Stealth evo plus CCGL51 - Compteur CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stealth evo plus CCGL51 CAT EYE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compteur de vélo |
| Modèle | Cateye Stealth evo plus CCGL51 |
| Fonctionnalités principales | GPS intégré, suivi de la vitesse, distance, temps, et calories brûlées |
| Connectivité | Bluetooth pour synchronisation avec smartphone et applications |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures d'utilisation continue |
| Écran | Écran LCD rétroéclairé pour une meilleure visibilité |
| Résistance à l'eau | Norme IPX7, résistant aux éclaboussures et à la pluie |
| Installation | Facile à installer sur la plupart des guidons de vélo |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer l'écran |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les capteurs de cadence et de fréquence cardiaque |
FOIRE AUX QUESTIONS - Stealth evo plus CCGL51 CAT EYE
Questions des utilisateurs sur Stealth evo plus CCGL51 CAT EYE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stealth evo plus CCGL51 - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stealth evo plus CCGL51 de la marque CAT EYE.
MODE D'EMPLOI Stealth evo plus CCGL51 CAT EYE
Manuel d'utilisation



Avant d'utiliser l'ordinateur, veuillez tire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure.
- Ce PDF content un lien vers YouTube.
Lorsque you cliquez sur le bouton "Regarder une video", un message de sécurité s'affiche.
Cliquez sur "Autoriser" pour ouvrir un navigateur et dire la video. - Les vidés de YouTube et les manuels d'instructions pour ce produit sont sujets à des modifications sans préavis. Pour la première version du manuel d'instructions (PDF), visitez le site web officiel de CatEye.
- Ce manuel a été préparé en supposant que l'utilitaire dispose de suffisamment de connaissances de base, y compris l'utilisation et la terminologie de PC (Windows/Mac).
Fonctions de cet apparéil
Méthode de mesure
Cet apparéil est un cyclo-ordinateur multifonction, complément un GPS et un capteur d'ac-célération intégrés, qui peut effectuer des mesures à partir du signal GPS. Il peut également mesurer jusqu'à 4 types de données (vitesse, cadence, rythme cardiaque et puissance) en détectant le signal des capteurs compatibles avec les normes de communications ANT+.
- Ce produit ne contient pas de capteur ANT+. Achetez le capteur ANT+ optionnel ou commercial selon vos intentions d'utilisation.
Enregistrement et affichage de l'itinétaire de la route
Les informations du GPS sont enregistrées avec les données de mesure pendant la mesure. Les données de mesure telles que vous itineraire et altitude peuvent être affichées comme une route sur une carte sur le site, en les chargeant dans l'application officielle dédiée "CATEYE SyncTM" sur votre PC et en les téléchargeant sur le site web spécial "CATEYE AtlasTM". "CATEYE AtlasTM" peut être utilisé en tant que base de données pour vos trajets à voie, où vous pouvez stocker les routes enregistrées en utilisant cet apparéil ou CATEYE INOU, un enregistrateur de route avec uneamera.
Icônes utilisées dans ce manuel
- Ce manuel indique le fonctionnement des boutons de l'ordinateur comme illustré ci-dessous.

Appuyez sur le bouton

Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton

Appuyez sur le bouton MENU

Appuyez sur le bouton MODE

Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton MODE
- À titre explicatif, les icônes/le texte en rouge sur l'écran de l'ordinateur de ce manuel représentent des éléments clignotants.
Utilisation correcte de CatEye STEALTH 51
Avertissements / Attention
- Ne pas se concentrer uniquement sur l'ordinateur en roulant. Roulez prudemment!
- Installez fermement le support sur votre vello et vérifie de temps en temps qu'il n'est pas desserré.
- Ne pas exposer l'ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues périodes.
- Ne pas démonter l'ordinateur de bord.
- Ne pas faire tomber l'ordinateur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement.
- Serrez le cadran du support FlexTight™ à la main seulement. Si vous le serrez trop fortement avec un outil, etc., vous pourriez abimer le filetage de la vis.
Lors du nettoyage de I'ordinateur et du support, n'utilise pas des solvants, du benzene ou de l'alcool.
L'écran LCD risque de paraire déforme s'il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées.
Capteur ANT+ (optionnel ou commercial)
Cet appeareil peut detector, mesurer et afficher le signal des 4 capteurs ANT+ suivants.
- Capteur de vitesse
- Capteur de vitesse/cadence (ISC)
- Capteur de cadence
- Capteur du rythme cardiaque
- Capteur de puissance
- Pour chaque type de capteur, vous pouvez jumeler jusqu'à 2 capteurs.
- Nous proposons un capteur de vitesse/cadence optionnel (ISC-11) et un capteur du rythme cardiaque (HR-11).
- Vous pouvez afficher les capteurs applicables sur notre site Web.
Mesure à l'aide d'un GPS et d'un capteur ANT+ concu pour mesurer la vitesse
Voupez calculer la vitesse a partir du signal GPS, meme si vous ne dispose pas d'un capteur conqu pour mesurer la vitesse. Lorsque le signal de vitesse est detecté par un capteur, la mesure de la vitesse est prioritaire.
Les différences entre la mesure du capteur et la mesure du GPS sont décrites ci-dessous.
| Mesures via le signal GPS | Mesure à l'aide d'un capleur ANT+conçu pour mesurer la vitesse | |
| En cours de mesure | Lorsque vous roulez, cet appeareil peut s'arrêter ou ne pas afficher les mesures correctement lorsqu'il est impossible de capter le signal GPS, que ce soit en raison de la localisation ou de l'environnement. | Les mesures sont précises, même dans les lieux ou les environnementoù il est impossible de capter le signal GPS. |
| Résultats | Les résultats peuvent être différer des valeurs réelles. | Il est possible d'obtenir des valeurs fiables étant donné qu'elles sont basées sur la rotation des roues. |
Pour le GPS, reférez-vous à la section "GPS" (page 3).
Normes de communication ANT+
ANT+ est une norme de communication numérique de faible consommation énergétique, utilisant une fréquence de 2,4 GHz.
Elle empêche pratiquement tous les bruits extérieurs et la diaphonie d'interférer avec la mesure, et permet d'enregistrer et de stocker des données d'une manière plus facile. Cependant, elle souffre d'interfERENCE dans les lieux et / ou les environnements suivants, ce qui peut entrainer une mesure errée.
- Faites particulièrement attention lors du couplage (c-à-d la recherche de l'ID du capteur).
- Pres des téléviseurs, ordinateurs, radios, moteurs ou dans les voitures ou les trains.
- Près des passages à niveau, le long des voies de chemin de fer, pres des stations émetriques de télévision et des bases radar, etc.
Lors de l'utilisation avec d'autres appareils sans fil ou certains appareils portables. - Dans l'environnement Wi-Fi
Détection automatique du numéro d'identification du capteur
Le capteur ANT+ possède son propre numéro d'identification et les mesures sont synchronisées avec celui-ci. Il est possible d'enregistrer 2 numeros d'identification par type de capteur sur l'ordinaire. En le jujelant à l'avance, le capteur est détecté automatiquement lorsque vous roulez. Il n'est pas nécessaire de changer la circconférence des pneus manuellement, car cette-ci est configurée pour le numéro d'identification du capteur concu pour mesureur la vitesse.
Une fois le capteur de vitesse ou le capteur de vitesse/cadence (ISC) détecté, l'icône
2) du capteur de vitesse est affichée à l'écran
Procedure de détction automatique
L'ordinateur détecte automatiquement le numéro d'identification du capteur selon la procédure suivante.
- Les signaux de chaque capteur (vitrese, vitesse/cadence, rhime cardiaque et puissance) sont recherchéés au moment ou l'écran de recherche du GPS est affiché, lorsqu'il est mis sous tension ou lorsque l'écran de veille passé à l'écran de mesures.
| Type de capteur Méthode | |
| Capteur de vitesse | Mettez l'aimant près de la zone du capteur(à une distance de moins de 3 mm) |
| Capteur de vitesse/cadence (ISC)* Lorsque vous utilisez le capteur devitesse / cadence CATEYE (ISC-11),séléctionnez [ISC] pour effectuerle jumelage. | |
| Capteur de cadence | |
| Capteur du rythme cardiaque Portez le capteur de rythme cardiaque | |
| Capteur de puissance Roulez doucement | |
Parmi les numeros d'identification de chaque capteur jumelé, c'est le capteur émettant le signal le plus fort qui sera détecté. L'icône du signal du capteur correspondant à celui détecté apparait à l'écran et les mesures démarrent. Chaque capteur est affché comme indiqué ci-dessous.
| Type de capteur Écran | |
| Capteur de vitesse | S (Clignote) |
| Capteur de vitesse/cadence (ISC) | S / C (Clignote simultanément) |
| Capteur de cadence | C (Clignote) |
| Capteur du rythme cardiaque | H (Clignote) |
| Capteur de puissance | P (Clignote) |
- L'ordinaire effectue des mesures en se basant sur le signal GPS quand il n'est pas possible de receivevoir le signal de vitesse. Dans ce cas-la, dés que le signal de vitesse est détecté, l'ordinaire change les mesures en utilisant le capteur.
- Lorsque le signal de cadence, de rythme cardiaque ou de puissance ne peut pas etre détecte, les valeurs pertinentes ne sont pas affichées.
GPS
GPS (Global Positioning System) est un système pour identifier la position actuelle sur la terre en recevant des informations de position de haute précision envoyé à partir d'un satellite.
Réception du signal GPS
- Il peut falloir plusieurs minutes pour obtenir un signal GPS après avoir allumé l'ordinateur.
- Pendant la recherche du signal GPS, nous vous recommendons de ne pas bouger jusqu'à la réception du signal GPS. Cela peut prendre plus de temps pour recevoir le signal GPS si vous vous déplacez tout en recherchant le signal GPS.
- La réception du signal GPS est plus facile dans des conditions telles que le ciel est à découvert ou la perspective des satellites est bonne.
La où le signal GPS n'est pas reçu.
Cet apparéil peut s'arrêter ou ne passifier les mesures correctement lorsqu'il est impossible de capter le signal GPS, que ce soit en raison de la localisation ou de l'environnement.
- Dans un tunnel, un souterrain et un[bâtiment, entre des immeubles de grande taillé, sous une structure élevée et une arcade, etc.
Par mauvais temps (neige, plue, etc.) - À proximé d'une ligne à haute tension ou d'une station de relais téléphonique portable.
Lorsque I'ecran d'ordinateur ne fait pas face vers le ciel. - Lorsque la vitesse est calculée à partir du signal GPS, les résultats peuvent être différer des valeurs réelles.
File
Suivez ces instructions pour optimier les performances de la batterie au lithium-ion.
Rechargez la batterie avant la première utilisation ou après une longue période de stockage
La tension de la batterie peut chuter pendant une période prolongée de stockage en raison d'un courant de repos.
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Précautions pour le chargement
Charge la batterie a une temperture ambiente entre 5^ et 40^ .
Veillez à débrancher la prise USB lorsque le chargement est terminé.
Nettoyez les prises USB avant de faire le chargement.
- Ne pas secouer pendant le chargement.
Lorsque vous PC est en veille, la batterie ne peut pas etre chargée.
Précautions pour l'utilisation
Le chargement, le déchéancement et le stockage à des haute températures peut endomgar la batterie. Ne pas laisser la batterie dans une voiture ou pres d'un radiateur.
Lorsque la durée d'éclairage diminué de manière significative même si la batterie a été chargeé correctement, la batterie rechargeable a atteint la fin de sa durée de vie par déte-rioration. Pour plus de détails, consultez la section "Commentmettre au rebut l'ordinateur" (page 43).
Précautions pour le stockage
Ne rangez pas la batterie Li-Ion après un chargement complet. Un stockage au frais et au sec est recommendé. Pour un stockage de longue durée, il est important de recharger la batterie 10 minutes au moins une fois tous les 6 mois.
Précautions pour-disposer de la batterie
Retirez la batterie rechargeable de l'intérieur avant de jeter l'ordinateur. Pour plus de détails, consultez la section "Commentmettre au rebut l'ordinateur" (page 43).
Description de l'ordinateur et des pieces
Ordinateur

Avant Reio

Bouton (D'ALIMENTATION)
Mets l'alimentation sous et hors tension, et démarre et arrête une mesure.
Bouton AC
Sers pour les opérations de formatage et de redemarrage.
Bouton MENU
Bascule entre les écran des menu et valide les réglages.
Contact
Bouton MODE
Bascule entre la fonction sélectionnée et les éléments de réglage.
Accessoires

