CCTR300TW V3 - Compteur CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CCTR300TW V3 CAT EYE au format PDF.

📄 23 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CAT EYE CCTR300TW V3 - page 1
Caractéristiques techniques Compteur de vélo Cateye CCTR300TW V3 avec écran LCD, fonction sans fil, mesure de la vitesse, distance parcourue, temps de trajet, et calories brûlées.
Utilisation Facile à installer sur le guidon, compatible avec la plupart des vélos, idéal pour les cyclistes amateurs et professionnels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la batterie, nettoyer l'écran et les capteurs pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser le compteur dans des conditions de visibilité adéquates, ne pas distraire le cycliste pendant la conduite.
Informations générales Produit léger, résistant aux intempéries, avec une autonomie prolongée de la batterie, idéal pour les sorties longues.

FOIRE AUX QUESTIONS - CCTR300TW V3 CAT EYE

Comment réinitialiser mon Cateye CCTR300TW V3 ?
Pour réinitialiser votre Cateye CCTR300TW V3, maintenez enfoncé le bouton 'MODE' pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Relâchez le bouton et sélectionnez 'OUI' pour confirmer la réinitialisation.
Pourquoi mon compteur ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la pile est correctement insérée et qu'elle n'est pas déchargée. Remplacez la pile si nécessaire. Vérifiez également que l'appareil est bien chargé.
Comment changer l'unité de mesure de mon compteur ?
Pour changer l'unité de mesure, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Unités', puis choisissez entre 'km' ou 'mi' selon votre préférence.
Mon compteur ne capte pas la vitesse, que faire ?
Vérifiez que le capteur est correctement monté et aligné avec l'aimant sur la roue. Assurez-vous également que la distance entre le capteur et l'aimant ne dépasse pas 5 mm.
Comment puis-je régler l'heure sur mon Cateye CCTR300TW V3 ?
Pour régler l'heure, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Heure', puis utilisez les boutons pour ajuster les heures et les minutes. Appuyez sur 'MODE' pour valider chaque réglage.
Que faire si mon compteur affiche des valeurs incorrectes ?
Vérifiez les réglages de votre taille de roue dans le menu des paramètres. Assurez-vous que la taille est correctement entrée en fonction de votre vélo. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil.
Comment synchroniser mon Cateye CCTR300TW V3 avec mon smartphone ?
Téléchargez l'application Cateye Sync sur votre smartphone. Activez le Bluetooth et suivez les instructions à l'écran pour synchroniser votre compteur avec l'application.
Mon compteur indique une faible batterie, que dois-je faire ?
Remplacez la pile de votre compteur dès que possible. Utilisez une pile de type CR2032 pour assurer un bon fonctionnement.
Puis-je utiliser le Cateye CCTR300TW V3 sous la pluie ?
Oui, le Cateye CCTR300TW V3 est conçu pour résister à des conditions météorologiques humides. Cependant, évitez de l'exposer à des immersions prolongées dans l'eau.

Questions des utilisateurs sur CCTR300TW V3 CAT EYE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CCTR300TW V3 - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CCTR300TW V3 de la marque CAT EYE.

MODE D'EMPLOI CCTR300TW V3 CAT EYE

Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le CATEYE V3. Le V3 est un compteur ultra-performant pour les cyclistes qui souhaitent s'entraîner de façon intensive et analyser leurs résultats. La technologie numérique sans fil à la fréquence de 2,4GHz, identique à celle utilisée pour les réseaux sans fil, sert à la fois au capteur de vitesse intégré vitesse/cadence et au capteur de fréquence cardiaque. Cette technologie élimine quasiment toute interférence de bruits externes et de brouillage avec d'autres appareils sans fil et qui vous permet de rouler sans soucis. Lisez attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du comp- teur avant de l'utiliser. Conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. A propos des manuels Installation et opération élémentaires Veuillez vous y référer pour l'installation du compteur sur le vélo, l'utilisation de la fonc- tion de mesure de la fréquence cardiaque, les préparatifs du compteur et le fonctionne- ment élémentaire de l'appareil.

1. Installation du compteur sur le vélo ................... Voir page 6-8

2. Capteur de fréquence cardiaque ......................... Voir page 9

3. Préparatifs du compteur ..................................... Voir page 10-15

4. Fonctionnement élémentaire du compteur ......... Voir page 16-17

Ecran de mesure Veuillez vous y référer pour connaître les différentes fonctions du compteur.

  • Ecran de mesure ................................................ Voir page 18-22 Suivi des résultats Veuillez vous y référer pour contrôler et gérer les données enregistrées.
  • Vue des fichiers .................................................. Voir page 24-27 Changement de la configuration du compteur Veuillez vous y référer pour changer let contrôler les différents éléments du menu.
  • Changement de la configuration du compteur .... Voir page 23-34 Utilisation avancée
  • Enregistrement des résultats par tour et par temps de passage ........................................................................... Voir page 20 “Fonction de tour”
  • Entraînement à l'aide des zones cibles de fréquence cardiaque .................................................................................. Voir page 37 “Utilisation de la zone cible” Important
  • Respectez toujours les sections marquées d'un “ Avertissement !!!”.
  • Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou diffusée sans l'autorisation écrite préalable de CatEye Co., Ltd.
  • Le contenu et les illustrations de ce manuel sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
  • Si vous avez des questions ou problèmes concernant ce manuel, veuillez contacter CatEye à l'adresse suivante : www.cateye.com.FR-3FR-2

Utilisation correcte du CatEye V3 Respectez les instructions suivantes pour une utilisation en toute sécurité. Signification des icônes du manuel : Avertissement !!! : Les chapitres marqués de cette icône sont essentiels pour une utilisa- tion de l'appareil en toute sécurité. Veillez à respecter ces instructions. Précaution : Remarques concernant les précautions importantes liées à l'utilisation et au fonctionnement du V3.

  • Des astuces utiles sont mises en valeur par des astérisques. Avertissement !!! :
  • Les personnes portant un pacemaker ne doivent jamais utiliser cet appareil.
  • Ne vous concentrez pas sur les données en roulant. Roulez prudemment.
  • Ne pas laisser les piles à portée des enfants. Mettre les piles au rebut conformément à la loi en vigueur. En cas d'ingestion d'une pile, consultez un médecin immédiatement. Précaution :
  • Vérifiez régulièrement la position des aimants et des capteurs de vitesse/cadence et assurez-vous qu'ils sont bien fixés. Resserrez-les fermement s'il y a du jeu.
  • Ne pas exposer l'unité principale / le capteur sans fil à la lumière du soleil pendant de longues périodes.
  • Ne pas démonter le compteur, le capteur de fréquence cardiaque ou le capteur de vitesse.
  • Ne pas exposer le compteur, le capteur de fréquence cardiaque ou le capteur de vitesse à un choc important; faites également attention à ce qu'ils ne tombent pas.
  • Ne pas utiliser de solvant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
  • Cessez d'utiliser l'appareil en cas d'irruption cutanée causée par la ceinture thoracique ou le tampon d'électrode.
  • Ne pas tordre ou tirer fortement sur le capteur de fréquence cardiaque.
  • Le capteur de fréquence cardiaque risque de se détériorer après une longue utilisation. Remplacez le capteur de fréquence cardiaque si les erreurs de mesure deviennent fréquentes.
  • A cause de la nature des écrans à cristaux liquides, les lunettes de soleil à verres polarisants risquent de limiter la visibilité. Système numérique sans fil 2,4GHz La technologie numérique sans fil à la fréquence de 2,4GHz, identique à celle utilisée pour les réseaux sans fil, sert à la fois au capteur de vitesse intégré vitesse/cadence et au capteur de fréquence cardiaque. Cette technologie élimine quasiment toute interférence de bruits externe et de brouillage avec d'autres appareils sans fil, et vous permet d'enre- gistrer des données d'une très grande fiabilité. Dans de rares occasions cependant, cer- tains objets ou lieux peuvent générer des ondes électromagnétiques puissantes et des interférences, ce qui pourrait fausser les mesures :
  • Téléviseurs, PC, radios, moteurs, ou si vous vous trouvez dans une voiture ou un train.
  • Aux passages à niveau ou à proximité de voies de chemins de fer, aux environs de stations émettrices de télévision ou de radar.
  • Autres ordinateurs sans fil ou lumières à commande numérique. Table des matières Introduction .......................................... 1 A propos des manuels .......................... 1 Utilisation correcte du CatEye V3 ......... 3 Description du compteur et de ses composants .......................................... 4 Compteur .............................................. 4Accessoires ........................................... 4 Affichage sur l'écran ............................. 5 Installation du compteur sur le vélo ..... 6

1. Fixez le support sur la potence ou surle guidon ........................................... 6

2. Fixez le capteur de vitesse et l'aimant .... 7

3. Extraction/Mise en place du compteur ... 8

  • Capteur de fréquence cardiaque p. 9
  • Avant de porter le capteur de fréquencecardiaque p. 9
  • Mise en place du capteur de fréquencecardiaque p. 9
  • Préparatifs du compteur p. 10
  • Retrait du feuillet isolant p. 10

