Kosmos CCST300 - Compteur CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kosmos CCST300 CAT EYE au format PDF.
| Type d'appareil | Télémètre laser |
| Mode de mesure | Distance, vitesse, surface, volume |
| Affichage | Écran digital avec icônes |
| Unités de mesure | Mètres, pieds, pouces |
| Précision | ± 1 à 2 mm (valeur générale) |
| Portée maximale | Non précisé |
| Fonction mémoire | Oui, mémorisation des mesures |
| Fonction calcul | Calcul automatique de surface et volume |
| Fonction vitesse | Mesure de vitesse de déplacement |
| Fonction auto arrêt | Oui, arrêt automatique après inactivité |
| Alimentation | Pile 9V (type non précisé) |
| Indicateur batterie faible | Oui |
| Touches | Touches tactiles et bouton marche/arrêt |
| Installation | Fixation sur trépied possible |
| Matériau du boîtier | Plastique robuste |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kosmos CCST300 CAT EYE
Questions des utilisateurs sur Kosmos CCST300 CAT EYE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kosmos CCST300 - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kosmos CCST300 de la marque CAT EYE.
MODE D'EMPLOI Kosmos CCST300 CAT EYE
MODE D'EMPLOI REMISE A ZEROCollier BSupport d'unité principaleA. Affichage de la vitesseB. Symbole de modeC. Symbole de l'unité de vitesseD. Symbole de mode AUTOE. Affichage de la fonctionsélectionnéeF. Touche MODEG. Touche START/STOP(Marche/Arrêt)H. Touche SET(Définition/Réglage)I. Bouton AC(INITIALISATION) Couvercle du compartiment de la pileK. Contacts
PROBLÈMES D'UTILISATION
- Les situations suivantes ne signifient pas que votre cyclo-ordinateur est en panne. Vérifiez ce qui suit avant de l envoyer en réparation.
- Lorsque la vitesse réelle n’apparaît pas, court-circuitez les contacts au moyen d’un fil métallique. L’unité principale fonctionnera normalement si l’affichage de la vitesse apparaît. L'afficheur réagit trop lentement. --------------- La température ambiante est-elle sous zéro degré? Utilisez l'unité principale à une température supérieure à zéro degré de façon à lui permettre de reprendre ses fonctions normales. Pas d'affichage. --------------- La pile au lithium de l'unité principale est-elle vide ? --------------- Remplacez la pile au lithium. Des données incorrectes sont affichées. --------------- Suivez la procédure d'initialisation. La vitesse réelle n'est pas affichée. --------------- Vérifiez si les contacts de l'unité principale ou du support ne sont pas encrassés. --------------- Nettoyez les contacts. --------------- La distance entre le détecteur et l'aimant n'est-elle pas trop importante ? --------------- Le repère sur le détecteur et le centre de l'aimant sont-ils correctement alignés ? --------------- Suivez les instructions de montage de l'aimant et du détecteur de roue - Réglez au bon écartement. --------------- Le fil est-il intact ? --------------- Remplacez le support de l'unité principale et le détecteur. Perte du signal de transmission par temps humide ou sous la pluie. ------------- De l´eau ou de la condensation risque dès lors de s´accumuler entre les contacts du support et l´unité principale et de provoquer une interruption au niveau de la transmission de données. Dans ce cas, essuyez les contacts à l´aide d´un linge propre et sec. Les contacts peuvent également être traités au moyen d´un gel au silicone répulsif à l´eau, disponible dans un magasin d´accessoires automobiles ou de matériel informatique. N´utilisez jamais un produit d´imperméabilisation à usage industriel, au ris- que d´endommager le support. Une pression sur la touche START/STOP ne permet plus d'activer/désactiver l'unité principale. --------------- L'unité principale est-elle en mode AUTO (mise en marche/arrêt automatique) ? --------------- La touche START/STOP ne fonctionne pas en mode AUTO.
ENTRETIEN / PRÉCAUTIONS
- Ne laissez pas l'unité principale en plein soleil lorsque vous ne vous en servez pas.
- Ne tentez pas de démonter l'unité principale, le détecteur et l'aimant.
- Votre cyclo-ordinateur ST300 est votre nouveau partenaire d'entraî-nement, d'accord ! Mais n'oubliez toutefois pas de surveiller la route et la circulation. Sécurité oblige !• Vérifiez régulièrement la position du détecteur et de l'aimant de roue.
- Lorsque vous souhaitez nettoyer l'unité principale et/ou les accessoires, utilisez un détergent neutre. Rincez et essuyez avec un linge propre et sec. N'utilisez jamais de dissolvant, d'alcool ou d'essence à des fins de nettoyage.
