de titres (Original) et la Liste de titres (Playlist). Exemple : Liste titres (Original) TITLE LIST</M/m/,, ENTER1 2 3

Commutateur AMP/DVD,Suite à la page suivante68

2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu apparaît avec les options disponibles pour le titre sélectionné. [Liste chapitres] : Affiche le menu de Liste de chapitres, qui affiche le contenu du titre par chapitre (reportez-vous à la section « Montage d’un titre par chapitre » à la page 70). [Effacer] : Efface le titre (page 68). Pour modifier la capacité du disque, reportez-vous à la page 66. [Protéger] : Protège le titre d’un effacement ou d’une modification (page 69). [Edition] : Affiche les options suivantes. [Nom titre] : Vous permet de donner le titre (page 68). [Diviser] : Divise le titre en deux (page 69). [Effacer A-B] : Efface une section du titre (page 68). [Playlist] : Vous permet de créer un nouveau titre de Playlist, ou ajoute le contenu à un titre de Playlist existant (reportez-vous à la section « Montage d’une Playlist », à la page 72). 3 Sélectionnez une option d’édition, puis appuyez sur ENTER. L’option sélectionnée est appliquée au titre. Pour la marche à suivre, consultez les pages entre parenthèses. Identification d’un titre 1 Sélectionnez [Editer] à l’étape 3 de « Effacement et montage de titres », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez [Nom titre], puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie des caractères s’affiche. Vous pouvez introduire jusqu’à 21 caractères. Suivez les instructions de la section « Changement du nom d’un programme enregistré (Saisie Titre) » (page 37). z ConseilVous pouvez attribuer ou ré-attribuer un nom à des DVD (page 39). Suppression d’un titre 1 Sélectionnez [Effacer] à l’étape 3 de « Effacement et montage de titres », puis appuyez sur ENTER. Un message de demande de confirmation s’affiche. 2 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER. Le titre est effacé. z Conseils• Lorsque vous souhaitez effacer tous les titres, reformatez le disque (page 31).• Après avoir supprimé un titre sur un DVD+RW, le nom du titre est affiché comme « supprimé » dans le menu Liste titres. Vous pouvez le sélectionner pour enregistrer dessus. Suppression d’une section d’un titre (Effacer A-B) 1 Sélectionnez [Editer] à l’étape 3 de « Effacement et montage de titres », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez [Effacer A-B], puis appuyez sur ENTER. L’affichage suivant apparaît. Liste titresOriginalDVD-RW2:45:00libres SLP Titre 1 1/7 07/12 0:45:00Titre 209/12 1:00:00Titre 310/12 0:15:00Titre 413/12 0:10:00Titre 516/12 0:10:00Titre 619/12 0:25:00

Montage sur DVD 3 Appuyez sur H, et recherchez la scène que vous souhaitez effacer en appuyant sur x, X et m/M. 4 Appuyez sur ENTER au début de la scène à effacer (point A). 5 Appuyez sur ENTER à la fin de la scène (point B). Pour réinitialiser le point A ou B, sélectionnez [Annuler] et recommencez l’opération à partir de l’étape 3. 6 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER. Un message de demande de confirmation s’affiche. Si vous ne souhaitez pas effacer la scène, sélectionnez [Annuler] puis appuyez sur ENTER. 7 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER. La scène est effacée. Remarques

  • Les images ou le son peuvent être momentanément interrompus au point de suppression de la scène.• Il est impossible d’effacer des sections de moins de cinq secondes.• La section supprimée peut être légèrement différente des points sélectionnés.• Aucun repère de chapitre ne se fera au point Effacer A-B. Protéger un titre d’un effacement ou d’une modification Sélectionnez [Protéger] à l’étape 3 de « Effacement et montage de titres », puis appuyez sur ENTER. Le titre est protégé et [ ] (verrouillé) apparaît dans le menu Liste titres. Pour annuler la protection, sélectionnez de nouveau [Protéger]. Division d’un titre 1 Sélectionnez [Editer] à l’étape 3 de « Effacement et montage de titres », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez [Diviser], puis appuyez sur ENTER. L’affichage de réglage du point de division apparaît. Point de lecture actuelTitre 107/12 0:45:0000:00:00 Déf point B Annuler Déf point A

Title Edit Effacer A-B Vignette du point ATitre 107/12 0:45:0000:15:0000:15:00Point A Déf point B Annuler Déf point A

Title Edit Effacer A-B Vignette du point B Titre 1 07/12 0:45:00 00:15:20 00:15:00 Point A Déf point B Déf point A

Titre 207/12 0:45:0000:00:00 Diviser

00:00:04#01 Title Edit Diviser Annuler Point de lecture actuel,Suite à la page suivante70

3 Appuyez sur H, et recherchez le point que vous souhaitez diviser en appuyant sur x, X et m/M. 4 Appuyez sur ENTER au point de division. Pour réinitialiser le point, sélectionnez [Annuler] et répétez la procédure à partir de l’étape 3. 5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER. Le titre est divisé en deux. Si vous souhaitez renommer un titre, reportez-vous à la page 68. Si vous ne souhaitez pas diviser le titre, sélectionnez [Annuler] puis appuyez sur ENTER. Montage d’un titre par chapitre Vous pouvez effectuer un montage détaillé d’un titre en utilisant le menu Liste chapitres qui affiche le contenu des titres par chapitre. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, puis appuyez sur TITLE LIST pour activer la liste des titres. Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR), appuyez de manière répétée sur TITLE LIST pour alterner, si nécessaire, la Liste de titres (Original) et la Liste de titres (Playlist). 2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. 3 Sélectionnez [Liste chapitres], puis appuyez sur ENTER. Le menu Liste chapitres s’affiche avec le contenu du titre sélectionné (affiché sous forme de chapitres). </M/m/,, ENTERTITLE LIST1 2 3

CHAPTER MARK Commutateur AMP/DVD71

Montage sur DVD Exemple : Liste chapitres (Original) 4 Sélectionnez un chapitre, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu apparaît avec les options disponibles pour le chapitre sélectionné. [Liste titres] : Affiche le menu Liste titres (reportez-vous à la section « Effacement et montage de titres », à la page 67). [Effacer] : Efface le chapitre (page 71). [Edition] : Affiche les options suivantes. [Combine] : Combine deux chapitres en un seul (page 71). [Hide/Show] : Masque le chapitre/ Affiche le chapitre masqué (page 71). [Déplacer] : Vous permet de changer l’ordre des chapitres au sein du titre. Suivez les instructions de l’étape 6 de « Réarrangement de chapitres au sein d’un titre de Playlist » (page 73). 5 Sélectionnez une option d’édition, puis appuyez sur ENTER. L’option sélectionnée est appliquée au chapitre. Pour la marche à suivre, consultez les pages entre parenthèses. Suppression d’un chapitre 1 Sélectionnez [Effacer] à l’étape 5 de « Montage de titres par chapitre », puis appuyez sur ENTER. Un message de demande de confirmation s’affiche. 2 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER. Le chapitre est effacé. Combinaison de chapitres 1 Sélectionnez [Editer] à l’étape 5 de « Montage de titres par chapitre », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez [Combine], puis appuyez sur ENTER. Le chapitre sélectionné est combiné au chapitre suivant dans la Liste de titres. Remarque Si le chapitre suivant sur le DVD+RW ou DVD+R est masqué, afficher le chapitre dans la Liste de titres avant la combinaison. Reportez-vous à la section « Masquage d’un chapitre » (page 71). Masquage d’un chapitre Vous pouvez omettre la lecture de chapitres sans les supprimer du disque. 1 Sélectionnez [Editer] à l’étape 5 de « Montage de titres par chapitre », puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez [Cacher], puis appuyez sur ENTER. Le chapitre est affiché de manière estompée dans le menu Liste chapitres. Pour lire un titre comprenant des chapitres cachés Sélectionnez [Full Play] à l’étape 3 de « Montage de titres par chapitre », puis appuyez sur ENTER. Pour afficher le chapitre Répétez les étapes ci-dessus et sélectionnez [Afficher] à l’étape 2. Remarques

  • Les images ou le son peuvent être momentanément interrompus au point de masquage du chapitre.• Sur d’autres appareils DVD Sony, les chapitres cachés seront lus et non ignorés. 1/5 Titre 107/12 Mar 0:45:00 Liste chapitres Original

,Suite à la page suivante72

Création manuelle de chapitres Vous pouvez créer des chapitres au sein d’un titre en insérant des repères de chapitre aux points souhaités. Pendant la lecture, appuyez sur CHAPTER MARK au point où vous souhaitez diviser le titre en chapitres. L’affichage suivant apparaît au point de division. Les contenus du titre, se trouvant avant et après cette scène, deviennent des chapitres séparés. z ConseilVous pouvez combiner deux chapitres en un seul (page 71). Remarque Si un message s’affiche pour indiquer qu’il n’est plus possible d’ajouter des signets de chapitres, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur le disque ou l’éditer. Montage d’une Playlist Le montage d’une Playlist permet d’éditer ou d’éditer à nouveau sans modifier les enregistrements réels. Cette section explique les options d’édition disponibles uniquement pour les titres de Playlist. Si cela est indiqué, les montages décrits dans les sections précédentes sont également applicables. Remarques

  • Si vous montez un titre d’origine après création d’un titre de Playlist, le résultat peut affecter le titre de Playlist dérivé.• L’image peut se figer pendant la lecture de la scène éditée. Création d’un titre de Playlist 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, puis appuyez sur TITLE LIST pour activer la liste des titres (original). Appuyez de nouveau sur TITLE LIST si le menu Liste titres (Playlist) apparaît. 2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. [Playlist] : Affiche les noms de titres de Playlist dans le menu Liste titres (Playlist). [Liste chapitres] : Affiche le menu Liste chapitres (Original). Lorsque vous souhaitez ajouter un chapitre d’origine à un titre de

Commutateur AMP/DVD73

Montage sur DVD Playlist, sélectionnez cette option puis appuyez sur ENTER. Lorsque le menu Liste chapitres (Original) est affiché, sélectionnez le chapitre puis appuyez sur ENTER ; passez ensuite à l’étape 3. 3 Sélectionnez [Playlist], puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez [Nouv. Playlist], puis appuyez sur ENTER. Le titre ou le chapitre est ajouté à la Playlist comme un nouveau titre de Playlist. Pour créer d’autres titres de Playlist, appuyez sur TITLE LIST et répétez les étapes ci- dessus. Ajout d’un contenu à un titre de Playlist existant 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, puis appuyez sur TITLE LIST pour activer la liste des titres (original). Appuyez de nouveau sur TITLE LIST si le menu Liste titres (Playlist) apparaît. 2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. [Playlist] : Affiche les noms de titres de Playlist dans le menu Liste titres (Playlist). [Liste chapitres] : Affiche le menu Liste chapitres (Original). Lorsque vous souhaitez ajouter un chapitre d’origine à un titre de Playlist, sélectionnez cette option, puis appuyez sur ENTER. Lorsque le menu Liste chapitres (Original) est affiché, sélectionnez le chapitre puis appuyez sur ENTER ; passez ensuite à l’étape 3. 3 Sélectionnez [Playlist], puis appuyez sur ENTER. Les noms de titres de Playlist du disque s’affichent (le cas échéant). 4 Sélectionnez un nom de titre de Playlist, puis appuyez sur ENTER. Le contenu du titres d’origine sélectionné à l’étape 2 est ajouté au titre de Playlist. Si vous souhaitez renommer un titre, reportez-vous à la page 68. Vous pouvez introduire jusqu’à 21 caractères. Réarrangement de chapitres au sein d’un titre de Playlist Vous pouvez déplacer des chapitres dans un titre de Playlist pour créer un ordre de lecture différent. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, puis appuyez sur TITLE LIST pour activer la Liste des titres (Playlist). Appuyez de nouveau sur TITLE LIST si le menu Liste titres (Original) apparaît. 2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. 3 Sélectionnez [Liste chapitres], puis appuyez sur ENTER. Le menu Liste chapitres apparaît et affiche le contenu du disque. 4 Sélectionnez un chapitre, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu apparaît avec les options disponibles pour le chapitre sélectionné. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Montage d’un titre par chapitre » (page 70). 5 Sélectionnez [Editer], puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez [Déplacer], puis appuyez sur ENTER. Nouv. PlaylistSélectionner Playlist.Titre 1Titre 2 1/5 Titre 10:45:00 Liste chapitres Playlist 07/12 Mar ,Suite à la page suivante74

7 Sélectionnez un nouvel emplacement dans Liste chapitres, puis appuyez sur ENTER. Le chapitre est déplacé vers son nouvel emplacement. Pour changer l’ordre des scènes, répétez les étapes ci-dessus. Si vous souhaitez renommer un titre, reportez- vous à la page 68.

Remarque Les images ou le son peuvent être momentanément interrompus au point où les chapitres changent.75

Copie DV Copie DV Avant la copie DV Cette section décrit la copie à l’aide d’un caméscope numérique via la prise DV IN située sur le panneau frontal. Suivez les instructions de la section « Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN », puis passez à la section consacrée à la copie. Si vous avez l’intention de procéder à un montage supplémentaire sur un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV IN et enregistrez sur un DVD-RW (mode VR). Si vous souhaitez effectuer la copie à l’aide des prises LINE IN, reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil connecté » (page 51). A propos de la prise DV IN La prise DV IN de ce graveur est conforme à la norme i.LINK. Vous pouvez raccorder n’importe quel autre appareil doté d’une prise i.LINK (DV) et enregistrer des signaux numériques. Les appareils compatibles i.LINK peuvent être raccordés à l’aide d’un seul câble i.LINK. Les applications possibles sont des opérations et transactions de données à l’aide de divers appareils audio et vidéo numériques. Lorsque plusieurs appareils compatibles i.LINK sont raccordés à ce graveur en guirlande, les opérations et transactions de données peuvent être réalisées non seulement avec l’appareil sur lequel ce graveur est branché, mais également avec les autres appareils, via l’appareil raccordé directement. Notez cependant que la méthode d’utilisation peut varier en fonction des caractéristiques et spécifications de l’appareil à raccorder et qu’il peut arriver que les opérations et transactions de données ne puissent pas être effectuées sur certains appareils branchés. Utilisez le câble 4 broches à 4 broches Sony i.LINK (lors de la copie DV). i.LINK et sont des marques commerciales. Débit en bauds i.LINK Le débit en bauds maximum de i.LINK varie d’un appareil à l’autre. Trois débits en bauds maximum sont définis : S100 (environ 100 Mbits/s*) S200 (environ 200 Mbits/s) S400 (environ 400 Mbits/s) Le débit en bauds est indiqué à la section « Spécifications » du mode d’emploi de chaque appareil. Il est également indiqué à côté de la prise i.LINK de certains appareils. Le débit en bauds maximum d’un appareil ne portant aucune indication à ce sujet, comme le présent appareil, est de « S100 ». Si l’appareil est raccordé à des appareils possédant un débit en bauds maximum différent, celui-ci peut différer du débit en bauds indiqué.