1. Formatage/Redémarrage ................. 11

2. Réglage date/heure ......................... 11

3. Entrée de la circonférence des pneus ... 12

4. Réglage de l'ID des capteurs ........... 13

5. Sélection de l'unité de vitesse ......... 14

6. Test de fonctionnement ................... 15Statut du signal du capteur ................. 15

  • Fonctionnement élémentaire du compteur p. 16
  • Fonctions de l'écran de mesure p. 16
  • Démarrage/Arrêt des mesures p. 17
  • Rétro-éclairage p. 17
  • Réinitialisation des mesures p. 17
  • Fonction économie d'énergie p. 17
  • Ecran de mesure p. 18
  • Parties supérieure et centrale de l'écran p. 18
  • Partie inférieure de l'écran p. 19
  • Fonction d'allure p. 20
  • Fonction de tour p. 20
  • Distance compte à rebours p. 21
  • Zone de la fréquence cardiaque cible p. 22
  • Changement de la configuration du compteur p. 23
  • Vue des fichiers (FILE VIEW) p. 24
  • Réglage heure/date (CLOCK.DATE) p. 28
  • Sélection de la roue et circonférencedes pneus (WHEEL) p. 29
  • Recherche de l'ID des capteurs (SEnSOR-ID) p. 29
  • Réglage de l'unité de mesure (UnIT) p. 31
  • Entrée manuelle de la distance totale (ODO InPUT) p. 31
  • Activation du mode auto (AUTO MODE) Réglage de la distance du compte àrebours p. 32
  • ) ...................... 32 Activation du son (SOUnD) ............. 33 Réglage de la zone cible de lafréquence cardiaque (HR.ZOnE) ....... 34 Entraînement Rythme cardiaque ........ 35

1. Comment améliorer sa forme ......... 352. S’entraîner en vue des

compétitions ................................... 36

3. Utilisation de la zone cible ............... 37

  • Dépannage p. 38
  • Problème d'affichage p. 38
  • Problème de fonctionnement p. 40
  • Remplacement des piles p. 41
  • Compteur p. 41
  • Capteur de fréquence cardiaque p. 41
  • Capteur de vitesse p. 41
  • Entretien p. 42
  • Accessoires de rechange p. 42
  • Caractéristiques techniques p. 43
  • Enregistrement p. 44
  • Garantie limitée FR-5FR-4 p. 44

Affichage sur l'écran

Signal du capteur de vitesse Indique le statut du signal du capteur de vitesse. (page 15) : Alarme S'allume lorsque la fonction d'alarme sonore de fréquence cardiaque est activée.

Sélection de la roue Affiche la roue actuellement sélectionnée. : Signal du capteur de fré- quence cardiaque Indique le statut du signal du capteur de fréquence cardia- que. (page 15) : Zone cible S'allume lorsque la zone ci- ble est activée et clignote en cas de sortie de la zone. : Flèche d'allure Les flèches d'allure indiquent si la vitesse actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la vitesse moyenne. : Unité de vitesse Clignote lorsqu'une mesure de vitesse est en cours. : Témoin de charge de la pile S'allume lorsque la capacité de la pile du compteur faiblit. : Affichage de la moyenne S'allume pour indiquer que la vitesse, la fréquence cardiaque et la cadence affichées correspondent à des valeurs moyennes. : Affichage de la valeur maximale S'allume pour indiquer que la vitesse, la fréquence cardiaque et la cadence affichées correspondent à des valeurs maximales. : Flèche d'allure de la fréquence cardiaque Les flèches d'allure indiquent si la fréquence car- diaque actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la fréquence cardiaque moyenne. : Unité de fréquence cardiaque : Mode auto S'allume lorsque la fonction de mode auto est activée. : Icône de tour S'allume lorsque les données par tour sont affichées. : Signal du capteur de cadence Indique le statut du signal du capteur de cadence. (page 15) Affichage de points Affiche principalement la description des modes pour les valeurs affichées juste en-dessous. Icône/unité des données sélectionnées S'affiche en même temps que les données affichées sur la partie inférieure de l'écran. Navigation des touches Les touches actives lors de la configuration du compteur ou sur l'écran de menu clignotent. S’allume ou clignote lorsquela touche SSE est active.S'allume lorsque latouche M1/+ est active.S'allume lorsque latouche M2/- est active. Description du compteur et de ses composants Compteur Accessoires Touche Rétro-éclairage (LT) Touche Démarrage / stop /entrée (SSE)Touche Mode 1 (M1/+)Touche Mode 2 (M2/-)Touche Menu (MENU)Touche Tour (LAP)Couvercle du compartimentde la pileTouche Tout effacer (AC) Avant Support /Bracelet du supportCapteur de vitesse(SPEED/CADENCE)Capteur de fréquence cardiaque /Ceinture thoraciquePatte caoutchouc du supportAimant de roueAimant de cadenceAttaches en nylon (x5) DosFR-7FR-6

1. Desserrez les vis d'arrêt du côté marqué

SPEED et du côté marqué CADENCE du capteur de vitesse et positionnez le capteur à l'angle correspondant à l'illustration ci-contre.

2. Serrez provisoirement l'aimant de roue sur le

rayon de façon à ce qu'il soit positionné en face de la zone surveillée par le capteur du côté SPEED.

3. Serrez provisoirement l'aimant de cadence à

l'intérieur du pédalier à l'aide d'attaches en nylon, de façon à ce qu'il soit positionné en face de la zone surveillée par le capteur du côté CADENCE.

  • Si le capteur de vitesse n'est pas positionné correctement par rapport aux deux aimants (aux étapes 2 et 3), déplacez le capteur de vitesse d'avant en arrière afin de le positionner correctement. Après avoir délacé le capteur de vitesse, réglez sa position de façon à ce que les deux aimants se trouvent chacun face à la zone surveillée par le capteur correspondant.

4. Après le réglage, serrez fermement les attaches

en nylon pour fixer le capteur de vitesse.

2. Fixez le capteur de vitesse et l'aimant

2-1. Serrez provisoirement le capteur de vitesse Placez le capteur de vitesse sur le hauban arrière gauche comme indiqué ci-dessus, et fixez-le sans serrer à l'aide d'attaches en nylon.

  • Ne pas encore serrer entièrement les attaches en nylon. Une fois l'attache en nylon serrée, elle ne peut plus être reti- rée. Aimant de roue Aimant de cadence Capteur de vitesse Attaches en nylon Capteur de vitesse Aimant de roue Aimant de cadence Attaches en nylon Vis d'arrêt du côté CADENCE Zone surveillée par le capteur Vis d'arrêt du côté SPEED Suite Installation du compteur sur le vélo Fixation du support Flex Tight ™ à la potence
  • Fixez le support en positionnant le côté ouvert à droite. Fixation du support Flex Tight ™ au guidon
  • Fixez le support en positionnant le côté ouvert à droite. Coupez la partie du bracelet qui dépasse à l'aide de ciseaux. Précaution : Arrondissez l'extrémité coupée du bracelet afin de ne pas vous blesser. Support Bracelet du support Patte caoutchouc du support Potence Support Bracelet du support Patte caoutchouc du support Guidon

1. Fixez le support sur la potence ou sur le guidon

Le support Flex Tight ™ peut être fixé soit à la potence, soit au guidon, en fonction de la configuration du support et du bracelet. Précaution : Serrez le cadran du bracelet à la main uniquement. Un serrage excessif risque d'endommager le filetage des vis. Zone sur- veillée par le capteurFR-9FR-8

Capteur de fréquence cardiaque La fréquence cardiaque est mesurée lorsque le capteur de fréquence cardiaque est porté sur la poitrine.

1. Insérez le crochet de la ceinture thoracique dans un orifice du capteur de fréquence

cardiaque et appuyez jusqu'à ce qu'il clique.

2. Mettez le capteur de fréquence cardiaque avec la ceinture thoracique et réglez la lon-

gueur de la ceinture pour l'adapter à la taille de votre poitrine (sous le buste). Trop serrer la ceinture peut être inconfortable.

3. Insérez le crochet de la ceinture thoracique dans un autre orifice du capteur de fré-

quence cardiaque et appuyez jusqu'à ce qu'il clique.

4. Pour l'ôter, tenez le capteur de fréquence cardiaque à proximité de l'orifice et du cro-

  • Assurez-vous que la partie en caoutchouc du tampon d'électrode est en contact direct avec le corps.
  • Des erreurs de mesure risquent de se produire si votre peau est sèche ou si vous portez le capteur de fréquence cardiaque par-dessus un maillot de corps. Humidifiez la partie en caoutchouc du tampon d'électrode afin d'éviter les erreurs de mesure. Capteur de fréquence cardiaqueCrochet Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque Avertissement !!! : Cet appareil NE doit PAS être utilisé par les personnes portant un pacemaker.
  • Afin d'éviter les erreurs de mesure, il est recommandé d'humidifier les tampons d'élec- trode avec de l'eau.
  • Si votre peau est très sensible, le tampon d'électrode peut être humidifié avec de l'eau et porté sur un maillot de corps fin.
  • Les poils de la poitrine risquent d'interférer avec les mesures. Mise en place du capteur de fréquence cardiaque Capteur de fréquencecardiaqueCeinture thoracique 2-4. Serrage des différents composants Serrez fermement le capteur de vitesse, la vis d'arrêt et l'aimant, et vérifiez le bon état des fixations.
  • Si les pédales sont équipées d'axes en acier, l'aimant de cadence peut être placé à l'extrémité de l'axe de pédale afin de prendre moins de place. Veillez à retirer l'adhésif double-face de l'aimant lors de cette opération.

3. Extraction/Mise en place du compteur

Précaution : Tenez fermement le compteur lorsque vous le retirez pour ne pas risquer de le faire tomber. Mise en place Extraction Clic 2-3. Réglez la distance de l'aimant

1. Réglez la distance entre l'aimant de roue et le

côté SPEED du capteur de vitesse afin qu'elle soit d'environ 3 mm. Une fois le réglage effectué, serrez la vis d'arrêt du côté SPEED.

2. Réglez la distance entre l'aimant de cadence et

le côté CADENCE du capteur de vitesse afin qu'elle soit d'environ 3 mm. Une fois le réglage effectué, serrez la vis d'arrêt du côté CADENCE. Faire coulisserle compteurpar la droiteTenir le compteurPousser versl'extérieurCoupez la partiede l'attache ennylon qui dé-passe à l'aide deciseaux.Aimantde roueAimant de cadenceSPEEDCADENCEEnviron 3 mmEnviron 3 mmFR-11FR-10

Formatage Précaution: Toutes les données sont réinitialisées aux valeurs par défaut et effacées.