- Lorsque de la boue, du sable ou un autre corps étranger se trouve coincé entre les boutons et le boîtier, le fonctionnement des boutons risque d'être entravé. Nettoyez délicatement le boîtier avec de l'eau.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Circonférence de roue: 10 mm à 2999 mm Diamètre de fourche approprié: 11ø - 36ø (S:11-26ø – L:21-36ø) La longueur du fil: 70cm Alimentation: pile au lithium (CR2032 X 1) Durée de vie de la pile: Environ 3 ans (La vie de la pile fovrnie par le fabricant peurêtre infèrievre.) Dimensions/Poids: 49 x 45 x 17 mm / 25,5 g
- Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable. RayonAimantRayonGarniture encaoutchoucGarniture encaoutchoucCollier ACollier BRepère sur ledétecteurCentre del'aimantRuban defixation du fil Fil 1. Support d'unité principale2. Fil3. Détecteur de roue4. Colliers A de fixation du détecteur (S)(L)5. Colliers B de fixation du détecteur6. Aimant7. Garniture en caoutchouc pour collier de fixation8. Garniture en caoutchouc pour support d'unité principale (2 pièces)9. Ruban de fixation du fil10. Vis de fixation du détecteur
FONCTION DES TOUCHES
- Touche MODE (touche de gauche)Chaque pression sur la touche MODE permet d'appeler les différents modes d'affichage dans l'ordre illus-tré à la fig.1. Les données correspondantes sont chaque fois affichées à la partie inférieure de l'unitéprincipale. Une pression sur la touche MODE pendant plus de deux secondes permet d'afficher l'heure.• Touche START/STOP (touche de droite)Une pression sur la touche START/STOP permet de démarrer ou d'arrêter la mesure de la distance par-courue et du temps écoulé. Dans ce mode, le symbole d'unité de mesure de la distance / vitesse clignote.Cette touche ne fonctionne pas lorsque le mode AUTO a été sélectionné.• Touche SETLa touche SET est utilisée pour définir la circonférence de roue, régler l'heure, activer/désactiver la fonc-tion AUTO, ainsi que pour effacer toutes les données mémorisées ou des affichages anormaux. Lorsquel'unité principale est en mode STOP dans chacun des modes ci-après, une pression sur la touche SETpermet de modifier les données suivantes:
-------------------- Circonférence de roue
----------- Marche/Arrêt automatique• Bouton AC (INITIALISATION) Appuyez sur le bouton AC situé à l’arrière de l’unité principale afin d’ effacer toutes les don- nées mémorisées (l’heure, valeur de circonférence de roue, distance totale
et unité de vitesse). Toutes les données apparaissent d’abord, ensuite “mile/h” seul se trouve affiché. L’opéra- tion d’initialisation doit être effectuée uniquement après le remplacement de la pile ou lorsque des affichages anormaux apparaissent suite à un phénomène d’électricité statique. Après initialisation de l’unité principale, il est nécessaire de redéfinir l’unité de mesure de la distance/vitesse et la circon- férence de roue (Voir “Préparation de l’unité principale”). REMISE A ZERO (Fig. 2)Sélectionnez n'importe quel mode à l'exception du mode (Distance totale) et appuyez simultanément sur lestouches MODE et START/STOP. Cette opération permet de remettre à zéro les fonctions de calcul de la distanceparcourue , du temps écoulé , de la vitesse moyenne et de la vitesse maximale . (Une pression sur lestouches MODE et START/STOP en mode provoque l'affichage de la valeur de circonférence de roue mémorisée).
PRÉPARATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Afin de réaliser la mise en route de votre nouveau cyclo-ordinateur ST300, procédez comme décrit ci-après. (1) Mesure de la circonférence de roue (L) de votre vélo (Fig. 3)Tracez un trait sur la bande de roulement de la roue avant et sur le sol, montez sur votre vélo et avancez de manièreà ce que la roue avant effectue un tour complet. Tracez un second trait sur le sol et mesurez la distance entre les deuxtraits. Cette distance correspond à la circonférence réelle de la roue avant. Le tableau ci-dessous permet égalementde déterminer approximativement la circonférence de roue (L) en fonction des dimensions des pneus de votre vélo.(2) Définition de l'Unité de Mesure de la Distance/Vitesse (Fig. 4)Appuyez sur le bouton AC (initialisation) afin d’effacer toutes les données. Toutes les données apparaissentd’abord, ensuite “mile/h” seul se trouve affiché comme illustré à la fig. 4. Afin d’obtenir l’affichage de “km/h”, ap-puyez sur la touche START/STOP. Sélectionnez l’unité de mesure de la distance/vitesse souhaitée et appuyez surla touche SET pour mémoriser l’unité de mesure choisie. Celle-ci se trouve alors affichée, comme illustré à la fig. 5.(3) Mise en mémoire de la circonférence de roue (Fig. 5)Après définition de l’unité de mesure de la distance/vitesse, la valeur 2155 mm est affichée. La valeur 2155mm correspond à la circonférence de roue standard pour pneus de 27". Lorsque la valeur 2155 mm peutêtre mise en mémoire sans être corrigée, appuyez directement sur la touche SET. La Vitesse/Temps écoulé
sera ensuite affiché et la valeur 2155 mm sera mémorisée. Lorsque la valeur 2155 mm doit être corrigée, appuyez sur la touche START/STOP. pour augmenter la valeur ou sur la touche MODE pour diminuer lavaleur. Une pression continue sur la touche provoque une augmentation/diminution rapide de la valeuraffichée. Lorsque la valeur souhaitée est affichée, appuyez sur la touche SET pour la mettre en mémoire.L’unité principale affichè alors la Vitesse/Temps écoulé , signalant que sa préparation est terminée.(4) Modification de la circonférence de roueAppuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'unité principale soit en mode et activez ce mode aumoyen de la touche START/STOP. Appuyez ensuite sur la touche SET. La valeur correspondant à lacirconférence de roue préalablement mémorisée est alors affichée et clignote à la partie inférieure del'afficheur. Pour modifier cette valeur, procédez comme décrit au point (3) ci-avant.Réglage de l'Heure (Fig. 6) Appuyez sur la touche MODE pendant plus de 2 secondes afin d’obtenirle mode et activez ce mode au moyen de la touche START/STOP. Appuyez ensuite sur la touche SET et les chiffres correspondantaux minutes clignotent. Appuyez sur la touche START/STOP pour faire avancer les chiffres clignotants de1. Une pression continue sur la touche START/STOP provoque une augmentation rapide de la valeuraffichée. Réglez l'heure une ou deux minutes de plus que l'heure réelle. Appuyez sur la touche MODE. Leschiffres correspondant aux heures clignotent. Appuyez sur la touche START/STOP pour faire avancer leschiffres clignotants. Appuyez ensuite sur la touche SET pour terminer l'opération de réglage de l'heure.
- Lorsque la touche SET est maintenue enfoncée, le comptage des secondes (pas d'affichage prévu) se trouve remis à zéro. Afin d'obtenir un réglage pércis de l'heure, utilisez le top horaire donné à la radio par exemple.
INSTALLATION SUR LE VÉLO
- Les rayons de la roue doivent passer correctement à l’intérieur de l’aimant, comme illustré à la fig. 7.
- Fixez le détecteur sur le tube de droite de la fourche avant au moyen des colliers A - B. Choisissez un des colliers s'adaptant le mieux au diamètre du tube de la fourche (S pour diamètre jusque 24 mm, L pour diamètre supérieur).
1. Insérez l'extrémité du collier B dans la fente du collier A et placez la garniture en caoutchouc à
l'intérieur du collier A, comme illustré à la fig. 8. Réglez la longueur des colliers de manière à ce queles orifices destinés à recevoir la vis de fixation soient parallèles à la fourche, comme illustré à la fig.9. * Pour séparer le collier B du collier A, tirez fermement sur ceux-ci.
2. Fixez provisoirement les colliers et le détecteur sur le tube de la fourche avant en serrant
légèrement la vis, comme illustré à la fig. 10.
3. Alignez le centre de l'aimant par rapport au repère prévu sur le détecteur, comme illustré à la fig. 11.
Prévoyez un écartement d'environ 2 mm entre le détecteur et l'aimant, comme illustré à la figure 12. Serrez ensuite complètement la vis de fixation du détecteur et coupez l'extrémité du collier B à l'aide d'une pince.
- Fixez le fil à l'aide du ruban, comme illustré à la fig. 13. Enroulez le fil autour du câble extérieur et réglez sa longueur. Laissez un certain jeu au fil à l'endroit marqué d'une flèche, afin d'éviter que celui-cientrave le mouvement normal du guidon.
- Si nécessaire, utilisez la garniture en caoutchouc de 1 mm ou de 2 mm d'épaisseur, en fonction du diamètre du guidon. Fixez le support de l'unité principale le plus près possible de la broche du guidon, comme illustré à la fig. 14.