  • Que signifie Mbits/s ?Mbits/s est l’abréviation de mégabits par seconde, c’est-à-dire de la quantité de données pouvant être envoyées ou reçues en une seconde. Par exemple, un débit en bauds de 100 Mbits/s signifie que 100 mégabits de données peuvent être envoyés en une seconde. Remarque Normalement, un seul appareil peut être raccordé à ce graveur à l’aide du câble i.LINK (câble de raccordement DV). Si vous raccordez ce graveur à un appareil compatible i.LINK disposant de plusieurs prises i.LINK (prises DV), reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil.76

Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN Vous pouvez raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN du graveur afin de procéder à un enregistrement ou à un montage à partir d’une cassette au format DV/Digital 8. Cette opération est simple, car le graveur fait avancer et reculer rapidement la cassette à votre place. Il n’est plus nécessaire d’actionner votre caméscope numérique. Pour utiliser les fonctions « Montage DV » de ce graveur, procédez comme suit. Avant d’effectuer le raccordement, reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec le caméscope numérique. Remarque

  • La prise DV IN est exclusivement destinée à l’entrée. Elle n’émet pas de signaux de sortie.
  • Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si : – votre caméscope numérique n’est pas compatible avec ce graveur. Dans ce cas, raccordez l’appareil à la prise LINE IN et reportez-vous aux instructions de la section « Enregistrement à partir d’un appareil connecté » (page 51). – le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne raccordez pas de caméscope numérique au format MICRO MV, même s’il possède une prise i.LINK ; – les images de la cassette contiennent des signaux de protection contre la copie limitant l’enregistrement.
  • Si vous souhaitez lire le disque sur un autre appareil DVD, vous devez le finaliser (page 40). Raccordements Graveur de DVDvers DV INCâble i.LINK (non fournis)Sortie DVCaméscope numérique: Sens du signal77

Copie DV Copie sur un DVD à partir d’une cassette DV/Digital8 Vous pouvez enregistrer une cassette au format DV/Digital8 sur un disque. Le graveur commande alors le caméscope numérique. Vous pouvez effectuer une avance rapide, rembobiner et arrêter la cassette pour sélectionner une scène, au moyen de la télécommande du graveur. ◆Création de chapitres Le contenu copié devient un titre, et le titre est divisé en chapitres. Le graveur divise le titre en chapitres conformément aux réglages de [Enregistrement] (intervalles de 5, 10 ou 15 minutes, ou pas de division du tout) (page 89). 1 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un disque enregistrable sur le plateau. Vérifiez que l’espace disponible sur le disque est suffisant pour enregistrer le contenu de votre cassette. 2 Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer) pour fermer le plateau de lecture. Patientez jusqu’à ce que « LOADING » disparaisse de l’affichage du panneau frontal. Pour plus de détails concernant l’insertion et le formatage d’un nouveau disque, reportez- vous à la section « Insertion et formatage d’un disque » (page 31). 3 Insérez la cassette source au format DV/ Digital8 dans votre caméscope numérique. Pour que le graveur procède à l’enregistrement ou au montage, votre caméscope numérique doit être allumé et réglé en mode de lecture vidéo. 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT SELECT de la télécommande pour sélectionner « DV ». L’entrée sélectionnée change comme suit : 5 Appuyez plusieurs fois sur la touche REC MODE de la télécommande pour sélectionner le mode d’enregistrement. Le mode d’enregistrement change comme suit : Pour de plus amples informations sur les modes d’enregistrement, reportez-vous à la page 42. 6 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur la touche SET UP de la télécommande. Le menu Réglages s’affiche. 7 Sélectionnez [Enregistrement], puis appuyez sur ,.

m/M Commutateur AMP/DVD Côté imprimé vers le haut LINE1 LINE2 LINE4 LINE3DV Chaîne de télévision

,Suite à la page suivante78

8 Sélectionnez [Entrée audio DV], puis appuyez sur ,. [Stéréo1] (par défaut) : Permet d’enregistrer uniquement le son d’origine. Sélectionnez habituellement ce réglage lors de la copie d’une bande au format DV. [Stéréo2] : Permet d’enregistrer du son supplémentaire uniquement. Ne sélectionnez ceci que si vous avez ajouté un deuxième canal audio lors de l’enregistrement avec votre caméscope numérique. 9 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER. 10Appuyez sur la touche O RETURN pour désactiver le menu Réglages. 11Appuyez sur H pour commencer la lecture de la cassette au format DV/ Digital8. L’image de lecture s’affiche sur l’écran. 12Tout en regardant l’écran, recherchez le point où vous souhaitez commencer l’enregistrement en appuyant sur m/

13Lorsque vous trouvez le point souhaité, appuyez sur X. 14Appuyez sur z REC. La lecture commence à partir du point sélectionné, et le graveur commence l’enregistrement. Pour interrompre l’enregistrement Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes. Remarques

  • Si vous souhaitez lire le disque sur un autre appareil DVD, vous devez le finaliser (page 40).
  • Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo numériques au graveur.
  • Vous ne pouvez pas commander le graveur à l’aide d’un autre appareil ou d’un autre graveur du même modèle.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.
  • Lors de copies à partir de cassettes au format DV/ Digital8 à l’aide de la prise DV IN, le graveur commence l’enregistrement environ cinq secondes après le début de la lecture.
  • Si vous copiez une cassette DV/Digital8 qui a été montée sur un ordinateur en utilisant la prise DV IN, le son enregistré sur la piste Stéréo 2 ne peut être enregistré que comme du bruit.
  • Si vous enregistrez à partir d’une cassette au format DV/Digital8 contenant une piste audio enregistrée à plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz), aucun son n’est émis lors de la lecture du point de commutation de la fréquence d’échantillonnage sur le disque, ou le son reproduit ne paraît pas naturel.
  • L’image enregistrée peut être momentanément affectée si le format de l’image source change ou si aucune donnée n’est enregistrée sur la cassette.
  • Lors de copies à partir de la prise DV IN, les images sont enregistrées uniquement au format 4:3 quel que soit le réglage [Aspect enregistr.] dans le menu [Enregistrement] (page 88). Vous pouvez sélectionner le format de l’image pour les DVD-RW (mode VR) uniquement.
  • Des parasites peuvent se produire lorsque vous commutez le mode d’échantillonnage audio (par exemple, 48 kHz/16 bits t 32 kHz/12 bits).
  • La vidéo ou le son peut se couper pendant l’enregistrement des points de départ/arrêt de la cassette.
  • S’il existe un espace vierge d’au moins une seconde sur la cassette, la copie DV s’interrompt automatiquement. Stéréo2Mode enregistr.EnregistrementAspect enregistr.Entrée audio DVChapitre autoStéréo179

Menu de réglage du graveur de DVD Menu de réglage du graveur de DVD Utilisation des menus Réglages Les menus Réglages vous permettent d’effectuer divers réglages, par exemple ceux de l’image et du son, ainsi que ceux de la langue des sous-titres. Le menu Réglages est constitué de plusieurs niveaux d’options de configuration. Pour sélectionner le niveau suivant, appuyez sur ,. Pour sélectionner un niveau précédent, appuyez sur <. Remarque Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont prioritaires par rapport aux réglages des menus Réglages et il est possible que les fonctions décrites ne fonctionnent pas toutes. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD. 2 Appuyez sur SET UP pendant que le graveur est en mode d’arrêt. Le menu Réglages s’affiche. Pour plus de détails concernant les réglages [Infos disque], reportez-vous à la section « Fonctionnement de base du graveur de DVD » (page 31). 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option que vous souhaitez configurer, puis appuyez sur ,. Exemple : 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’article que vous souhaitez configurer, puis appuyez sur ,. Les options disponibles pour l’élément s’affichent. Exemple : [Aspect TV]

</M/m/,, ENTERSET UPCommutateur AMP/DVD Paramètres Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut Préréglage auto Options de Réglages :[Paramètres], [Langue], [Audio], [Blocage Parental], [Enregistrement], [Infos disque] France Démarrer Paramètres Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut Préréglage auto 4:3 16:9 Paramètres Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut Préréglage auto ,Suite à la page suivante80

5 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option que vous souhaitez configurer, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. Certaines options nécessitent des réglages supplémentaires. Pour désactiver le menu Réglages Appuyez sur SET UP. Réglage de canal et d’horloge Les réglages [Paramètres] vous permettent de régler le tuner, l’horloge et les canaux du graveur. Sélectionnez [Paramètres] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 79). [Préréglage auto] Présélectionne automatiquement tous les canaux pouvant être reçus. Sélectionnez votre pays. Sélectionnez [Démarrer], puis appuyez sur ENTER. [Réglages canal] Permet de prérégler les canaux manuellement. Si vous n’avez pas pu régler certains canaux à l’aide de la fonction Préréglage auto, vous pouvez les régler manuellement. Si aucun son n’est émis ou si l’image est déformée, il est possible que le mauvais système de tuner ait été préréglé lors du [Préréglage auto]. Réglez manuellement le bon système de tuner dans les étapes suivantes. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, sélectionnez [Réglages canal] et appuyez sur

4:3 16:9 ParamètresRéglages canalHorlogeAspect TVMode d'affichageDécodeur Ligne 1Mode progressif PBC Réglage défautPréréglage autoFranceDémarrerParamètresRéglages canalHorlogeAspect TVMode d'affichageDécodeur Ligne 1Mode progressif PBC Réglage défautPréréglage autoRéglageParamètresRéglages canalHorlogeAspect TVMode d'affichageDécodeur Ligne 1Mode progressif PBC Réglage défautPréréglage auto81

Menu de réglage du graveur de DVD 2 Appuyez sur ENTER alors que [Paramètres] est sélectionné. Le menu Liste des chaînes s’affiche. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez une option dans le sous-menu, puis appuyez sur ENTER. [Réglages canal] : Permet de régler manuellement les chaînes. Reportez-vous à la section « Pour régler manuellement les canaux » ci-dessous. [Nom du canal] : Change le nom de la chaîne. L’écran de saisie des caractères s’affiche. Pour saisir les caractères, reportez-vous à la page 37. [Déplacer] : Permet de trier les chaînes dans la liste des chaînes. Appuyez sur M/m pour déplacer la chaîne sélectionnée à un nouvel emplacement. [Effacer] : Désactive une chaîne dont vous n’avez pas besoin. [Décodeur Oui/Non] : Permet de régler les canaux pour le décodeur. Ce réglage est nécessaire pour regarder ou enregistrer des programmes TV payante/Canal Plus. Appuyez sur ENTER pour faire apparaître [Décodeur] sur l’écran. Appuyez de nouveau sur ENTER pour désactiver le réglage. [NICAM/Standard] : Permet de définir les chaînes pour la transmission NICAM. Normalement, [NICAM] est allumé sur l’affichage. Si le son d’une transmission NICAM n’est pas clair, appuyez sur ENTER pour faire disparaître [NICAM]. Remarque Veillez à sélectionner la chaîne que vous souhaitez désactiver. Si vous désactivez une chaîne par erreur, vous devez réinitialiser ce canal manuellement. ◆Pour régler manuellement les canaux Lorsque vous sélectionnez [Réglages canal] à l’étape 4 ci-dessus, l’affichage de réglage des canaux apparaît. 1 Appuyez sur </, pour sélectionner l’option et appuyez sur M/m pour modifier le réglage. [PR] indique la chaîne sélectionnée. [Seek] : Permet de rechercher automatiquement un canal. La recherche s’arrête lorsque le graveur syntonise un canal. [Ch.] : Change le numéro de canal. [Fine] : Effectue un réglage fin du canal pour obtenir une image plus claire. [PAL/SECAM] : Cette option n’apparaît que pour les modèles sélectionnés. Pour les clients français, faites passer les canaux de PAL sur SECAM si la réception est mauvaise. 2 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER. Le réglage est mémorisé et l’affichage revient à la Liste des chaînes. Pour prérégler d’autres canaux, suivez la procédure de réglage de Liste des chaînes à partir de l’étape 3 (page 80). ◆Canaux pouvant être captés PR-01

NICAM AWB1 AWB2 DTV CH2 LHTV CSN PTGLE PSG TV2 Réglages canalNom du canalDéplacerEffacerDécodeur Oui/NonNICAM/Standard Système de télévision Plage de couverture des canaux BG (Pays d’Europe de l’Ouest, sauf ceux énumérés ci-dessous) Système de couleurs : PAL

,Suite à la page suivante82

[Horloge] ◆[Auto] Permet d’activer la fonction Réglage Horloge Auto lorsqu’un canal de votre région diffuse un signal horaire. 1 Sélectionnez [Horloge], puis appuyez sur ,. 2 Sélectionnez [Auto Oui], puis appuyez sur ENTER. z Conseil Si vous sélectionnez [Auto Oui], la fonction Réglage Horloge Auto est activée à chaque fois que le graveur est mis hors tension. ◆Pour régler l’horloge manuellement Si la fonction Réglage Horloge Auto n’a pas correctement réglé l’horloge pour votre fuseau horaire, réglez-la manuellement. 1 Sélectionnez [Horloge], puis appuyez sur ,. 2 Appuyez sur ,. 3 Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis appuyez sur ,. Réglez le mois, l’année, l’heure et les minutes dans cet ordre. Appuyez sur </, pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur M/m pour régler les chiffres. Pour changer les chiffres, appuyez sur <, afin de revenir à l’élément que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur M/m. 4 Appuyez sur ENTER pour démarrer l’horloge. DK (Pays de l’Europe de l’Est) Système de couleurs : PAL

I (Grande-Bretagne/ République d’Irlande) Système de couleurs : PAL Irlande A – J VHF Afrique du Sud 4 – 13 VHF