Bande de support

Support

Coussinet en caoutchoud support

Cadran

Support vertical

Démarage rapide Carte jaune
Écran d'affichage

Icône des données selectionnées
Vitesse actuelle
0.0(3.0)-105.9km/h
[0,0(2,0)-65.9m/h]
Indique les données affichées en bas de l'écran.
Affichage point
Affiche l'horloge ou l'altitude.
- Pour changer l'affichage, consultez “Réglage de l'affichage central” (en cas d'utilisation de CATEYE Sync™: page 30, en cas d'utilisation de l'ordinaire uniquement: page 39).
- Il affiche la puissance (en watt) lorsque le signal de puissance est détecté.
| Icone Description | |
| 100 | Icone de batterieIndique la capacité restante de la batterie avec 5 niveaux.Pour plus d'information sur le chargement de la batterie, consultez la section "Comment faire pour allumer et éteindre l'alimentation / comment faire pour charger la batterie" (page 7). |
| (100(S'allume) La capacité restante de la batterie est grande1La capacité restante de la batterie est petite | |
| (clignote) La capacité restante de la batterie est presque zéro.Dans un tel cas, l'ordinateur s'éteindra automatiquement.Rechargez la batterieès que possible. | |
| 30 | Icone du signal du capteurElle clignote lorsque le signal du capteur ANT+ est détecté.S(clignote)*1 Lorsque le signal de vitesse est détectéC(clignote)*1 Lorsque le signal de cadence est détectéH(clignote)Lorsque le signal de rythme cardiaque est détectéP(clignote)Lorsque le signal de puissance est détecté*1:Lorsque le signal du capteur de vitesse/cadence (ISC) est détecté,S et Cclignottent simultanément. |
| Icône Description | |
| ▲▼ | Flèche d'allureIndique si la vitesse actuelle est plus rapide ou plus lente que la vitesse moyenne. (▲plus rapide, ▼plus lent) |
| ◇ | Icône de réception du signal GPSIndique l'état de réception du signal GPS. |
| ( S'allume) Le signal GPS est fort1 Le signal GPS est faible | |
| ◇ | Icône de non réception du signal GPSClignote lorsque le signal GPS n'est pas reçu. Lorsque c'est le cas, la mesure ne peut pas été effectué. * Lorsque cet état dure pendant plus de 10 minutes, l'ordinateur s'éteindra automatiquement. (Arrêt automatique) |
| km/h | Unité de vitesse |
| m/h | L'icône clignote lorsque les mesures sont effectuées. |
| 31 | Icône du captein de vitesseIndique que le captein de vitesse ou de vitesse/cadence (ISC) est détecté. * Excepté le signal de vitesse à partir du captein de puissance. |
| watt | Unité de puissance |
| ◇ | Icône de circonference des pneusS'allume lorsque la circonference des pneus est saisie. |
| ◇ | Icône de l'horlogesAllume lorsque l'heure est affichée. |
| DST | Icône d'heure d'été* Pour plus d'information sur le réglage de l'heure d'éta, consultez la section "Réglage de l'horloge" (en cas d'utilisation de CATEYE SyncTM : page 30, en cas d'utilisation de l'ordinateur uniquement : page 33). |
Comment installer l'appareil sur votre vélo
Regarder la video (YouTube)
Cliquez sur le bouton, un navigateur s'affiche et un film est lu.
Monter le support sur la potentie ou le guidon
Le support FlexTight™ peut être attaché sur la potentie ou le guidon, selon la façon dont le support s'adapte dans le choutchouc du support.
ATTENTION:
Serrez la molette du support FlexTight™ à la main seulement. Si vous la serrez trop fortement avec un outil, etc., vous pourriez abimer le filetage de la vis.
Fixation du support FlexTight™ à la potentie


Bande de support

Coussinet en caout

Potence

Fixation du support FlexTight™ au guidon
- Pour receivevoir correctement le signal GPS, ajustez la direction du support pour que l'ordi-nateur fasse face vers le ciel.


Bande de support

Coussinet acautchouc du support


Coupez la longueur excédentaire de la bande avec des ciseaux.
ATTENTION:
Arrondissez le bord coupé de la bande du support pour éviter les bles
sures.
- Pour installer le support sur un guidon de type aéro ou un grand guidon, utilisez le support d'attache en nylon optionnel.
Retrait /Mise en place du compteur


ATTENTION:
Lors du retrait, maintenez l'unité pour l'empêcher de tomber.
Lorsque you possédez un capteur ANT+
Installez le capteur comme indiquedans le manuel d'instruction de chaque capteur.

- Pour plus d'informations sur la façon d'installer le capteur de vitesse/cadence en option (ISC-11), consultez la section "Comment installer le capteur de vitesse/cadence (ISC-11)" (page 44).
Pour plus d'informations sur la façon de porter le capteur de fréquence cardiaque en option (ISC-11), consultez la section "Comment installer le capteur de fréquence cardiaque (HR-11)" (page 45).
Comment faire pour allumer et eteindre l'alimentation / comment faire pour charger la batterie
Alimentation MARCHE/ARRÉT
Appuyez sans relacher sur le bouton l'arriere de l'ordinateur, pendant 2 secondes.
^ Configurez l'ordinateur lorsque vous mettez sous tension pour la première fois. Pour plus de détails, consultez la section "Configuration de l'ordinateur" (sur la droite de cette page).
* Lorsque la capacité de charge de la batterie est faible, chargez-la conformément aux instructions.
Comment faire pour charger
1 Mettez l'ordinateur sur le support vertical
ATTENTION:
Ne posez pas un ordinateur mouilé sur la station d'accueil, par exemple s'il a été sous la pluie. Cela peut causer un court-circuit et endommager l'ordinateur ou les données.

2 Insérez la fiche USB dans votre PC ou dans un chargeur de batterie USB commercial
Lorsque le chargement a commencé, seulement une bie de la batterie) est affiche.
Icune Description
(Animation)Chargement
(S'allume) Le chargement est terminé
- Lorsque l'ordinaire est connecté à votre PC, la batterie ne se chargerà pas en mode veille du PC.
*Avec USB1.0, le chargement prendra plus de temps. - La batterie se charge à environ 80% après approximativement 90 minutes.
- Le temps de chargement standard dépendra de l'environnement d'utilisation.
- L'ordinaire peut être utilisé pendant 10 heures avec un chargement complèt. (En raison du courant de repos, la durée d'utilisation se réduira au fur et à mesure après la recharge.)
Temps de charge-. ment standard Environ 5 h
icone de batterie

3 Retirez l'ordinaire quand le chargement est terminé
Débranche la fiche USB de votre ordinateur ou du chargeur de batterie USB et retirez l'ordinateur du support vertical.
* Pour retirer l'ordinateur, appuyez dessus avec une main tout en tenant le support vertical.

Configuration de l'ordinateur
Suivez toutes les instructions de formatage lorsque vous utilisez l'appareil la première fois ou que vous restaurez les réglages originaux de l'appareil.
ATENTION: Toutes les données et I'ordinateur seront reinitialisés avec les réglages par défaut.
- Terminate la configuration de l'ordinateur sans modification, même si vous commetterez une erreur de saisis ou de jumelage (1) avec tout capteur lorsque vous configUREZ votre ordinateur. Vous pouvez modifier la configuration plus tard depuis l'application spécifique "CATEYE SyncTM" ou depuis l'écran du menu de l'ordinateur. Pour plus de détails, referez-vous à la section "Modification de la configuration de l'ordinateur" (page 30).
1: Le jumelage entre deux appareils s'effectue uniquement à partir de l'écran du menu de l'ordinaireur. Pour plus de détails, reférez-vous à la section "Effectuer le jumelage du captateur" dans l'écran du menu (page 36).
1 Formater (initialiser)
Appuyez en même temps sur le bouton MENU à l'arrière de l'ordinateur et sur le bouton AC. Relâchéze le bouton MENU lorsqu'un motif de test saffiche sur l'écran.

MENU




Motif de test
- Lorsque tous les éléments de l'écran s'allument sans l'affichage d'un motif de test sur l'écran, l'opération de formatage n'a pas eté effectué correctement. Refaites à nouveau l'opération de formatage.
Regarder la video (YouTube)
Cliquez sur le bouton, un navigateur s'affiche et un film est lu.
2 Sélectionnez l'unité de villes
Selectionnez "km/h" ou "m/h".

MODE
km/h m/h

Enregistrer le réglage (Retour)


Jumelage (Rechercher le numero d'identification du capteur)
Lorsque you ne possedez pas le capteur ANT+
Le "jumelage" n'est pas demandé. Appuyez sur le bouton MENU 5 fais pour passer à la 5ème étape "Choisissez le fuseau horsaire" (page 11).
Lorsque you possedez un capteur ANT+
Afin que l'ordinaire detecte chaque capteur, il est nécessaire d'enregistrer le numero
d'identification de chaque capteur (jumelage). Effectuez le jumelage de votre ordina
teur avec votre capteur ANT+ selon la procEDURE suivante.
Cet apparéil propose de deux méthodes de jumelage différentes.
| Comment rechercher le numéro d'identific- tion du capteur | Description |
| Recherche automatique | L'ordinateur termine le jumelage en détectant le signal en- voyage par le capteur. Il est généralement conseilé d'utiliser cette méthode de jumelage. |
| Saisie manuelle du numéro d'identification | Lorsque le numéro d'identification du capteur est connu, vous pouvez effectuer le jumelage en saississant ce numéro. Utilisez cette méthode de jumelage lorsqu'il y a deux capteurs ANT+ ou plus, comme lors d'une course et que la recherche automatique ne peut être effectué. |
Pour le jumelage, affichez le capteur à l'écran
En appuyant sur le bouton MENU vous changez de capteur pour le jumelage. Affichez votre capteur.

MENUR (Retour)
SP:1 (Capteur de vitesse)
ISC:1 (Capteur de vitesse/cadence)
CD:1 (Capteur de cadence)
HR:1 (Capteur du rythme cardiaque)
PW:1 (Capteur de puissance)
- En configurant l'ordinateur, vous effectuez le jumelage du capteur dans l'ordre indiqué sur le schéma. Terminatez la configuration de l'ordinateur, même si vous commettez une erreur de jumelage ou si vous l'ignorez. Vous pouvez modifier la configuration plus tard. Pour plus de détails, reférer-vous à la section "Effectuer le jumelage du capteur" dans l'écran du menu (page 36).
- Par défaut, vous pouvez effectuer le jumelage avec "SP:1" ou "ISC:1".
Lorsque you effectuez le jumelage avec "SP:1" L'affchage de "ISC:1" (capteur vitesse/cadence) est ignorer.
Lorsque vous effectue le jumelage avec "ISC:1" (capteur vitesse/cadence), l'affichage de "CD:1" (capteur de cadence) est ignore.

5P:1
S9nc
Le jumelage démarre
Dans le cas d'une recherche automatique En cas de saisie manuelle du numero d'identification
Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-ile. La valeur au bas de l'écran varie et la recherche automatique démarre.

MODE
La recherche automatique est demarrée (appuyez et maintainé)
- Quand un autre capteur ANT+ est à proximite, envoyez le signal de capteur du capteur à rechercher, puis apuyez et maintenez le bouton MODE. Il peut être plus facile de coupler avec le capteur que vous pouze. Envoyer le signal du capteur avec l'écran de recherche automatique affiché.
- Notez le numéro d'identification pour votre commodité, qui est spécifique au capteur.
- Chaque capteur envoie un signal en réponse aux opérations suivantes.
Type de capteur Methode
SP Capteur de vitesse
Capteur de vitesse/cadence
Lorsque vous utilisez le
capteur de vitesse / ca
dence CATEYE (ISC-11)
sèlectionnez [ISC] pour
effectuer le jumelage.
CD Capteur de cadence
HR Capteur du rythme cardiaque Portez le capteur de rythme cardiaque
PW Capteur de puissance Roulez à vélo
L'ordinaire entre en mode recherche 5 minutes après le démarrage de la recherche automatique. Envoyez le signal du capteur à ce moment.
- En appuyant et en maintainant le bouton MODE dans le mode recherche, la recherche automatique s'annule. Elle s'annulle automatiquement lorsque le signal du capteur ne peut pas être détecté en mode recherche.

La recherche automatique démarre

La recherche du numero d'identification du capteur est terminé
Appuyez et maintenez enforcé le bouton MODE pour lancer la recherche automatique, puis appuyez sur le bouton MODE dans les 3 secondes.
L'affichage passa a l'écran de saisie du numero ID.