1. Tout en appuyant sur la touche MENU au dos du compteur,

appuyez sur la touche AC. Relâchez le bouton MENU après l'affichage d'une séquence test sur l'écran. L’écran date/heure apparaît. Passez au réglage de date/heure. Formatage :

  • L'opération n'a pas été achevée correctement si tous les éléments de l'écran s'al- lument sans affichage de séquence test. Recommencez le formatage. Redémarrage

1. Appuyez sur la touche AC au dos du compteur.

Tous les éléments de l'écran s'allument pendant une seconde, puis l'écran de réglage date/heure apparaît. Passez au réglage de date/heure. Redémarrage :

  • La plupart des réglages et des fichiers de données sauvegardés sont conservés pour le redémarrage (voir tableau page 10).

2. Réglage date/heure

Réglez la date et l'heure.

1. Sélectionnez le format d'affichage de la date.

Sélectionnez le format d'affichage de la date parmi “YY/MM/ DD” (AA/MM/JJ) “MM/DD/YY” (MM/JJ/AA) et “DD/MM/YY” (JJ/MM/AA) à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez votre sélection avec la touche SSE. Changez l'affichage : M1/+ M2/- Confirmez : SSE Après l'affichaged'une séquence test,tous les éléments del'écran s'allument.Tous les éléments del'écran s'allument (pen-dant une seconde). (ou) MENU

(A l'achat ou pour tout réinitialiser aux valeurs par défaut.) (Lorsque vous remplacez les piles ou qu'une erreur s'affiche.) Retrait du feuillet isolant Avant la première utilisation de l'appareil, ouvrez le couvercle de la pile et retirez le feuillet isolant.

  • Après avoir retiré le feuillet isolant, remettez le couvercle de la pile en place. Préparatifs du compteur Les éléments essentiels du compteur doivent être paramétrés avant son utilisation. Feuillet isolantOuvrirFermerEcran de mesureFormatage : Redémarrage :Redémarrage
  • La date à laquelle vous effectuez effectué le re- démarrage s'affiche en premier. Réglage date/heure Au redémarrage, les données suivantes sont conservées.Sélection de l'unité de vitesseRéglage de l'ID des capteursEntrée de la circonférence des pneusRéglage date/heureFormatageEcran de mesureDurée totaleDistance totaleEcran de menuFichiers de données sauve-gardésFormat de l'heure Date Circonférence des pneus etsélection de la roueUnité de vitesseID des capteursMode autoDistance compte à rebours Son Réglage de la zone cible Déroulement de la configuration Il existe 2 types de configuration :
  • Formatage : A l'achat ou pour tout réinitialiser aux valeurs par défaut.
  • Redémarrage : Lorsque vous remplacez les piles ou qu'une erreur s'affiche. Le déroulement de la configuration diffère pour chaque type.
  • En cas d'erreur ou d'affichage de “ID-ERROR” pendant la configuration initiale, conti- nuez toutes les étapes de la configuration et effectuez ensuite les corrections dans les écrans de menu. (page 23)FR-13FR-12

L mm Circonférence des pneus Vous pouvez trouver la circonférence (L) de vos pneus en fonction de leur taille dans le tableau ci-dessous ou mesurer la circonférence directement (L) sur votre vélo. Comment mesurer la circonférence (L) des pneus Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise. Gonflez les pneus à la bonne pression et placez l'embout de la valve en bas. Marquez le point au sol et effectuez une révolution exacte de la roue en ligne droite lorsque le cycliste se trouve sur le vélo (jusqu'à ce que la valve se trouve à nouveau en bas). Marquez l'emplacement de la valve et mesurez la distance en millimètres.

  • Utilisez le tableau des circonférences des pneus ci-dessous à titre de référence.

4. Réglage de l'ID des capteurs

Réglez l'ID du capteur de fréquence cardiaque et l'ID du capteur de vitesse.

  • L'ID des capteurs doit être correcte afin que le compteur puisse recevoir le signal en provenance des capteurs.
  • Pour vérifier l'ID des capteurs, le capteur de fréquence cardiaque doit être porté correcte- ment (page 9) et se trouver à moins de 5 m du vélo équipé du capteur de vitesse (page 7).
  • Lors de l'exécution de la synchronisation de l'ID, assurez-vous qu'il n'y a pas de capteur similaire dans la zone environnante. (Cela pourrait détecter l' ID d'autres capteurs).

1. Vérifiez que le capteur vitesse/cadence est bien monté sur le vélo.

2. Appuyez sur la touche SSE pour commencer la recherche de

l'ID du capteur de fréquence cardiaque. Lorsque la fréquence cardiaque s'affiche sous la forme “ID- OK” sur l'écran, la recherche est terminée. Démarrage de la recherche : SSE

2. Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.”

Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour” à l'aide des touches M1/+ et M2/- dans l'ordre d'affichage sélectionné à l'étape 1 et confirmez avec la touche SSE. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

3. Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.

Sélectionnez “24h (24 heures)” ou “12h (12 heures)” à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. 24h

4. Entrez l'“Heure” et les “Minutes.”

Entrez l'“Heure” à l'aide des touches M1/+ et M2/-, confirmez avec la touche SSE, puis entrez les “Minutes” de la même façon. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

5. Après avoir réglé la date et l'heure, appuyez sur la touche

MENU pour passer au réglage de l'élément suivant. Formatage : Vers l'écran d'“Entrée de la circonférence des pneus” ci-dessous Redémarrage : Vers l'écran de mesure, puis prêt à l'emploi

3. Entrée de la circonférence des pneus

Entrez la circonférence des pneus du vélo en millimètres.

1. Entrez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus.

Entrez les chiffres à l'aide des touches M1/+ et M2/- et déplacez les chiffres avec la touche SSE. Entrez ensuite les 2 premiers chiffres de la même façon. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- Déplacez les chiffres : SSE

2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche MENU pour

passer à l'étape “Réglage de l'ID des capteurs” ci-dessous. Vers “Réglage de l'ID des capteurs” : MENU MENU (ou) (ou) (ou) (Dos) (Dos) (ou) Heures Minutes Format de l'affichageFR-15FR-14

6. Test de fonctionnement

Testez le fonctionnement du capteur de vitesse (SPEED) et du capteur de cadence (CADENCE).

  • Lorsque les icônes du signal des capteurs , et sont désactivées, appuyer sur la touche M1/+ ou M2/- pour les allumer. Capteur de vitesse (SPEED)

1. Levez la roue arrière et tournez-la.

clignote sur l'écran du compteur et que la vitesse s'affiche, cela signifie qu'il fonctionne normalement. Capteur de cadence (CADENCE)

1. Tournez le pédalier.

clignote sur l'écran du compteur et que la cadence s'affiche, cela signifie qu'il fonctionne normale- ment.

  • Lorsque ou ne clignote pas, cela signifie que la position de capteur et de l'aimant est incorrecte. Vérifiez et réglez à nouveau la position du capteur et de l'aimant (page 7). Important: Dans les situations suivantes, il est possible qu'une autre ID du capteur ait été décou- verte ; (cela peut se produire lors de l'exécution de la synchronisation de l'ID sur le lieu de la course ou dans un groupe)
  • N'affiche pas les valeurs, même si la position du capteur/magnet est correcte
  • N'affiche pas les valeurs HR, même si le capteur HR est correctement câblé Action recommandée: Allez sur l'écran de configuration de synchronisation de l'ID de l'or- dinateur (page 23) et effectuez la procédure de synchronisation de l'ID. (Assurez-vous qu'il n'y a pas de dispositif similaire dans le voisinage.La distance du signal de transition peut varier selon l'environnement comme la météo, les bâtiments environnants, etc.)

3. Vérifiez que le capteur de vitesse/cadence est correctement

4. Appuyez sur la touche SSE pour commencer la recherche de

l'ID du capteur de vitesse. Lorsque la vitesse (cadence) s'affiche sous la forme “ID-OK” sur l'écran en faisant tourner la roue arrière ou le pédalier, la recherche est terminée. Démarrage de la recherche : SSE

5. Appuyez sur la touche MENU pour effectuer la “Sélection de

l'unité de vitesse” ci-dessous. Vers “Sélection de l'unité de vitesse” : MENU

  • L'appareil entre en mode recherche pendant 5 minutes après le démarrage de la vérification de l'ID. Appuyez sur la touche SSE en mode recherche, “ID-SKIP” s'affiche alors, suivi de l'écran “Sélection de l'unité de vitesse” ci-dessous. Ou, si aucun signal en provenance du capteur n'est reçu dans les 5 minutes, “ID-ERROR” s'affiche, suivi de l'écran “Sélection de l'unité de vitesse” ci-dessous. Lorsque “ID-SKIP” ou “ID-ERROR” s'affiche, l'appareil n'est pas prêt pour la mesure car l'ID des capteurs n'a pas été enregistrée, bien que la configuration soit terminée. Vérifiez l'ID des capteurs dans l'écran de menu “Recherche de l'ID des capteurs” (page 29).

5. Sélection de l'unité de vitesse

Sélectionnez l'unité de vitesse “km” ou “mile”.

1. Sélection de l'unité de vitesse.

2. Après avoir effectué la sélection, appuyez sur la touche

MENU. L'écran de mesure s'affiche et la configuration du compteur est terminée. (ou) (Dos) Statut du signal du capteur S'il n'y a pas de signal entrant pendant approximativement 5 minutes, la transmission s'arrête et ne reçoit plus de données du capteur. Dès qu’on appuie sur la touche M1/+ ou M2/-, l’ordinateur sort du mode de veille et retourne en mode d’attente de signal du capteur. Le statut de la transmission du signal peut être vérifié grâce à l'icône Signal. (clignotant) : Réception du signal du capteur (constant) : En attente du signal du capteur (éteint) : Transmission désactivée

  • Le statut de la transmission est indépendant de la fréquence cardiaque et du capteur de vitesse/cadence. Si les deux capteurs arrêtent la transmission, l'écran de l'ordinateur se met en mode veille (page 17).FR-17FR-16

SSE Démarrage/Arrêt des mesures Initialement, l'appareil démarre ou arrête automatiquement lesmesures en synchronisation avec la mise en mouvement du vélo.Il s'agit de la fonction mode auto. “km/h” ou “mph” clignote pendant la mesure. La distance totale, la vitesse maximale, la fréquence cardiaque maxi- male et la cadence maximale sont actualisées indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. Fonction mode auto Lorsque le mode auto est activé ( s'allume), le compteur détecte le mouvement des roues et démarre/arrête automatiquement les mesures. Lorsque le mode auto est désactivé ( s'éteint), le compteur démarre/arrête les mesures à l'aide de la touche SSE.