L (France) Système de couleurs : SECAM

Système de télévision Plage de couverture des canaux Auto OuiAuto NonParamètresRéglages canalHorlogeAspect TVMode d'affichageDécodeur Ligne 1Mode progressif PBC Réglage défautAnnée

Heure 12 : 00Date 12 / 04Préréglage autoAuto OuiAuto NonParamètresRéglages canalHorlogeAspect TVMode d'affichageDécodeur Ligne 1Mode progressif PBC Réglage défautAnnée

Heure 12 : 00Date 12 04Préréglage auto83

Menu de réglage du graveur de DVD Réglages TV et Vidéo Ces réglages permettent de régler des éléments liés à l’image, tels que son format et sa couleur. Choisissez les réglages en fonction du type de téléviseur, de tuner ou de décodeur raccordé au graveur. Sélectionnez [Paramètres] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 79). Les réglages par défaut sont soulignés. [Aspect TV] Permet de sélectionner le format d’écran du téléviseur raccordé (standard 4:3 ou grand écran). [Mode d’affichage] Permet de sélectionner la manière d’afficher une image large sur l’écran lorsque l’on sélectionne [4:3] dans [Aspect TV]. Remarque Selon les disques, il se peut que [Boîte lettres] soit automatiquement sélectionné au lieu de [Pan&Scan] et vice-versa. [Décodeur Ligne 1] Définit la prise LINE 1-TV pour l’entrée des signaux vidéo encodés. [Mode progressif] (Visualisation en format progressif) Permet de sélectionner si les prises COMPONENT VIDEO OUT sortent des signaux progressifs. [ 4:3 ] Sélectionnez ce réglage en cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3. Lorsque vous sélectionnez [4:3], réglez le [Mode d’affichage] ci-dessous. [ 16:9 ] Sélectionnez ce réglage si vous raccordez un téléviseur grand écran ou un téléviseur disposant de la fonction grand écran. [ Boîte lettres ] Affiche les images au format grand écran avec des bandes dans le haut et le bas de l’écran. [ Pan&Scan ] Affiche automatiquement les images au format grand écran sur toute la surface de l’écran et coupe les parties excédentaires. FranceDémarrerParamètresRéglages canalHorlogeAspect TVMode d'affichageDécodeur Ligne 1Mode progressif PBC Réglage défautPréréglage auto [ Non ] Fait entrer les signaux à partir de la prise LINE 1-TV. Sélectionnez normalement ce réglage. [ Oui ] Le signal introduit à partir de la prise LINE 1-TV est envoyé vers la prise LINE 3/DECODER pour le décodage. Le signal décodé est ensuite réintroduit par la prise LINE 3/DECODER, afin de pouvoir enregistrer des programmes de TV payante/ Canal Plus. Dans ce cas, sélectionnez « LINE 1 » en appuyant sur la touche INPUT SELECT. [ Non ] Sélectionnez ce mode si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux progressifs, ou si le téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT. [16:9][4:3 Boîte lettres][4:3 Pan&Scan],Suite à la page suivante84

  • Vous ne pouvez pas sélectionner [Oui] si le commutateur VIDEO OUT SELECT du panneau arrière est réglé sur « RGB ». Assurez-vous qu’il est réglé sur « COMPONENT » (page 21).• Avec le réglage [Oui], les images s’affichent sur un téléviseur ou moniteur compatible progressif. Les signaux sont uniquement envoyés vers les prises COMPONENT VIDEO OUT en mode progressif. Pour annuler le réglage, retirez le disque et fermez le plateau de lecture. Puis appuyez et maintenez enfoncé x (arrêt) sur le graveur pendant cinq secondes.• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs, [Mode progressif] sera automatiquement réglé sur [Non] après quelques secondes. [PBC] (Contrôle de lecture) Activez ou désactivez la fonction PBC lors de la lecture de CD VIDEO. Réglages de langue Le réglage [Langue] vous permet de sélectionner une langue pour l’affichage du graveur et pour les disques. Sélectionnez [Langue] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 79). Les réglages par défaut sont soulignés. [Ecrans] (menus à l’écran) Permet de changer la langue des menus à l’écran. [Menu] (DVD VIDEO uniquement) Permet de changer la langue du menu de DVD. [Audio] (DVD VIDEO uniquement) Permet de changer la langue de la bande sonore. [Sous-titres] (DVD VIDEO uniquement) Permet de changer la langue des sous-titres parmi les sous-titres enregistrés sur le disque. Remarque Lorsque vous sélectionnez une langue dans [Menu], [Sous-titres] ou [Audio] qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée. [ Oui ] Sélectionnez ce mode si votre téléviseur accepte les signaux de format 625p, et si le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images d’excellente qualité. [ Non ] La fonction PBC n’est pas activée. Les CD VIDEO avec PBC seront lus de la même manière que des CD audio. [ Oui ] La fonction PBC est activée lors de la lecture de CD VIDEO avec PBC. [ Original ] Sélectionne la langue par défaut du disque. [ Autre ] L’écran de saisie du code de langue s’affiche. Appuyez sur les touches numériques pour introduire un code à quatre chiffres de la « Liste des codes de langues » (page 126), puis appuyez sur ENTER. EcransLangue Menu AudioSous-titresEspañolNederlandsEnglishDeutschFrançaisItaliano85

Menu de réglage du graveur de DVD Réglages Audio Les réglages [Audio] vous permettent de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement. Sélectionnez [Audio] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 79). Les paramètres par défaut optimisés pour un effet surround optimal à l’aide du système d’enceintes fourni sont soulignés ci-dessous. [Dolby Digital] (DVD uniquement) Sélectionne le type de signal Dolby Digital lors de l’utilisation de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). Remarque Si [D-PCM] est sélectionné, l’effet surround est perdu pour certains réglages du champ acoustique. [DTS] (DVD VIDEO uniquement) Sélectionne la sortie ou non de signaux DTS lors de l’utilisation de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). Remarque Si [Non] est sélectionné, les enceintes fournies ne reproduisent aucun son lors de la lecture d’une bande son DTS d’un DVD. [MPEG] (DVD VIDEO uniquement) Sélectionne le type de signal audio MPEG lors de l’utilisation de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). Remarque Le système d’enceintes fourni n’accepte pas les signaux audio MPEG. Si [Bitstream] est sélectionné, les enceintes ne reproduisent aucun son. [Fréq. échantill.] (DVD VIDEO uniquement) Permet de sélectionner la fréquence d’échantillonnage du signal audio. Remarque Si [96kHz] est sélectionné, l’effet surround est perdu pour certains réglages du champ acoustique. [DRC audio] (commande de plage dynamique) (Dolby Digital DVD uniquement) Cette fonction rend le son plus clair lors de la lecture à faible volume d’un DVD doté de la fonction [DRC audio]. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R) – Prise LINE 1-TV – Prise LINE 3/DECODER [ D-PCM ] Sélectionnez ce réglage si le graveur est raccordé à un appareil audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. [ Dolby Digital ] Sélectionnez cette option quand le graveur est raccordé au système d’enceintes. [ Non ] Sélectionnez ce réglage si le graveur est raccordé à un appareil audio sans décodeur DTS intégré. [ Oui ] Sélectionnez cette option quand le graveur est raccordé au système d’enceintes. Dolby DigitalAudio DTS MPEG D-PCMDolby DigitalFréq. échantill.DRC audioVocal [ PCM ] Sélectionnez cette option quand le graveur est raccordé au système d’enceintes. Lors de la lecture de plages audio MPEG, le graveur émet des signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). [ Bitstream ] Sélectionnez ce réglage si le graveur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré. [ 48kHz ] Les signaux audio des DVD VIDEO sont toujours convertis en 48 kHz/16 bits. [ 96kHz ] Tous les types de signaux, y compris les signaux 96 kHz/ 24 bits, sortent dans leur format original. ,Suite à la page suivante86

– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) uniquement si [Dolby Digital] est réglé sur [D-PCM] (page 85). Remarque Pour la sortie du système d’enceintes, utilisez le réglage « AUDIO DRC » sous « CUSTOMIZE » dans le menu AMP (page 94). A propos de la fonction DRC Audio La fonction DRC Audio réagit différemment, selon les réglages audio.

DVD Dolby Digital uniquement. Convient tant aux sorties analogiques que numériques.

DVD Dolby Digital uniquement. Sortie du son des enceintes uniquement.

Multicanaux. [Vocal] (DVD Karaoké uniquement) Mixe les canaux karaoké en stéréo normale. Cette fonction n’est efficace que pour les DVD karaoké multicanaux. [ Non ] Sélectionnez normalement ce réglage. [ Oui ] Permet de rendre clairement les sons de faible amplitude, même si vous réglez le volume à un niveau très bas. Réglage RECORDER [Audio] : Menu SPEAKER AMP : Effet DRC Audio : [Dolby Digital] [DRC Audio] « AUDIO DRC » [D-PCM]

[Oui] « DRC OFF » Non «DRC MAX»

[ Non ] Ne mixe pas les canaux karaoké en stéréo normale. Vous pouvez désactiver le signal vocal de guidage sur un DVD multicanaux. [ Oui ] Mixe les canaux karaoké en stéréo normale.87

Menu de réglage du graveur de DVD Réglages de contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La lecture de certaines scènes peut être bloquée ou elles peuvent être remplacées par d’autres. Sélectionnez [Contrôle parent.] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 79). [Mot de passe] Règle ou change le mot de passe de [Blocage Parental]. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, sélectionnez [Mot de passe] et appuyez sur

Si vous n’avez pas enregistré de mot de passe, l’écran de saisie d’un nouveau mot de passe s’affiche. Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Saisissez à nouveau le mot de passe pour confirmer, puis appuyez sur ENTER avec [OK] sélectionné. Le mot de passe est mémorisé.

  • En cas d’erreur, appuyez plusieurs fois sur < pour supprimer les chiffres un par un, puis retapez-les. 2 Pour changer le mot de passe, appuyez sur ENTER avec [Changer] sélectionné. [Effacer] : Permet d’effacer le mot de passe. Introduisez le mot de passe enregistré, puis appuyez sur ENTER. 3 Introduisez le mot de passe enregistré, puis appuyez sur ENTER. 4 Introduisez un nouveau mot de passe à quatre chiffres, puis appuyez sur ENTER. 5 Introduisez à nouveau le mot de passe pour confirmer, puis appuyez sur ENTER. z ConseilSi vous oubliez votre mot de passe, supprimez le mot de passe et enregistrez-en un nouveau.Appuyez sur la touche SET UP pour activer le menu Réglages. Saisissez le nombre à six chiffres 210499 avec les touches numériques. Sélectionnez [ OK], puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe enregistré est effacé. [Blocage Parental] Permet de sélectionner le niveau de limitation. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, sélectionnez [Contrôle parent.] et appuyez sur

Un message de demande de mot de passe s’affiche. 2 Saisissez le mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le niveau, puis appuyez sur ENTER. Plus le niveau est faible, plus la limitation est stricte. Si vous sélectionnez [Pas de limite], la fonction de contrôle parental ne s’active pas. [Code du pays] Permet de sélectionner un code de région géographique comme niveau de limitation de lecture. Reportez-vous à la section « Liste des codes de zone » (page 127). 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD, sélectionnez [Code du pays] et appuyez sur

2 Saisissez le mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur M/m pour saisir le premier caractère de la zone, puis appuyez sur ,. Mot de passeContrôle parent.Blocage ParentalCode du paysChangerDeleteNew Password Niveau 6Niveau 5Pas de limiteNiveau 8Niveau 7Niveau 2Niveau 1Niveau 4Niveau 3Mot de passeContrôle parent.Code du paysBlocage Parental,Suite à la page suivante88

4 Appuyez sur M/m pour saisir le deuxième caractère de la zone, puis appuyez sur ENTER. Remarques

  • Lors de la lecture de disques qui ne comportent pas la fonction de blocage parental, la lecture ne peut pas être limitée avec ce graveur.• Suivant les disques, vous pouvez être invité à modifier le niveau de blocage parental pendant la lecture du disque. Entrez alors votre mot de passe, puis changez de niveau. Réglages d’enregistrement Les réglages [Enregistrement] vous permettent de régler la qualité et le format de l’image enregistrée. Sélectionnez [Enregistrement] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 79). Les réglages par défaut sont soulignés. [Mode enregistr.] Permet de sélectionner un des modes d’enregistrement suivants : HQ (Haute Qualité), SP (Lecture Standard), EP (Lecture allongée), SLP (Lecture super longue). [Aspect enregistr.] (DVD-RW (mode VR) uniquement) Permet de régler le format de l’image du programme à enregistrer. Lors de l’enregistrement sur des disques autres que des DVD-RW (mode VR), la taille d’écran est fixée à 4:3. [Entrée audio DV] Permet de sélectionner la piste stéréo lors de l’enregistrement à l’aide d’un caméscope numérique raccordé à la prise DV IN située sur le panneau frontal. [ 4:3 ] Permet de régler le format de l’image à 4:3. [ 16:9 ] Permet de régler le format de l’image à 16:9 (mode grand écran). [ Stéréo1 ] Enregistre le son d’origine lors de la prise de vue. Sélectionnez habituellement ce réglage lors de la copie d’une cassette au format DV/Digital8. SLP

Mode enregistr.EnregistrementAspect enregistr.Entrée audio DVChapitre auto89

Menu de réglage du graveur de DVD [Chapitre auto] Permet de diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des signets de chapitre à un intervalle spécifié. Les repères sont insérés pendant l’enregistrement. Remarque Selon la taille de l’enregistrement à effectuer, l’intervalle réel peut être différent de celui sélectionné dans le menu [Chapitre auto]. L’intervalle sélectionné ne doit être utilisé qu’à titre d’approximation en vue de créer des chapitres. [ Stereo2 ] Enregistrement uniquement du son supplémentaire doublé après la prise de vue. [ Aucun ] Aucun signet de chapitre n’est inséré. [ 5 min ] Règle l’intervalle sur 5 minutes. [ 10 min ] Règle l’intervalle sur 10 minutes. [ 15 min ] Règle l’intervalle sur 15 minutes.90

Options Surround des enceintes Vérification des informations de statut sur l’affichage de l’unité centrale Vous pouvez configurer le système d’enceintes lors de la vérification des informations de statut sur l’affichage de l’unité centrale. Les informations suivantes s’affichent. Pour réduire la luminosité de l’affichage de l’unité centrale (DIMMER) Réglez le commutateur AMP/DVD sur AMP et appuyez sur DIMMER. L’affichage de l’unité centrale s’assombrit (« ON ») ou s’éclaircit (« OFF ») à chaque appui de la touche. « ; DIGITAL » (Dolby Digital), «» (DTS) Indique le format actuel du signal audio. « ; PL » (Dolby Pro Logic), « ; PLII » (Dolby Pro LogicII), «DCS» Indique le format Surround actuel (page 92). « LINK » S’allume lorsqu’une source 2 canaux est reproduite par les enceintes surround (page 92). «DSGX» S’allume lorsque DSGX est activé (page 93).