MODE

MODE
L'ecran de saisie du numero d'identification s'affiche
- Notez qu'il entre en recherche automatique quand un décai de 3 secondes ou plus s'est écoulé.
En appuyant sur le bouton MODE, vous modifier la valeur et en appuyant et maintainant le bouton MODE vous passsez à la valeur suivante.
Choix de paramètres : 00001 - 65535

MODE
Augmenter la valeur
Déplacer les chiffres (Appuyez et mainte- nez)
Rendez-vous à l'étépe

La recherche automatique demarre


Écran de recherche automatique

Ecran de salle du numero d'identificatior
Vérifie le numero d'identification et appuyez sur le bouton MENU Le jumelage du capteur est terminé.

Enregistrer le réglage (Retour)

Effectuez un jumelage pour d'autres capteurs en suivant la meme procedure
4 Saisissez la circonference des pneus
Lorsque you ignorez le jumelage avec le capteur ANT+ concu pour mesurer la vitesse Le parametre "Saisir la circonference des pneus" est ignore.
Rendez-vous à l'etape 5 "Choisissez le fuseau horsaire" (page 11).
Lorsque you efectuez le jumelage avec le capteur ANT ^+ conqu pour mesurer la vitesse Saisissez la circonference des pneus (perimetre extérieur du pnu) en millimetres, sur le cote ou le capteur est instalée, selon la procedure suivante.
En appuyant sur le bouton MODE, vous modifie la valeur et en apuyant et maintainant le bouton MODE vous passez à la valeur suivante.
Choix de paramètres : 0100 - 3999 mm

MODE
Augmenter la valeur

Déplacer les chiffres (Appuyez et maintenez)


Enregistrer le réglage (Retour)
^ Circonference des pneus pour les capteurs de puissance concus pour transmettre un signal de vitesse
Lorsque vous ignorez le jumelage avec un capteur de vitesse/cadence, le réglage de la circonférence des pneux sur le capteur de puissance est régèle sur 2096 mm. Cette valeur peut être modifiée une fois la configuration terminée en suivant les instructions dans “Paramétrer la circonférence des pneux” (en cas d'utilisation de CATEYE SyncTM: page 30, en cas d'utilisation de l'ordinaire uniquement: page 35).
- Pour déterminer la circonférence du pneu, voir "Circonférence des pneus" (sur la droite de cette page).
Circonference des pneus
Voupez couver la circonfidence (L) de vos pneus en fonction de leur taillen dans le tableau ci-dessous ou mesurer la circonfidence directement (L) sur votre vello.
Comment mesurer la circonference (L) des pneus Effectuez un tour de roue pour Obtirer une mesure p Gontiez les pneus a la bonne pression et placez l'em valve en bas. Marquez le point au sol et effectez ur exacte de la roue en ligne droite lorsque le cycliste s sur le velo (jusqu'ce que la valve se trouve a nouveau. Marquez l'emplacement de la valve et mesures la dir
- Mesurez la roue sur laquelle le capteur est installe.
Tableau de reférence de la circonférence des roues
* Généralément, la taillie des roues ou ETRTO est indiquée sur le flanc des roues.
| ETRTO Tire size | L (mm) | |
| 47-203 | 1x1.75 935 | |
| 54-203 | 1x1.95 940 | |
| 40-254 | 1x4.50 1020 | |
| 47-254 | 1x4.75 1055 | |
| 40-305 | 1x5.10 1185 | |
| 47-305 | 1x6.15 1195 | |
| 54-305 | 1x6.20 1245 | |
| 28-349 | 1x6.1/8 1290 | |
| 37-349 | 1x6.3/8 1300 | |
| 32-369 | 1x6.1/4(369) 1340 | |
| 40-355 | 1x8.50 1340 | |
| 47-355 | 1x8.75 1350 | |
| 32-406 | 2x0.25 1450 | |
| 35-406 | 2x0.35 1460 | |
| 40-406 | 2x0.50 1490 | |
| 47-406 | 2x0.75 1515 | |
| 50-406 | 2x0.95 1565 | |
| 28-451 | 2x0.1/8 1545 | |
| 37-451 | 2x0.1/3/8 1615 | |
| 37-501 | 2x0.1/3/8 1770 | |
| 40-501 | 2x1-1/2 1785 | |
| 47-507 | 2x1.75 1890 | |
| 50-507 | 2x2.00 1925 | |
| 54-507 | 2x2.125 1965 | |
| 25-520 | 2x1(520) 1753 | |
| 24x3/4 Tubular 1785 | ||
| ETRTO | Tire size | L(mm) |
| 28-540 | 2x1-1/8 1795 | |
| 32-540 | 2x1-1/4 1905 | |
| 25-550 | 2x1(559) 1913 | |
| 32-550 | 2x1.25 1950 | |
| 37-559 | 2x1.40 2005 | |
| 40-559 | 2x1.50 2010 | |
| 47-559 | 2x1.75 2023 | |
| 50-559 | 2x1.95 2050 | |
| 54-559 | 2x2.10 2068 | |
| 57-559 | 2x2.125 2070 | |
| 58-559 | 2x2.35 2083 | |
| 75-559 | 2x3.00 2170 | |
| 28-590 | 2x1-1/8 1970 | |
| 37-590 | 2x1-3/8 2068 | |
| 37-584 | 2x1-1/2 2100 | |
| 650C Tubular26x7/8 | 1920 | |
| 20-571 | 60x20C 1938 | |
| 23-571 | 60x23C 1944 | |
| 25-571 | 650x25C26x1(571) | 1952 |
| 40-590 | 60x38A 2125 | |
| 40-584 | 60x38B 2105 | |
| 25-630 | 2x1(630) 2145 | |
| 28-630 | 2x1-1/8 2155 | |
| 32-630 | 2x1-1/4 2161 |


Lmm
| ETRTO | Tire size | L (mm) |
| 37-630 | 27x1-3/8 2169 | |
| 40-584 | 27.5x1.50 2079 | |
| 50-584 | 27.5x1.95 2090 | |
| 54-484 | 27.5x2.10 2148 | |
| 57-584 | 27.5x2.25 2182 | |
| 18-622 | 700x18C 2070 | |
| 19-622 | 700x19C 2080 | |
| 20-622 | 700x20C 2086 | |
| 23-622 | 700x23C 2096 | |
| 25-622 | 700x25C 2105 | |
| 28-622 | 700x28C 2136 | |
| 30-622 | 700x30C 2146 | |
| 32-622 | 700x32C 2155 | |
| 700C Tubular 2130 | ||
| 35-622 | 700x35C 2168 | |
| 38-622 | 700x38C 2180 | |
| 40-622 | 700x40C 2200 | |
| 42-622 | 700x42C 2224 | |
| 44-622 | 700x44C 2235 | |
| 45-622 | 700x45C 2242 | |
| 47-622 | 700x47C 2268 | |
| 54-622 | 29x2.12288 | |
| 56-622 | 29x2.2298 | |
| 60-622 | 29x2.3236 |

Choisissez le fuseau horaire
Dans la "Liste des fuseaux horaires", Sélectionnez le code de la ville la plus proche de chez vous.

MODE
Changer
I'affichage

MODE
Enregistrer le réglage
(Appuyez et maintenez)

Code de la ville
Listedes fuseaux horaires
| Code de la ville | Nom de la ville | Différence de temps |
| LON Londres 0 | ||
| PAR Paris +1 | ||
| ATH Athènes +2 | ||
| MOW Moscou -3 | ||
| THR Tóhéran +3.5 | ||
| DXB Dubaï +4 | ||
| KBL Kaboul +4.5 | ||
| KHI Karachi +5 | ||
| DEL Delhi +5.5 | ||
| DAC Dhaka +6 | ||
| RGN Yangon +6.5 | ||
| BKK Bangkok | +7 | |
| HKG Hong-Kong | +8 | |
| TYO Tokyo | +9 |
| Code de la ville | Nom de la ville | Différence de temps |
| DRW | Darwin | +9.5 |
| SYD Sydney | +10 | |
| NOU Nouméa | +11 | |
| WLG | Wellington | +12 |
| PPG Pago Pago | -11 | |
| HNL Honolulu | -10 | |
| ANC Anchorage | -9 | |
| LAX Los Angeles | -8 | |
| DEN Denvers -7 | ||
| CHI Chicago -6 | ||
| NYC New York | -5 | |
| CCS Caracas | -4 | |
| RIO Rio de Janeiro | -3 |


Selectionnez l'heure d'etre
Voupeuregler l'heure d'ete lorsque you aves activ e l'heure d'ete. Choisessez entre MARCHE et ARRET.
Réglage Description
ON (MARCHE) Avance l'horloge d'une heures
OFF (ARRET) Affiche avec l'heure de I'horloge standard

MODE
ON OFF

MODE
Enregistrer le réglage (Appuyez et maintenez)
- Changez entre MARCHE/ARRÉT en fonction de la période d'heure d'été.
7 Choisissez le format d'affichage de l'heure
Choisissez le format d'affichage de l'heure "12h" (format 12 heures) ou "24h" (format 24 heures).

MODE
12h 一 2 4 h
- La date et l'heure sont acquis à partir du signal GPS, par conséquent, il n'est pas nécessaire de les saisir.
8 Appuyez sur le bouton MENU pour terminer les réglages
La configuration est terminée et l'ordinateur change à l'écran de recherche GPS.

MENU
Configuration terminée
(Retour)

Icone d'heure d'eté
Format d'affichage


La configuration de l'ordinaire est maintainant terminée.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'ordinateur, consultez la section "Les écans" (page 13).
| Introduction | Commutant testab let l'appellé sur votre voie. | Configuration de 1'ordnatur | Comment utilisier 1'ordnatur | Confirnaturation des données de de l'ordnatur | Telecommunication les données de de l'ordnatur | Modification de a configuration Autres |
Les écrans
Cet apparéil est doté de trois écran : un écran de recherche GPS, un écran de mesure et un écran de voilie. Ces écran s'affichant alternatively selon l'état de réception du signal GPS, et/ou du signal de vitesse, et le mouvement du velo. Cette section déscrit l'agencement de l'écran après la mise sous tension et jusqu'à demarrage des mesures.

Ecran de recherche GPS (lorsque l'alimentation est allumée)
Lors de la mise sous tension, l'écran de recherche GPS apparait, l'appareil commence à rechercher le GPS.
Le comportement de l'appareil change, comme illustré ci-dessous, selon la réception ou la non réception du signal GPS et/ou du signal de vitesse.
| État de réception Compartiment de l'appareil | |
| Réception du signal de vitesse ou du signal GPS | L'apparéil returne à l'écran de mesure. Selon l'état de réception, l'icone de réception du signal GPS (®) ou l'icone du signal de vitesse (S) s'affiche. |
| Non réception du signal de vitesse et/ou du signal GPS | En appuyant sur le bouton MODE on passée à l'écran de mesure, même sans réception de signal GPS ou de vitesse. |
- La réception du signal prendra quelques minutes en fonction des conditions de réception.
Ecran de mesure
Voici I'ecran de base de I'appareil. L'écran de mesure est doté des états décrits ci-dessous.
| Affichage central | Signal GPS | Signal de vitesse | Description |
| STOP | (Cignote) | (S étant) | Dans cet état, une mesure est impossible même si vous roulz à vello ; vous pouze seulement vérifier les données de mesure et faire une opération de réinitialisation. * Aucun signal n'est détecté pour la mesure de vitesse. Si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant 10 minutes, l'appeal s'éteindra automatique. (Arrêt automatique) |
| STOP | (Cignote) | (S Clignote) | La mesure est interrompu tandis que STOP est affchéé. En appuyant sur le bouton à mesure démarre ou est mise sur pause (STOP apparait). |
| (Cignote) | (S étant) | ||
| (Allume) | (S Clignote) |

| Affichege central | Signal GPS | Signal de vitesse | Description |
| Clock | (Cliignote) (S étant) | (Dans cet ététat, l'appareil utilise le signal de vitesse pour mesurer. Il ne peut pas afficher l'altitude depuis le signal GPS et il est impossible d'enregistre les informations de trajet. L'altitude et les informations sur l'itinétaire peuvent être enregistrées à partir du moment où le signal GPS est reçu. | |
| Altitude | (Allumé) (S étant) | Dans cet ététat, l'appareil utilise le signal GPS comme outil de mesure ; il affiche l'altitude et il permet l'enregistrement des informations sur l'itinétaire. Si le signal GPS est perdu pendant le déplacement du vélo, l'icône de non-réception du signal GPS (2) clignotera et l'appareil arrête de mesurer. La mesure reprendra lorsque la réception du signal GPS est détectée de nouveau. | |
| Power | (Dans cet ététat, l'appareil donne la priorité à des mesures par le blais du signal de vitesse. Il utilise le signal du GPS pour afficher l'altitude et enregistre les informations sur l'itinétaire. | ||
- Pour plus d'informations sur le démarriage/arret des mesures, voir les données de mesure et, concernant la réinitialisation de la fonction, reféréz-vous à la section "Fonctions disponibles sur l'écran de mesure" (page 16).
L'appareil se met automatiquement hors tension si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 minutes et s'il n'y a aucun signal GPS et/ou signal de capteur ANT+ pendant ce temps-la. (Arrêt automatique)
Le signal GPS peut ne pas etre reçu correctement, et donc l'unité peut arrer de mesureur ou ne pas afficher les mesures appropriées dans les endroits ou les environnementssuivants.
- Dans un tunnel, un souterrain et un bâtiment, entre des immeubles de grande taillé, sous une structure elevée et une arcade, etc.
Par mauvais temps (neige, plue, etc.) - À proximé d'une ligne à haute tension ou d'une station de relais téléphonique portable.
Lorsque I'ecran d'ordinateur ne fait pas face vers le ciel.