  • Pour activer et désactiver le mode auto, voir l'écran de menu “Acti- vation du mode auto” (page 32).
  • Lorsque la transmission est arrêtée et que les icônes du signal des capteurs , , sont désactivées (page 15), le temporisateur pourrait ne pas démarrer à cause du signal de la vitesse qui ne répond pas. Appuyez sur la touche M1/+ ou M2/- pour activer les icônes du signal des capteurs , , et . Rétro-éclairage Appuyez sur la touche LT pour éclairer l'écran pendant environ 3 secondes.
  • Appuyez sur n'importe quelle touche lorsque le rétro-éclairage est tou- jours actif pour le prolonger de 3 secondes supplémentaires. Réinitialisation des mesures Appuyez simultanément sur la touche SSE et sur la touche M1/+ ou M2/- dans l'écran de mesure pour réinitialiser les mesures (TM, DST, Durée du tour, C.D. DST, etc).
  • Les données sont automatiquement sauvegardées dans un fichier lorsque les mesures sont réinitialisées. (page 24) *L'écran s'immobilise pendant environ 2 secondes après la réinitialisation ; cependant, toutes les mesures fonctionnent norma- lement, y compris la durée écoulée.
  • Le réglage du compte à rebours (C.D.DST
  • ) revient à la valeurétablie manuellement par vous.
  • Impossible de réinitialiser pendant 5 secondes après avoir appuyé sur la touche LAP. Fonction économie d'énergie Si le compteur ne reçoit aucune donnée pendant 5 minutes, il entre en mode d'économie d'énergie, dans lequel seules la date et l'heure sont affichées. Appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de AC pour quitter le mode d'économie d'énergie et réafficher l'écran de mesure. Vous devez appuyer sur une touche lorsque le compteur est en mode d'économie d'énergie avant qu'il puisse commencer à effectuer des mesures. Mode économied'énergieIcône AT (ou) (Appuyer si-multanément)(Appuyer si-multanément) M1/+ Vitesse actuelle Fréquence cardiaque Cadence Vitesse moyenne Fréquence cardiaque moyenne Cadence moyenne Vitesse maximale Fréquence cardiaque maximale Cadence maximale M2/- M2/- (2 Sec.) M2/- Durée écoulée Distance parcourue Distance compte à rebours Durée totale Distance totale Date Numéro du tour Vitesse moyenne par tour Heure Distance par tour Consommation de calories Mesure par tour Fonctionnement élémentaire du compteur Fonctions de l'écran de mesure L'écran de mesure affiche 4 types de données, que vous pouvez faire alterner en ap- puyant sur les touches M1/+ et M2/-.Les données s'affichent comme suit.Partie supérieure de l'écran Affiche les données liées à la vitesse. Partie centrale de l'écran Affiche les données liées à la fréquence cardiaque. Affiche les données liées à la cadence. Partie inférieure de l'écran Affiche les autres données.Données par tour en temps réel(données du tour en cours)* Maintenez la touche M2/- enfoncée lorsque lamesure par tour est affichée pour afficher la distancepar tour. Appuyez à nouveau pour revenir à l'affichage de la mesure par tour.
  • La partie supérieure et la partie centrale de l'écran changent en- semble de façon synchronisée. Changement à l'aide de la touche M2/- Changement à l'aide de la touche M1/+FR-19FR-18

M2/- M2/- M2/- M2/- M2/- M2/- M2/- M2/- M2/- Durée écoulée Affiche la durée écoulée depuis le début des mesures au 1/10 seconde. Lorsque la durée dépasse 99:59’59”, elle repart de 00’00”0.

Lorsque la durée écoulée atteint 1 heure, le 1/10 seconde ne s'affiche plus. Distance parcourue Affiche la distance parcourue depuis le début des mesures. Distance compte à rebours (page 21) Affiche la distance en compte à rebours jusqu'à la distance cible. 0 Numéro du tour (page 20) Affiche le numéro du tour en cours. q Vitesse moyenne du tour en temps réel Affiche la vitesse moyenne du tour actuel en temps réel. w Mesure par tour Affiche la durée écoulée du tour actuel en temps réel. Distance du tour parcourue en temps réel Affiche la distance parcourue pour le tour actuel en temps réel. e Date Affiche le jour, le mois et l'année (2 derniers chiffres).

  • Le format de l'affichage varie selon la configuration de l'affichage. r Heure Affiche l'heure en système 24 ou 12 heures. Consommation de calories Affiche la consommation de calories estimée depuis le début des mesures en se basant sur la fréquence cardiaque. t Durée totale La durée totale correspond à la durée accumulée depuis l'achat du comp- teur. Elle ne peut être réinitialisée qu'à l'aide de Formatage (page 11). y Distance totale La distance totale correspond à la distance accumulée. Elle est actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. Elle peut être éditée à la valeur souhaitée. Partie inférieure de l'écran (2 sec.)

M1/+ M1/+ M1/+ 1 Vitesse actuelle Affiche la vitesse actuelle. Actualisée à chaque seconde. 2 Fréquence cardiaque Affiche la fréquence cardiaque en temps réel. Actualisé à chaque seconde. 3 Cadence Affiche le nombre de rotations des pédales par minute. Actualisé à chaque seconde. 4 Vitesse moyenne

Affiche la vitesse moyenne depuis le début des mesures. 5 Fréquence cardiaque moyenne

Affiche la fréquence cardiaque moyenne depuis le début des mesures. La moyenne ne sera pas prise en compte si la fréquence cardiaque n’est pas mesurée. 6 Cadence moyenne

Affiche la cadence moyenne depuis le début des mesures. La moyenne ne sera pas prise en compte dès que vous arrêtez de pédaler. 7 Vitesse maximale Affiche la vitesse maximale depuis le début des mesures. Actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. 8 Fréquence cardiaque maximale Affiche la fréquence cardiaque maximale depuis le début des mesures. Actualisé indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. 9 Cadence maximale Affiche la cadence maximale depuis le début des mesures. Actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. Ecran de mesure Parties supérieure et centrale de l'écran *1: Lorsque la distance parcourue (DST) dépasse 10000 km [mile] ou que la durée écoulée (TM) dépasse 100 heures, [E] apparaît pour indiquer qu'aucune mesure supplémen- taire n'est possible. Effacez les données en les réinitialisant (page 17). *2: L’appareil arrête immédiatement de calculer la moyenne dès qu’on détache le cap- teur de fréquence cardiaque, et ne la reprend que si ce dernier est rattaché. Cette fonction permet d’obtenir des mesures précises lorsque le capteur est utilisé. *3: L’appareil calcule la moyenne en excluant la durée pendant laquelle vous ne pédalez pas. Cette fonction permet d’obtenir des mesures beaucoup plus précises que celles des modèles classiques, qui font ces calculs en se basant sur la durée totale de l’effort.FR-21FR-20

Durée du tour et temps de passage La durée du tour affiche la durée écoulée depuis la dernière pression de la touche LAP. Le temps de passage affiche la durée écoulée depuis le début des mesures jusqu'au point de pression de la touche LAP.

  • Les données des mesures des tours sont sauvegardés dans un fichier lorsque vous effectuez une réinitialisation (page 17) et elles peuvent être revues dans “Vue des fichiers” (page 24).
  • Si vous appuyez sur la touche LAP alors que le nombre total de tours atteint 99 points, les données des tours s'affichent, mais “--” s'affiche à la place du numéro du tour pour indiquer qu'aucun enregistrement supplémentaire n'est possible. Utilisation avancée des données de tour en temps réel Le compteur démarre/arrête la mesure des données des tours en temps réel, figurant dans la partie inférieure de l'écran, en synchronisation avec la mesure principale de la durée; cependant, il réinitialise et redémarre les données à chaque pression de la touche LAP. Cette fonction indépendante de la durée du tour peut être également utile pour les intervalles et les épreu- ves sectionnées comme les portions d'ascension. Distance compte à rebours La fonction de distance compte à rebours affiche la distance comptée à rebours jusqu'à une distance parcourue cible pré-déterminée et avertit de l'arrivée à zéro. Lorsqu'il atteint la distance parcourue cible, le comp- teur affiche les données du compte à rebours et avertit en faisant cli- gnoter l'affichage numérique/points et en faisant entendre une alarme. Exemple d'utilisation de la distance compte à rebours

1. Entrée de la distance de la course

Pour les courses sur une distance donnée, comme les courses sur route, entrez la distance de la course avant le départ et développez votre stratégie et votre allure en vous basant sur la distance comptée à rebours.

2. Entrée de la distance de la signalisation de destination

En voyage, entrez la distance du panneau chaque fois que vous croisez un panneau d'indication de destination le long de la route et développez votre allure en vous basant sur la distance du compte à rebours.

3. Entrée de la distance de cibles périodiques

Entrez la distance de cibles périodiques pour une semaine, un mois ou un an pour vérifier votre progression.