S’allume lorsque A/V SYNC est activé (page 95). « L », « C », « R », «SL», «SW», «SR» S’allume pour indiquer l’enceinte que vous réglez.

SL SW SR DSGX Affichage de l’unité centrale1 2 34 67 8 905Commutateur AMP/DVD1 2 3

Commutateur AMP/DVDDIMMER91

Options Surround des enceintes Sélection du champ acoustique Pour bénéficier d’un son surround, il vous suffit de sélectionner un des champs acoustiques préprogrammés du système, ce qui vous permet de bénéficier à domicile de tout l’attrait et la puissance du son reproduit dans une salle de cinéma. Appuyez sur SOUND FIELD +/– pour sélectionner un des champs acoustiques. Exemple : La fenêtre d’affichage de l’unité centrale change comme suit. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. « A. F. D. AUTO » (Auto Format Direct Auto) Reproduit le son comme il a été enregistré/encodé, sans ajouter d’effets (par exemple de réverbération). La fonction de décodage automatique détecte automatiquement le type de signal audio d’entrée (Dolby Digital, DTS ou stéréo 2 canaux standard) et exécute le décodage adéquat le cas échéant. En cas de présence de signaux à faible fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), elle génère un signal à faible fréquence pour la reproduction à l’aide du caisson de graves. Champ acoustique « A. F. D. AUTO » Reproduit le son enregistré à l’origine sans effets sonores (page 91). « PRO LOGIC », « PLII MOVIE », « PLII MUSIC » Reproduit des sources 2 canaux, telles que des CD, sous la forme de sources 5.1 canaux. Dolby Pro Logic produit cinq canaux à partir de sources 2 canaux (page 92).

SOUND FIELD +/– « C. ST. EX A », « C. ST. EX B », « C. ST. EX C » Reproduit un environnement de salle de cinéma idéal grâce à la technologie DCS (Digital Cinema Sound) (page 92). «MULTI ST.», «REAR ST.» Reproduit des sources 2 canaux à partir des enceintes avant et surround, ou des enceintes surround uniquement (page 92). « HALL », « JAZZ CLUB », « L. CONCERT » (live concert), « GAME », «SPORTS», « MONO MOVIE » Reproduit le son en fonction de la source (films, musique, actualités, sports, etc.) « NIGHT » Vous pouvez bénéficier des effets sonores ou des dialogues comme si vous vous trouviez dans une salle de cinéma, même à faible volume. Cela peut être utile pour regarder des films la nuit. « 2CH STEREO » Reproduit uniquement le son provenant des enceintes gauche et droite ainsi que du caisson de graves. Aucun effet sonore (page 92). Champ acoustique ,Suite à la page suivante92

« 2CH STEREO » (2 Channel Stereo) Reproduit le son provenant des enceintes gauche et droite ainsi que du caisson de graves. Les sources 2 canaux (stéréo) standard ignorent totalement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multicanaux sont réduits à 2 canaux. « PRO LOGIC » (Dolby Pro Logic) Produit cinq canaux de sortie à partir de sources 2 canaux. Ce mode exécute le décodage Pro Logic du signal d’entrée et reproduit le son via les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround devient un canal mono. « PLII MOVIE/PLII MUSIC » (Dolby Pro Logic II Movie/Music) Produit cinq canaux de sortie large bande complète à partir de sources 2 canaux. Cette opération s’effectue à l’aide d’un décodeur surround à matrice avancée de haute pureté qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement d’origine sans ajouter de nouveaux sons ou de nouvelles colorations tonales. z Conseils

  • Si vous ne souhaitez pas appliquer d’effet surround, sélectionnez « A.F.D. AUTO » ou « 2CH STEREO ».
  • Le système mémorise le dernier champ acoustique sélectionné pour chaque fonction. Cela signifie que si vous écoutez des DVD avec le champ « HALL », puis la radio FM/AM avec un autre champ acoustique, le système mémorise et applique le champ « HALL » lorsque vous revenez à la fonction DVD. Remarque Lorsque le signal d’entrée est une source multicanaux, les champs acoustiques Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II Movie/Music sont annulés et la source multicanaux est directement reproduite. Reproduction des sources 2 canaux à partir de l’enceinte centrale et des enceintes surround « MULTI ST. » (Multi Stereo) Reproduit les sources 2 canaux à partir des enceintes avant, des enceintes surround et de l’enceinte centrale, simultanément. Les enceintes avant et surround reproduisent le même son. « REAR ST. » (Rear Stereo) Reproduit des sources 2 canaux à partir des enceintes surround uniquement. Les enceintes avant ne reproduisent le son que si vous sélectionnez « NONE » sous « SURR SP » dans le menu AMP (page 99). z Conseil Si vous sélectionnez « MULTI ST. » ou « REAR ST. », « LINK » apparaît sur l’affichage de l’unité centrale. Utilisation de DCS (Digital Cinema Sound) En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement sonore de ses studios et a intégré les données de mesure ainsi que sa propre technologie DSP (Digital Signal Processor) pour développer « Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema Sound » simule chez vous l’environnement sonore de salle de cinéma idéal en fonction des préférences du réalisateur. « C. ST. EX A » (Cinema Studio EX A) Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard, idéal pour regarder la plupart des types de films. « C. ST. EX B » (Cinema Studio EX B) Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou d’action contenant de nombreux effets sonores. « C. ST. EX C » (Cinema Studio EX C) Reproduit les caractéristiques sonores de la salle d’évaluation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films musicaux ou classiques dont la bande son inclut la musique. A propos de Cinema Studio EX Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les films encodés avec un format multicanaux, tel que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les caractéristiques sonores des studios Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX est constitué des trois éléments suivants.93
  • Virtual Multi Dimension Crée cinq jeux d’enceintes virtuelles autour de l’utilisateur à partir d’une seule paire d’enceintes surround.
  • Screen Depth Matching Dans un cinéma, le son semble provenir de l’intérieur de l’écran. Cet élément crée la même sensation dans votre salle de projection en déplaçant le son des enceintes avant pour l’intégrer « dans » l’écran.
  • Cinema Studio Reverberation Reproduit la réverbération propre au cinéma. Cinema Studio EX est un mode intégré qui applique ces éléments simultanément. Remarques
  • L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une augmentation du bruit dans le signal de lecture.• Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques qui font appel à des enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son provenant directement des enceintes surround. Renforcement des fréquences graves (DSGX) La fonction DSGX (Extended Dynamic Sound Generator) renforce les fréquences graves. Appuyez sur DSGX. La fonction DSGX est activée et le témoin « DSGX » s’allume au centre de l’affichage de l’unité centrale. Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur DSGX.

Reproduction du son à faible volume (« AUDIO DRC ») La fonction AUDIO DRC (Dynamic Range Compression) réduit la largeur de la plage dynamique de la bande son. Utile pour regarder à l’aide de la fonction AUDIO DRC des films à faible volume en soirée. Remarques

  • La fonction AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
  • Ce réglage est destiné uniquement à la sortie du système d’enceintes. Pour reproduire le son du graveur à l’aide de la fonction AUDIO DRC sur une sortie différente de ce système d’enceintes, réglez [DRC audio] sur [Oui] dans le menu [Audio] (page 85). 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur AMP et appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP apparaît sur l’affichage de l’unité centrale. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « CUSTOMIZE », puis appuyez sur ENTER ou sur ,. Exemple : 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « AUDIO DRC », puis appuyez sur ENTER ou sur ,. 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner un paramètre. « DRC STD » : reproduit la bande son en respectant la plage dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. « DRC MAX » : compression maximale de la plage dynamique. « DRC OFF » (par défaut) : aucune compression de la plage dynamique. 5 Appuyez sur ENTER ou sur AMP MENU pour désactiver le menu.

Options Surround des enceintes Réglage du décalage entre l’image et le son (« A/V SYNC ») Si l’image et le son ne concordent pas, vous devez régler le décalage entre eux. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur AMP et appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP apparaît sur l’affichage de l’unité centrale. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « CUSTOMIZE », puis appuyez sur ENTER ou sur ,. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « A/V SYNC », puis appuyez sur ENTER ou sur

« SYNC OFF » (par défaut) : aucun réglage. « SYNC ON » : règle le décalage entre l’image et le son. 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner « SYNC ON ». La fonction A/V SYNC est activée et le témoin « A/V SYNC » s’allume au centre de l’affichage de l’unité centrale. 5 Appuyez sur ENTER ou sur AMP MENU pour désactiver le menu. Pour annuler ce réglage, répétez les étapes ci- dessus et sélectionnez « SYNC OFF » à l’étape 4. Remarque Selon le flux d’entrée, la source d’entrée sélectionnée ou le champ acoustique, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible. Lorsqu’elle est activée, « A/V SYNC » s’allume sur l’affichage de l’unité centrale.1 2 3

Réception d’émissions stéréo ou bilingues (« DUAL MONO ») Ce graveur reçoit les émissions NICAM ou ZWEITON bilingues. Vous pouvez basculer entre les canaux audio pendant la réception ou l’enregistrement, ou encore lors de la lecture de DVD-RW. Sélectionnez le canal et le mode de reproduction du son par les enceintes, comme décrit ci-dessous. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur AMP et appuyez sur AMP MENU. Le menu de AMP s’affiche. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « CUSTOMIZE », puis appuyez sur ENTER ou sur ,. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « DUAL MONO », puis appuyez sur ENTER ou sur ,. Exemple : 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner un paramètre. « MAIN » (par défaut) : le son principal est reproduit par l’enceinte centrale. « SUB » : le son secondaire est reproduit par l’enceinte centrale. « MAIN+SUB » : le son principal et le son secondaire sont reproduits par l’enceinte centrale. « MAIN/SUB » : le son principal est reproduit par l’enceinte avant gauche et le son secondaire par l’enceinte avant droite. 5 Appuyez sur ENTER ou sur AMP MENU pour désactiver le menu AMP. Remarque Si vous réglez « CENTER SP » sur « CENTER NO » dans le menu AMP (page 99), le son est émis par les enceintes avant gauche et droite.

Options Surround des enceintes Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir du système d’enceintes Le son d’un appareil raccordé peut être reproduit par toutes les enceintes de ce système. Veillez à raccorder correctement votre téléviseur ou l’autre appareil. 1 Appuyez sur DVD "/1 pour mettre le graveur sous tension. Lorsque vous regardez la télévision, réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo. 2 Appuyez sur AMP "/1 pour mettre le système d’enceintes sous tension. Si « FM » ou « AM » apparaît sur l’affichage de l’unité centrale, appuyez sur la touche DVD de la télécommande pour afficher « DVD ». 3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT pour sélectionner une source d’entrée en fonction du branchement. La fenêtre d’affichage du panneau frontal du graveur change comme suit : 4 Appuyez sur SOUND FIELD +/– pour sélectionner le champ acoustique souhaité. Remarque Pour écouter le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source 2 canaux à partir des six enceintes, sélectionnez «PRO LOGIC» ou «PLII MUSIC/MOVIE».SOUND FIELD +/–1 2 3

Chaîne de télévision98

Menu de réglage du système d’enceintes Utilisation du menu AMP ◆Arborescence du menu AMP Les messages réellement affichés sont abrégés.

Le réglage n’apparaît pas si « CENTER SPEAKER » a pour valeur « NO ». Le réglage n’apparaît pas si « SURROUND SPEAKER » a pour valeur « NONE ». A l’aide du menu AMP de l’affichage de l’unité centrale, vous pouvez configurer le système d’enceintes afin d’obtenir un son surround optimal. Pour plus d’informations sur les options surround de ce système d’enceintes, reportez-vous à la page 91. 1 Dirigez la télécommande vers l’unité centrale, réglez le commutateur AMP/DVD sur AMP et appuyez sur AMP MENU. Une option du menu AMP apparaît sur l’affichage de l’unité centrale. Exemple : 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner une option. « SP SETUP » (configuration des enceintes) : permet de spécifier la position des enceintes, etc. (page 99). « LEVEL » (niveau) : active ou désactive la tonalité de test et règle le niveau des enceintes (page 101). « CUSTOMIZE » (personnaliser) : règle d’autres fonctions son du système d’enceintes (page 102). 3 Appuyez sur ENTER ou sur ,. Une option de deuxième niveau apparaît. Exemple : « CENTER SP » (enceinte centrale) 1er niveau 2ème niveau 3ème niveau SPEAKER SETUP

Menu de réglage du système d’enceintes 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option que vous souhaitez définir. Exemple : « FRONT DIST » (distance des enceintes avant) 5 Appuyez sur ENTER ou sur ,. 6 Appuyez sur M/m pour sélectionner un paramètre. Le paramètre est appliqué au système d’enceintes. Pour revenir au niveau précédent Appuyez sur <. Pour désactiver le menu AMP Appuyez à nouveau sur AMP MENU. Réglage de base des enceintes (« SP SETUP ») Vous pouvez spécifier la position des enceintes et choisir d’utiliser ou non des enceintes centrale ou surround. Sélectionnez « SP SETUP » dans le menu AMP. Pour utiliser le menu AMP, reportez-vous à la section « Utilisation du menu AMP » (page 98). Pour de plus amples informations sur le réglage de la distance des enceintes, « 5. Réglage de base des enceintes » (page 30). Les réglages par défaut sont soulignés. Remarques

  • Il se peut que les réglages ci-dessous ne soient pas les valeurs par défaut si vous avez exécuté l’« Etape 8 : Réglages initiaux » (page 28) pour répercuter la position actuelle des enceintes.• Modifiez à nouveau vos réglages actuels si vous changez la position des enceintes. « CENTER SP » (enceinte centrale) « SURR SP » (enceinte surround)

L R « CENTER YES » Sélectionnez normalement ce réglage. « CENTER NO » Sélectionnez ce réglage si aucune enceinte centrale n’est utilisée. «BEHIND

Sélectionnez ce réglage si les enceintes surround se trouvent dans la section

«SIDE» Sélectionnez ce réglage si les enceintes surround se trouvent dans la section

« NONE » Sélectionnez ce réglage si aucune enceinte surround n’est utilisée. ,Suite à la page suivante100

« FRONT DIST » (distance des enceintes avant) Positionnez les enceintes avant entre 1,0 et 7,0 m de la position d’écoute, par incréments de 0,2 m. La valeur par défaut est « 3,0

« CEN DIST » (distance de l’enceinte centrale) Règle la distance de l’enceinte centrale entre le réglage « FRONT DIST » et –1,6 m du réglage « FRONT DIST » (défini par incréments de 0,2 m). La valeur par défaut est « 3,0

« SURR DIST » (distance des enceintes surround) Règle la distance de l’enceinte surround entre le réglage « FRONT DIST » et –4,6 m du réglage « FRONT DIST » (défini par incréments de 0,2 m). La valeur par défaut est « 3,0

  • Lorsque vous sélectionnez un élément, le son est momentanément coupé.
  • Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
  • Si les enceintes avant ou surround ne sont pas placées à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
  • Ne placez pas les enceintes surround et l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
  • Selon le flux d’entrée, le réglage de la distance peut être inefficace.