Ecran de veille
L'appareilonne automatique a l'écran de veille si le vello ne rouge pas, ou si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 minutes tandis qu'un signal GPS ou de vitesse est en cours de réception. En représentant cette,... L'appareil renvoie a l'écran de mesure.
L'appareil se met hors tension automatique après 50 minutes lorsque I'écran de veille est affché. (Arrêt automatique)
Lorsque le signal GPS ne peut pas reçu être alors que avec l'écran de veille est affché, l'icone de non réception du signal GPS (2) clignote. Dans ce cas, lorsque le signal de vitesse ne peut pas être reçu, même le fait de reprendre le vello ne fait pas revenir l'écran de mesure.
Fonctions disponibles sur l'écran de mesure
Commencer/arrête la mesure
L'appareil est un cyclo-ordonateur doté d'un GPS et d'un récepteur de signal ANT+ intégrés.
ATTENTION:
Les mesures ci-dessous ne peuvent etre prises sans reception de signaux GPS.
- Affichage de l'altitude et enregistrement des informations sur l'itinéraire
Mesurer sans capteur ANT+
- Pour plus de détails concernant chaque écran, reférez-vous à la section “Les écrons” (page 13).
1 Appuyez sur le bouton (b) maintenez-le enforcé pendant 2 secondes
L'appareil s'allume et l'écran de recherche GPS apparait. Attendez quelques minutes jusqu'à ce que le signal GPS ait est recu.
Après que le signal GPS et/ou le signal de vitesse ait egete, l'appareil passede l'écran de recherche GPS à l'écran de mesure.

2 Verifiez que l'icone de reception du signal GPS (allume, puis appuyez sur le bouton
STOP passa a GO sur I'ecran de mesure et lance la mesure.
* En cas d'utilisation d'un capteur ANT+ concu pour mesureur la vitesse, il est possible d'effectuer des mesures même si l'icone de nonréception de signal GPS (®) est allumée, mais l'altitude obtenue à partir du signal GPS ne peut être affichée et les informations sur l'itinéraire ne peuvent être enregistrées. L'altitude est affichée et les informations sur l'itinéraire peuvent être enregistrées à partir du moment où le signal GPS et reçu.

3 Commencez à pédaler
Pendant la mesure, la mesure démarre et s'arrête automatiquement en phase avec le mouvement du velo.
Pendant la mesure, l'unité de mesure clignote.
L'icône du signal de vitesse (S) clignote quand le signal de vitesse est reçu.


Déplacement du vélo Arrêt du vélo
Unité de vitesse
4 Appuyez sur le bouton pour arreter la mesure
STOP apparait sur l'écran de mesure et arrêté la mesure. Une fois que la mesure s'arrête, appuyez sur le bouton MODE, puis maintenze-le enforcé pour remettre les données de mesure sur 0 (opération de réinitialisation) et produit des données de trajet jusqu'à ce moment-là.

Les données du début de la mesure jusqu'à l'opération de réinitialisation sont enregistrées comme un seul trajet, que l'apparéil soit allumé ou éteint. Pour continuer la mesure, coupez l'alimentation sans effectuer d'opération de réinitialisation. Pour plus de détails, référez-vous à la section "Remmettre à zéro les données de mesure et pour générer les données de trajet" (page 18).
- Pour plus d'informations sur le téléchargement des données de trajet, consultez "Chargement des données de trajet" (page 22).
5 Appuyez sur le bouton (a) maintenez-le enforcé pendant 2 secondes
L'appareil s'eteint.
* Si l'appareil est eteint sans que la mesure n'a t e arrete, il redemarrera en mode de mesure lorsqu'il sera rallumé.
Le signal GPS peut ne pas etre reçu correctement, et donc l'unité peut arrerter de mesureur ou ne pas afficher les mesures appropriées dans les endroits ou les environnementssuivants.
-
Dans un tunnel, un souterrain et un bathtub, entre des immeubles de grande taillie, sous une structure élevée et une arcade, etc.
-
Par mauvais temps (neige, plue, etc.)
- A proximé d'une ligne à haute tension ou d'une station de relais téléphonique portable.
Lorsque I'ecran d'ordinateur ne fait pas face vers le ciel.
Changement de la fonction d'ordinateur
Appuyez sur le bouton MODE pour changer les données mesurées en bas de l'affichage, dans l'ordre indiquedans la figure suivante.
* Les fonctions inutiles peuvent être cachées.
Pour plus de détails, consultez "Réglage de l'affichage de fonction" (en cas d'utilisation de CATEYE SyncTM: page 30, en cas d'utilisation de l'ordinaireur uniquement :page 38).


Valeurs moyenne/max
- Si le capteur de rhythe cardioque/cadence est jumele, l'appareil affiche la moyenne correspondante et les valeurs maximales.
- Quand le signal de puissance est reçu, l'affichage alterne soit entre l'icone AV et la valeur de puissance moyenne, soit entre l'icone MAX et la valeur de puissance maximale.

1: Si le capteur de rythme cardiaque/cadence n'est pas jumelé, les données liées ne seront pas affichées.
2: Il n'est pas possible d'effectuer une mesure lorsque Tm dépasse environ 27 heures ou Dst dépasse 999,99 km, la valeur moyenne affichant. E au lieu de la valeur de mesure. Réinitialise les données.
Rétro-éclairage
Lors de l'utilisation pendant la nuit, le retro-eclairage s'allume toujours.

Exemple: Reglage de l'heure de nuit: 7:00 PM à 6:00 AM
- L'heure de nuit peut être régée selon vos besoins.
Pour plus de détails, consultez "Réglage de l'heure de nuit" (en cas d'utilisation de CATEYE Sync™: page 30, en cas d'utilisation de l'ordinateur uniquement: page 38). - Par défaut, elle est régé de 6:00 PM à 7:00 AM.
Remetre à zéro les données de mesure et pour générer les données de trajet
Appuyez et maintainez le bouton MODE avec l'écran de mesure affichée pour réinitialiser les données de mesure à 0 (réinitialisation du fonctionnement). Toutes les données de mesure jusqu'à ce moment-la sont générées comme des données de trajet.
Vous pouvez afficher les résultats de mesure et les enregistrer les voyages, en techargeant les données de voyage sur le site spécial "CATEYE AtlasTM" via le logiciel dédié "CATEYE SyncTM".

Appuyez et maintenez

- Un voyage est continu jusqu'à ce que l'opération de réinitialisation soit effectuee, même si l'alimentation est eteinte pendant la mesure.
^ La distance parcourue-2 (Dst2) n'est pas réinitialisée à 0, car elle doit être réinitialisée séparément. Pour plus de détails, consultez la section "Réinitialiser la distance parcourue-2" ci-dessous. - La distance totale (Odo) ne peut pas'être réinitialisée.
- Pour plus d'informations sur la façon de télécharger vers le CATEYE Atlas™, consultez la section "Téléchargement des données de mesure (données de trajet)" (page 22).
- La capacité de la mémoire de cet apparèil est limitée. Lorsque le volume des données dépasse la capacité de la mémoire, les nouvelles données ne seront plus enregistrées. Pour plus de détails, consultez la section "Intervale d'enregistrement et limite de capacité" (page 26).
Réinitialiser la distance parcourue-2
Appuyez sans arreter sur le bouton MODE avec la distance parcours-2 affichée (Dst2) pour réinitialiser seulement les données de la distance parcours-2 sur 0.
* La valeur de distance parcourue-2 (Dst2) ne peut pas etre enregistrree en tant que donnée de trajet.


MODE
(Appuyez et maintenez)
Mesures de puissance
Voupez prendre ces mesures si vous dispose du capteur de puissance ANT+.
Lors de la détction du signal de puissance, l'affichage au centre de l'écran de mesure passé à la puissance.
L'affichage de l'heure se déplace depuis les données sélectionnées dans l'affichage central vers celle de l'écran du bas. Pour plus de détails, consultez la section "Changement de la fonction d'ordinateur" (page 17).

- Il est possible de mesurer la vitesse et cadence actuelles en fonction de votre capteur de puissance.
Équilibrage de la puissance
L'équilibrage de la puissance peut être mesure si vous dispose de capteurs de puissance ANT+ droits et gauches séparés.
Quand un signal est reçu à partir d'un capteur de puissance droit et gauche sépare, l'équilibrage de la puissance est ajoute aux fonctions actuelles.
Cette fonction est ignoreré si le capteur de puissance ne désigne pas entre la gauche et la droite.
Quand la puissance est nulle, l'écran affiche "--".

Equilibrage de la puissance
Gauge: 0 - 100%
Droit:0-100%
Calibrage du capteur de puissance
Une utilisation continue du capteur de puissance peut entrainer une légere dérive lorsqu'il n'est pas charge. Calibrez-le régulierement pour corriger cette dérive.
Nous you recommandons d'effectuer voite calibrage a l'avance,surtout pour les mesures importantes.
- Lisez le manuel d'instruction du capteur de puissance et prenez en comptes les précautions avant de démarrer le calibrage. Si votre calibrage est incorrect, il se peut que vous écran n'affiche pas les mesures de puissance exactes.
1 Appuyez sur le bouton MENU et maintenez-le pendant 4 secondes lorsque les mesures affichées à l'écran s'arrêtent
ATTENTION: Assurez-vous de nemettre aucune charge sur les access-soires du capteur de puissance (pédalier, etc.) au cours du calibrage.

Sur I'ecran de calibrage (Appuyez et maintainez pendant 4 sec.)
CALIB clignote sur I'ecran d'affichage et le calibrage demarre.
Après 3 secondes, le calibrage se termine et l'écran d'affichage repasse en mode écran de mesure.

Configuration de votre PC
Dans un premier temps, accededez au site Web special CATEYE AtlasTM pour vous inscrie comme membre. Ensuite, instaliez CATEYE SyncTM sur leur PC (Windows/Mac). Vous pouze tetecharge les données de trajet mesures avec cet apparéil vers CATEYE AtlasTM, STRAVA™, TrainingPeaks™ et d'autres, ou change la configuration de l'ordinateur en utilisant votre PC.
ATTENTION: Utilisez l'ordinateur avec un environnement d'accès à Internet pour acceder au CATEYE Atlas™ ou télécharger CATEYE Sync™.
Inscription des membres sur CATEYE AtlasTM
- Vous peuvent utiliser le même compte lors de l'utilisation de CATEYE INOU en étant un membre enregistré.
- Lorsque vous téléchargez les données du trajet acquises par cet apparéil uniquement vers STRAVA™ ou vers TrainingPeaks™, l'inscription en tant que membre de CATEYE Atlas™ n'est pas nécessaire. Installez CATEYE Sync™, et consultez la section "Chargement des données de trajet" (page 22).
1 Acceder à CATEYE AtlasTM
Accedez au site "CATEYE AtlasTM" à partir de votre navigateur (http://www.cateyeatlas.com)