  • La distance parcourue cible se règle sur l'écran du menu “Réglage de la distance du compte à rebours” (page 32). LAP LAP Début des mesuresDurée du tour 1Temps de passage 1Temps de passage 2Durée du tour 2 Bip M2/- M2/- (pendant 2 secondes) En cas de 20 km Distance atteinte (s'affiche pen- dant 5 secondes)

LAP Fonction d'allure 2 types d'icônes de flèches d'allure pour la vitesse actuelle et la fré- quence cardiaque s'affichent sur l'écran. Ces icônes de flèche indiquent si la vitesse actuelle (fréquence car- diaque) est supérieure ou inférieure à la vitesse moyenne (fréquence cardiaque moyenne). : S'affiche la valeur actuelle est supérieure à la moyenne. : S'affiche la valeur actuelle est inférieure à la moyenne. Aucune flèche: Lorsque la valeur actuelle correspond à la moyenne ou à zéro. Fonction de tour Appuyez sur la touche LAP située sur l'écran de mesure pendant les mesures pour enre- gistrer les résultats des mesures entre un ensemble donné de points (vitesse moyenne par tour/vitesse maximale par tour, fréquence cardiaque moyenne par tour/fréquence cardiaque maximale par tour, durée du tour/temps de passage et distance du tour par- courue) jusqu'à 99 points. Juste après l'enregistrement, les données du tour s'affichent dans l'ordre indiqué ci-dessous, puis reviennent à l'écran de mesure. Ecran de mesure Vitesse actuelle Fréquence cardiaque 1 Vitesse moyenne du tour 2 Fréquence cardiaque moyenne du tour Affiche la vitesse moyenne du tour (fréquence cardiaque moyenne du tour) à partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 3 Numéro du tour Affiche le numéro du tour qui vient d'être enregistré.

  • Lorsque le nombre total de tours dé- passe 99 points, “--” s'affiche pour in- diquer que l'enregistrement de tours supplémentaires est impossible. 4 Distance du tour parcourue Affiche la distance du tour parcourue à Données du tour partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 5 Durée du tour Affiche la durée écoulée à partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 6 Vitesse maximale du tour 7 Fréquence cardiaque maximale du tour Affiche la vitesse maximale du tour (fréquence cardiaque maximale du tour) à partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 8 Temps de passage Affiche la durée totale écoulée depuis le début des mesures. 2,5 sec. 2,5 sec. Ecran de mesureFR-23FR-22

Activation du son Réglage de la zone cible de la fréquence cardiaque Réglage heure/date Sélection de la roue et circonférence des pneus Recherche de l'ID des capteurs Réglage de l'unité de mesure Entrée manuelle de la distance totale Activation du mode auto Réglage de la distance du compte à rebours Changement de la configuration du compteur Appuyez sur la touche MENU pour passer de l'écran de mesure à l'écran de menu. Sur l'écran de menu, vous pouvez voir et effacer les fichiers sauvegardés et voir et modi- fier différentes configurations.

  • Utilisez M1/+ et M2/- pour changer d'élément du menu.
  • Après avoir effectué des modifications, vérifiez et confirmez le réglage en appuyant sur la touche MENU. *L'écran de menu est remplacé par l'écran de mesure si aucune opération n'est effectuée pen- dant 2 minutes et les changements ne sont pas sauvegardés. Ecran initial du menu Ecran de mesure Voir et supprimer lesfichiers (page 24) Changement del'heure/date (page 28) Sélection de la roueet changement de lacirconférence despneus (page 29) Synchronisation del'ID des capteurs defréquence cardiaqueet de vitesse/cadence. (page 29) Changement del'unité de mesure (page 31) Entrée de la distancetotale (page 31) Activation et désac-tivation du mode auto (page 32) Entrée de la distancecompte à rebours (page 32) Activation et désacti-vation de l'alarme defréquence cardiaqueet du son des touches (page 33) Sélection de la zoneet changement de lalimite supérieure/inférieure (page 34) (Dos) (Dos) Vue des fichiers M1/+ MENU MENU SSE SSE SSE SSE SSE SSE SSE SSE SSE SSE M2/- Zone de la fréquence cardiaque cible Pendant les mesures, l'icône sur l'écran affiche le statut de la fréquence cardiaque cible. (constant) : La zone cible est réglée sur HR.ZONE:1 à 4. (clignotant) : La fréquence cardiaque actuelle est hors de la zone sélectionnée. (éteint) : La zone cible est désactivée.
  • La zone de la fréquence cardiaque cible se règle sur l'écran du menu “Réglage de la zone cible de la fréquence cardiaque” (page 34). Zone de la fréquence cardiaque cibleFR-25FR-24

2. Sélectionnez le fichier à l'aide des touches M1/+ et M2/- et

confirmez avec la touche SSE. Changement du numéro de fichier : M1/+ M2/-

3. Faites défiler les données sauvegardées dans chaque fichier

en appuyant sur la touche SSE. Les données s'affichent comme suit. (ou) Différentes valeurs moyennes Différentes valeurs maximales Hors de la zone cible (Affichés en alternance) Lorsque la zone cible est réglée sur OFF

Heure du début Numéro du fichier Nombre de tours uti- lisés dans un fichier Date de création du fichier 1 Vitesse moyenne 2 Fréquence cardiaque moyenne 3 Cadence moyenne 4 Distance parcourue 5 Durée écoulée 6 Vitesse maximale 7 Fréquence cardiaque maximale 8 Cadence maximale 9 Consommation de calories 0 Limite supérieure de la zone q Limite inférieure de la zone w Zone sélectionnée e Durée dans la zone et pourcentage r Durée supérieure à la zone et pour- centage t Durée inférieure à la zone et pour- centage Dans la zone cible

4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU *2: La zone cible de fréquence cardiaque HR est réglée sur OFF pendant la mesure, aucune donnée en rapport avec la zone cible ne sera affichée.

  • Appuyez sur la touche LAP pendant la vue de certaines données pour voir les données de tour (page 26). (Dos)
  • Différentes valeurs moyennes (vitesse moyenne, fréquence cardiaque moyenne et cadence moyenne)
  • Différentes valeurs maximales (vitesse maximale, fréquence cardiaque maxi- male et cadence maximale)
  • Date et heure de la création du fichier (date/heure du début des mesures)
  • Nombre de tours utilisés
  • Consommation de calories
  • Situation de la durée par rapport à la zone cible (durée dans la zone, durée supérieure à la zone, durée inférieure à la zone) et pourcentage (%)
  • Données de tour (vitesse moyenne par tour, fréquence cardiaque moyenne par tour, vitesse maximale par tour, fréquence cardiaque maximale par tour, durée du tour, temps de passage, distance du tour parcourue) *1: Un tour est utilisé par fichier, même s'il n'y a pas de données de tour. C'est pourquoi, lorsque le nombre total de tours atteint 99 points, il n'est plus possible de sauvegarder de nouveaux fichiers. Voir les mesures dans un fichier Voir les données des mesures dans un fichier sauvegardé sur le compteur.

1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour

passer à l'écran de menu initial. Appuyez sur la touche SSE sur l'écran FILE VIEW. Ecran initial du menu : MENU Confirmez : SSE Vue des fichiers Les données de mesure et de tour sont automatiquement sauvegardées dans un fichier à chaque réinitialisation (Réinitialisation page 17) Grâce à la vue des fichiers, vous pouvez revoir les courses précédentes ou effacer des données enregistrées. Données des mesures à enregistrer dans un fichier Le compteur peut enregistrer jusqu'à 14 fichiers

Lorsque 14 fichiers (courses) ont été sauvegardées, le plus ancien est effacé automa- tiquement. Le fichier le plus récent se nomme toujours F-01. Les données des mesures à sauvegarder dans un fichier se présentent comme suit. Date de création : Nouveau Ancien Nombre total de tours Nombre total de fichiers (Dos)FR-27FR-26

2. Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez

supprimer à partir de la date et de l'heure de la création du fichier. Pour supprimer tous les fichiers, sélectionnez “aLL”. Changement du numéro de fichier : M1/+ M2/-

3. Appuyez sur la touche SSE pour supprimer le fichier.

Suppression des fichiers : SSE

4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU

  • Lorsque le compteur ne contient aucun fichier (F-00), la suppression de fichiers est inaccessible.
  • Lorsqu'un fichier est supprimé, toutes les données de tour associées à ce fichier sont également supprimées.
  • Lorsqu'un fichier a été supprimé, il ne peut plus être restauré. Suppression des fichiers Supprimez le fichier sauvegardé sur le compteur. Vous pouvez choisir de supprimer un seul fichier spécifié ou tous les fichiers. Passez sur l'écran du menu “Vue des fichiers” (page 24).

1. Appuyez simultanément sur la touche SSE et sur la touche

M1/+ ou M2/- pour afficher l'écran de suppression. Affichage de l'écran de suppression : M1/+ SSE SSE M2/- (Appuyer simultanément) (ou) Numéro du fichier Nombre de tours uti- lisés dans un fichier (Affichés en al- ternance) Heure du début Date de création du fichier (ou)

↔ 01 Recherche de l'écran de suppression (Dos) (Appuyer simultanément)

Vue des données de tour Voir les données des tours dans un fichier sauvegardé sur le compteur. Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez voir sur l'écran du menu “Vue des fichier” (page 24).

1. Appuyez sur la touche LAP pour voir les données des tours

contenues dans le fichier sélectionné. Appuyez à nouveau sur la touche LAP pour quitter les données de tours. Les valeurs moyennes et maximales s'affichent en alternance comme suit. Voir/quitter les données de tour : LAP

2. Changez de tour, s'il y a lieu, à l'aide des touches M1/+ et M2/-.

Changement du numéro de tour : M1/+ M2/-

3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU 1 Vitesse moyenne par tour 2 Fréquence cardiaque moyenne par tour 3 Numéro du tour 4 Distance du tour parcourue 5 Durée du tour 6 Vitesse maximale par tour 7 Fréquence cardiaque maxi- male par tour 8 Temps de passage Numéro du fichier Nombre de tours uti- lisés dans un fichier (ou) (Affichés en alternance) Heure du début Date de créa- tion du fichier (Dos) Valeurs moyennes Valeurs maximalesFR-29FR-28

M2/- M1/+ Sélection de la roue et circonférence des pneus Changez la taille de la roue (A / B) et la taille des pneus (longueur du pneu sur un tour).