Menu de réglage du système d’enceintes Réglages du niveau des enceintes (« LEVEL ») Vous pouvez régler individuellement le volume de chaque enceinte. Utilisez la tonalité de test pour faciliter le réglage (reportez-vous à la section « Réglage du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test » à la page 101). Vous pouvez également régler les niveaux sans utiliser la tonalité de test. Sélectionnez « LEVEL » (niveau) dans le menu AMP. Pour utiliser le menu AMP, reportez-vous à la section « Utilisation du menu AMP » (page 98). Les réglages par défaut sont soulignés. « TEST TONE » « FL LEVEL » (niveau de l’enceinte avant gauche) Sélectionnez le niveau de l’enceinte avant gauche (entre –6 dB et 0 dB par incréments de 1 dB). La valeur par défaut est « 0

« CEN LEVEL » (niveau de l’enceinte centrale) Sélectionnez le niveau de l’enceinte centrale (entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB). La valeur par défaut est « 0

« FR LEVEL » (niveau de l’enceinte avant droite) Sélectionnez le niveau de l’enceinte avant droite (entre –6 dB et 0 dB par incréments de 1 dB). La valeur par défaut est « 0

« SR LEVEL » (niveau de l’enceinte surround droite) Sélectionnez le niveau de l’enceinte surround droite (entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB). La valeur par défaut est « 0

« SL LEVEL » (niveau de l’enceinte surround gauche) Sélectionnez le niveau de l’enceinte surround gauche (entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB). La valeur par défaut est « 0

« SW LEVEL » (niveau du caisson de graves) Sélectionnez le niveau du caisson de graves (entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB). La valeur par défaut est « 0

Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément Appuyez sur la touche 2 +/– de la télécommande. Vous pouvez également appuyer sur la touche VOLUME +/– de l’unité centrale. Réglage du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur AMP et appuyez sur AMP MENU. Une option du menu AMP apparaît sur l’affichage de l’unité centrale. 2 Appuyez plusieurs fois sur M/m pour sélectionner « LEVEL » (niveau), puis appuyez sur ENTER ou sur ,. Exemple : 3 Appuyez plusieurs fois sur M/m pour sélectionner « TEST TONE » (tonalité de test), puis appuyez sur ENTER ou sur ,. 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner « T. TONE ON » (tonalité de test activée). Les enceintes émettent successivement une tonalité de test. 5 Appuyez sur < pour revenir au niveau précédent, puis sur M/m pour sélectionner une enceinte ; « FL LEVEL » (niveau de l’enceinte avant gauche), « CEN LEVEL » (niveau de l’enceinte centrale),

» Aucune aucune tonalité n’est émise. « T. TONE ON » Les enceintes émettent successivement une tonalité de test. ,Suite à la page suivante102

« FR LEVEL » (niveau de l’enceinte avant droite), « SR LEVEL » (niveau de l’enceinte surround droite), « SL LEVEL » (niveau de l’enceinte surround gauche), ou « SW LEVEL » (niveau du caisson de graves). 6 Appuyez sur ENTER ou sur ,. Les enceintes sélectionnées émettent la tonalité de test. 7 Depuis votre position d’écoute, réglez le niveau de l’enceinte en appuyant sur M/m. Vérifiez le statut sur l’affichage de l’unité centrale. Exemple : En cas d’émission d’une tonalité de test de –4 dB par l’enceinte avant gauche. 8 Répétez les étapes 5 à 7 pour régler le niveau des autres enceintes. 9 Lorsque vous avez terminé de régler les niveaux, appuyez sur < pour revenir au niveau précédent. 10Appuyez sur M/m pour sélectionner « TEST TONE », puis appuyez sur ENTER ou sur

11Appuyez sursur M/m pour sélectionner « T. TONE OFF » (tonalité de test désactivée), puis appuyez sur AMP MENU pour désactiver le menu AMP. Remarque Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé. Autres réglages des enceintes (« CUSTOMIZE ») Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires des enceintes avec d’autres options surround. Pour obtenir des explications détaillées de toutes les options, « Options Surround des enceintes » (page 90). Sélectionnez « CUSTOMIZE » dans le menu AMP. Pour utiliser le menu AMP, reportez-vous à la section « Utilisation du menu AMP » (page 98). Les réglages par défaut sont soulignés. « AUDIO DRC » (compression de plage dynamique audio) (Dolby Digital DVD uniquement) Réduit la plage dynamique d’une bande son pour qu’elle soit audible même à faible volume. Ce réglage n’est efficace que si vous utilisez le système d’enceintes. Reportez-vous à la page 94 pour plus de détails. « DUAL MONO » (Dual Mono) (Pour les diffusions en multiplex uniquement) Permet de bénéficier d’un son diffusé multiplex lors de la réception de signaux de diffusion multiplex AC-3. Reportez-vous à la page 96 pour plus de détails.

«DRC OFF» Aucune compression de la plage dynamique. «DRC STD» (DRC standard) Reproduit la bande son en respectant la plage dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. « DRC MAX » Compression maximale de la plage dynamique. «MAIN » Reproduit le son principal par l’enceinte centrale. « SUB » Reproduit le son secondaire par l’enceinte centrale. « MAIN+SUB » Reproduit le son principal et le son secondaire par l’enceinte centrale.103

Menu de réglage du système d’enceintes Remarque Si vous réglez « CENTER SP » sur « CENTER NO » dans le menu AMP (page 99), le son est émis par les enceintes avant gauche et droite.

Règle un décalage entre l’image et le son. Reportez-vous à la page 95 pour plus de détails. « MAIN/SUB » Reproduit le son principal par l’enceinte avant gauche et le son secondaire par l’enceinte avant droite. « SYNC OFF » Aucun réglage. « SYNC ON » Règle le décalage entre l’image et le son.104

Fonctions complémentaires Ecoute de la radio Raccordez les antennes FM/AM au caisson de graves (page 17) et préréglez les stations de radio. Remarque Vous pouvez enregistrer le son de la radio FM/AM sur ce graveur ou sur tout autre appareil raccordé. Préréglage des stations de radio Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, n’oubliez pas de régler le volume au minimum. 1 Appuyez sur AMP "/1 pour mettre le système d’enceintes sous tension. 2 Réglez le commutateur AMP/DVD sur AMP. 3 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour sélectionner FM ou AM. 4 Appuyez sur la touche TUNING +/– et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique commence. Le balayage s’arrête dès que le système capte une station. Le témoin « TUNED » (ainsi que le témoin « ST » dans le cadre d’un programme stéréo) s’allume sur l’affichage de l’unité centrale. 5 Appuyez sur FM/AM MEMORY. Un numéro de préréglage apparaît. 6 Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité. 7 Appuyez sur ENTER. La station est mémorisée. 8 Répétez les étapes 3 à 7 pour mémoriser d’autres stations. Pour changer de numéro de préréglage Répétez les étapes ci-dessus et sélectionnez un autre numéro de préréglage à l’étape 6. Ecoute de la radio 1 Appuyez sur AMP "/1 pour mettre le système d’enceintes sous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour sélectionner FM ou AM. La dernière station captée est syntonisée. 3 Appuyez sur FM/AM PRESET +/– pour sélectionner la station préréglée de votre choix. 4 Appuyez sur 2 (volume) +/– pour régler le volume.

Fonctions complémentaires Pour éteindre la radio Appuyez sur AMP "/1 pour mettre le système d’enceintes hors tension. Pour écouter des stations de radio non préréglées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 3 ci-dessus.

  • Pour syntoniser manuellement une station, appuyez sur TUNING +/–.
  • Pour démarrer la syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING +/– et maintenez-la enfoncée. Si vous souhaitez arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur TUNING

Si le son FM s’accompagne de parasites Appuyez sur FM MODE afin que « MONO » apparaisse sur l’affichage de l’unité centrale. L’effet stéréo disparaît, mais la réception est améliorée. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur FM MODE. z Conseils• Vous pouvez aussi sélectionner une station préréglée à l’aide des touches numériques et de la touche SET.• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes.• Vous pouvez aussi sélectionner FM ou AM en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION sur l’unité centrale. « AM » ou « FM » apparaît sur l’affichage de l’unité centrale. A propos du RDS (Radio Data System) Le RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer des informations complémentaires conjointement avec leur signal de diffusion normal. Ce tuner possède des fonctions RDS utiles, notamment l’affichage du nom des stations. RDS n’est disponible que pour les stations FM*.

  • Toutes les stations FM ne proposent pas le service RDS, ni le même type de service. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, renseignez-vous auprès de vos stations de radio locales pour connaître les services RDS disponibles dans votre région. Remarque Le RDS risque de ne pas fonctionner correctement si vous écoutez une station qui ne diffuse pas correctement les signaux RDS ou si la force du signal est faible. Pour recevoir les émissions RDS Sélectionnez simplement une station de la bande FM. Lorsque vous captez une station qui diffuse des services RDS, le nom de la station* apparaît sur l’affichage.
  • Si vous ne captez pas d’émission RDS, le nom de la station n’apparaît pas sur l’affichage.z ConseilQuand le nom de la station est affiché, vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant à plusieurs reprises sur la touche FM DISPLAY.106

Utilisation de la minuterie d’endormissement Vous pouvez programmer la mise hors tension du système d’enceintes à une heure déterminée afin de vous endormir en musique. Vous pouvez régler la période d’endormissement jusqu’à 90 minutes, par incréments de 10 minutes. Remarque La minuterie d’endormissement ne fonctionne qu’avec le système d’enceintes. Le graveur reste sous tension. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur AMP. 2 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP. A chaque pression sur la touche, l’affichage de l’unité centrale (le temps restant) change dans l’ordre suivant : Le témoin « SLEEP » s’allume sur l’affichage de l’unité centrale. Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner la durée souhaitée. Pour annuler la fonction Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que « SLEEP OFF » apparaisse sur l’affichage de l’unité centrale.

Fonctions complémentaires Utilisation d’autres appareils avec la télécommande fournie Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander votre téléviseur ou un autre lecteur/graveur de DVD Sony (page 108). Commande de téléviseurs à l’aide de la télécommande Vous pouvez régler le signal de la télécommande en vue de commander votre téléviseur. Remarques

  • Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur avec la totalité ou une partie des touches ci-dessous.• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le code saisi précédemment.• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code approprié. 1 Maintenez enfoncée la touche TV [/1. 2 Saisissez le code du fabricant de votre téléviseur (voir « Numéros de code des téléviseurs reconnus » ci-dessous) avec les touches numériques. 3 Relâchez TV [/1. La télécommande est réglée pour commander votre téléviseur. Appuyez sur les touches suivantes tout en maintenant enfoncée la touche TV de la télécommande.
  • Lorsque vous sélectionnez un canal à deux chiffres du téléviseur, appuyez sur -/--, puis sur les touches numériques. Maintenez la touche TV enfoncée en permanence. Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les raccordements SCART uniquement) La touche t TV/DVD permet de passer du graveur à la dernière source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur et vice-versa. Pointez la télécommande vers le graveur lorsque vous utilisez cette touche. Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le graveur lorsque vous mettez le graveur sous tension. Pour regarder une autre source, maintenez la touche TV enfoncée et appuyez sur la touche t TV/DVD pour changer la source d’entrée du téléviseur. Numéros de code des téléviseurs reconnus Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.

TV [/1 Met votre téléviseur sous tension ou hors tension2 +/– Règle le volume du téléviseurt TV/DVD Permute la source d’entrée de votre téléviseurPROG +/– Sélectionnent le canal sur un téléviseur SonyTouches numériques et -/--*Sélectionnent le canal sur un téléviseur SonyFabricant Numéro de codeSony 01 (par défaut)Grundig 04Hitachi 06Panasonic 05, 12Philips 02, 03Samsung 13 ,Suite à la page suivante108

Si vous possédez un lecteur de DVD Sony ou plusieurs graveurs de DVD Sony Si la télécommande fournie interfère avec les commandes de votre autre graveur ou lecteur de DVD Sony, réglez le numéro du mode de commande de ce graveur et de la télécommande fournie sur un réglage différent de celui de l’autre graveur ou lecteur de DVD Sony. 1 Mettez le graveur hors tension. 2 Appuyez sur x (arrêt) sur le graveur jusqu’à ce que « MODE » apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 3 Tout en maintenant enfoncé x (arrêt), appuyez plusieurs fois sur ./> sur le graveur pour sélectionner le mode de commande (MODE 1, 2 ou 3). 4 Tout en maintenant enfoncé DVD [/1 sur la télécommande, appuyez sur les touches numériques pour définir le même mode de commande de la télécommande que celui sélectionné plus haut. Sanyo 07Sharp 08Thomson 11Toshiba 10JVC 09Fabricant Numéro de code ./>Affichage du panneau frontalMode de commande Entrée«MODE 1» 01«MODE 2» 02« MODE 3 » (par défaut) 031 2 34 67 8 9

Touches numériquesDVD "/1109

Fonctions complémentaires Rétablissement des paramètres par défaut du système d’enceintes et du graveur Réinitialisation du système d’enceintes La procédure suivante rétablit les réglages du système d’enceintes (enceintes, radio, etc.) à leurs valeurs par défaut. 1 Appuyez sur la touche "/1 de l’unité centrale pour mettre le système d’enceintes sous tension. 2 Maintenez la touche FUNCTION, puis appuyez sur la touche "/1 pendant environ cinq secondes. « COLD RESET » apparaît sur l’affichage de l’unité centrale tandis que les réglages du système d’enceintes retrouvent leurs valeurs par défaut. Réinitialisation du graveur Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut du graveur. Remarquez que les réglages [Blocage Parental], [Préréglage auto], [Horloge] et [Ecrans] sont conservés. 1 Réglez le commutateur AMP/DVD sur DVD et appuyez sur SET UP pour activer le menu Réglages. 2 Sélectionnez [Paramètres], puis appuyez sur ,. 3 Sélectionnez [Réglage défaut], puis appuyez sur ,. 4 Appuyez sur ENTER alors que [Démarrer] est sélectionné. Un message de demande de confirmation s’affiche. 5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER.