2 Cliquez sur [Create account]
Enregistrez-vous en tant que membre temporaire en suivant les instructions affichees à l'ecran.
Une fois que vous étètes inscrit, un e-mail est envoyé de CATEYE Atlas™. Accédez à l'URL spécifique pour enregistrer votre adhésion formelle.
L'inscription comme membre est gratuite.
Notez l'adresse e-mail, le mot de passée et la date de nais-
sance enregistrres, et assurez-vous de les conserver.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Cliquez sur [Create account] - 1](/content/2026/02/373815/images/67dc388a26175776811d4b020ea1883014eab689a7b359ef632563ad9db54c9c.jpg)
3 Cliquez sur [Login here]
4 Entreitez-vous adresse e-mail et votre mot de passer, puis cliquez sur [Login]
Entrez correctement l'adresse e-mail et le mot de passée enregistrés pour vous connecter.
* Allez à la section "Installation de CATEYE SyncTM" (sur la droite de cette page).
Installation de CATEYE Sync™
Environnement d'exploitation pour CATEYE Sync™
| OS | Windows XP (32 bits) et Vista / 7 / 8 (32 bits / 64 bits) |
| *.NET Framework 3.5 est requis. | |
| Mac OS 10.6 ou version ultérieure | |
| Mémoire | Environnement recommendé pour les OS respectifs |
| HDD Capacité disponible requise : 64 Mo ou plus | |
| Navigateur | Internet Explorer 7 ou version ultérieure, Safari 4.0 ou version ultérieure, Firefox et Google Chrome 5.0 ou version ultérieure |
Comment installer CATEYE SyncTM
1 Cliqueur [Download CATEYE Sync™ now]
Téléchargez le fichier en suivant les instructions affichées à l'écran.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Cliqueur [Download CATEYE Sync™ now] - 1](/content/2026/02/373815/images/ce41b5264eb1eb587b88d107ec30df9402455820dfe43f77093268e679987173.jpg)
2 Double-cliquez sur le fichier executable telecharge
OS Fichier executable
* Les droits administrateur sont nécessaires pour executer le programme sur Windows Vista / 7 / 8.
3 Effectue l'installation en suivant les instructions affichees à l'écran
Une fois l'installation terminée, CATEYE Sync™ démarre.
- Allez à la section "Configuration de CATEYE SyncTM" (page 21).
Configuration de CATEYE SyncTM
Après l'installation de CATEYE Sync™, configurer les paramétres de connexion pour CATEYE Atlas™.
- Lorsque vous téléchargez les données de trajet uniquement vers STRAVAT™ ou vers TrainingPeaks™, le paramétrage suivant n'est pas nécessaire.
1 Demarrez CATEYE SyncTM
Double-cliquez sur le raccourci [CATEYE SyncTM] pour demarrer CATEYE SyncTM.
2 Cliquez sur [Settings]
L'ecran des paramêtres apparait.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Cliquez sur [Settings] - 1](/content/2026/02/373815/images/e73bb45cb8348b41f5463525db85f41859badb5f97eb5333a9d4ec8ac2aa477f.jpg)
3 Cliquez sur [Account setting] et entrez votre adresse e-mail et votre mot de passer
Entrez correctement l'adresse email et le mot de passer que vous avez utilisé lorsqu vous avez enregistré CATEYE Atlas™.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Cliquez sur [Account setting] et entrez votre adresse e-mail et votre mot de passer - 1](/content/2026/02/373815/images/790552a6d2eb1c2ffe862a75b09945c70466d813143cbd27db9e4580d17b6f68.jpg)
4 Cliqueur [Apply]
Le paramétrage de la connexion pour CATEYE Sync™ est terminé. La configuration de votre PC est à présent terminée.
- Pour plus d'informations sur la façon de télécharger les données de trajet, consultez la section "Téléchargement des données de mesure (données de trajet)" (page 22).
- Avec CATEYE Sync™, vous pouvez synchroniser les paramétres configurés dans "Configuration de l'ordinateur" (page 7) avec l'ordinateur (sauf pour le jumelage). Pour plus de détails, consultez la section "Modification de la configuration de l'ordinateur" (page 30).
- Lors de l'utilisation de CATEYE INOU, cliquez sur [INOU] pour lancer INOU Sync.
Lorsque vous utilisez CATEYE INOU pour la première fois, teléchargez CATEYE SyncTM INOU à partir de CATEYE AtlasTM pour l'installer.
Téléchargement des données de mesure (données de trajet)
Les données de trajet générées par l'opération de réinitialisation peuvent être téléchargeés vers le site Web spécial CATEYE Atlas™ ou d'autres services (STRAVATM et d'autres) avec la procédure suivante.
- Il est recommendé de télécharger fréquement des données de trajet sur votre PC. Si trop de données sont accumulées, cela peut prendre plus de temps à télécharger ou entrainer une erreur de téléchargement.
Chargement des données de trajet
Sauvegardez les données de trajet de l'ordinateur sur votre PC, et chargez toutes les données de trajet désirées sur CATEYE Atlas™, STRAVA™, ou TrainingPeaks™.
Les données de trajets sans l'opération de réinitialisation ne peuvent pas être reconnues avec CATEYE SyncTM. Effectuez l'opération de réinitialisation de l'ordinaire avant la mise sur le support vertical.
Regarder la video (YouTube)
Cliquez sur le bouton, un navigateur s'affiche et un film est lu.
1 Mettez l'ordinateur sur le support vertical
ATTENTION: Ne posez pas un ordinateur mouillé sur la station d'accueil, par exemple s'il a ete sous la plue. Cela peut causer un court-circuit et endommager I'ordaineur ou les données.

2 Insérez la fiche USB dans votre PC
Seul (one of batterie) est affiché sur l'écran.

3 Demarrez CATEYE SyncTM Double-cliquez sur le raccouri [CATEYE SyncTM] pour demarrer CATEYE SyncTM.
4 Vérifiez que "STEALTH" est sélection dans Appareil, et cliquez sur [Download All Activities & View Data List]
Les données de trajet sont teléchargees de l'ordinateur sur votre PC, puis l'écran de la liste des données s'affiche.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Vérifiez que "STEALTH" est sélection dans Appareil, et cliquez sur [Download All Activities & View Data List] - 1](/content/2026/02/373815/images/9581d907966e2239b916c97d425b025d621a8eeb4c54fcc5c14cd7922eaa8f5f.jpg)
- Les données de trajet téléchargees avec succès sur votre PC sont automatiquement supprimées de l'ordinateur.
* Les données de mesure qui n ont pas ete reinitialises ne peuvent pas etre lues.
5 Vérifiez que les données de trajet que vous poulez charger ont été selectionées, et cliquez sur le bouton de chargement désire
Les données de trajet transférés sont affichées dans la liste des données avec une coche.

Décochez la case des données de trajet non nécessaires, et cliquez sur le bouton de chargement pour le site de service sur lequel vous pouze charger les données.

| Boulon de chargement Destination des données de trajet charges | |
| Upload to CAT EYE Atlas | CATEYE AtlasTM |
| Upload to STRAVA | STRAVATM |
| Upload to TP | TraingPeaksTM |
- Vous doivent avoir un compte sur le site correspondant pour charger des données sur STRAVA™ ou TrainingPeaks™. L'authentication sur le site est requise lors du premier chargement. Àprouvait avoir cliqué sur le bouton de chargement, suivez les instructions à l'écran et entrez le code d'authentication fourni par le site.
- Cela peut prendre du temps pour télécharger les données selon la taille des données et l'état de la ligne.
Lorsque le chargement est terminé, le sites sur lesquels vous avez charge les données seront indiqués dans la colonne "Status" et les liens au trajet seront affichés dans la colonne adjacent.

- Cliqueur sur un lien lancera votre navigateur et affichera le trajet charge.
Synchronisation de toutes les activités
Cliquez sur [Sync All Activities] pour pouvoir télécharger les données de trajet sur votre PC et charger les trajets sur les sites de service avec un seul appui de bouton. Les données de trajet sont chargées sur le site de service utilisé précédemment.

- Vous pouvez cocher la destination du chargement avec la couleur du bouton. (Vert : CATEYE Atlas™, Orange : STRAVAT™, Bleu : TrainingPeaks™)
Pour charger des données de trajet spécifiques seulement ou pour charger des données de trajet sur un site de service diffrent du dernier utilise, chargez en utilisant le bouton [Download All Activities & View Data List]. Pour plus de détails, voir Étape 6 de la section "Chargement des données de trajet" (à gauche de cette page).
Exportation des données de trajet
Voupez exporter les données de trajet enregistrées dans CATEYE Sync™, et creer un fjichier.
1 Verifie toutes les données du trajet sur l'écran de la liste des données, puis cliquez sur [Export]
Une boîte de dialogue permettant de Sélectionner le format de fichier apparait.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Verifie toutes les données du trajet sur l'écran de la liste des données, puis cliquez sur [Export] - 1](/content/2026/02/373815/images/c5bc8cad54504738c502b241284c97b91c60e3a32e5e31d398d99391ccba6dd7.jpg)
- Sélectionner des données pour plusieurs trajets vous permet d'exporter plusieurs fichiers d'un seul coup.
2 Cliques sur le format de fichier pour l'exportation

Format de ficher Description
| CATEYESync (.ces) | Un filchier qui peut être lu dans CATEYE SyncTM Ceci peut être utilisé lors du transfert des données de trajet passées vers un nouveau PC, à l'occasion du renouvellement de votre PC. |
| .gpx | Un filchier de données GPS pour une'utilisation générale Ceci peut être utilisé après avoir consulté Google EarthTM, etc. |
| .fit Un filchier qui peut être lu dans STRAVATM et dans TrainingPeaksTM | |
Une fenêtre de sélection de la destination de sauvegarde apparait.
3 Sélectionnez la destination de sauvegarde, puis cliquez sur [Open]
Le fichier sera exporte vers la destination specifiée.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Sélectionnez la destination de sauvegarde, puis cliquez sur [Open] - 1](/content/2026/02/373815/images/cc08007f62379685d27a50dd441bc8143b64c4e2d62804abaf12c6be77059b2d.jpg)
Importation des données de e-Train Data™ dans CATEYE Sync™
Les données de mesure chargées dans e-Train Data™ peuvent être utilisées avec CATEYE Atlas™ et d'autres services (STRAVA™ etc.) en les importants dans CATEYE Sync™.
1 Exportez les données de mesure de e-Train Data™, et préparez un fjichier
- Pour plus d'informations sur la façon d'exporter depuis e-Train Data™, consultez le manuel d'instructions de e-Train Data™.
2 Cliquez sur [limport] en haut de I'ecran
Une fenêtre permettant de selectionner le fichier apparait.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Cliquez sur [limport] en haut de I'ecran - 1](/content/2026/02/373815/images/069496fc83750e38063daccf8f9458377e1b3b001d78dcf6ea71d4a388d2a085.jpg)
3 Sélectionnez le fichier que vous désirez charger et cliquez sur [Open]
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Sélectionnez le fichier que vous désirez charger et cliquez sur [Open] - 1](/content/2026/02/373815/images/e5d9d609bee17262f718b43bf31b67d237d84cf11500d0831c76c5bbb9033a4d.jpg)
Fichiers compatibles Description
.ETd Fichier e-Train DataTMVer.3/4
.csv Fichier e-Train DataTMVer.2
.ces Fichier CATEYE Sync
^ Le fichier CATEYE Sync exporté depuis un autre PC peut également être charge.
* Les fichiers CSV non créés avec e-Train Data™ Ver.2 ne peuvent pas être importés.
L'ecran de la liste des données s'affiche, et le filchier selectionné est ajouté à la liste des données.
Données de trajet
Données continues dans les données de trajet
Date et l'heure (date et heures à laquelle la mesure a commence)
Temps écoulé
Données enregistrées à l'intervalle d'enregistrement spécifique
- Informations de localisation
Distance parcourue
Altitude du niveau de la mer
Vitesse actuelle
Cadence *1
Rythme cardiaque *1
Puisance 1
*1: Celles-ci sont mesurees lors de l'utilisation d'une capteur compatible ANT+.
Intervalle d'enregistrement et limite de capacité
Cet apparéil enregistre des données selon l'intervalle spécifique. L'intervalle d'enregistrement peut être sélectionné entre 1, 2 et 5 en fonction de votre utilisation (par défaut : 1 seconde). La durée d'enregistrement maximal et le temps maximum pour un trajet dépendent de l'intervalle d'enregistrement sélectionné comme suit.
| Intervalle d'enregistrement | Temps maximum d'enregistrement(temps total de tous les voyages) | Temps maximum pour un unique trajet | Nombre maximum de trajets |
| 1 secondes 35 heures 12 heures | 250 trajets2 seco | ||
| 5 secondes 175 heures 60 heures |
^a La durée d'enregistrement et le nombre de trajets ci-dessus sont fournis à titre indicatif.
Ceux-ci peuvent être différents selon l'environnement d'exploitation.
Pour plus d'informations sur le réglage des intervalles d'enregistrement, consultez "Réglage de l'intervalle de temps" (en cas d'utilisation de CATEYE SyncTM : page 30, en cas d'utilisation de l'ordinateur uniquement : page 38).
- En cas de dépassement de l'une des conditions ci-dessus, "MEM FULL" apparait en clignotant sur l'écran, et aucune nouvelle donnée ne peut être enregistrée. Transférrez les données de trajet vers CATEYE Sync™ pour sécuriser le volume de stockage de l'ordinateur. En cas de dépassement de la durée maxima de l'un seul trajet, l'opération de réinitialisation (page 18) vous permet de démarrer la mesure en tant qu'autre trajet.
Revoir, modifier et partager le trajet (Ce que vous pouvez faire avec CATEYE Sync™)
Vous pouvez partager le trajet avec vos amis et d'autres utilisateurs, en modifiant les informations de trajet telecharges vers CATEYE AtlasTM.
1 Acceder a CATEYE AtlasTM
Accedez au site "CATEYE AtlasTM" à partir de votre navigateur (http://www.cateyeatlas.com).