  • Voir le tableau de circonférence des pneus (page 13).

1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour

passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran WHEEL à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ M2/- Confirmez : SSE (ou) Sélection de la roue Taille de roue actuelle

2. Sélectionnez la taille de roue “A” ou “B” à l'aide de touches

M1/+ et M2/-. A ↔ B: M1/+ M2/- Confirmez : SSE Si aucun changement de la circonférence des pneus n'est nécessaire, vous pouvez quitter ici la configuration en appuyant sur la touche MENU.

3. Entrez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus

pour la roue sélectionnée à l'étape 1 à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Entrez ensuite les 2 premiers chiffres de la même façon. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- Déplacez les chiffres : SSE

4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran WHEEL) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU Recherche de l'ID des capteurs Vous devez effectuer cette opération lorsque vous déplacez le compteur d'un capteur à l'autre ou pour utiliser une autre ceinture thoracique.

  • Cet appareil requiert l'ID des capteurs. Le compteur ne peut pas recevoir le signal en provenance des capteur si leur ID n'a pas été correctement synchronisée.
  • Pour synchroniser l'ID des capteurs, le capteur de fréquence cardiaque doit être porté correcte- ment (page 9) et se trouver à proximité du vélo équipé du capteur de vitesse/cadence (page 7).
  • Lors de la recherche de l'ID des capteurs, bien s'assurer qu'il n'y a pas d'autres capteurs dans la zone dans un rayon de 10 m. Pour le capteur de vitesse/cadence, il est aussi possible d'appuyer sur la touche RESET du capteur pour désactiver intentionnellement la transmission du signal du capteur. (ou) (ou) (Dos) (Dos) Suite M2/- M1/+ Réglage heure/date Réglez le “Format d'affichage de l'heure”, les “Heures”, les “Minutes”, le “Format d'affichage de la date”, l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.”

1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour

passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran CLOCK.DATE à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

2. Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.

Sélectionnez “24h (24 heures)” ou “12h (12 heures)” à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. 24h

Entrez l'“Heure” à l'aide des touches M1/+ et M2/-, confirmez avec la touche SSE, puis entrez les “Minutes” de la même façon. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

4. Sélectionnez le format d'affichage de la date.

Sélectionnez le format d'affichage de la date parmi “YY/MM/ DD” (AA/MM/JJ), “MM/DD/YY” (MM/JJ/AA) et “DD/MM/YY” (JJ/MM/AA) à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez votre sélection avec la touche SSE. Changez l'affichage : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

5. Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.”

Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour” à l'aide des touches M1/+ et M2/- dans l'ordre d'affichage sélectionné à l'étape 4 et confirmez avec la touche SSE. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran CLOCK.DATE) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (ou) (ou) (ou) (ou) Heures Minutes (ou) Format de l'affichage (Dos) (Dos)FR-31FR-30

M2/- M1/+ Réglage de l'unité de mesure Changez l'unité (km ou mile). *Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 17) avant de changer d'unité. Si vous n'effec- tuez pas de réinitialisation, “DATA RESET” s'affiche sur l'écran et le changement d'unité est impossible.

1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour

passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran UnIT à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

2. Sélectionnez l'unité de vitesse à l'aide de touches M1/+ et M2/-.

km ↔ mile: M1/+ M2/-

3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran UnIT) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU

  • Après le changement d'unité, la distance totale mesurée jusqu'à présent est automatiquement convertie dans la nouvelle unité. Entrée manuelle de la distance totale Vous pouvez entrer n'importe quelle valeur comme distance totale. La distance totale effectuée jusqu'à présent peut être entrée après un formatage ou sur un nouveau compteur.

1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour

passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran ODO InPUT à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

2. Entrez la distance totale à l'aide des touches M1/+ et M2/- et

déplacez les chiffres avec la touche SSE.

  • La distance totale doit être entrée sous la forme d'une valeur positive. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- Déplacez les chiffres : SSE (ou) (ou) (ou) Unité de vitesse ac- tuelle Valeur totale actuelle (Dos) (Dos) (Dos) (ou) Suite

1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour

passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran SEnSOR-ID à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

2. Sélectionnez l'ID de capteur à vérifier.

Choisissez entre “Hr (capteur de fréquence cardiaque)”, “SP1 (capteur de vitesse 1)” et “SP2 (capteur de vitesse 2)” à l'aide des touches M1/+ et M2/-. Sélection du capteur : M1/+ M2/-

3. Vérifiez que le capteur de fréquence cardiaque est porté

correctement lorsque vous sélectionner “Hr” et que le capteur de vitesse est correctement fixé lorsque vous sélectionnez “SP1” ou “SP2”.

4. Appuyez sur la touche SSE pour commencer la recherche de l'ID.

Faites tourner la roue arrière ou le pédalier lorsque vous avez sélectionné “SP1” ou “SP2”. Lorsque la fréquence cardiaque ou la vitesse (cadence) s'affiche sous la forme “ID-OK” sur l'écran, la synchronisa- tion est terminée. Démarrage de la recherche : SSE

5. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran SEnSOR-ID) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU

L'appareil entre en mode recherche pendant 5 minutes après le démarrage de la synchronisation de l'ID. Lorsque “ID-SKIP” est indiqué, appuyez sur la touche SSE en mode de recherche pour annuler la synchronisation de l'ID et “ID-SKIP” s'affiche. “ID-ERROR” s'affiche si aucun signal n'est reçu en provenance du capteur en 5 minutes. “ID-SKIP” ou “ID-ERROR” s'affiche si l'ID n'a pas été correctement synchronisée. Dans ce cas, l'ID du capteur conserve la configuration d'ID précédente. Vérifiez l'état des capteur et de leur fixation avant de vérifier l'ID à nouveau.

SP2 sert lorsque le compteur est régulièrement utilisé pour un deuxième vélo. Lorsque vous synchro- nisez l'ID du deuxième vélo équipé d'un deuxième capteur de vitesse/cadence et le compteur avec SP2, la resynchronisation de l'ID n'est pas requise chaque fois que vous passez le compteur du premier au deuxième vélo. (ou) (ou) (Dos) (Dos)FR-33FR-32

2. Entrez la distance cible à l'aide des touches M1/+ et M2/- et

déplacez les chiffres avec la touche SSE.

  • La distance cible peut être réglée à 0.1 km près. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- Déplacez les chiffres : SSE

3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran C.D.DST

  • ) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU Activation du son Activation et désactivation de l'alarme de la zone cible et du son des touches.

1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour

passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran SOUnD à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

2. Choisissez l'alarme de sortie de zone de fréquence

cardiaque ou le son des touches à l'aide de la touche SSE. HR.ALARM ↔ BUTTOn: SSE

3. Sélectionnez On ou OFF à l'aide de touches M1/+ et M2/-.

4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran SOUnD) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (ou) (ou) (ou) Distance cible en cas de 100,0 km (Dos) (Dos) (Dos) Alarme de zone de fréquence cardiaque Son des touches M2/- M1/+

3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran ODO InPUT) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU Activation du mode auto Activation et désactivation du mode auto (page 17).

1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour

passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran AUTO MODE à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

2. Sélectionnez On ou OFF à l'aide de touches M1/+ et M2/-.

3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran AUTO MODE) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU Réglage de la distance du compte à rebours Entrez la distance du parcours cible du compte à rebours (page 21).

1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour

passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran C.D.DST

  • à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ M2/- Confirmez : SSE (ou) (ou) Réglage actuel Réglage actuel (ou) (Dos) (Dos) (Dos) (Dos)FR-35FR-34

Entraînement Rythme cardiaque Cette partie offre une vue générale de l’entraînement avec les données de rythme cardia- que. Pour tout complément d’informations, veuillez consulter les livres et les sites web contenant plus de détails sur ce sujet. En général, le rythme cardiaque augmente pendant l’entraînement. Plus ce dernier est intensif, plus le rythme cardiaque est élevé. Mesurer le rythme de vos battements cardia- ques est un bon moyen de mesurer l’intensité de votre entraînement. En sélectionnant des zones cibles de rythme cardiaque (RC) et en suivant des entraînements pré-détermi- nés, vous serez capables de vous entraîner de façon plus efficace. Avant de commencer un programme d’entraînement, veuillez consulter un médecin ou un entraîneur sportif.

1. Comment améliorer sa forme

Le cyclisme est l’une des activités les plus efficaces pour améliorer sa forme. Pour améliorer sa forme au moyen du cyclisme, précisez une zone ciblée de fréquence cardiaque de 30% à 70% de votre fréquence cardia- que (FC) maximum, selon vos forces. Pour un meilleur résultat, faites de l’exercice régulièrement dans cette zone pour des périodes d’au moins 20-30 minutes, 3 fois ou plus par semaine. Pour obtenir votre zone ciblée, voir la table d’en dessous qui illustre la relation entre la fréquence cardiaque et le niveau d’entraînement. Pour les débutants, il est recom- mandé de commencer à un niveau d’au moins 30% de votre niveau maximum. A partir de ce niveau, augmentez peu à peu le niveau selon votre forme et expérience. Les niveaux supérieurs à 70% de votre fréquence cardiaque (FC) maximum porteront sur l’exercice anaérobic et moins sur l’exercice aérobic. Suite RYTHME CARDIAQUE (bpm) AGE

190 190 — AGE AGE 180 180 — AGE AGE 190 — AGE 180 — AGE Niveau d’Entra nement M2/- M1/+ Réglage de la zone cible de la fréquence cardiaque Vous pouvez sélectionner la zone cible de la fréquence cardiaque et changer la limite supérieure/inférieure.

  • Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 17) avant de changer la zone cible de la fréquence cardiaque. Si vous n'effectuez pas de réinitialisation, “DATA RESET” s'affiche sur l'écran et le changement de zone cible de la fréquence cardia- que est impossible.
  • Voir “Utilisation de la zone cible” (page 37).

1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour

passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran HR.ZOne à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

2. Choisissez la zone cible de la fréquence cardiaque parmi

OFF, I, 2, 3 ou 4 à l'aide des touches M1/+ et M2/-. Lorsque vous utilisez la zone cible, sélectionnez entre 1 et 4, confirmez avec la touche SSE, puis procédez à l'étape 3. Lorsque vous n'utilisez pas la zone cible de la fréquence cardiaque, sélectionnez OFF, puis procédez à l'étape 4. Sélectionnez la zone : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

3. Entrez la limite inférieure de la zone sélectionnée à l'aide des

touches M1/+ et M2/- et entrez la limite supérieure de la même façon après avoir appuyé sur la touche SSE. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- Confirmez : SSE

4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu

initial (écran HR.ZOnE) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU

  • Vous pouvez entrer n'importe quelle limite inférieure/supérieure pour chaque zone; cependant, la limite supérieure est ajustée automatiquement à la limite inférieure + 1 lorsque la limite inférieure entrée dépasse la limite supérieure. S'il s'agit de la limite supérieure, la limite inférieure sera alors ajustée de la même façon.
  • La limite supérieure est affichée avec des petits caractères dès qu’elle dépasse

(ou) (ou) Limite inférieure Limite supérieure (ou) Réglage actuel OFF

bpm HR.ZONE :1100 - 120 bpmHR.ZONE :2120 - 140 bpmHR.ZONE :3140 - 160 bpmHR.ZONE :4160 - 180 bpmZone par défaut80 100 120 140 160 180Zone cible d'entraînement Zone de la fréquence cardiaque Fréquence cardiaque ZONE:1 ZONE:2 ZONE:3 ZONE:4 Alarme Alarme

3. Utilisation de la zone cible

Lorsque la fréquence cardiaque se trouve hors de la zone pendant les mesures, le comp-teur fait entendre une alarme et avertit le cycliste en faisant clignoter l'icône

La zone de fréquence cardiaque est sélectionnée parmi 4 zones pré-déterminées. Pour effectuer un entraînement visant une fréquence cardiaque de 140 à 160 bpm, sélectionnez HR.ZONE:3 comme indiqué ci-dessous. Le compteur fait alors entendre une alarme lorsque la fréquence cardiaque descenden-dessous de 139 bpm ou s'élève au-dessus de 161 bpm. Lorsque la zone cible est réglée sur On, les données qui s'y rapportent sont enregis- trées et la durée dans la zone, la durée au-dessus de la zone et la durée en-dessous de la zone ainsi que leur pourcentage respectif peuvent être vus dans le fichier (page 24).

  • Vous pouvez entrer n'importe quelle limite inférieure/supérieure pour chaque zone.
  • Vous pouvez sélectionner OFF ou Zone 1 à 4 pour la zone cible et changer la limite supérieure/inférieure sur l'écran du menu “Réglage de la zone cible de la fréquence cardiaque” (page 34).
  • L'activation ou la désactivation de l'alarme sonore se règle sur l'écran du menu “Activation du son” (page 33).

2. S’entraîner en vue des compétitions

Mesurez votre fréquence cardiaque de repos juste après que vous vous réveilliez le matin ainsi que votre fréquence cardiaque maximum (par exemple lors d’un con- cours). A) Pour regagner la forme, l’entraînement d’endurance et perdre du poids: 60% - 70% (exercice aérobic) B) Pour endurance de qualité et entraînement rhythmique: 70% - 80% (exercice aérobic)

Pour améliorer l’entraînement rhythmique (ER), le niveau de course et V02 maxi: 85% + (exercice anaérobic) D) Pour la capacité anaérobic et le sprint: 92.5% + (exercice anaérobic)

  • Niveau d’entraînement (%) =
  • Fréquence cardiaque ciblée = (Fréquence cardiaque maximum - Fréquence cardiaque de repos) x+ Fréquence cardiaque de repos Fréquence cardiaque de repos Votre fréquence cardiaque de repos est, de façon générale, la fréquence la plus basse après que vous vous soyez réveillé le matin. Fréquence cardiaque maximum Les calculs suivants sont utililsés en général: (220 – âge) ou (204 – 0.69 x âge). Pour des chiffres plus précis, veuillez consulter un entraîneur spécialisé. (Fréquence cardiaque ciblée) - (Fréquence cardiaque de repos) (Fréquence cardiaque maximum) - (Fréquence cardiaque de repos)Niveau d’entraînement (%) x 100FR-39FR-38

Fluctuation des indica- tions de la fréquence cardiaque, elle revient par exemple à zéro, puis est mesurée à nouveau. Le tampon d'électrode est- il correctement porté ? Pour porter correctement le tampon, suivez les instructions de mise en place du capteur de fréquence cardiaque (page 9). La mesure de la fré- quence cardiaque ne fonctionne pas lorsque vous éloignez l'unité principale de votre corps. Vérifiez si l'icône s'allume sur l'écran. La pile du compteur est faible. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, veillez à res- pecter la procédure de redémarrage (page 11). La pile du capteur de fré- quence cardiaque est-elle usée ? Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Rien ne s'allume lors- que vous appuyez sur la touche LT. Vérifiez si l'icône s'al- lume sur l'écran. La pile du compteur est fai- ble. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, veillez à res- pecter la procédure de redémarrage (page 11). Problème Eléments à vérifier Solution Les signaux de la fré- quence cardiaque ne sont pas reçus. Avez-vous vérifié l'ID du capteur ? Est-ce que la synchronisation de l'ID de l'ordinateur est effectuée avec le capteur de quelqu'un d'autre ? L'icône du capteur de la fré- quence cardiaque est-elle désactivée ? La fonction d'économie d'énergie a-t-elle été activée, n'indiquant que la date et l'heure sur l'écran ? Le capteur de fréquence car- diaque a-t-il été correcte- ment fixé à votre corps ? Peau sèche (surtout en hi- ver) La pile du capteur de fré- quence cardiaque est-elle usée ? Vérifiez si l'icône s'allume sur l'écran. La pile du compteur est faible. Le tampon d'électrode a-t-il été porté trop longtemps et est-il usé ? Vérifiez l'ID du capteur de vitesse (page

29) pour Hr (capteur de fréquence car-

diaque). Si l'icône du capteur de la fréquence car- diaque est désactivée , l'ordinateur ne peut recevoir aucune donnée de la fré- quence cardiaque. Appuyez sur la tou- che M1/+ ou M2/- pour activer l’icône. Appuyez sur n'importe quelle touche du compteur pour annuler la fonction d'économie d'énergie. Ajustez le tampon d'électrode avec sa surface en caoutchouc afin d'obtenir un bon contact sur le corps. Humidifiez légèrement le tampon d'élec- trode du capteur de fréquence cardiaque. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 11). Remplacez-le par un nouveau capteur de fréquence cardiaque. Suite Dépannage En cas de dysfonctionnement, vérifiez les éléments suivants avant de contacter CatEye ou votre vendeur pour assurer la réparation ou le service après-vente. Problème d'affichage Problème Eléments à vérifier Solution L'affichage ralentit. La température environnante est-elle basse (inférieure à zéro degré Celsius) ? Les températures inférieures à zéro peuvent ralentir le temps de réaction de l'écran. Les données ne sont pas affectées. clignote sur l'écran. La capacité restante de la pile du compteur est faible. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032) immédiatement. Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 11). Rien ne s'affiche sur l'écran. La pile du compteur est-elle vide ? Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 11). Un affichage incohé- rent apparaît. Effectuez la procédure de redémar- rage (page 11). Impossible de mesurer la vitesse du parcours (cadence) Avez-vous vérifié l'ID du capteur ? Est-ce que la synchronisation de l'ID de l'ordinateur est effectuée avec le capteur de quelqu'un d'autre ? L'icône du capteur de vitesse/ cadence est-elle activée sur

Assurez-vous que la distance entre le capteur de vitesse (cadence) et l'aimant n'est pas trop grande. La zone cible du capteur de vitesse (cadence) est-elle excentrée par rapport à l’aimant ? La fonction d'économie d'énergie a-t-elle été activée, n'indiquant que la date et l'heure sur l'écran ? La pile du capteur de vitesse est-elle vide ? Vérifiez l'ID du capteur de vitesse (page

29) pour SP1 (capteur de vitesse 1)

ou SP2 (capteur de vitesse 2). Si l'icône du capteur de vitesse/ca- dence est désactivée , , l'ordi- nateur ne peut recevoir aucune don- née. Appuyez sur la touche M1/+ ou M2/- pour activer l’icône. Ajustez la position du capteur de vi- tesse (cadence) et celle de l'aimant. (Voir “Installation du compteur sur le vélo” page 6.) Appuyez sur n'importe quelle touche du compteur pour annuler la fonc- tion d'économie d'énergie. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, appuyez sur la touche RESET du capteur de vitesse.FR-41FR-40

Remplacement des piles L'appareil est livré avec des piles mises en place à l'usine. Lorsqu'une pile est usée, replacez-la par une neuve en suivant les instructions suivantes. Avertissement !!! : Mettre les piles au rebut conformément à la loi en vigueur et ne pas les laisser à portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, consultez un médecin immédiatement.

  • Lorsque l'une des piles du compteur, du capteur de fréquence cardiaque ou du capteur de vitesse est vide, il est recommandé de remplacer toutes les piles en même temps.
  • La durée de vie des piles figurant dans ce manuel est seulement indicative et varie en fonction des conditions d'utilisation.
  • Le joint du couvercle de pile est essentiel pour maintenir l'étanchéité. Nettoyez les souillures éventuelles du couvercle de pile ou du joint et vérifiez que la fermeture est étanche. Compteur Duré de vie de la pile : environ 1 années pour une utilisation de 1 heure par jour.
  • Lorsque la pile est faible, l'icône ls'allume.