Commutateur AMP/DVD</M/m/,, ENTERSET UP FUNCTION VOLUMEVOLUME FUNCTION"/1 Démarrer Paramètres Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut Préréglage auto110

Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés ci-après pendant l’utilisation du système, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de remédier au problème avant de demander assistance. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Lorsque vous confiez le système à réparer, n’oubliez pas de fournir la totalité du système. Ce produit est un système dont la totalité est nécessaire pour déterminer l’élément à réparer. Alimentation Le graveur ne se met pas sous tension. , Vérifiez si les cordons d’alimentation sont correctement branchés., Le câble système n’est pas correctement raccordé au caisson de graves. Débranchez le cordon d’alimentation du caisson de graves, puis le câble système. Rebranchez le câble système, patientez deux minutes, puis rebranchez le cordon d’alimentation. Le témoin [/1 de l’unité centrale clignote. , Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation du caisson de graves et assurez-vous que : – les câbles d’enceinte ne sont pas court- circuités ; – vous utilisez les enceintes spécifiées ; – les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Lorsque vous avez vérifié tous les points ci-dessus, attendez environ deux minutes jusqu’à ce que le témoin [/1 s’éteigne, rebranchez le cordon d’alimentation du caisson de graves, puis mettez le système d’enceintes sous tension. Si le témoin continue de clignoter, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Image Il n’y a pas d’image. , Rebranchez correctement tous les câbles de raccordement., Les câbles de raccordement sont endommagés., Vérifiez le raccordement à votre téléviseur (page 20)., Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur (tel que sur « VCR », par exemple) de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse sur l’écran du téléviseur., Si vous branchez le graveur sur votre téléviseur via la prise LINE 1-TV, réglez le bouton VIDEO OUT SELECT se trouvant sur le panneau arrière sur « RGB » (page 21)., Si vous branchez le graveur sur votre téléviseur via les prises COMPONENT VIDEO OUT, réglez le bouton VIDEO OUT SELECT se trouvant sur le panneau arrière sur « COMPONENT » (page 21)., Lorsque [Mode progressif] est réglé sur [Oui] (page 83), les signaux sont uniquement envoyés sur les fiches COMPONENT VIDEO OUT., Ce graveur ne peut pas enregistrer les signaux NTSC. L’image comporte des parasites. , Si les signaux de sortie vidéo de votre graveur doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur ou bien si vous êtes connecté à un combiné télé-magnétoscope TV/VIDEO, les signaux de protection contre la copie de certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si le problème persiste une fois que vous avez raccordé ce graveur directement à votre téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur., Vous avez réglé le graveur sur le format progressif (le témoin PROGRESSIVE s’allume) alors que votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux progressifs. Dans ce cas, retirez le disque et fermez le plateau de lecture. Puis appuyez et maintenez enfoncé x (arrêt) sur le graveur pendant cinq secondes., Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (625p), l’image peut être affectée si vous réglez le graveur sur le format progressif. Dans ce cas, retirez le disque et fermez le plateau de lecture. Puis appuyez et maintenez enfoncé x (arrêt) sur le graveur pendant cinq secondes., Le disque en cours de lecture est enregistré sous un système de couleurs différent de celui de votre téléviseur. Le programme télévisé capté n’est pas affiché sur tout l’écran. , Réglez manuellement le canal dans [Réglages canal] sous le menu [Paramètres] (page 80).111

Informations complémentaires , Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT SELECT ou sélectionnez une chaîne pour n’importe quel programme du téléviseur à l’aide des touches PROG +/–. Les images du programme télévisé sont déformées. , Réorientez l’antenne du téléviseur. , Réglez l’image (reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur). , Eloignez le graveur du téléviseur. , Eloignez le téléviseur des câbles d’antennes réunis. , Le câble RF est raccordé à la prise AERIAL OUT du graveur. Branchez ce câble sur la prise AERIAL IN. Les chaînes télévisées ne peuvent pas être changées. , La chaîne est désactivée (page 80). , Un enregistrement programmé a commencé et a modifié les chaînes. L’image de l’appareil raccordé à la prise d’entrée du graveur n’apparaît pas à l’écran. , Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1-TV, sélectionnez « LINE 1 » sur l’affichage du panneau frontal en appuyant sur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 2 IN, sélectionnez « LINE 2 » sur l’affichage du panneau frontal en appuyant sur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 4 IN, sélectionnez « LINE 4 » sur l’affichage du panneau frontal en appuyant sur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/ DECODER, sélectionnez « LINE 3 » sur l’affichage du panneau frontal en appuyant sur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé à la prise DV IN (ce qui est généralement le cas pour le raccordement d’un caméscope numérique), sélectionnez « DV » sur l’affichage du panneau frontal en appuyant sur INPUT SELECT. L’image de lecture ou le programme télévisé de l’appareil raccordé via le graveur est déformé. , Si l’image de lecture est émise via un lecteur de DVD, un magnétoscope ou un tuner et si elle passe par votre graveur pour atteindre le téléviseur, le signal de protection contre la copie de certains programmes peut affecter la qualité de l’image. Débranchez l’appareil de lecture en question et raccordez-le directement à votre téléviseur. L’image n’est pas affichée sur tout l’écran. , Réglez [Aspect TV] dans [Paramètres] en fonction du format d’écran de votre téléviseur (page 83). L’image ne remplit pas l’écran, même si le format d’écran est correctement réglé sur [Aspect TV] dans le réglage [Paramètres]. , Le format d’image est fixé sur votre DVD pour ce disque. L’image est en noir et blanc. , Si vous utilisez un câble SCART, assurez-vous d’utiliser uniquement un câble entièrement câblé (21 broches). Son Il n’y a pas de son. , Le câble de raccordement est endommagé. , Le réglage de la source d’entrée sur le système d’enceintes fourni ou le raccordement au système d’enceintes est incorrect. , Le graveur se trouve en mode de lecture inverse, d’avance rapide, de lecture au ralenti ou de pause. , Si le signal audio ne passe pas par les prises DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), vérifiez les réglages [Audio] (page 85). , Appuyez sur MUTING si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage de l’unité centrale. , Vérifiez les réglages des enceintes (page 14). Le son comporte des parasites. , Lorsque vous lisez un CD contenant des pistes sonores DTS, des parasites proviennent des prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R), LINE 1-TV ou LINE 3/DECODER (page 58). Le volume est très faible. , Le volume est faible sur certains DVD. Pour reproduire le son par l’intermédiaire des enceintes fournies, réglez « AUDIO DRC » dans le menu AMP sur « DRC MAX » ou « DRC STD » (page 94). ,Suite à la page suivante112

Pour reproduire le son sur une autre sortie, réglez [DRC audio] dans les réglages [Audio] sur [Oui] (page 85). Il est impossible d’enregistrer ou de lire une autre plage audio. , Si un canal audio autre que « Main+Sub », est sélectionné, vous ne pouvez pas enregistrer à la fois les sons principaux et secondaires. Vérifiez le canal audio sélectionné avant de commencer à enregistrer. , Pour que des programmes bilingues soient reproduits par le système d’enceintes fourni, sélectionnez le canal audio du réglage « DUAL MONO » du menu AMP (page 96). Le son s’accompagne de ronflements et de parasites importants. , Vérifiez si les enceintes et les composants sont correctement raccordés. , Vérifiez que les câbles de raccordement ne se trouvent pas à proximité immédiate d’un transformateur ou d’un moteur, et éloignez-les d’au moins trois mètres par rapport à votre téléviseur ou un éclairage fluorescent. , Eloignez le téléviseur du système. , Les fiches et les prises sont souillées. Frottez-les avec un linge légèrement imbibé d’alcool. , Nettoyez le disque. Le son perd son effet stéréo lors de la lecture d’un DVD+RW, DVD+R, DVD-RW, DVD-R ou VIDEO CD. , Sélectionnez une plage audio stéréo en appuyant sur (audio) (page 55). , Assurez-vous que le système est correctement raccordé. , Vérifiez le réglage « DUAL MONO » (page 96). L’effet surround du système d’enceintes est difficile à percevoir lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital ou DTS. , Assurez-vous que le champ acoustique est activé (page 91). , Vérifiez les raccordements et les réglages des enceintes (page 14, 85). , Selon le disque, le signal reproduit ne contient pas nécessairement l’ensemble des 5.1 canaux. Il est aussi possible que la plage soit mono ou stéréo, même si elle est enregistrée au format Dolby Digital. Le caisson de graves ne reproduit aucun son , Vérifiez les réglages des enceintes (page 14, 98). , Réglez le champ acoustique sur « A.F.D. AUTO » (page 91). Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés. , Vérifiez si les enceintes et les composants sont correctement et solidement raccordés. Seule l’unité centrale reproduit le son. , Selon le disque, il est possible que le son ne soit reproduit que par l’unité centrale. L’unité centrale ne reproduit aucun son. , Vérifiez les raccordements et les réglages des enceintes (page 14, 98). , Assurez-vous que le champ acoustique est activé (page 91). , Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être moins perceptible. Les enceintes surround ne reproduisent aucun son ou seulement un son de niveau très faible. , Vérifiez les raccordements et les réglages des enceintes (page 14, 98). , Assurez-vous que le champ acoustique est activé (page 91). , Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être moins perceptible. Lecture La lecture du disque ne démarre pas. , Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque avec la face de lecture vers le bas. , Le disque n’a pas été inséré correctement. , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du graveur. Retirez alors le disque et laissez le graveur sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation de l’humidité. , Si le disque a été enregistré sur un autre graveur, ce graveur ne peut pas lire ce disque s’il n’a pas été finalisé (page 40). Le disque ne démarre pas du début. , La fonction de reprise de la lecture est activée (page 54). , Vous avez inséré un disque dont le menu de titres ou le menu DVD s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur lors de sa première insertion. Utilisez le menu pour lancer la lecture.113

Informations complémentaires Le graveur entame automatiquement la lecture du disque. , Les DVD VIDEO possèdent une fonction de lecture automatique. La lecture s’arrête automatiquement. , Si le disque possède un signal de pause automatique, le graveur interrompt la lecture au signal de pause automatique. Certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche ou la lecture au ralenti ne sont pas disponibles. , Certaines des fonctions décrites ci-dessus peuvent ne pas être disponibles sur certains disques. Consultez les instructions fournies avec le disque. Impossible de changer la langue de la bande sonore. , Les pistes multilingues ne sont pas enregistrées sur le disque en cours de lecture. , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer la langue de la bande sonore. , Essayez de changer la langue en utilisant le menu du DVD VIDEO. Impossible de changer la langue des sous- titres ou de les désactiver. , Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas de sous-titres multilingues. , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer les sous-titres. , Essayez de changer les sous-titres en utilisant le menu du DVD VIDEO. , Les sous-titres ne peuvent pas être changés pour les titres enregistrés à l’aide de ce graveur. Impossible de changer l’angle de vue. , Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas d’angles de vue multiples. , Vous essayez de modifier l’angle de vue alors que « » ne s’affiche pas sur l’affichage du panneau frontal (page 55). , Le DVD VIDEO ne permet pas de changer l’angle de vue. , Essayez de changer l’angle de vue en utilisant le menu du DVD VIDEO. , L’angle de vue ne peut pas être changé pour les titres enregistrés sur ce graveur. La lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG ne démarre pas. , Les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG ne sont pas enregistrés dans un format pris en charge par le graveur (page 10). Enregistrement/Enregistrement par minuterie/Montage Vous ne pouvez pas passer à une chaîne autre que la chaîne que vous êtes en train d’enregistrer. , Réglez la source d’entrée du téléviseur sur «TV». L’enregistrement ne commence pas aussitôt après avoir appuyé sur la touche z REC. , Ne démarrez le graveur que lorsque le message « LOADING », « INITIALIZE » ou « WRITE DISC » a disparu de l’affichage du panneau frontal. Rien n’a été enregistré alors que le réglage de la minuterie était correct. , Le graveur était déjà sous tension au moment de la mise en marche de l’enregistrement par minuterie. Mettez le graveur en mode de veille avant de démarrer l’enregistrement par minuterie. , Il y a eu une coupure de courant pendant l’enregistrement. , L’horloge interne du graveur s’est arrêtée à cause d’une panne de courant. Réinitialisez l’horloge (page 82). , Le canal a été désactivé après le réglage de l’enregistrement par minuterie. Reportez-vous à [Réglages canal] à la page 80. , Débranchez le graveur de l’alimentation secteur, puis rebranchez-le. , Le programme contient des signaux de protection contre la copie qui restreignent les possibilités de copie. , Un autre réglage de minuterie a chevauché le réglage de la minuterie (page 48). , Il n’y a pas de disque enregistrable inséré dans le graveur. , L’espace mémoire du disque est insuffisant pour l’enregistrement. , Le disque est protégé (DVD+RW, DVD-RW, DVD+R) (page 39). , Le graveur était en cours de processus de copie DV (page 75). ,Suite à la page suivante114