2 Cliques sur [Login here]
- Si vous n'avez pas enregistré votre adhésion, consultez la section "Inscription des membres sur CATEYE AtlasTM" (page 20).
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Cliques sur [Login here] - 1](/content/2026/02/373815/images/476a21a1773e35e1b1f0dc4fbc0385e2ed8939c030b2f4f90f0c97b783f70ef9.jpg)
3 Entrez votre adresse e-mail et votre mot de passage, puis cliquez sur [Login]
Entrez correctement l'adresse e-mail et le mot de passer enregistrés pour vous connecter. "My Page" apparait.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Entrez votre adresse e-mail et votre mot de passage, puis cliquez sur [Login] - 1](/content/2026/02/373815/images/8628072c74ec23fbcc3c5544dc2c082af7b77c65d0ec1d772f76b98f3e0ecd7a.jpg)
- Sur Ma page, vous pouvez visualiser le trajet et les données de trajet passés, et définir la distance parcourue cible pour un certain laps de temps.
4 Cliquez sur le trajet telécharge
Une carte de l'itinétaire du trajet s'affiche avec les données de conduite.

Données de conduite
- Le fait de cliquer sur MODE dans les données de conduite permet de modifier les éléments d'affichage.
5 Cliqueur [Edit trip info] en haut a droite de la carte
Un écran de modification des informations du trajet s'affiche.
Entrez les informations sur le trajet, y compris le titre, le velo et le mémo.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Cliqueur [Edit trip info] en haut a droite de la carte - 1](/content/2026/02/373815/images/6ae80a21d943636bc5af002501cd0240c4d626cdb56949a2df14ec6e75ad4db2.jpg)
6 Sélectionné les paramètres de confidentialité
Selectionnez les paramètres de confidialité.
Private: Peuvent etre visualisés uniquement avec voitre compte.
Public : Tous les utilisateurs peuvent voir.
- Friends only: Seuls vos amis peuvent voir.

7 Cliqueur [Save this]
La modification des informations de trajet est maintainant terminée.
Suppression du point GPS
Voupez supprimer des points GPS particuliers sur l'itinere.
Cliquez sur [Delete GPS point] sur l'écran d'édition des informations du trajet. L'itinéraire du trajet apparait sur la carte.

Cliquez sur un point de départ pour le troncon de l'itinétaire que vous souhaitez supprimer. Un troncon apparait en fonction du déplacement du curseur.
Cliquez sur un point de fin pour le troncon, couvrant l'itinétaire que vous souhaitez supprimer. Un message de confirmation apparait.
4 Cliquez sur [Delete the GPS point selected]. Les points GPS dans du troncon spécifique sont supprimés.
Suppression du trajet
Vous pouvez supprimer le trajet affiché.
Cliquez sur [Delete trip] sur l'écran d'edition des informations du trajet.

Cliqueur [Delete].
Les données de trajet de CATEYE Sync™ sur votre PC ne sont pas affectées.
Le trajet suprimé peut être restauré en téléchargeant de nouveau à partir de CATEYE Sync™.
Exportation vers un fichier GPX
Exportation d'un fjichier de données GPS d'utilisation générale du trajet. Ceci peut être utilisé avec d'autres services, y compris Google EarthTM.
Cliquez sur [GPX export] sur l'écran d'édition des informations du trajet. Un message de confirmation apparait.

Cliquez sur [Export]. Un fichier GPX est telecharge.

| Introduction | Comment instal- ler l'apparil sur votre vélo | Configuration de l'ordinateur | Comment utiliser l'ordinateur | Configuration de votre PC | Téléchargement des données de mesure | Modification de la configuration de l'ordinateur | Autres |
Modification de la configuration de l'ordinateur
Yououpuvezmodifierlacfgurationde l'ordinatudeedeuxfacons.
- Changer les réglages avec CATEYE Sync™ (plus bas sur cette page)
Voupezuite facilement modifier la configuration de votre application PC, avec l'ordinateur connecté à votre PC via le support vertical.
ATTEMPTION:
Le jumelage du capteur ANT+ ne peut pas etre effectue avec CATEYE SyncTM. Pour plus d'information sur la façon de proceder, consultez la section "Effectuer le jumelage du capteur" (page 36).
- Changer les réglages de l'ordinateur uniquement (page 33). Ceci peut être utilisé lors du changement des réglages sans utiliser de PC.
Changer les réglages avec CATEYE Sync™
Regarder la video (YouTube)
Cliquez sur le bouton, un navigateur s'affiche et un film est lu.
1 Mettez l'ordinateur sur le support vertical
ATTEMPTION:
Ne posez pas un ordinateur mouillé sur la station d'accueil, par exemple s'il a été sous la pluie. Cela peut causeur un court-circuit et endommager l'ordinateur ou les données.

2 Insérez la fiche USB dans votre PC
Seul (cne de batterie) est affiche sur I'ecran de I'ordinateur.

3 Demarrez CATEYE SyncTM
Double-cliquez sur le raccourci [CATEYE SyncTM] pour demarrer CATEYE SyncTM.
4 Cliqueur [Settings]
L'ecran des paramètres apparait.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Cliqueur [Settings] - 1](/content/2026/02/373815/images/2e7db558bd020ed1a2bb13ef8c87c24d96c1dc1b464a1b4cf9ecde6d7ce29c36.jpg)
5
Cliquez sur [STEALTH] pour modifier les réglages
Avant de modifier les paramètres, cliquez sur [Read] pour charger les paramètres de l'ordinaireur.
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Cliquez sur [STEALTH] pour modifier les réglages - 1](/content/2026/02/373815/images/5bec01f7b6054969af7b4b24978356521e8d30cec4b2851bc78b07b0f2101175.jpg)
Modifiez les réglages selon la procédure suivante.
| Éléments de réglage | Description |
| Fuseau horaire | Sélectionnez le code de la ville la plus proche de votre emplacement actuel. * Pour plus de détails, consultez la section "Liste des fuseaux ho-raires" (page 11). |
| Heure d'été | Sélectionnez si vous souhaitez utiliser l'heure d'éta. • On : Avance l'horloge d'une heures. Off: Affiche avec l'heure de l'horloge standard. |
| Unité de villesse | Sélectionnez l'unité de villesse (km/h ou m/h). |
| Éléments de réglage | Description |
| Réglage de l'heure de nuit | Régler l'heure lorsque le rétro-éclairage s'allume.Night Mode On (Réglage nocturne ON):Entrez l'heure à laquelle le rétro-éclairage doit commencer à s'allumer.Night Mode Off (Réglage nocturne OFF):Entrez l'heure à laquelle le rétro-éclairage doit s'éteindre.(Exemple) Lors de l'allumage de 19h00 à 06h00Réglage nocturne ON: 19Réglage nocturne OFF: 6*Lorsque vous ne vous pas allumer le rétro-éclairage de toute la journée, réglez la même valeur pour "Réglage nocturne ON" et pour "Réglage nocturne OFF". |
| Circonférence de la roue | Ce réglage est nécessaire si vous avez jumelé un capteur ANT+conçu pour mesurer la vitesse.Attribuez la circonférence du pneau au capteur conçu pour mesurer la vitesse. (Plage de réglage: 0100 à 3999 mm)ISC1 (ISC-1): Capteur de vitesse/cadence 1SPD1 (SP-1): Capteur de vitesse 1ISC2 (ISC-2): Capteur de vitesse/cadence 2SPD2 (SP-2): Capteur de vitesse 2* Par défaut, il est régle sur 2096.Pour le capteur sans jumelage, la circonférence du pneau ne peut pas être réglée, même si elle est saisie.ISC2 et SPD2 sont utilisés quand un ordinateur est couramment utilisé pour deux vélos. Pour plus de détails, consultez la section "Effectuer le jumelage du capteur" (page 36).Saisissez la circonférence des pneus pour les capteurs de puis-sance conçus pour transmettre un signal de vitesse en SP-2. |
| Distance totale | Voues pouvez saisir la valeur de début de la distance totale et y ajouter la distance parcoursue.(Plage de réglage: 00000 à 99999)Ceci peut être utilisé lorsque vous renouvelez et/ou réinitialisez l'ordinateur.* Entrez la distance totale sous forme de nombre entier uniquement. |
![CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - Cliquez sur [STEALTH] pour modifier les réglages - 2](/content/2026/02/373815/images/d1e9f8ce989cf4736a284bb1ae9a4c791e3436a4c883f1e6a20831b94186c3c2.jpg)
| Éléments de réglage | Description |
| Intervalle d'échantillon-nage | Réglez l'intervalle d'enregistrement pour la mesure des données. • La durée maximaile d'enregistrement (durée totale de toutes les données de trajet) et le temps maximum pour un trajet dépend de l'intervalle sélectionné. • 1s (à des intervalles de 1 seconde) : 35 heures / 12 heures • 2s (à des intervalles de 2 secondes) : 70 heures / 24 heures • 5s (à des intervalles de 5 secondes) : 175 heures / 60 heures |
| Format d'affichage de l'heure | Choisissez le format d'affichage de l'houre sur "12h" (affichage sur 12 heures) ou "24h" (affichage sur 24 heures). • La date et l'heure sont accès à partir du signal GPS, par consé-quent, il n'est pas nécessaire de les saisir. |
| Affichage des fonctions | Vouces peuvent masquer les fonctions non souhaitées. (Coché : fonction affichée, découvert : fonction masquée) • La mesure est effectué pour les fonctions masquées. Lorsqu'une fonction masquée s'affiche de nouveau, ses résultats de mesure en seront reflètes. |
| Affichage central | Sélectionnez l'affichage central de l'écran de mesure. • Clock (Horloge) : L'houre est affichée. • Altitude (Altitude) : L'altitude est affichée. • Lors de la détction du signal de puissance, l'affichage au centre de l'écran montre la puissance, quel que soit le réglage de l'affichage central. |
6 Cliqueur [Apply]
Les modifications sont répercutées sur l'ordinateur.
Enlevez l'ordinaire du support vertical. La modification de la configuration de l'ordinaire est maintainant terminée.
| Introduction | Comment install- la, appellate sur ordnateur | Configuration de commen utilise ordnateur | Configuration des données de chaotage measure |
| votre vello | Autres |
Changer les réglages de l'ordinateur uniquement
Appuyez sur le bouton MENU dans l'écran de mesure pour afficher l'écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiées dans l'écran du menu.
- Lorsque vous avez modifié le réglage, appuyez toujours sur le bouton MENU pour l'enregistre.
Quitter l'écran du menu sans appui pendant 1 minute returnera à l'écran de mesure.


Changement du fuseau hora (raccourci)
Appuyez et mainteze le bouton MODE enfoncé pendant 4 secondes lorsqu'écran supérieur du menu est affché pour restaurer le fuseau horsaire précédent. Appuyez à nouveau pour restaurer le fuseau horsaire d'origine.
Exemple : Changer le fuseau horaire
Réglage actuel NYC (New York)
Réglage précédent TYO (Tokyo)

Raccourc

Appuyez sans arrerter pendant 4 seconds.

Enregistrer le réglage

Le feseau hora a ete change de NYC (New York) at TYO Tokyo) du regiage precedencl.
Changer à nouveau le fuseau horaire
Réglage actuel TYO (Tokyo)
Réglage avant de changer NYC (New York)


Appuyez sans arrête pendan 4 seconds.