1. Ôtez le couvercle de la pile située au dos du compteur à l'aide

d'une pièce ou d'un objet similaire.

2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côté

(+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile.

3. Après le remplacement, effectuez une réinitialisation (page 11)

et réglez la date et l'heure. Capteur de fréquence cardiaque Duré de vie de la pile : environ 1 années pour une utilisation de 1 heure par jour.

1. Ôtez le couvercle de la pile située au dos du capteur de

fréquence cardiaque à l'aide d'une pièce ou d'un objet similaire.

2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côté

(+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile.

  • Le capteur de fréquence cardiaque consomme de l'énergie lors- qu'il est porté. Ôtez le capteur de fréquence cardiaque si les me- sures ne sont pas nécessaires. Capteur de vitesse Duré de vie de la pile : environ 1 années pour une utilisation de 1 heure par jour.

1. Ôtez le couvercle de la pile située au dos du capteur de vitesse

à l'aide d'une pièce ou d'un objet similaire.

2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côté

(+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile.

3. Après le remplacement, appuyez sur la touche RESET du

capteur de vitesse et vérifiez que l'aimant et le capteur sont correctement positionnés et fixés. Fermer Ouvrir CR2032 Fermer Ouvrir Fermer Ouvrir RESET CR2032 CR2032 Impossible de changer les réglages dans le mode menu. Le mode de mesure est-il activé ? Lorsque le mode auto est activé ( allumé), il se peut qu'il entre en mode de me- sure à cause des ondes élec- tromagnétiques. Est-le la zone cible ou l'unité de mesure qui ne peut pas être changée ? Seul le menu initial est visible pendant les mesures. Eloignez le compteur de tout objet pou- vant causer des interférences avec des ondes électromagnétiques. La réinitialisation est requise pour changer la zone cible et l'unité de mesure. Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 17). Problème de fonctionnement Les mesures ne démar- rent ni ne s'arrêtent lorsque vous appuyez sur la touche SSE. Vérifiez si le mode auto est activé ( doit être allumé). Lorsque est allumé, le mode auto est activé; Vous ne pouvez pas démar- rer ni arrêter les mesures en appuyant sur la touche. Désactivez le mode auto. (Voir “Acti- vation du mode auto” page 32.) La vérification de l'ID du capteur de fréquence cardiaque (capteur de vitesse) a échoué. La pile du capteur de fréquence car- diaque (capteur de vitesse) est proba- blement vide. Après avoir remplacé la pile par une neuve (CR2032), vérifiez à nouveau l'ID du capteur (page 29). Impossible d'enregis- trer les données de tour. Avez-vous déjà effectué 99 tours ? La durée des tours dé- passe-t-elle 100 heures (Ou la distance des tours par- courue dépasse-t-elle 9999,99 km) ? Est-ce juste après avoir ap- puyé sur la touche LAP ? Supprimez les fichiers de données qui contiennent plusieurs tours dans la vue des fichiers (page 27) afin de libérer de l'espace pour l'enregistrement des tours. Les tours ne peuvent plus être mesurés lorsque la limite d'enregistrement a été dépassée. Effectuez une réinitialisation (page 17) pour effectuer de nouvelles mesures. Vous ne pouvez pas enregistrer le tour pendant les 5 secondes qui suivent la pression de la touche LAP. Problème Eléments à vérifier Solution Des valeurs anormales s'affichent. Y a-t-il un objet émettant des ondes électromagnéti- ques (voies ferrées, sta- tions émettrices de télévi- sion, etc.) à proximité ? Eloignez le compteur de tout objet pou- vant causer des interférences et réinitialisez les données (page 17). Impossible d'enregis- trer les données de me- sure dans la vues des fichiers. Le nombre total de tours a- t-il atteint 99 points ? Supprimez les fichiers de données qui contiennent plusieurs tours dans la vue des fichiers (page 27) afin de libérer de l'espace pour l'enregistrement des tours.FR-43FR-42

Caractéristiques techniques Fonctions de l'affichage Partie supérieure de l'écran Vitesse actuelle 0,0 (4,0) − 150,0 km/h [0,0 (3.0) − 93,0 mph] Pour des pneus de taille 27" Vitesse moyenne 0,0 − 150,0 km/h [0,0 − 93,0 mph] Vitesse maximale 0,0 (4,0) − 150,0 km/h [0,0 (3,0) − 93,0 mph] Partie centrale de l'écran Fréquence cardiaque 0 (30) − 299 bpm Fréquence cardiaque moyenne 0 − 299 bpm Fréquence cardiaque maximale 0 (30) − 299 bpm Cadence 0 (20) − 199 rpm Cadence moyenne 0 − 199 rpm Cadence maximale 0 (20) − 199 rpm Partie inférieure de l'écran Date ‘07.01.01 − '99.12.31 (Le format de l'affichage peut être changé) Heure 0:00’00” − 23:59’59” [AM 1:00’00” − PM 12:59’59”] (Les modes 12 et 24 heures peuvent être sélectionnés) Consommation de calories 0 − 9999/10000 − 999999 kcal (Calcul basé sur une estimation uniquement) Durée totale 0 − 99999 heures Odomètre 0,0 − 9999,9/10000 − 999999 km [mile] Durée écoulée00’00”0 − 59’59”9 / 1:00’00” − 99:59’59” Distrance parcourue 0,00 − 9999,99 km [mile] Distance compte à rebours 9999,90 − 0,00 km [mile] Numéro du tour L-01 − L-99 Vitesse moyenne du tour en temps réel 0,0 − 150,0 km/h [0,0 − 93,0 mph] Mesure par tour 00’00”0 − 59’59”9 / 01:00’00” − 99:59’59” Distance du tour parcourue en temps réel 0,00 − 9999,99 km [mile] Tour Partie supérieure de l'écran (vitesse moyenne par tour, vitesse maximale par tour) Partie centrale de l'écran (fréquence cardiaque moyenne par tour, numéro du tour, fréquence cardiaque maximale par tour) Partie inférieure de l'écran (distance du tour parcourue, durée du tour, temps de passage) Système de commande Micro-ordinateur, processeur 4 bits, oscillateur en cristal Système d'affichage Ecran à cristaux liquides (Rétro-éclairage) Système de détection du signal du capteur de vitesse/Cadence Capteur magnétique sans contact Transmission et réception du signal du capteur

Réglage de la communication 5 m (au dessus de 5 m, la distance de transmission peut varier selon l'environnement) Température de fonctionnement 0 °C − 40 °C (Cet appareil ne fonctionne pas correctement si la température dépasse la limite. En cas de températures trop basses ou élevées, le temps de réaction risque d'être plus long et l'écran de s'assombrir.) Température de rangement -20 °C − 50 °C Réglage de la circonférence de la roue 0100 − 3999 mm Alimentation/durée de vie des piles Compteur : CR2032 x 1 / environ 1 an (1 heure d'utilisation par jour) Capteur de fréquence cardiaque : CR2032 x 1 / environ 1 an (environ 1 heure d'utilisation par jour) Capteur de vitesse : CR2032 x 1 / environ 1 an (1 heure d'utilisation par jour) Dimensions/Poids Compteur : 56,0 x 38,0 x 16,5 mm / 27 g (pile inclue) Capteur de fréquence cardiaque : 327,0 x 31,5 x 12,5 mm / 39 g (pile inclue) Capteur de vitesse : 90,5 x 64,0 x 14,0 mm / 35 g (pile inclue)

  • Lorsque la durée écoulée dépasse 100 heures ou que la distance parcourue dépasse 9999,99 km/h, “E” s'affiche à la place de la vitesse moyenne.
  • L'apparence et les caractéristiques techniques sont susceptibles de modifications sans préavis à des fins de modifications ou d'améliorations. Accessoires de rechange Entretien Effectuez l'entretien quotidien en respectant les instructions suivantes.
  • Vérifiez régulièrement la bonne position des aimants et des capteurs, ainsi que leur fixation.
  • Lorsque le compteur, le capteur de fréquence cardiaque et le capteur de vitesse sont sales, nettoyez-les à l'eau ou essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux humecté avec un détergent neutre dilué, puis essuyez-les avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de sol- vants comme le benzène ou de l'alcool car ils risquent d'endommager les surfaces.
  • La ceinture thoracique absorbe aisément la transpiration. Il est donc nécessaire de la nettoyer avec un détergent neutre pour des raisons d'hygiène. Accessoires standards #160-2380 Kit de pièces #160-2385 Kit de capteur de vitesse #160-2390 Kit de capteur de fréquence cardiaque #160-2395 Ceinture thoracique #160-0280 Bracelet de support #160-2193 Support #169-9691 Aimant de roue #169-9766 Aimant de cadence #166-5150 Pile lithium (CR2032)FR-44 Garantie limitée 2 ans : compteur, capteur de fréquence cardiaque et capteur de vitesse (A l'exclusion de l'usure des piles) Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de deux ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce ser- vice devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le disfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de trans- port pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. Enregistrement Site web CATEYE (http://www.cateye.com) Pour valider la garantie, vous devez enregistrer votre appareil. Veuillez enregistrer votre V3 le plus vite possible. CATEYE vous offre dans la mesure du possible un service d'as- sistance technique et d'informations sur les nouveaux produits. Veuillez enregistrer votre appareil en ligne via notre site web ou envoyer la fiche d'enre- gistrement ci-dessous à notre service clientèle. Pour l'enregistrement, veuillez indiquer le numéro de série du produit (le numéro à 7 chiffres qui figure sur le couvercle de la pile du compteur).
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CAT EYE

Modèle : CCTR300TW V3

Catégorie : Compteur