L’enregistrement ne s’arrête pas immédiatement après avoir appuyé sur x. , Le graveur a besoin de quelques secondes pour saisir les données de disque avant de pouvoir mettre fin à l’enregistrement. L’enregistrement programmé n’est pas terminé ou n’a pas commencé au début. , Il y a eu une coupure de courant pendant l’enregistrement. Réinitialisez l’horloge (page 82). , Un autre réglage de minuterie a chevauché le réglage de la minuterie (page 48). , L’espace mémoire du disque est insuffisant pour l’enregistrement. , La fonction PDC/VPS est active (page 44). Les données enregistrées précédemment ont été effacées. , Les données enregistrées sur un DVD avec un ordinateur sont supprimées du disque lors de l’insertion du disque. La fonction PDC/VPS ne fonctionne pas. , Vérifiez que l’horloge et la date sont réglées correctement. , Vérifiez que l’heure PDC/VPS réglée est la bonne (il peut y avoir une erreur dans le guide de programmes télévisés). Si l’émission que vous souhaitez enregistrer n’envoie pas l’informations PDC/VPS, le graveur ne commence pas l’enregistrement. , Si la réception est mauvaise, le signal PDC/VPS peut être altéré et le graveur peut ne pas lancer l’enregistrement. , [PDC/VPS] est réglé sur [Non] (page 44). Affichage L’horloge s’est arrêtée. , Réglez de nouveau l’horloge (page 82). , L’horloge s’est arrêtée à cause d’une panne de courant. Réinitialisez l’horloge (page 82). Le témoin TIMER REC clignote. , L’espace mémoire du disque est insuffisant. , Insérez un disque enregistrable dans le graveur. L’indication du mode d’enregistrement est incorrecte. , Si la durée de l’enregistrement ou de la copie est inférieure à trois minutes, l’indication du mode d’enregistrement affichée peut être incorrecte. L’enregistrement proprement dit s’exécute correctement dans le mode d’enregistrement sélectionné. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. , Les piles sont faibles. , La télécommande est trop éloignée du graveur ou de l’unité centrale. , Le code du fabricant de la télécommande est revenu au réglage par défaut lorsque vous avez remplacé les piles. Réinitialisez le code (page 107). , Mettez le graveur et/ou l’unité centrale sous tension. , Dirigez la télécommande vers le graveur lorsque vous utilisez celui-ci, et vers l’unité centrale lorsque vous utilisez le système d’enceintes. , Des modes de commande différents ont été réglés pour le graveur et la télécommande. Réglez des modes de commande identiques (page 108). , Réglez le commutateur AMP/DVD sur l’autre position et réessayez (page 118). D’autres appareils Sony répondent à la télécommande. , Le même mode de commande est réglé pour cet appareil et le graveur. Réglez un mode de commande différent pour le graveur (page 108). Autres Impossible de capter des stations de radio. , Vérifiez que l’antenne FM/AM est correctement raccordée. Réglez l’antenne ou raccordez une antenne extérieure, si nécessaire. , La réception est de mauvaise qualité. Essayez la syntonisation manuelle (page 104). , Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (en cas de syntonisation par balayage des stations préréglées). Préréglez les stations (page 104). , Appuyez sur FM DISPLAY afin que la fréquence apparaisse sur l’affichage de l’unité centrale. , Maintenez l’antenne AM éloignée du système et des autres appareils (graveur, caisson de graves, téléviseur, etc.).115

Informations complémentaires Le graveur ne fonctionne pas correctement. , Redémarrez le graveur. Appuyez sur la touche DVD "/1 du graveur pendant plus de dix secondes pour mettre le graveur hors tension. Si un disque est toujours dans le graveur, appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et retirez le disque. , Si de l’électricité statique, etc. entraîne un problème de fonctionnement du graveur, mettez- le hors tension et attendez que l’horloge apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Ensuite, débranchez le graveur, laissez-le hors tension pendant un certain temps, puis branchez- le à nouveau. Le plateau de lecture ne s’ouvre pas lorsque vous appuyez sur Z (ouvrir/fermer). , L’ouverture du plateau de lecture peut prendre quelques secondes après l’enregistrement ou l’édition d’un disque. En effet, le graveur ajoute des données de disque au disque. Un son mécanique retentit lorsque le graveur est mis hors tension. , Pendant que le graveur règle l’horloge pour la fonction Réglage Horloge Auto ou balaie les canaux pour la fonction PDC/VPS, il se peut que vous entendiez des bruits de fonctionnement (tels que le ventilateur interne), même si le graveur est hors tension. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Le caisson de graves ou le graveur émettent un son dynamique alors qu’aucun disque n’est en cours de lecture. , Le graveur et le caisson de graves possèdent des ventilateurs qui fonctionnent lorsque l’appareil est sous tension. La rotation d’un disque s’accompagne aussi d’un son mécanique qui peut être perceptible. Il s’agit de sons normaux qui n’indiquent aucun dysfonctionnement. L’enceinte ne fonctionne pas normalement. , Débranchez le cordon d’alimentation du caisson de graves au niveau de la prise secteur. Attendez environ deux minutes jusqu’à ce que le témoin "/1 de l’unité centrale s’éteigne, puis rebranchez le cordon d’alimentation. Remarques sur ce système Couleurs du téléviseur Si les enceintes entraînent une irrégularité des couleurs sur l’écran du téléviseur, mettez immédiatement celui-ci hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si l’irrégularité des couleurs persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur. Fonctionnement

  • Si le système est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles situées à l’intérieur du système. Dans ce cas, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Retirez alors le disque et laissez le système sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation de l’humidité.
  • Avant de déplacer le système, retirez le disque. Sinon, le disque peut être endommagé. Nettoyage de l’appareil Nettoyer le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine. En cas de questions ou de problèmes à propos de votre système, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des disques Ne pas utiliser de disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils peuvent causer des problèmes de fonctionnement. Réglage du volume Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio. Ceci pourrait endommager les enceintes lors d’un passage de niveau sonore de crête. Remarques sur les disques
  • Pour que les disques restent propres, tenez-les par les bords. Ne touchez jamais la surface des disques. Si le disque est rayé ou couvert de poussière ou de traces de doigts, il est possible qu’il ne fonctionne pas correctement. ,Suite à la page suivante116
  • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
  • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
  • Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.
  • N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine, des diluants, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
  • N’utilisez pas les types de disques suivants : – disques de forme non standard (en forme de carte ou de cœur, par exemple) ; – disques sur lesquels sont collés une étiquette ou un autocollant ; – disques portant des traces de colle provenant d’une bande adhésive ou d’un autocollant. Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour les accessoires fournis : reportez-vous à la page 12. Spécifications du graveur de DVD Système Laser : Laser à semi-conducteur Plage de couverture des canaux : PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L) VHF : E2 à E12, R1 à R12, F1 à F10, Italie A à H, Irlande A à J, Afrique du sud 4 à 13/ UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à B69, F21 à F69/Câble : S01 à S05, S1 à S20, France B à Q/HYPER : S21 à S41 La couverture ci-dessus des canaux assure la réception des canaux dans ces plages. Elle ne garantit pas la possibilité de réception de signaux en toutes circonstances. Réception vidéo : Synthétiseur de fréquence Réception audio : Onde basculée Sortie antenne : Prise d’antenne asymétrique 75 ohms Minuterie : Horloge : A quartz/Indication de minuterie : cycle de 24 heures (numérique) Format d’enregistrement vidéo : MPEG Vidéo Format d’enregistrement audio : Dolby Digital/ 2 canaux Entrées et sorties LINE 2 OUT (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./600 ohms (VIDEO) : Prise phono/1,0 Vc-c (S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL)

(AUDIO) : Prise phono/2 V eff./supérieure à 47 kilohms (VIDEO) : Prise phono/1,0 Vc-c (S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL) LINE 1 -TV : 21 broches

Informations complémentaires LINE 3/DECODER : 21 broches

Décodeur DV IN : 4 broches/i.LINK S100 DIGITAL OUT (OPTICAL) : Prise de sortie optique/–18 dBm (longueur d’onde : 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono/0,5 Vc-c/75 ohms

(Y, P B/CB, PR/CR): Prise phono/Y : 1,0 Vc-c, P B/CB : 0,7 Vc-c, R/CR : 0,7 Vc-c Généralités Alimentation requise : 220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : 30W Dimensions (approx.) 430 × 75 × 293 mm (largeur/hauteur/profondeur), y compris les parties saillantes Poids (approx.) : 4,0 kg Température de fonctionnement : 5 ºC à 35 ºC Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Systèmes de couleurs compatibles Ce graveur est conçu pour enregistrer en utilisant le système de couleurs PAL. Les signaux du système de couleurs SECAM peuvent être captés ou enregistrés, mais ne sont lus qu’avec le système de couleurs PAL. L’enregistrement des sources vidéo basées sur d’autres systèmes de couleurs ne peut pas être garanti. Spécifications du système d’enceintes PUISSANCE AUDIO Section Amplificateur Mode stéréo (nominal) : 55 W+55 W (3 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie musicale en mode surround (référence) : Avant : 120 W+120 W (avec SS-TS31)/ Centre* : 120 W (avec SS-CTRD1)/ Surround* : 120 W+120 W (avec SS-TS31B)/Caisson de graves* : 120 W (avec SA-WSRD1)

  • Selon la source et le champ acoustique choisi, il est possible qu’aucun son ne soit reproduit. Section tuner FM/AM Système : Système à synthétiseur numérique à verrouillage de quartz PLL Tuner FM : Plage de syntonisation : 87,5-108,0 MHz (pas de 50 kHz)/Type d’antenne : Fil d’antenne FM/Borne d’antenne : 75 ohms, non équilibré/Moyenne fréquence : 10,7 MHz Tuner AM : Plage de syntonisation : 531-1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz)/Type d’antenne : Antenne cadre AM/ Moyenne fréquence : 450 kHz Enceintes Avant : Système d’enceintes : Bass reflex/ Haut-parleur : 65 mm diam., type conique/ Impédance nominale : 2,7 ohms/Dimensions (approx.) : 90 × 132 × 107 mm (l/h/p)/Poids (approx.) : 0,6 kg Centre : Système d’enceintes : Bass reflex/ Haut-parleur : 65 mm diam., type conique/ Impédance nominale : 2,7 ohms/Dimensions (approx.) : 360 × 110 × 97 mm (l/h/p)/Poids (approx.) : 1,5 kg Surround : Système d’enceintes : Bass reflex/ Haut-parleur : 65 mm diam., type conique/ Impédance nominale : 2,7 ohms/Dimensions (approx.) : 90 × 132 × 107 mm (l/h/p)/Poids (approx.) : 0,5 kg Caisson de graves : Système d’enceintes : Bass reflex/Haut-parleur : 200 mm diam., type conique/Impédance nominale : 2,7 ohms/ Dimensions (approx.) : 270 × 325 × 413 mm (l/h/p)/Poids (approx.) : 10,0 kg Généralités Alimentation requise : 220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : Marche : 145 W/ Veille : 0,3 W118

Guide des pièces et des commandes Pour de plus amples informations, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Les touches du graveur et de l’unité centrale qui possèdent un nom identique ou similaire aux touches de la télécommande ont la même fonction. Télécommande La télécommande fournie pilote à la fois le graveur et le système d’enceintes. Dirigez la télécommande vers (capteur de télécommande) du graveur. Ou dirigez-la vers sur l’unité centrale lorsque vous utilisez le système d’enceintes. A Commutateur AMP/DVD (28, 30) B Touche Z (ouvrir/fermer) (31, 55, 61) C Touche DVD (33) Touche FM/AM (104) D Touches numériques (38, 45, 58, 108) Touche SET (réglage) (58) E Touche CLEAR (effacement)/-/-- (dizaines) (45, 47, 58, 107) F Touche (audio) (55) Touche (sous-titres) (55) G Touches SOUND FIELD (champ acoustique) +/– (91) H Touche DISPLAY (affichage) (36, 50, 58)/ FM DISPLAY* (affichage FM) (104) I Touche TOP MENU (menu principal) (53, 60, 63) J Touche </M/m/,/ENTER (entrée) (28, 33, 37) K Touche O RETURN (retour) (33, 43, 47, 60, 63) L Touches . (précédent)/> (suivant) (55, 61, 63) M Touches m / M (recherche) (55, 61)/ Touches TUNING (syntonisation) +/–* (104) N Touche TV (107) O Touche z REC (enregistrement) (32, 49, 51, 77)

Ouvrez le couvercle119

Informations complémentaires P Touche REC MODE (mode d’enregistrement) (32, 42, 51, 77) Q Touche REPEAT (répétition) (57, 61) Touche A-B (57, 61) R Touche SUR (son surround) (22)/Touche SLEEP* (sommeil) (106) S Touche SET UP (réglage) (28, 31, 79)/ Touche DIMMER* (gradateur) (90) T Touche DVD [/1 (marche/veille du graveur de DVD) (28, 31, 43, 45) U Touche TV/AMP (téléviseur/ amplificateur) [/1 (marche/veille du téléviseur/système d’enceintes) (30, 104, 107) V Touches PROG (programme) +/– (32, 49) W Touche INPUT SELECT (sélection de l’entrée) (51, 77) X Touche t TV/DVD (49, 107) Y Touche BOOKMARK (signet) (58) Touche SEARCH MODE (mode de recherche) (58) Z Touches FM/AM PRESET (préréglages FM/AM) +/– (104) wj Touche TIMER (minuterie) (43, 45, 47), Touche FM/AM MEMORY* (mémoire FM/AM) (104) wk Touche TITLE LIST (liste des titres) (33, 53, 67)/Touche AMP MENU* (menu amplificateur) (98) wl Touche MUTING (silence) (55) e; Touche MENU (53, 60) ea Touches 2 (volume) +/– (104, 107) es Touche TIME (heure) (36) ed Touches (relecture instantanée)/ (avance instantanée) (55) ef Touche H (lecture) (53, 60) Touche X (pause) (49, 55, 61, 63) Touche x (arrêt) (32, 33) eg Touche CHAPTER MARK (repère de chapitre) (72) Touche PICTURE MARK (repère d’image) (34) eh Touche (Image dans l’image) (57) Touche ZOOM (57) Touche (angle) (55) ej Touche PROGRAM (programme) (62) Touche RANDOM (aléatoire) (57, 61) ek Touche DSGX (93) el Touche FM MODE (mode FM) (104)

  • Les fonctions ne sont opérantes que si le commutateur AMP/DVD est réglé sur AMP.z Conseils• Vous pouvez utiliser les touches à côté desquelles figure un point orange avec le téléviseur, tout en appuyant sur la touche TV (page 107).
  • Les touches PROG +, numéro 5, (audio), H (lecture) et 2 (volume) + possèdent un point tactile. Utilisez-le comme référence lorsque vous commandez le système.,Suite à la page suivante120

Graveur de DVD A Touche @/1 (marche/veille) (28, 31, 43, 45) B Affichage du panneau frontal (36, 121) C Plateau de lecture (31) D Témoin TIMER REC (enregistrement avec minuterie) (43, 45) E Touche A (ouvrir/fermer) (31, 55, 61) F Témoin PROGRESSIVE (21) G Touche H (lecture) (53, 60) Touche X (pause) (49, 55, 61, 63) Touche x (arrêt) (32, 33) H Touche z REC (enregistrement) (32, 49, 51, 77) I (capteur de télécommande) (12) J Touches ./> (précédent/suivant) (55, 61) K Touches PROGRAM (programme) +/– (32, 49) L Prise DV IN (entrée DV) (75) M Prises LINE 2 IN (entrée ligne 2) (VIDEO, AUDIO L/R, S VIDEO) (25) Panneau arrière A Prises AERIAL IN/OUT (entrée/sortie antenne) (19) B Prise LINE 3/DECODER (ligne 3/ décodeur) (26, 27) C Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (sortie numérique (coaxiale)) (22) D Prises COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo composant) (P B/CB, PR/CR, Y) (20) E Prises LINE 2 OUT (sortie ligne 2) (AUDIO L/R, VIDEO) (20, 22) F Prises LINE 4 IN (entrée ligne 4) (AUDIO L/R, VIDEO) (25) G Cordon d’alimentation (23) H Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique (optique) (18) I Prise LINE 2 OUT (sortie ligne 2) (S VIDEO) (20) J Commutateur VIDEO OUT SELECT (sélection de la sortie vidéo) (20) K Prise LINE 1 (ligne 1) – TV (20) Ouvrez en appuyant AERIAL

Informations complémentaires Affichage du panneau frontal A Statut de lecture/enregistrement (36, 50) B Type de disque*/format d’enregistrement (8) C Témoin TV (49) D Témoin NICAM (42) E Témoins ST (stéréo)/BIL (bilingue) (42) F Témoins de mode d’enregistrement (32, 42, 51) G Permet d’afficher les informations suivantes (36, 50) :

  • Temps de lecture ou temps restant• Numéro du titre, du chapitre, de la plage en cours• Temps d’enregistrement ou temps restant•Horloge• Chaîne H Témoin (angle) (55) I Témoins de signal audio (36, 55, 60) J Témoin PLAYLIST (liste de lecture) (34, 66)
  • Affiche les DATA CD en tant que « CD ». Unité centrale A Touche [/1 (marche/veille du système d’enceintes) (109) B Témoin [/1 (23) C Affichage de l’unité centrale (voir ci- dessous) D (capteur de télécommande) (pour utilisation du système d’enceintes) (12) Lorsque vous réglez la radio ou le système d’enceintes, dirigez la télécommande vers ce capteur. E Touche FUNCTION (fonction) (109) Permute l’entrée du caisson de graves : « DVD » t «FM» t «AM» F Touches VOLUME +/– (101)

,Suite à la page suivante122

Affichage de l’unité centrale L’affichage de l’unité centrale est destinée aux réglages de la radio et du système d’enceintes. Vérifiez les témoins suivants lorsque vous effectuez des modifications. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Vérification des informations de statut sur l’affichage de l’unité centrale » (page 90) et aux numéros de page indiquées entre parenthèses. A Format du signal audio en cours (90) B Etat de réception radio (ST (stéréo)/MONO (mono)/TUNED (syntonisé) (104) C Réglages du son en cours :

  • DSGX (93) D Témoin SLEEP (sommeil) (106) E Affiche les informations suivantes :
  • Station de radio/fréquence/kHz (pour l’AM)/MHz (pour la FM) (104)
  • Réglages des enceintes (distance, niveau) (98)
  • Champ acoustique (91)
  • Nom de la fonction (53, 104) F Indique l’enceinte que vous réglez (distance et niveau). (98) Caisson de graves (arrière) A Prise AERIAL (antenne) (FM 75Ω COAXIAL) (17) B Borne AERIAL (antenne) (AM) (17) C Prise SYSTEM CONTROL (contrôle du système) (14) D Prise DVD (DIGITAL IN OPTICAL) (DVD (entrée optique numérique)) (18) E Prises SPEAKERS (FRONT R/FRONT L/ SURR R/SURR L/CENTER) (enceintes (avant droite/avant gauche/surround droite/ surround gauche/centrale) (14) F Cordon d’alimentation (23) DIGITAL ST TUNED A/V SYNC DCS

Informations complémentaires Glossaire Album (page 60) Une unité dans laquelle on enregistre des pistes audio MP3 sur un DATA CD. (« Album » est une définition exclusive pour ce graveur.) Chapitre (page 58) Sections d’une image ou d’un morceau musical plus courtes que des titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré. DCS (page 92) Nom générique du son surround restitué par la technologie de traitement des signaux numérique développée par Sony. Contrairement aux champs acoustiques surround antérieurs, principalement axés sur la reproduction de la musique, Digital Cinema Sound est spécifiquement conçu pour les films. Dolby Digital (page 85) Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son surround multicanaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio surround « Dolby Digital » pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données pour chaque canal. En outre, le traitement complètement numérique des données de canaux garantit une détérioration minimale du son. Dolby Pro Logic II (page 91) La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute- fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. ◆Mode film Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionnalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en

◆Mode musique Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond. Dolby Surround Pro Logic (page 91) Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono. Dossier (page 63) Une unité dans laquelle on enregistre des fichiers image JPEG sur un DATA CD. (Dossier est une définition exclusive pour ce graveur). DTS (page 85) Technologie de compression audio numérique de Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround multicanaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le mode DTS offre les mêmes canaux discrets offrant un son numérique de grande qualité. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données pour chaque canal. En outre, le traitement complètement numérique des données de canaux garantit une détérioration minimale du son. DVD+R (page 8) Un DVD+R (lire « plus R ») est un disque enregistrable de même taille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être enregistré qu’une fois sur un DVD+R et il est du même format qu’un DVD VIDEO. ,Suite à la page suivante124

DVD-R (page 8) Un DVD-R est un disque enregistrable de même taille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être enregistré qu’une fois sur un DVD-R et il est du même format qu’un DVD VIDEO. DVD+RW (page 8) Un DVD+RW (lire « plus RW ») est un disque enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO. DVD-RW (page 8) Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible de même taille qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré dans deux modes différents : le mode VR et le mode Vidéo. Les DVD créés en mode Vidéo ont le même format qu’un DVD VIDEO, alors que les disques créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent de programmer et de monter le contenu. DVD VIDEO (page 10) Type de disque pouvant contenir jusqu’à huit heures d’images animées, bien que son diamètre soit le même que celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD à couche unique et à une seule face est de 4,7 Go (giga- octets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double couche et à une seule face est de 8,5 Go, celle d’un DVD à couche unique double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, qui est une norme internationale appliquée à la technologie de compression numérique. Les données d’image sont compressées jusqu’à environ 1/40 (en moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD utilise également la technologie d’encodage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en format multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce qui vous permet de profiter de sons plus présents. En outre, diverses fonctions avancées sont également offertes sur les DVD, entre autres les fonctions d’angles de vue multiples, de bande sonore multilingue et de blocage parental. Fichier (page 63) Une image JPEG enregistrée sur un DATA CD. (Fichier est une définition exclusive pour ce graveur). Un fichier simple est constitué d’une seule image. Format entrelacé (page 83) Le format entrelacé affiche une ligne sur deux d’une image sous la forme d’un « champ » unique. Il s’agit de la méthode normale d’affichage des images à la télévision. Le champ pair affiche les lignes paires d’une image et le champ impair, ses lignes impaires. Format progressif (page 83) En comparaison avec le format entrelacé qui affiche en alternance une ligne sur deux d’une image (champ) afin de créer une image, le format progressif affiche immédiatement l’intégralité de l’image sous la forme d’une image unique. Par conséquent, alors que le format entrelacé peut afficher 25-30 images/50-60 champs par seconde, le format progressif peut afficher 50/60 images par seconde. La qualité d’image générale augmente et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales sont plus nets. i.LINK (page 75) Interface série numérique pour la gestion des données vidéo numériques, audio numériques et d’autres données dans les deux sens entre des appareils dotés de la prise i.LINK, et pour le contrôle des autres appareils. « i.LINK » est un terme plus familier pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 proposé par SONY. Il s’agit d’une marque commerciale approuvée par de nombreuses entreprises. IEEE 1394 est une norme internationale définie par l’Institute of Electrical and Electronics Engineers. MPEG Audio (page 85) Norme d’encodage internationale autorisée par ISO/IEC utilisée pour comprimer les signaux audio numériques. Le système MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son surround à 7.1 canaux.125

Informations complémentaires Original (page 66) Titres réellement enregistrés sur un DVD-RW (en mode VR). La suppression de titres originaux libère de l’espace disque. Plage (page 58) Sections d’un film ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou DATA CD (de la longueur d’une chanson). (« Plage » est une définition exclusive pour ce graveur). Playlist (page 66) Informations de lecture créées à partir des enregistrements réels sur un DVD-RW (mode VR). Une Playlist laisse les titres originaux inchangés et ne contient que les informations nécessaires au contrôle de la lecture. Un titre de Playlist ne prend que très peu d’espace sur le disque. Signaux de protection contre la copie (page 43) Limitation de la copie établie par les détenteurs des droits d’auteur, etc. Ces signaux sont inclus dans certains logiciels ou programmes télévisés en vue de restreindre l’enregistrement sur ce graveur. Titre (page 58) La plus longue séquence d’images ou de musique d’un DVD, d’un film, etc., dans un logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans un logiciel audio.126

Liste des codes de langues Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 84. L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639 : norme 1988 (E/F). Codes de langues Codes de langues Codes de langues Codes de langues Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanian 8381 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azerbaijani 6590 Bashkir 6665 Basque 6985 Bengali ; Bangla

Informations complémentaires Liste des codes de zone Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 87. Code de zone Code de zone Code de zone Code de zone AF Afghanistan AN Antilles néerlandaises AR Argentine AT Autriche AU Australie BE Belgique BO Bolivie BR Brésil BT Bhoutan CA Canada CG Congo CH Suisse CL Chili CN Chine CO Colombie CR Costa Rica CZ République tchèque DE Allemagne DK Danemark EC Equateur EG Egypte ES Espagne ET Ethiopie FI Finlande FJ Iles Fidji FR France GB Grande- Bretagne GL Groenland GR Grèce HK Hong-Kong HM Iles Heard et McDonald HR Croatie HU Hongrie ID Indonésie IL Israël IN Inde IT Italie JM Jamaïque JP Japon KE Kenya KH Cambodge KR Corée du Sud KW Koweït LK Sri Lanka LU Luxembourg LY Libye MA Maroc MC Monaco MN Mongolie MV Maldives MX Mexique MY Malaisie NG Nigéria NL Pays-Bas NO Norvège NP Népal NZ Nouvelle- Zélande OM Oman PA Panama PH Philippines PK Pakistan PL Pologne PT Portugal PY Paraguay RO Roumanie RU Fédération russe SA Arabie Saoudite SE Suède SG Singapour SI Slovénie SK République slovaque SN Sénégal SV le Salvador TH Thaïlande TR Turquie TW Taïwan UA Ukraine UG Ouganda US Etats-Unis UY Uruguay UZ Ouzbékistan VN Vietnam ZA Afrique du Sud ZW Zimbabwe128

Index Les mots entre guillemets apparaissent dans les menus à l’écran. Chiffres [16:9] 29, 83, 88 [4:3] 29, 83, 88 [48kHz]

affichage de l’unité centrale 90, 122 affichage du panneau frontal 37, 121 menu Réglages

Affichage de l’unité centrale 90, 122 Affichage du panneau frontal 37, 121 [Afficher]

[Cacher] 71 Caméscope numérique 75, 76 Canal+

Chapitre 50, 72, 123 [Chapitre auto] 50, 89 Code de zone 11, 87, 127 [Combiner]

Commande de téléviseurs à l’aide de la télécommande 107 Commutateur AMP/DVD 31,

Commutateur VIDEO OUT SELECT

Contrôle parental 54, 87 Copie DV

Création de chapitres

Disques compatibles 8, 10 Disques enregistrables

[Déplacer] 73, 81 Désactivation du son

[Enregistrement] 77, 88 Enregistrement 32, 42, 49, 51, 88 durée d’enregistrement

format d’enregistrement

mode d’enregistrement 42, 88 pendant le visionnage d’un autre programme

écraser un titre enregistré

Enregistrement par minuterie liste Minuterie

réglage du mode d’enregistrement

vérifier, modifier, annuler 47 Enregistrements bilingues

[Entrée audio DV] 78, 88 Entrée vidéo

Fichier 63, 124 Fichiers image JPEG

Image dans l’image 57 [Infos disque]

Langue des messages à l’écran 28, 84 Lecture 53, 55, 60 avance instantanée

avance rapide 55, 61 lecture Aléatoire 57, 61 lecture au ralenti

lecture répétée 57, 61 ralenti instantané

reprise de la lecture

retour rapide 55, 61 Répéter A-B 57, 61 Lecture Aléatoire 57, 61 Lecture de programme

Lecture répétée 57, 61 LINE 1 – TV

Liste chapitres 35, 53, 70, 73 Liste des Chaînes

Liste titres 33, 53, 67

Mode progressif 21, 83, 124 Mode Vidéo

Nettoyage de disques 115 NICAM 42, 81 [Nom disque]

[Pan&Scan] 83 Panneau arrière 120, 122 Panneau frontal 120, 121 PBC (Contrôle de lecture) 54,

Protection contre la copie

Présentation rapide des types de disques

REC 33, 49 Recherche avance rapide 55, 61 mode de recherche

rechercher le début du titre, du chapitre ou de la plage 55, 61 retour rapide 55, 61 Reprise de la lecture

Réglage des enceintes niveau

position 30, 99 tonalité de test

Réglage du mode d’enregistrement

Réinitialisation du système

S VIDEO 20, 21 Saisie de caractères

Signaux de contrôle de la copie 43 Signet

Sous-titres 56, 84 [Stéréo1]

Systèmes de couleurs

Temps de lecture 36 Temps restant

TIMER 43, 45 TITLE LIST 33, 53 Titre 33, 53, 125 TOP MENU

,Suite à la page suivante130

Touches numériques 38, 45, 46, 59 TV payante

Télécommande 12, 107, 118

Vue d’ensemble des raccordements et des réglages