- Glissez l'unité principale de l'avant vers l'arrière dans le support jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en position. Pour enlever l'unité principale, tirez celle-ci vers l'avant tout en appuyant sur le levier, comme illustré à la fig. 15.
- Contrôle du FonctionnementAprès montage de l’unité principale sur son support, soulevez l’avant de votre vélo et faites tourner la roueafin de vérifier si l’unité principale affiche la vitesse. Si ce n’est pas le cas, réglez la position de montage del’aimant et du détecteur de roue.Remplacement de la Pile Retournez l'unité principale et enlevez le couvercle du compartiment de la pile en vous servant d'une pièce de monnaie. Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) dans le compartiment, en orientant le pôle (+) vers le haut, comme illustré à la fig.16. Replacez ensuite soigneusement le couvercle.
- Après remplacement de la pile, appuyez sur le bouton AC et rédéfinissez les données nécessai- res (unité de vitesse et circonférence de roue).
S Vitesse Réelle0,0(4,0) à 105,9 km/h [ 0,3 km/h sous 50 km/h] La vitesse réelle est affichée à la partie supérieure de l'afficheur et est actuali- sée toutes les secondes.
Distance Totale (Odomètre) 0,0 à 99.999 km [
0,1 km] La distance totale est mesurée en permanence, jusqu'à ce que la pile soit vide ou tant que lafonction d'initialisation n'est pas utiliseé. Lorsqu'une distance totale de 10.000 km (miles) estatteinte, le compteur se remet à zéro et recommence à totaliser les kilomètres (miles) parcourus.M Vitesse Maximale 0,0(4,0) à 105,9 km/h [
0,3 km/h] Lorsque les touches MODE et START/STOP sont enfoncées simultanément, lavitesse maximale revient à zéro et le compteur recommence la mesure de celle-ci.A Vitesse Moyenne 0,0 à 100,0 km/h [
0,3 km/h] La vitesse moyenne est calculée et affichée pendant une durée de 27 heures 46 minutes39 secondes max. [Temps Ecoulé] ou sur une distance de 999,99 km max. (miles) [Dis-tance Parcourue]. Lorsque cette durée ou distance maximale est dépassée, la lettre ".E"est affichée et le calcul de la vitesse moyenne s'arrête automatiquement.D Distance Parcourue 0,00 à 999,99 km[
0,01 km] La distance parcourue est calculée depuis le point de départ jusqu'au point actuel. Lorsqueles touches MODE et START/STOP sont enfoncées simultanément, èlle revient à zéro.T Temps Ecoulé 0:00'00" à 9:59'59"[
0,003%] Le temps écoulé est mesuré depuis le point de départ jusqu'au point actuel, en heu-res, minutes et secondes. Lorsque 10 heures se sont écoulées ou lorsque les tou-ches MODE et START/STOP sont enfoncées simultanément, le compteur revient àzéro et reprend la mesure du temps écoulé.Heure Réelle 0:00' à 23:59'[
0,003%] L'heure réelle est affichée via la fonction horloge active 24 h sur 24. FONCTION AUTO (MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE) Le cyclo-ordinateur ST300 possède une fonction AUTO de mise en marche/arrêt automa-tique, de sorte qu'il n'est pas nécessaire d'appuyer chaque fois sur la touche START/STOP. Lorsque la fonction AUTO a été activée, le symbole est affiché.• Utilisation de la fonction AUTO En mode
, cette fonction peut être activée ou désactivée à chaque pression sur la touche SET. Lorsque la fonction AUTO est active, le symbole
est affiché et le temps écoulé n'est plus mesuré lors d'une halte.
- 2 secondes peuvent s'écouler lorsque vous montez l'unité principale sur son support, alors que la fonction AUTO est active.
FONCTION D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA PILE
Lorsque l'unité principale ne reçoit aucun signal de rotation de la roue avant du vélo pendantenviron 60 à 70 minutes, elle se met automatique-ment en "veilleuse" de façon à économiser la pile, et n'affiche plus que l'heure réelle. Afin de libérer l'unité principale de sa fonction d'éco- nomie d'énergie de la pile et d'obtenir un affichage, appuyez sur la touche MODE ou sur latouche START/STOP. (La fonction d'économie d'énergie de la pile est automatiquement dé-sactivée dès que l'unité principale reçoit un signal du détecteur de roue).TIRE SIZE L(mm)dimension du pneuRadgrößebandenmaatdimensione del pneumaticoTamaño de ruedaタイヤサイズ700 x 25C 2105700 x 28C 2136700 x 30C 2170700 x 32C 2155700C Tubular 2130700 x 35C 2168700 x 38C 2180700 x 44C 2224
Notice Facile