Enregistrer le réglage

Le feseau horear a ete change de TYO Tokyo) a NYC (New York) avant le changement.
- Lorsque vous voyagez entre deux villes ayant des fuseaux horaires différents, vous pouvez facilement restaurer le fuseau horsaire d'origine en utilisant l'opération de raccourci, même après avoir changé le fuseau horsaire de la deuxieme ville.
- Le fuseau horsaire enregistré pour le raccourci est le réglage précédent seulement.
Listedesuseauxhoraires
| Code de la ville | Nom de la ville | Différence de temps |
| LON Londres 0 | ||
| PAR Paris +1 | ||
| ATH Athènes +2 | ||
| MOW Moscou +3 | ||
| THR Têhéran +3.5 | ||
| DXB Dubai +4 | ||
| KBL Kaboul +4.5 | ||
| KHI Karachi +5 | ||
| DEL Delhi +5.5 | ||
| DAC Dhaka +6 | ||
| RGN Yangon | +6.5 | |
| BKK Bangkok +7 | ||
| HKG Hong-Kong | +8 | |
| TYO Tokyo +9 |
| Code de la ville | Nom de la ville | Différence de temps |
| DRW | Darwin | +9.5 |
| SYD Sydney | +10 | |
| NOU | Nouméa | +11 |
| WLG | Wellington | +12 |
| PPG Pago Pago | -11 | |
| HNL Honolulu | -10 | |
| ANC Anchorage | -9 | |
| LAX Los Angeles | -8 | |
| DEN Denvers -7 | ||
| CHI Chicago -6 | ||
| NYC New York | -5 | |
| CCS Caracas | -4 | |
| RIO Rio de Janeiro | -3 |
Pour plus de détails, reportez-vous à la carte à la page 11.

anger les églages MODE (ppuyez et maintenez)
Paramétrr la circonférence des pneus
Ce réglage est nécessaire si vous avez jume l' un capteur ANT+ concu pour mesurer la vitesse.
Attribuez la circonférence du pneu au capteur concu pour mesurer la vitesse.




Enregistrer le réglage
Selectionner le capteur
Selectionnez le capteur sur lequel parametr la circonference des pneus.

- Le capteur en cours d'utilisation apparait en premier.
Saisissez la circonstérence des pneus pour les capteurs de puissance concus pour transmettre un signal de vitesse en SP-2. - ISC-2 et SP-2 sont utilisés lorsqu'un ordi-nateur est utilisé pour deux vélos différents. Pour plus de détails, consultez la section "Effector le jumelage du capteur" (page 36).
Saisir la circonférence des pneus
Choix de paramétres: 0100-3999 mm

Augmenter la valeur

Déplacer les chiffres (Appuyez et maintenez)
MODE
Vers "Effectuer le jumelage du capteur" (page 36)
Circonferenc des pneus
Voupeouvetroucericirconference(L)devospneusenfonctiondeurtaillendles tableau ci-dessous ou mesurer la circonferencedirectre(L)survoelveto.
Comment mesurer la circonférence (L) des pneus
Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise. Gonflez les pneus à la bonne pression et placez l'embout de la valve en bas. Marquez le point au sol et effectuez une révolution exacte de la roue en ligne droite lorsque le cycliste se trouve sur le velo (jusqu'à ce que la valve se trouve à nouveau en bas). Marquez l'emplacement de la valve et mesure la distance.
- Mesurez la roue sur laquelle le capteur est installé.
Tableau de reférence de la circonference des roues
- Généralment, laaille des roues ou ETRTO est indiquée sur le flanc des roues
| ETRTO Tire size L (mm) | |
| 47-203 1x1.75 935 | |
| 54-203 1x1.95 940 | |
| 40-254 1x1.50 1020 | |
| 47-254 1x1.75 1055 | |
| 40-305 1x1.50 1185 | |
| 47-305 1x1.75 1195 | |
| 54-305 1x2.00 1245 | |
| 28-349 1x1-1/8 1290 | |
| 37-349 1x1-3/8 1300 | |
| 32-369 1x1-1/4(369) 1340 | |
| 40-355 1x1.50 1340 | |
| 47-355 1x1.75 1350 | |
| 32-406 20x1.25 1450 | |
| 35-406 20x1.35 1460 | |
| 40-406 20x1.50 1490 | |
| 47-406 20x1.75 1515 | |
| 50-406 20x1.95 1565 | |
| 28-451 20x1-1/8 1545 | |
| 37-451 20x1-3/8 1615 | |
| 37-501 22x1-3/8 1770 | |
| 40-501 22x1-1/2 1785 | |
| 47-507 24x1.75 1890 | |
| 50-507 24x2.00 1925 | |
| 54-507 29x2.125 1965 | |
| 25-520 24x1(520) 1753 | |
| ETRTO | Tire size L (mm) | |
| 24x3/4 Tubular | 1785 | |
| 28-540 24x1-1/8 1795 | ||
| 32-540 24x1-1/4 1905 | ||
| 25-559 26x1(559) 1913 | ||
| 32-559 26x1.25 1950 | ||
| 37-559 26x1.40 2005 | ||
| 40-559 26x1.50 2010 | ||
| 47-559 26x1.75 2023 | ||
| 50-559 26x1.95 2050 | ||
| 54-559 26x2.10 2066 | ||
| 57-559 26x2.125 2070 | ||
| 58-559 26x2.35 2083 | ||
| 75-559 26x3.00 2170 | ||
| 28-590 26x1-1/8 1970 | ||
| 37-590 26x1-3/8 2068 | ||
| 37-584 26x1-1/2 2100 | ||
| 650C Tubular | 1920 | |
| 26x7/8 | ||
| 20-571 60x20C 1938 | ||
| 23-571 60x23C 1944 | ||
| 25-571 650x25C | 1952 | |
| 26x1(571) | ||
| 40-590 60x38A 2125 | ||
| 40-584 650x38B 2105 | ||
| 25-630 27x1(630) 2145 | ||
| 28-630 27x1-1/8 2155 | ||


| ETRTO Tice size L (mm) | |
| 32-630 | 27x1-1/4 2161 |
| 37-630 | 27x1-3/8 2169 |
| 40-584 | 27.5x1.50 2079 |
| 50-584 | 27.5x1.95 2090 |
| 54-584 | 27.5x2.10 2148 |
| 57-584 | 27.5x2.25 2182 |
| 18-622 | 700x18C 2070 |
| 19-622 | 700x19C 2080 |
| 20-622 | 700x20C 2086 |
| 23-622 | 700x23C 2095 |
| 25-622 | 700x25C 2105 |
| 28-622 | 700x28C 2136 |
| 30-622 | 700x30C 2146 |
| 32-622 | 700x32C 2155 |
| 700C Tubular 230 | |
| 35-622 | 700x35C 2168 |
| 38-622 | 700x38C 2180 |
| 40-622 | 700x40C 2200 |
| 42-622 | 700x42C 2224 |
| 44-622 | 700x44C 2235 |
| 45-622 | 700x45C 2242 |
| 47-622 | 700x47C 2268 |
| 54-622 | 29x2.1 2288 |
| 56-622 | 29x2.2 2298 |
| 60-622 | 29x2.3 2326 |


MODE (Appuyez et mainjenez)


Suite (page 37)
Selectionner le capteur Selectionnez le capteur

Lorsque you utilise le capteur de vitesse /cadence CATEYE (ISC-11),selectionnez [ISC] pour effectuer le jumelage.
Selectionner le nombre du capteur Il est possible d'enregistrer 2 nombres d'identification par type de capteur sur l'ordinateur.
1 (1 capteur) 2 (2 capteur)

L'ordinaire reconnait automatiquement deux vélos en associant le capteur installé sur le deuxième vélo lors de la的选择之2 (deuxieme vélo).
L'etape suivante differe si vous selec tionnez-vous numero d'identification par recherche automatique ou manuelle. Rendez-vous a l'etape qui correspond a votre selection.
Vers "Réglage de l'heure de nuit" (page 38)
Ce paramètre est requis lorsqu vous avez un captein ANT +
Pour ajouter ou réinitialiser le capteur ANT+, effectuez le jumelage selon la procédure suivante. Cet apparéil propose deux méthodes de jumelage différentes.
| Comment rechercher le numéro d'identifica- tion du capteur | Description |
| Recherche automatique | L'ordinateur termine le jumelage en détectant le signal envoyé par le capteur. Il est généralement conseilè d'utiliser cette méthode de jumelage. |
| Saisie manuelle du numéro d'identification | Lorsque le numéro d'identification du capteur est connu, vous pouvez effectuer le jumelage en saississant ce numéro. Utilisez cette méthode de jumelage lorsqu'il y a deux cap-teurs ANT+ ou plus, comme lors d'une course et que la recherche automatique ne peut être effectué. |





Lorsque l'opération est instable
Lorsque l'ordinaire ne s'affiche pas correctement, effectuez l'opération de redémarrage pour stabiliser le fonctionnement.
- Effectuer l'opération de redémarrage supprime les enregistements de mesure.
- Nous vous recommendons d'effectuer l'opération de réinitialisation pour générer les données de voyage, avant d'effectuer l'opération de redémarrage.
Opération de redémarrage
Appuyez sur le bouton AC à l'arrière de l'ordinateur.
Tous les éléments de l'écran s'allume pendant 2 secondes, et l'unité passera à l'écran de recherche GPS.


Ecran de
recherche GPS
Données à stocker/donnees à supprimer
Les données à stocker/à supprimer lors de l'opération de redémarrage sont comme suit.
Données à stocker Données à supprimer
| Unité de vitesse | |
| Réglage de l'horloge(fuseau horsere, fuseau horsere précédent, heures d'été, et format d'affichage) | |
| Numéro d'identification de capteur pour chaque capteur(vitesse, vitesse/cadence, cadence, rythme cardiaque, puissance) | |
| Réglage de l'heure de nuit(heure de début et de fin) | |
| Intervalle d'enregistrement | |
| Affichage des fonctions | |
| Affichage central | |
| Distance totale (*1) | |
| Données du voyage généree lors de l'opération de réinitialisation |
*1 Une fois que vous faites l'opération de redémarrage avant l'opération de réinitialisation après la mesure, la distance n'est pas ajustée à la distance totale.
Guide de dépannage
Les problèmes suivants ne sont pas a cause d'une panne.
Voir aussi "FAQ" dans CATEYE AtlasTM (web) (http://www.cateyeatlas.com/qa/).
Problèmes liés à l'ordinateur
| Problème Vérifier les éléments Solution | |
| Lorsque l'almen-tation est allumée,(« (l'icône de la batterie) clignote,puisaucunaffichagenn'apparait. | - |
| Le courant est coupépendant la conduite. | - |
| Rien ne s'affiche lorsque you appuyezet maintenlez le boub-ton(¢ pendant deuxsecondes. | La batterie de l'ordinateureest-elle déchargeé? |
| Des données incor-rectes s'affichent - | |
| Impossiblen d'effec-tuer la mesure.(Si vous utilisez uncapateur ANT+conquPour mesurer lavitesse) | S ou 3 ne clignote pasAvez-vous jumelé l'ordi-nateur avec le capteur ?Les conditions d'instal-lation du capteur sont-elles claires ?La batterie du capteurest-elle épuisée ?STOP s'affiche |
| - |
| Problème Vérifier les éléments Solution | ||
| Impossibè deffectuer la mesure.(Si vous n'utilisepas de capteur ANT+conçu pour mesurerla vitesse) | clignote | |
| Est-ce immédiatementaprès la mise sous ten-sion ? | Il peut se passer environ 2 à 3 minutespour accourir les informations de posit-ion, après la réception du signal GPS. | |
| Le lieu et la météo sont-ils assez bons pour capter le signal GPS ? | Le signal GPS peut ne pas être reçu cor-rectement, et donc l'unité peut arrêté demesurer ou ne pas afficher les mesures appropriées dans les endroits ou les environnements suivants.Dans un tunnel, un souterrain et unbâtiment, entre des immeubles degrande taillie, sous une structure élevéeet une arcade, etc.Par mauvais temps (neige, pluie, etc.)Àproximé d'une ligne à haute tensionou d'une station de relais téléphoniqueportable.L'écran de l'ordinateur n'est pasorienté vers le haut. | |
| Est-ce l'unité est installéede telle sorte que l'écrande l'ordinateur (antenne)soit face vers le ciel ? | Pour receivevoir correctement le signalGPS, instaliez l'apparéil de manière à ceque l'ordinateur fasse face vers le ciel. | |
| STOP s'affiche | ||
| - | La mesure est mise sur pause.Appuyez sur le bouton pour démarrerla mesure. Pour plus de détails, référez-vous à la section "Commencer/arrêter lamesure" (page 16). | |
| Problème Vérifier | les éléments Solution | |
| Les données de me-sure sont incorrectes. | - | Si vous n'utilise pas de capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse, l'appareil utilise le GPS pour effectuer les mesures, ainsi selon les conditions de réception,la mesure peut être interrompue ou indiquer des valeurs différentes des valeurs actuelles. |
| MEM FULL clignote. Est-ce que la durée maxi-male d'enregistrement ou le nombre de trajets dépassant la limite supé-rièure ?* Pour plus de détails, consultez la section "Intervalle d'enregistre-ment et limite de capa-cité" (page 26) | Connectez l'ordinaire à votre PC pour télécharger les données du trajet (page 22).Toutes les données de trajet transférées vers votre PC seront supprimées de l'ordinaire, et de nouvelles données pourront être enregistrées. | |
| Est-ce que la durée maxi-male pour une unique trajet dépasse la limite supérieure ?* Pour plus de détails, consultez la section "Intervalle d'enregistre-ment et limite de capa-cité" (page 26) | Effectuez l'opération de réinitiali-sation (page 18) pour arrêter le trajet en cours.Ensuite, vous pouvez enregistrer sous forme d'un autre trajet. | |
| Le rétro-éclairage ne s'allume pas, même à l'heure prédéfinie. | Est-ce que l'hourne de dé-but et de fin sont régliées sur la même heures ? | Le rétro-éclairage ne s'allume pas lorsque l'hourne de début et l'hourne de fin sont régliées sur la même heures. Pour plus d'information sur le réglaje de l'heure de nuit (heure de début et de fin), consultez la section "Réglaje de l'heure de nuit" (en cas d'utilisation de CATEYE SyncTM : page 30, en cas d'utilisation de l'ordina-teinquement : page 38). |
| Problème Vérifié | les éléments Solution | |
| Le rétro-éclairage s'allume même pen-dant la journée. | Est-ce l'heure de début de la nuit est réglée correctement? | Pour plus d'information sur le réglage de l'heure de nuit (heure de début et de fin), consultez la section "Réglage de l'heure de nuit" (en cas d'utilisation de CATEYE SyncTM : page 30, en cas d'utilisation de l'ordinateur uniquement : page 38). |
Problèmes liés au capteur ANT+
Référez-vous aux informations suivantes lorsque le capteur ANT+ en option ou commerciale n'est pas en cours d'utilisation.
Le jumelage avec l'ordinateur est nécessaire pour utiliser le capteur ANT+. Pour plus de détails, consultez la section "Effectuer le jumelage du capteur" (page 36).
* Lorsqu'un capteur ANT+ commercial est en cours d'utilisation, referez-vous également au manuel d'instruction fourni avec votre capteur.
| Problème Vérifie | les éléments Solution | |
| Impossibè de mesurer le rythme cardiaque (© H ne clignote pas). | Avez-vous effectué le jumelage avec le capteur de rythme cardiaque ? | Effectuer le jumelage (page 36). |
| L'émetteur s'est-il décollé de votre corps ? | Portez correctement l'émetteur de sorte qu'il soit en contact direct avec votre corps. | |
| Votrue peu est-elle sèche ? | Humidifiez légèrement l'émetteur. | |
| L'émetteur a-t-il été trop porté ou endommagé après une longue utilisation ? | Remplacez-le. | |
| La batterie du capteur de rythme cardiaque est-elle épuisée ? | Remplacez les batteries. | |
| Problème Vérifier | les éléments Solution | |
| Les mesures du rythme cardiaque ne sont pas constantes (elles sont effectuées à temps ou réinitiali-sees 0). | Le capteur de rythme cardiaque est-il fixé correctement? | Fixez correctement le capteur de rythme cardiaque en vous reférant au manuel d'instruction correspondant. |
| Impossible de mesureur la puissance (P ne clignote pas). | Avez-vous effectué le jumelage avec le capteur de puissance? | Effectuer le jumelage (page 36). |
| Les conditions d'installation du capteur de puissance sont-elles claires? | Installez correctement le capteur de puissance en vous reférant au manuel d'instruction correspondant. | |
| La batterie du capteur de puissance est-elle épuisée? | Remplacez les batteries. | |
| L'affichage de la puissance n'est pas précis. | - | Calibrrez le capteur de puissance (page 19).* Une utilisation continue du cap-teur de puissance peut entrainer une légère dérivé lorsqu'il n'est pas charge. Calibrrez-le régulière-ment pour corriger cette dérivé. |
Maintenance
Pour nettoyer l'ordinaire ou les accessoires, utilisez un detergent neutre et dilue avec un chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec.
Commentmettreaurebutl'ordinateur
Retirez les vis (x 6) à l'arrête de l'ordinateur à l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez la batterie rechargeable intégrée, puis jetez l'ordinateur.
ATTENTION:
- La batterie usée doit être jetée de façon appropriée conformément aux reglementations locales.
- Ne démontez pas l'appareil, sauf pour le jeter.
Utilisez toujours des batteries rechargeables. - Gardez les batteries qui ont été enlevées hors de la portée des enfants. Si un enfant a avéré une batterie par accident, consultez immédiatement un medecin.
Accessoires en option
1603750
Capteur de vitesse (vitesse/cadence) (ISC-11)


1604100 Support de devant

1602980 Support attaches en nylon

1603760
Capteur du rythme cardiaque (HR-11)


1603595 Ceinture thoracique

Comment installer le capteur de vitesse/cadence (ISC-11)

Regarder la video (YouTube)
Cliquez sur le bouton, un navigateur s'affiche et un film est lu.
Fixez temporairement le capteur de vitesse
Desserrez la vis du capteur sur le capteur de vitesse à l'aide d'un tournevis cruciforme pour vérifier que le bras du capteur rouge. N'enlevez pas complètement la vis du capteur.
Fixez le coussin en caoutchouc du capteur sur le capteur de vitesse, reperez le capteur de vitesse sur la base arrriere, comme indiqued sur la figure ci-dessus, et fixez-le temporairement avec les attaches en nylon.

ATTENTION: Ne serrez pas les attaches en nylon complètement à ce stade. Une fois qu'une attache en nylon est serrée, elle ne peut pas être retiree.
Coussnet en Cote CADENCE du


Attaches en nylon
2 Fixez temporairement I'aimant
Fixez temporairement l'aimant de cadence à l'intérieur du pédalier avec des attaches en nylon, de sorte qu'il soit face à la zone du capteur sur le côte CADENCE.
Tourné le bras du capteur et fixez temporairement l'aimant de la roue au rayon qui fait face à la zone du capteur sur le côté SPEEDD.
* Lorsque le capteur de vitesse n'est pas positionné correctement par rapport aux deux aimants (de CADENCE et de SPEED), déplace le capteur de vitesse d'avant en arrêté afin qu'il se positionné correctement. Àpres avoir déplace le capteur de vitesse, réglez la position de sorte que les deux aimants soient face à la zone du capteur concerné.

3 Reglez la distance à l'aimant
1 Incline le capteur de vitesse de telle sorte que la distance entre l'aimant de cadence et le cote CADENCE du capteur de vitesse soit d'environ 3 mm, et fixez-le fermement avec les attaches en nylon.
Tournez et ajustez le bras du capteur afin que la distance entre l'aimant de la roue et le bras du capteur soit d'environ 3 mm, et serrez fermement la vis du capteur.


Fixations des différentes pieces
Serrez fermement les attaches en nylon, la vis du capteur et l'aimant du capteur de vitesse, et vérifie l'absence de desserrage.
Pour les pédales à axe en acier, l'aimant de cadence peut être fixé magnétique sur l'axe de la pédale. Assurez-vous d'élever l'adhésif double-face de l'aimant quand vous le faits.

Comment installer le capteur de fréquence cardiaque (HR-11)
La fréquence cardiaque est mesurée lorsque le capteur de fréquence cardiaque est porté sur la poitrine.
Avertissement !!!: Cet appeareil NE doit PAS etre utilise par les personnes portant un pacemaker.
- Afin d'éviter les erreurs de mesure, il est recommandé d'humidifier les tampons d'électrode avec de l'eau.
- Si vous peau est très sensible, le tampon d'électrode peut être humidifié avec de l'eau et porté sur un maillot de corps fin.
Regarder la video (YouTube)
Cliquez sur le bouton, un navigateur s'affiche et un film est lu.
Les poils de la poitrine risquent d'interferer avec les mesures.
Fixez le capteur de fréquence cardiaque à la sangle de FC
Enonceze-le jusqu'à ce que vous entendiez un cig.

2 Insérez le crochet de la sangle de FC à l'autre extrémité de la sangle
Portez le capteur de fréquence cardiaque avec la sangle de FC, et ajustez la longueur de la sangle de FC pour l'adapter à votre tour de poitrine (sous le buste). Un serrage trop fort de la sangle peut causer de l'inconfort.


- Portez le capteur de fréquence cardiaque de manière à ce que le haut du capteur soit en haut.
Assurez-vous que les patins d'electrodes sont en contact direct avec le corps. - Lorsque vous peut est sèche, ou lorsque vous portez le capteur de fréquence cardiaque par dessus vous maillot, des erreurs de mesure peuvent se produit. Pour évier les erreurs, humidifiez le poin de l'électrode.
Caracteristiques techniques
| Fonction de mesure | Affichage supérieur | Vitesse actuelle | 0,0 (3,0) - 105,9 km/h[0,0 (2,0) - 65,9 m/h] |
| AV Vitesse moyenne | 0,0 - 105,9 km/h[0,0 - 65,9 m/h] | ||
| MAX Vitesse maximale | 0,0 (3,0) - 105,9 km/h[0,0 (2,0) - 65,9 m/h] | ||
| Affichage central | Horloge | 0:00 - 23:59 [AM1:00 - PM12:59](Les modes 12 et 24-heures peuvent être sélectionnées)(Réglage automatique avec GPS) | |
| Altitude | -500 - 9999 m[-1640 - 29600 ft] | ||
| Puisance actuelle (*1) 0 - 9999 watt | |||
| AV Puisance moyenne (*1) | 0 - 9999 watt | ||
| MAX Puisance maximale (*1) | 0 - 9999 watt | ||
| Fonction de mesure | Affichage inférieur | Tm Temps éoulé 000/00" - 9:59 | 59" |
| Rythme cardiaque (*1) | 0 (30) - 199 bpm | ||
| Cadence (*1) 0 (20) - 199 rpm | |||
| Équillibrage de la pulsissance (*2) | Gaughe : 0 - 100 %Droit : 0 - 100 % | ||
| Dst Distance parcoursue 0,00 - 999 km [mile] | |||
| Dst 2 Distance parcoursue-2 | 0,00 - 999,99 /1000,0 - 9999,9 km [mile] | ||
| AV Vitesse moyenne | 0,0 - 105,9 km/h[0,0 - 65,9 m/h] | ||
| AV Rhythm cardiaquemoyen (*1) | 0 - 199 bpm | ||
| AV Cadence moyenne (*1) 0 - 199 rpm | |||
| MAX Vitesse maximale | 0,0 (3,0) - 105,9 km/h[0,0 (2,0) - 65,9 m/h] | ||
| MAX Fréquence cardiaquemaxiale (*1) | 0 - 199 bpm | ||
| MAX Cadence maximale (*1) 0 - 199 rpm | |||
| ALT Altitude | -500 - 9999 m[-1640 - 29600 ft] | ||
| Odo Distance totale | 0,0 - 9999,9 / 10000 - 99999km[mile] | ||
| Horloge | 0:00 - 23:59 [AM1:00 - PM12:59](Les modes 12 et 24-heures peuvent être sélectionnés)(Réglage automatique avec GPS) |
1: Le capteur ANT+ en option ou commercial est requis pour les mesures.
2: Exige des capteurs de puissance ANT+ séparés droit et gauche.
| Pile Batterie Lithium-ion rechargeable | |
| Chargement et communication Sutpport vertical USB | |
| Temps de chargement standard | Environ 5 heures(USB2.0) |
| Temps de fonctionnement stan-dard | Environ 10 heures |
| Nombre de chargement/déchar-gement | Environ 300 foils(jusqu'à ce que la puissance nominale chule à 70%) |
| Système de contrôle | Micro-ordinateur(oscillateur contrôle par cristal) |
| Affichage | Affichage à cristaux liquides(Rétr-oéclairage EL : S'allume toujours la nuit) |
| Système de transmission du signal du capteur | ANT+ |
| Température d'utilisation | 0 °C - 40 °C(Cet apparueil ne fonctionnera pas correctement en dehors des limites de températures d'utilisation. Endessous ou au-dessus de la limite de temperature, la réaction risque d'être lente et l'écran LCD de ne rien afficher.) |
| Dimensions /poils 69 x 45 x 22,4mm / 50 g | |
* Caracteristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis.
Garantie limitée
Garantie de 2 ans : Ordinateur uniquement (la dépréciation de la batterie est exclue)
Si un problème survient en utilisation normale, les pieces de l'ordinaire seront réparées ou remplacées gratuitement. L'intervention doit être effectue par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez-le soigneusement et voirlez à joins le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d'assurance, de manipulation et d'expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service.
Veuillez s'il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/
CATEYE CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan