Stealth evo plus CCGL51 - Compteur CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stealth evo plus CCGL51 CAT EYE au format PDF.

📄 47 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CAT EYE Stealth evo plus CCGL51 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Compteur de vélo
Modèle Cateye Stealth evo plus CCGL51
Fonctionnalités principales GPS intégré, suivi de la vitesse, distance, temps, et calories brûlées
Connectivité Bluetooth pour synchronisation avec smartphone et applications
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 heures d'utilisation continue
Écran Écran LCD rétroéclairé pour une meilleure visibilité
Résistance à l'eau Norme IPX7, résistant aux éclaboussures et à la pluie
Installation Facile à installer sur la plupart des guidons de vélo
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer l'écran
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Informations supplémentaires Compatible avec les capteurs de cadence et de fréquence cardiaque

FOIRE AUX QUESTIONS - Stealth evo plus CCGL51 CAT EYE

Comment recharger le Cateye Stealth evo plus CCGL51 ?
Pour recharger votre Cateye Stealth evo plus CCGL51, connectez le câble USB fourni à l'appareil et à une source d'alimentation. Assurez-vous que le port de chargement est propre et sec.
Comment configurer mon Cateye Stealth evo plus CCGL51 pour la première fois ?
Allumez le compteur en appuyant sur le bouton d'alimentation. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre langue, entrer vos informations personnelles et configurer les unités de mesure.
Pourquoi mon Cateye Stealth evo plus CCGL51 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est chargé. Si la batterie est vide, rechargez-le. Si l'appareil ne s'allume toujours pas après la charge, vérifiez le câble et le port de chargement pour des dommages.
Comment synchroniser mon Cateye Stealth evo plus CCGL51 avec mon smartphone ?
Téléchargez l'application Cateye Sync sur votre smartphone. Activez le Bluetooth, puis suivez les instructions dans l'application pour synchroniser votre compteur avec votre appareil.
Comment réinitialiser mon Cateye Stealth evo plus CCGL51 ?
Pour réinitialiser le compteur, allez dans les paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela effacera toutes les données enregistrées.
Quels types de données puis-je suivre avec le Cateye Stealth evo plus CCGL51 ?
Le Cateye Stealth evo plus CCGL51 suit des données telles que la vitesse actuelle, la distance parcourue, le temps de trajet, les calories brûlées et le rythme cardiaque (si un capteur est connecté).
Que faire si mon compteur ne capte pas les signaux GPS ?
Assurez-vous que l'appareil est à l'extérieur et que le ciel est dégagé. Si le signal GPS ne s'améliore pas, redémarrez l'appareil et essayez à nouveau.
Comment changer les unités de mesure sur le Cateye Stealth evo plus CCGL51 ?
Accédez aux paramètres du compteur, sélectionnez 'Unités' et choisissez entre kilomètres ou miles selon votre préférence.
Mon Cateye Stealth evo plus CCGL51 est-il étanche ?
Oui, le Cateye Stealth evo plus CCGL51 est conçu pour résister à des conditions météorologiques légères, mais évitez de l'exposer à des immersions prolongées dans l'eau.
Comment mettre à jour le logiciel de mon Cateye Stealth evo plus CCGL51 ?
Connectez le compteur à votre ordinateur via USB et utilisez l'application Cateye Sync pour vérifier les mises à jour disponibles et les installer.

Questions des utilisateurs sur Stealth evo plus CCGL51 CAT EYE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stealth evo plus CCGL51 - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stealth evo plus CCGL51 de la marque CAT EYE.

MODE D'EMPLOI Stealth evo plus CCGL51 CAT EYE

IntroductionComment instal-ler l’appareil sur votre véloConfiguration de l’ordinateurComment utiliser l’ordinateurConfiguration de votre PCTéléchargement des données de mesureModification de la configuration de l’ordinateurAutresIntroduction Fonctions de cet appareil Méthode de mesure Cet appareil est un cyclo-ordinateur multifonction, comprenant un GPS et un capteur d’ac- célération intégrés, qui peut effectuer des mesures à partir du signal GPS. Il peut également mesurer jusqu’à 4 types de données (vitesse, cadence, rythme cardiaque et puissance) en détectant le signal des capteurs compatibles avec les normes de communications ANT+.

  • Ce produit ne contient pas de capteur ANT+. Achetez le capteur ANT+ optionnel ou com- mercial selon vos intentions d’utilisation. Enregistrement et affichage de l’itinéraire de la route Les informations du GPS sont enregistrés avec les données de mesure pendant la mesure. Les données de mesure telles que votre itinéraire et altitude peuvent être affichées comme une route sur une carte sur le site, en les chargeant dans l’application logicielle dédiée “CATEYE Sync™” sur votre PC et en les téléchargeant sur le site web spécial “CATEYE Atlas™”. “CATEYE Atlas™” peut être utilisé en tant que base de données pour vos trajets à vélo, où vous pouvez stocker les routes enregistrés en utilisant cet appareil ou CATEYE INOU, un enregistreur de route avec une caméra. Icônes utilisées dans ce manuel
  • Ce manuel indique le fonctionnement des boutons de l’ordinateur comme illustré ci-dessous. Appuyez sur le bouton MODE Appuyez sur le bouton MODE Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton MODE Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton MODE MENU Appuyez sur le bouton MENU
  • À titre explicatif, les icônes/le texte en rouge sur l’écran de l’ordinateur de ce manuel repré- sentent des éléments clignotants. Avant d’utiliser l’ordinateur, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure.
  • Ce PDF contient un lien vers YouTube. Lorsque vous cliquez sur le bouton “Regarder une vidéo”, un message de sécurité s’affiche. Cliquez sur “Autoriser” pour ouvrir un navigateur et lire la vidéo.
  • Les vidéos de YouTube et les manuels d’instructions pour ce produit sont sujets à des modifications sans préavis. Pour la dernière version du manuel d’instructions (PDF), visitez le site web officiel de CatEye.
  • Ce manuel a été préparé en supposant que l’utilisateur dispose de suffisamment de connaissances de base, y compris l’utilisation et la terminologie de PC (Windows/Mac). Manuel d’utilisation

Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresIntroduction Mesure à l’aide d’un GPS et d’un capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse Vous pouvez calculer la vitesse à partir du signal GPS, même si vous ne disposez pas d’un capteur conçu pour mesurer la vitesse. Lorsque le signal de vitesse est détecté par un cap- teur, la mesure de la vitesse est prioritaire. Les différences entre la mesure du capteur et la mesure du GPS sont décrites ci-dessous. Mesures via le signal GPS Mesure à l’aide d’un capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse En cours de mesure Lorsque vous roulez, cet appareil peut s’arrêter ou ne pas afficher les mesures correctement lorsqu’il est impossible de capter le signal GPS, que ce soit en raison de la localisa- tion ou de l’environnement. Les mesures sont précises, même dans les lieux ou les environnement où il est impossible de capter le signal GPS. Résultats Les résultats peuvent légèrement différer des valeurs réelles. Il est possible d’obtenir des valeurs fiables étant donné qu’elles sont basées sur la rotation des roues.

  • Pour le GPS, référez-vous à la section “GPS” (page 3). Normes de communication ANT+ ANT+ est une norme de communication numérique de faible consommation énergétique, utilisant une fréquence de 2,4 GHz. Elle empêche pratiquement tous les bruits extérieurs et la diaphonie d’interférer avec la mesure, et permet d’enregistrer et de stocker des données d’une manière plus fiable. Cependant, elle souffre d’interférence dans les lieux et / ou les environnements suivants, ce qui peut entraîner une mesure erronée.
  • Faites particulièrement attention lors du couplage (c-à-d la recherche de l’ID du capteur).
  • Près des téléviseurs, ordinateurs, radios, moteurs ou dans les voitures ou les trains.
  • Près des passages à niveau, le long des voies de chemin de fer, près des stations émettri- ces de télévision et des bases radar, etc.
  • Lors de l’utilisation avec d’autres appareils sans fil ou certains appareils portables.
  • Dans l’environnement Wi-Fi Détection automatique du numéro d’identification du capteur Le capteur ANT+ possède son propre numéro d’identification et les mesures sont synchroni- sées avec celui-ci. Il est possible d’enregistrer 2 numéros d’identification par type de capteur sur l’ordinateur. En le jumelant à l’avance, le capteur est détecté automatiquement lorsque vous roulez. Il n’est pas nécessaire de changer la circonférence des pneus manuellement, car celle-ci est configurée pour le numéro d’identification du capteur conçu pour mesurer la vitesse.
  • Une fois le capteur de vitesse ou le capteur de vitesse/cadence (ISC) détecté, l’icône ( , ) du capteur de vitesse est affichée à l’écran. Utilisation correcte de CatEye STEALTH 51 Avertissements / Attention
  • Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en roulant. Roulez prudemment!
  • Installez fermement le support sur votre vélo et vérifiez de temps en temps qu’il n’est pas desserré.
  • Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues périodes.
  • Ne pas démonter l’ordinateur de bord.
  • Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement.
  • Serrez le cadran du support FlexTight™ à la main seulement. Si vous le serrez trop fortem- ment avec un outil, etc, vous pourriez abîmer le filetage de la vis.
  • Lors du nettoyage de l’ordinateur et du support, n’utilisez pas des solvants, du benzène ou de l’alcool.
  • L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polari- sées. Capteur ANT+ (optionnel ou commercial) Cet appareil peut détecter, mesurer et afficher le signal des 4 capteurs ANT+ suivants.
  • Capteur de vitesse/cadence (ISC)
  • Capteur du rythme cardiaque
  • Capteur de puissance
  • Pour chaque type de capteur, vous pouvez jumeler jusqu’à 2 capteurs.
  • Nous proposons un capteur de vitesse/cadence optionnel (ISC-11) et un capteur du rythme cardiaque (HR-11).
  • Vous pouvez afficher les capteurs applicables sur notre site Web.3 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresIntroduction Procédure de détection automatique L’ordinateur détecte automatiquement le numéro d’identification du capteur selon la procé- dure suivante.

Les signaux de chaque capteur (vitesse, vitesse/cadence, rythme cardiaque et puissance) sont recherchés au moment ou l’écran de recherche du GPS est affiché, lorsqu’il est mis sous tension ou lorsque l’écran de veille passe à l’écran de mesures. ATTENTION: Tout capteur qui n’envoie pas de signal à ce moment ne peut pas être détecté. Chaque capteur envoie un signal en réponse aux opérations suivantes. Type de capteur Méthode Capteur de vitesse Mettez l’aimant près de la zone du capteur (à une distance de moins de 3 mm) Capteur de vitesse/cadence (ISC)

  • Lorsque vous utilisez le capteur de vitesse / cadence CATEYE (ISC-11), sélectionnez [ISC] pour effectuer le jumelage. Capteur de cadence Capteur du rythme cardiaque Portez le capteur de rythme cardiaque Capteur de puissance Roulez doucement

Parmi les numéros d’identification de chaque capteur jumelé, c’est le capteur émettant le signal le plus fort qui sera détecté. L’icône du signal du capteur correspondant à celui détecté apparaît à l’écran et les mesures démarrent. Chaque capteur est affiché comme indiqué ci-dessous. Type de capteur Écran Capteur de vitesse S (Clignote) Capteur de vitesse/cadence (ISC) S / C (Clignote simultanément) Capteur de cadence C (Clignote) Capteur du rythme cardiaque H (Clignote) Capteur de puissance P (Clignote)

  • L’ordinateur effectue des mesures en se basant sur le signal GPS quand il n’est pas possible de recevoir le signal de vitesse. Dans ce cas-là, dès que le signal de vitesse est détecté, l’ordinateur change les mesures en utilisant le capteur.
  • Lorsque le signal de cadence, de rythme cardiaque ou de puissance ne peut pas être détecté, les valeurs pertinentes ne sont pas affichées. GPS GPS (Global Positioning System) est un système pour identifier la position actuelle sur la terre en recevant des informations de position de haute précision envoyé à partir d’un satellite. Réception du signal GPS
  • Il peut falloir plusieurs minutes pour obtenir un signal GPS après avoir allumé l’ordinateur.
  • Pendant la recherche du signal GPS, nous vous recommandons de ne pas bouger jusqu’à la réception du signal GPS. Cela peut prendre plus de temps pour recevoir le signal GPS si vous vous déplacez tout en recherchant le signal GPS.
  • La réception du signal GPS est plus facile dans des conditions telles que le ciel est à dé- couvert ou la perspective des satellites est bonne. Là où le signal GPS n’est pas reçu. Cet appareil peut s’arrêter ou ne pas afficher les mesures correctement lorsqu’il est impossi- ble de capter le signal GPS, que ce soit en raison de la localisation ou de l’environnement.
  • Dans un tunnel, un souterrain et un bâtiment, entre des immeubles de grande taille, sous une structure élevée et une arcade, etc.
  • Par mauvais temps (neige, pluie, etc.)
  • À proximité d’une ligne à haute tension ou d’une station de relais téléphonique portable.
  • Lorsque l’écran d’ordinateur ne fait pas face vers le ciel.
  • Lorsque la vitesse est calculée à partir du signal GPS, les résultats peuvent légèrement différer des valeurs réelles.4 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresIntroduction Pile Suivez ces instructions pour optimiser les performances de la batterie au lithium-ion. Rechargez la batterie avant la première utilisation ou après une longue période de stockage La tension de la batterie peut chuter pendant une période prolongée de stockage en raison d’un courant de repos. Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. Précautions pour le chargement
  • Chargez la batterie à une température ambiante entre 5°C et 40°C.
  • Veillez à débrancher la prise USB lorsque le chargement est terminé.
  • Nettoyez les prises USB avant de faire le chargement.
  • Ne pas secouer pendant le chargement.
  • Lorsque votre PC est en veille, la batterie ne peut pas être chargée. Précautions pour l’utilisation
  • Le chargement, le déchargement et le stockage à des hautes températures peut endomma- ger la batterie. Ne pas laisser la batterie dans une voiture ou près d’un radiateur.
  • Lorsque la durée d’éclairage diminue de manière significative même si la batterie a été chargée correctement, la batterie rechargeable a atteint la fin de sa durée de vie par dété- rioration. Pour plus de détails, consultez la section “Comment mettre au rebut l’ordinateur” (page 43). Précautions pour le stockage Ne rangez pas la batterie Li-Ion après un chargement complet. Un stockage au frais et au sec est recommandé. Pour un stockage de longue durée, il est important de recharger la batterie 10 minutes au moins une fois tous les 6 mois. Précautions pour disposer de la batterie Retirez la batterie rechargeable de l’intérieur avant de jeter l’ordinateur. Pour plus de détails, consultez la section “Comment mettre au rebut l’ordinateur” (page 43). Description de l’ordinateur et des pièces Ordinateur Accessoires Avant Retour Bande de support Coussinet en caoutchouc du support Cadran Support Support vertical Démarrage rapide Carte jaune Bouton (D’ALIMENTATION) Mets l’alimentation sous et hors tension, et démarre et arrête une mesure. Bouton AC Sers pour les opérations de formatage et de redémarrage. Bouton MENU Bascule entre les écrans de menu et valide les réglages. Contact Bouton MODE Bascule entre la fonction sélectionnée et les éléments de réglage.5 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresIntroduction Icône Description Flèche d’allure Indique si la vitesse actuelle est plus rapide ou plus lente que la vitesse moyenne. ( plus rapide, plus lent) Icône de réception du signal GPS Indique l’état de réception du signal GPS. (S’allume) Le signal GPS est fort Le signal GPS est faible Icône de non réception du signal GPS Clignote lorsque le signal GPS n’est pas reçu. Lorsque c’est le cas, la mesure ne peut pas être effectuée.
  • Lorsque cet état dure pendant plus de 10 minutes, l’ordinateur s’éteindra automatiquement. (Arrêt automatique) Unité de vitesse L’icône clignote lorsque les mesures sont effectuées. Icône du capteur de vitesse Indique que le capteur de vitesse ou de vitesse/cadence (ISC) est détecté.
  • Excepté le signal de vitesse à partir du capteur de puissance. Unité de puissance Icône de circonférence des pneus S’allume lorsque la circonférence des pneus est saisie. Icône de l’horloge S’allume lorsque l’heure est affichée. Icône d’heure d’été
  • Pour plus d’information sur le réglage de l’heure d’été, consultez la section “Réglage de l’horloge” (en cas d’utilisation de CATEYE Sync™ : page 30, en cas d’utilisation de l’ordinateur uniquement : page 33). Écran d’affichage Icône Description Icône de batterie Indique la capacité restante de la batterie avec 5 niveaux.
  • Pour plus d’information sur le chargement de la batterie, consultez la section “Comment faire pour allumer et éteindre l’alimentation / comment faire pour charger la batterie” (page 7). (S’allume) La capacité restante de la batterie est grande

La capacité restante de la batterie est petite (clignote) La capacité restante de la batterie est presque zéro. Dans un tel cas, l’ordinateur s’éteindra automatiquement. Rechargez la batterie dès que possible. Icône du signal du capteur Elle clignote lorsque le signal du capteur ANT+ est détecté. S (clignote) *1 Lorsque le signal de vitesse est détecté C (clignote) *1 Lorsque le signal de cadence est détecté H (clignote) Lorsque le signal de rythme cardiaque est détecté P (clignote) Lorsque le signal de puissance est détecté *1: Lorsque le signal du capteur de vitesse/cadence (ISC) est détecté, S et C clignottent simultanément. Vitesse actuelle 0,0 (3,0) – 105,9 km/h [0,0 (2,0) – 65,9 m/h] Icône des données sélectionnées Indique les données affichées en bas de l’écran. Affichage point Affiche l’horloge ou l’altitude.

  • Pour changer l’affichage, consultez “Réglage de l’affichage central” (en cas d’utilisation de CATEYE Sync™ : page 30, en cas d’utilisation de l’ordinateur uniquement : page 39).
  • Il affiche la puissance (en watt) lorsque le signal de puissance est détecté.6 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Lorsque vous possédez un capteur ANT+ Installez le capteur comme indiqué dans le manuel d’instruction de chaque capteur.
  • Pour plus d’informations sur la façon d’installer le capteur de vitesse/cadence en option (ISC-11), consultez la section “Comment installer le capteur de vitesse/cadence (ISC-11)” (page 44).
  • Pour plus d’informations sur la façon de porter le capteur de fréquence cardiaque en option (ISC-11), consultez la section “Comment installer le capteur de fréquence cardiaque (HR-11)” (page 45). Monter le support sur la potence ou le guidon Le support FlexTight™ peut être attaché sur la potence ou le guidon, selon la façon dont le support s’adapte dans le choutchouc du support. ATTENTION: Serrez la molette du support FlexTight™ à la main seulement. Si vous la serrez trop fortemment avec un outil, etc, vous pourriez abîmer le filetage de la vis. Fixation du support FlexTight™ à la potence Comment installer l’appareil sur votre vélo Fixation du support FlexTight™ au guidon
  • Pour recevoir correctement le signal GPS, ajustez la direction du support pour que l’ordi- nateur fasse face vers le ciel. Coupez la longueur excédentaire de la bande avec des ciseaux. ATTENTION: Arrondissez le bord coupé de la bande du support pour éviter les bles- sures.
  • Pour installer le support sur un guidon de type aéro ou un grand guidon, utilisez le support d’attache en nylon optionnel. Retrait /Mise en place du compteur ATTENTION: Lors du retrait, maintenez l’unité pour l’empêcher de tomber. Cliquez sur le bouton, un navigateur s’affiche et un film est lu. Regarder la vidéo (YouTube) Bande de support Bande de support Potence Clic Guidon Cadran Cadran Coussinet en caout- chouc du support Coussinet en caout- chouc du support Support Support7 IntroductionComment instal-ler l’appareil sur votre véloConfiguration de l’ordinateurComment utiliser l’ordinateurConfiguration de votre PCTéléchargement des données de mesureModification de la configuration de l’ordinateurAutresConfiguration de l’ordinateur Suivez toutes les instructions de formatage lorsque vous utilisez l’appareil la première fois ou que vous restaurez les réglages originaux de l’appareil. ATTENTION: Toutes les données et l’ordinateur seront réinitialisés avec les réglages par défaut.
  • Terminez la configuration de l’ordinateur sans modification, même si vous commettez une erreur de saisie ou de jumelage (*1) avec tout capteur lorsque vous configurez votre ordinateur. Vous pouvez modifier la configuration plus tard depuis l’application spécifique “CATEYE Sync™” ou depuis l’écran du menu de l’ordinateur. Pour plus de détails, référez- vous à la section “Modification de la configuration de l’ordinateur” (page 30). *1: Le jumelage entre deux appareils s’effectue uniquement à partir de l’écran du menu de l’ordinateur. Pour plus de détails, référez-vous à la section “Effectuer le jumelage du capteur” dans l’écran du menu (page 36).

Formater (initialiser) Appuyez en même temps sur le bouton MENU à l’arrière de l’ordinateur et sur le bouton AC. Relâchez le bouton MENU lorsqu’un motif de test s’affiche sur l’écran. MENUMENU

  • Lorsque tous les éléments de l’écran s’allument sans l’affichage d’un motif de test sur l’écran, l’opération de formatage n’a pas été effectuée correctement. Refaites à nou- veau l’opération de formatage.

Sélectionnez l’unité de vitesse Sélectionnez “km/h” ou “m/h”. MODE km/h

m/h MENU Enregistrer le réglage (Retour) Cliquez sur le bouton, un navigateur s’affiche et un film est lu. Regarder la vidéo (YouTube) Configuration de l’ordinateur Comment faire pour allumer et éteindre l’alimen- tation / comment faire pour charger la batterie Alimentation MARCHE/ARRÊT Appuyez sans relâcher sur le bouton à l’arrière de l’ordinateur, pen- dant 2 secondes.

  • Configurez l’ordinateur lorsque vous mettez sous tension pour la première fois. Pour plus de détails, consultez la section “Configuration de l’ordinateur” (sur la droite de cette page).
  • Lorsque la capacité de charge de la batterie est faible, chargez-la conformément aux instructions. Comment faire pour charger

Mettez l’ordinateur sur le support vertical ATTENTION: Ne posez pas un ordinateur mouillé sur la station d’accueil, par exemple s’il a été sous la pluie. Cela peut causer un court-circuit et endommager l’ordinateur ou les données.

Insérez la fiche USB dans votre PC ou dans un chargeur de batterie USB commercial Lorsque le chargement a commencé, seulement (icône de la batterie) est affiché. Icône Description (Animation) Chargement (S’allume) Le chargement est terminé

  • Lorsque l’ordinateur est connecté à votre PC, la batterie ne se chargera pas en mode veille du PC.
  • Avec USB1.0, le chargement prendra plus de temps.
  • La batterie se charge à environ 80% après approximativement 90 minutes.
  • Le temps de chargement standard dépendra de l’environnement d’utilisation.
  • L’ordinateur peut être utilisé pendant 10 heures avec un chargement complet. (En raison du courant de repos, la durée d’utilisation se réduira au fur et à mesure après la recharge.)

Retirez l’ordinateur quand le chargement est terminé Débranchez la fiche USB de votre ordinateur ou du chargeur de batterie USB et retirez l’ordinateur du support vertical.

  • Pour retirer l’ordinateur, appuyez dessus avec une main tout en tenant le support vertical. Temps de charge-ment standardEnviron 5 hMotif de testIcône de batterieSupport verticalOrdinateur(Appuyez et maintenez)8 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Configuration de l’ordinateur

Jumelage (Rechercher le numéro d’identification du capteur) Lorsque vous ne possédez pas le capteur ANT+ Le “jumelage” n’est pas demandé. Appuyez sur le bouton MENU 5 fois pour passer à la 5ème étape “Choisissez le fuseau horaire” (page 11). Lorsque vous possédez un capteur ANT+ Afin que l’ordinateur détecte chaque capteur, il est nécessaire d’enregistrer le numéro d’identification de chaque capteur (jumelage). Effectuez le jumelage de votre ordina- teur avec votre capteur ANT+ selon la procédure suivante. Cet appareil propose de deux méthodes de jumelage différentes. Comment rechercher le numéro d’identifica- tion du capteur Description Recherche automatique L’ordinateur termine le jumelage en détectant le signal en- voyé par le capteur.

  • Il est généralement conseillé d’utiliser cette méthode de jumelage. Saisie manuelle du numéro d’identification Lorsque le numéro d’identification du capteur est connu, vous pouvez effectuer le jumelage en saisissant ce numéro.
  • Utilisez cette méthode de jumelage lorsqu’il y a deux capteurs ANT+ ou plus, comme lors d’une course et que la recherche automatique ne peut être effectuée.

Pour le jumelage, affichez le capteur à l’écran En appuyant sur le bouton MENU vous changez de capteur pour le jumelage. Affichez votre capteur. MENU (Retour) SP:1 (Capteur de vitesse)

ISC:1 (Capteur de vitesse/cadence)

CD:1 (Capteur de cadence)

HR:1 (Capteur du rythme cardiaque)

PW:1 (Capteur de puissance)

  • En configurant l’ordinateur, vous effectuez le jumelage du capteur dans l’ordre indiqué sur le schéma. Terminez la configuration de l’ordinateur, même si vous commettez une erreur de jumelage ou si vous l’ignorez. Vous pouvez modifier la configuration plus tard. Pour plus de détails, référez-vous à la section “Effectuer le jumelage du cap- teur” dans l’écran du menu (page 36).
  • Par défaut, vous pouvez effectuer le jumelage avec “SP:1” ou “ISC:1”.
  • Lorsque vous effectuez le jumelage avec “SP:1” L’affi- chage de “ISC:1” (capteur vitesse/cadence) est ignoré.
  • Lorsque vous effectuez le jumelage avec “ISC:1” (cap- teur vitesse/cadence), l’affichage de “CD:1” (capteur de cadence) est ignoré.9 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Configuration de l’ordinateur

Le jumelage démarre Dans le cas d’une recherche automatique En cas de saisie manuelle du numéro d’identification Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le. La va- leur au bas de l’écran varie et la recherche automatique démarre. MODE La recherche automatique est démarrée (appuyez et maintenez)

  • Quand un autre capteur ANT+ est à proximité, envoyez le signal de capteur du capteur à rechercher, puis ap- puyez et maintenez le bouton MODE. Il peut être plus facile de coupler avec le capteur que vous voulez. Envoyer le signal du capteur avec l’écran de recherche automatique affiché.
  • Notez le numéro d’identification pour votre commodité, qui est spécifique au capteur.
  • Chaque capteur envoie un signal en réponse aux opérations suivantes. Type de capteur Méthode SP Capteur de vitesse Mettez l’aimant près de la zone du capteur (à une distance de moins de 3 mm) ISC Capteur de vitesse/cadence
  • Lorsque vous utilisez le capteur de vitesse / ca- dence CATEYE (ISC-11), sélectionnez [ISC] pour effectuer le jumelage. CD Capteur de cadence

Capteur du rythme cardiaque Portez le capteur de rythme cardiaque PW Capteur de puissance Roulez à vélo

  • L’ordinateur entre en mode recherche 5 minutes après le démarrage de la re- cherche automatique. Envoyez le signal du capteur à ce moment.
  • En appuyant et en maintenant le bouton MODE dans le mode recherche, la re- cherche automatique s’annule. Elle s’annule automatiquement lorsque le signal du capteur ne peut pas être détecté en mode recherche. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MODE pour lancer la recherche automatique, puis appuyez sur le bouton MODE dans les 3 secondes. L’affichage passe à l’écran de saisie du numéro ID. MODE (dans les 3 secondes). MODE L’écran de saisie du numéro d’identification s’affiche
  • Notez qu’il entre en recherche automatique quand un délai de 3 secondes ou plus s’est écoulé. En appuyant sur le bouton MODE , vous modifiez la valeur et en appuyant et maintenant le bouton MODE vous pas- sez à la valeur suivante. Choix de paramètres : 00001 – 65535 MODE Augmenter la valeur MODE Déplacer les chiffres (Appuyez et mainte- nez) Rendez-vous à l’étape

MODE La recherche auto- matique démarre La recherche automa- tique démarre Écran de recherche automatique (dans les 3 secondes). Écran de saisie du numéro d’identification La recherche du numéro d’identification du capteur est terminée Signal du capteur10 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Configuration de l’ordinateur

Vérifiez le numéro d’identification et appuyez sur le bouton MENU Le jumelage du capteur est terminé. MENU Enregistrer le réglage (Retour)

Effectuez un jumelage pour d’autres capteurs en suivant la même procédure

Saisissez la circonférence des pneus Lorsque vous ignorez le jumelage avec le capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse Le paramètre “Saisir la circonférence des pneus” est ignoré. Rendez-vous à l’étape 5 “Choisissez le fuseau horaire” (page 11). Lorsque vous effectuez le jumelage avec le capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse Saisissez la circonférence des pneus (périmètre extérieur du pneu) en milimètres, sur le côté où le capteur est installé, selon la procédure suivante. En appuyant sur le bouton MODE, vous modifiez la valeur et en ap- puyant et maintenant le bouton MODE vous passez à la valeur suivante. Choix de paramètres : 0100 – 3999 mm MODE Augmenter la valeur MODE Déplacer les chiffres (Appuyez et maintenez) MENU Enregistrer le réglage (Retour)

  • Circonférence des pneus pour les capteurs de puissance conçus pour transmettre un signal de vitesse Lorsque vous ignorez le jumelage avec un capteur de vitesse/cadence, le réglage de la circonférence des pneus sur le capteur de puissance est réglé sur 2096 mm. Cette valeur peut être modifiée une fois la configuration terminée en suivant les instructions dans “Paramétrer la circonférence des pneus” (en cas d’utilisation de CATEYE Sync™ : page 30, en cas d’utilisation de l’ordinateur uniquement : page 35).
  • Pour déterminer la circonférence du pneu, voir “Circonférence des pneus” (sur la droite de cette page). Circonférence des pneus Vous pouvez trouver la circonférence (L) de vos pneus en fonction de leur taille dans le tableau ci-dessous ou mesurer la circonférence directement (L) sur votre vélo. Comment mesurer la circonférence (L) des pneus Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise. Gonflez les pneus à la bonne pression et placez l’embout de la valve en bas. Marquez le point au sol et effectuez une révolution exacte de la roue en ligne droite lorsque le cycliste se trouve sur le vélo (jusqu’à ce que la valve se trouve à nouveau en bas). Marquez l’emplacement de la valve et mesurez la distance.
  • Mesurez la roue sur laquelle le capteur est installé. Tableau de référence de la circonférence des roues
  • Généralement, la taille des roues ou ETRTO est indiquée sur le flanc des roues. ETRTO Tire size

Choisissez le fuseau horaire Dans la “Liste des fuseaux horaires”, sélectionnez le code de la ville la plus proche de chez vous. MODE Changer l’affichage MODE Enregistrer le réglage (Appuyez et maintenez) Code de la ville Nom de la ville Différence de temps LON Londres 0 PAR Paris +1 ATH Athènes +2 MOW Moscou +3 THR Téhéran +3.5 DXB Dubaï +4 KBL Kaboul +4.5 KHI Karachi +5 DEL Delhi +5.5 DAC Dhaka +6 RGN Yangon +6.5 BKK Bangkok +7 HKG Hong-Kong +8 TYO Tokyo +9 Code de la ville Nom de la ville Différence de temps DRW Darwin +9.5 SYD Sydney +10 NOU Nouméa +11 WLG Wellington +12 PPG Pago Pago -11 HNL Honolulu -10 ANC Anchorage -9 LAX Los Angeles -8 DEN Denvers -7 CHI Chicago -6 NYC New York -5 CCS Caracas -4 RIO Rio de Janeiro -3 Liste des fuseaux horaires LON HNL ANC PAR ATH MOW THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK HKG TYO DRW SYD NOU PPG WLG LAX DEN CHI NYC CCS RIO -00:00-01:00-02:00-03:00-04:00-05:00-06:00-07:00+08:00-09:00-10:00-11:00 +01:00 +02:00 +03:00 +04:00 +05:00 +06:00 +07:00 +08:00 +09:00 +10:00 +11:00 +12:00 Code de la ville12 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Configuration de l’ordinateur

Sélectionnez l’heure d’été Vous pouvez régler l’heure d’été lorsque vous avez activé l’heure d’été. Choisissez entre MARCHE et ARRÊT. Réglage Description ON (MARCHE) Avance l’horloge d’une heure OFF (ARRÊT) Affiche avec l’heure de l’horloge standard MODE

OFF MODE Enregistrer le réglage (Appuyez et maintenez)

  • Changez entre MARCHE/ARRÊT en fonction de la période d’heure d’été.

Choisissez le format d’affichage de l’heure Choisissez le format d’affichage de l’heure “12h” (format 12 heures) ou “24h” (format 24 heures). MODE 12h

  • La date et l’heure sont acquis à partir du signal GPS, par consé- quent, il n’est pas nécessaire de les saisir.

Appuyez sur le bouton MENU pour terminer les réglages La configuration est terminée et l’ordinateur change à l’écran de recherche GPS. MENU Configuration terminée (Retour) La configuration de l’ordinateur est maintenant terminée. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’ordinateur, consultez la section “Les écrans” (page 13). Format d’affichage Icône d’heure d’été13 IntroductionComment instal-ler l’appareil sur votre véloConfiguration de l’ordinateurComment utiliser l’ordinateurConfiguration de votre PCTéléchargement des données de mesureModification de la configuration de l’ordinateurAutresComment utiliser l’ordinateur Cet appareil est doté de trois écrans : un écran de recherche GPS, un écran de mesure et un écran de veille. Ces écrans s’affichent alternativement selon l’état de réception du signal GPS, et/ou du signal de vitesse, et le mouvement du vélo. Cette section décrit l’agencement de l’écran après la mise sous tension et jusqu’au démarrage des mesures. Les écrans Ecran de recherche GPS (lorsque l’alimentation est allumée) Lors de la mise sous tension, l’écran de recherche GPS apparaît, l’appareil commence à rechercher le GPS. Le comportement de l’appareil change, comme illustré ci-dessous, selon la réception ou la non réception du signal GPS et/ou du signal de vitesse. État de réception Comportement de l’appareil Réception du signal de vitesse ou du signal GPS L’appareil retourne à l’écran de mesure. Selon l’état de réception, l’icône de réception du signal GPS ( ) ou l’icône du signal de vitesse ( S) s’affiche. Non réception du signal de vitesse et/ou du signal GPS En appuyant sur le bouton MODE on passe à l’écran de mesure, même sans réception de signal GPS ou de vitesse.

  • La réception du signal prendra quelques minutes en fonction des conditions de réception. Ecran de mesure Voici l’écran de base de l’appareil. L’écran de mesure est doté des états décrits ci-dessous. Affichage central Signal GPS Signal de vitesse Description STOP (Clignote) (S éteint) Dans cet état, une mesure est impossible même si vous roulez à vélo ; vous pouvez seulement vérifier les données de mesure et faire une opération de réinitialisation.
  • Aucun signal n’est détecté pour la mesure de vitesse. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 minutes, l’appareil s’éteindra automa- tiquement. (Arrêt automatique) (Clignote) (Clignote) La mesure est interrompue tandis que STOP est affiché. En appuyant sur le bouton , la mesure démarre ou est mise sur pause (STOP apparaît). (Clignote) (S éteint)(Allumé) (Clignote) MODE Signal GPSChangera en fonction de l’état de réception du signal GPS.Signal de vitesse(Appuyez et maintenez)Changé automatique- ment Changé par les boutons d’utilisation Ecran de recherche GPS Ecran de mesure Hors tensionUnité de vitesse

Réception du signal de vitesse ou du signal GPS Bascule sur l’écran de mesure quand le signal GPS et/ou le signal de vitesse ne peut/ peuvent pas être reçu(s).

  • STOP s’affiche quand aucun signal GPS n’est reçu. Horloge0:00 – 23:59[AM1:00 – PM12:59]Alimentation MARCHE/ARRÊT Aucune utilisation pendant 50 minutesEcran de veilleMODEAucune utili-sation pendant 10 minutesAucune utili-sation pendant 10 minutesou La mesure démarreLa mesure est interrompue
  • Si aucun signal GPS ou de vitesse n’est détecté, la mesure ne démarrera pas, même si le bouton est activé et GO s’affiche. Vitesse actuelle0,0 (3,0) – 105,9 km/h [0,0 (2,0) – 65,9 m/h]Données sélectionnéesAppuyez et relâchez14 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Comment utiliser l’ordinateur Affichage central Signal GPS Signal de vitesse Description Clock Altitude watt Power (Clignote) (S éteint) Dans cet état, l’appareil utilise le signal de vitesse pour mesurer. Il ne peut pas afficher l’altitude depuis le signal GPS et il est impossible d’enregis- trer les informations de trajet.
  • L’altitude et les informations sur l’itinéraire peuvent être enregistrées à partir du moment où le signal GPS est reçu. (Allumé) (S éteint) Dans cet état, l’appareil utilise le signal GPS comme outil de mesure ; il affiche l’altitude et il permet l’enregistrement des informations sur l’itinéraire.
  • Si le signal GPS est perdu pendant le déplace- ment du vélo, l’icône de non-réception du signal GPS ( ) clignotera et l’appareil arrêtera de mesurer. La mesure reprendra lorsque la récep- tion du signal GPS est détectée de nouveau. (Allumé)

(Clignote) Dans cet état, l’appareil donne la priorité à des mesures par le biais du signal de vitesse. Il utilise le signal du GPS pour afficher l’altitude et enregis- trer les informations sur l’itinéraire.

  • Pour plus d’informations sur le démarrage/arrêt des mesures, voir les données de mesure et, concernant la réinitialisation de la fonction, référez-vous à la section “Fonctions dispo- nibles sur l’écran de mesure” (page 16).
  • L’appareil se met automatiquement hors tension si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 minutes et s’il n’y a aucun signal GPS et/ou signal de capteur ANT+ pendant ce temps-là. (Arrêt automatique) Le signal GPS peut ne pas être reçu correctement, et donc l’unité peut arrêter de mesu- rer ou ne pas afficher les mesures appropriées dans les endroits ou les environnements suivants.
  • Dans un tunnel, un souterrain et un bâtiment, entre des immeubles de grande taille, sous une structure élevée et une arcade, etc.
  • Par mauvais temps (neige, pluie, etc.)
  • À proximité d’une ligne à haute tension ou d’une station de relais téléphonique por- table.
  • Lorsque l’écran d’ordinateur ne fait pas face vers le ciel. MODE Signal GPS Changera en fonction de l’état de réception du signal GPS. Signal de vitesse (Appuyez et maintenez) Changé automatique- ment Changé par les boutons d’utilisation Ecran de recherche GPS Ecran de mesure Hors tension Unité de vitesse

Réception du signal de vitesse ou du signal GPS Bascule sur l’écran de mesure quand le signal GPS et/ou le signal de vitesse ne peut/ peuvent pas être reçu(s).

Aucune utilisation pendant 50 minutes Ecran de veille MODE Aucune utili- sation pendant 10 minutes Aucune utili- sation pendant 10 minutes

La mesure démarre La mesure est interrompue

  • Si aucun signal GPS ou de vitesse n’est détecté, la mesure ne démarrera pas, même si le bouton est activé et GO s’affiche. Vitesse actuelle 0,0 (3,0) – 105,9 km/h [0,0 (2,0) – 65,9 m/h] Données sélectionnées Appuyez et relâchez15 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Comment utiliser l’ordinateur Ecran de veille L’appareil passe automatiquement à l’écran de veille si le vélo ne bouge pas, ou si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 minutes tandis qu’un signal GPS ou de vitesse est en cours de réception. En reprenant votre vélo, l’appareil retourne à l’écran de mesure.
  • L’appareil se met hors tension automatiquement après 50 minutes lorsque l’écran de veille est affiché. (Arrêt automatique)
  • Lorsque le signal GPS ne peut pas reçu être alors que avec l’écran de veille est affiché, l’icône de non réception du signal GPS ( ) clignote. Dans ce cas, lorsque le signal de vitesse ne peut pas être reçu, même le fait de reprendre le vélo ne fait pas revenir l’écran de mesure. Aucune utilisation pendant 50 minutes Signal GPS Changera en fonction de l’état de réception du signal GPS. Signal de vitesse Changé automatique- ment Changé par les boutons d’utilisation Ecran de mesure Hors tension Unité de vitesse

MODE (Appuyez et maintenez) Ecran de recherche GPS Réception du signal de vitesse ou du signal GPS Bascule sur l’écran de mesure quand le signal GPS et/ou le signal de vitesse ne peut/ peuvent pas être reçu(s).

Ecran de veille MODE Aucune utili- sation pendant 10 minutes Aucune utili- sation pendant 10 minutes

La mesure démarre La mesure est interrompue

  • Si aucun signal GPS ou de vitesse n’est détecté, la mesure ne démarrera pas, même si le bouton est activé et GO s’affiche. Vitesse actuelle 0,0 (3,0) – 105,9 km/h [0,0 (2,0) – 65,9 m/h] Données sélectionnées Appuyez et relâchez16 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Comment utiliser l’ordinateur Fonctions disponibles sur l’écran de mesure Commencer/arrêter la mesure L’appareil est un cyclo-ordinateur doté d’un GPS et d’un récepteur de signal ANT+ intégrés. ATTENTION: Les mesures ci-dessous ne peuvent être prises sans réception de signaux GPS.
  • Affichage de l’altitude et enregistrement des informations sur l’itinéraire
  • Mesurer sans capteur ANT+
  • Pour plus de détails concernant chaque écran, référez-vous à la section “Les écrans” (page 13).

Appuyez sur le bouton et maintenez- le enfoncé pendant 2 secondes L’appareil s’allume et l’écran de recherche GPS apparaît. Attendez quelques minutes jusqu’à ce que le signal GPS ait été reçu. Après que le signal GPS et/ou le signal de vitesse ait été reçu, l’appareil passe de l’écran de re- cherche GPS à l’écran de mesure.

Vérifiez que l’icône de réception du signal GPS ( ) s’allume, puis appuyez sur le bouton STOP passe à GO sur l’écran de mesure et lance la mesure.

  • En cas d’utilisation d’un capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse, il est possible d’effec- tuer des mesures même si l’icône de non- réception de signal GPS ( ) est allumée, mais l’altitude obtenue à partir du signal GPS ne peut être affichée et les informations sur l’iti- néraire ne peuvent être enregistrées. L’altitude est affichée et les informations sur l’itinéraire peuvent être enregistrées à partir du moment où le signal GPS et reçu.

Commencez à pédaler Pendant la mesure, la mesure démarre et s’arrête auto- matiquement en phase avec le mouvement du vélo.

  • Pendant la mesure, l’unité de mesure clignote.
  • L’icône du signal de vitesse ( S) clignote quand le signal de vitesse est reçu.

Appuyez sur le bouton pour arrêter la mesure STOP apparaît sur l’écran de mesure et arrête la mesure. Une fois que la mesure s’arrête, appuyez sur le bouton MODE, puis maintenez-le enfoncé pour remettre les données de me- sure sur 0 (opération de réinitialisation) et produire des don- nées de trajet jusqu’à ce moment-là.

  • Les données du début de la mesure jusqu’à l’opération de réinitialisation sont enre- gistrées comme un seul trajet, que l’appareil soit allumé ou éteint. Pour continuer la mesure, coupez l’alimentation sans effectuer d’opération de réinitialisation. Pour plus de détails, référez-vous à la section “Remettre à zéro les données de mesure et pour générer les données de trajet” (page 18).
  • Pour plus d’informations sur le téléchargement des données de trajet, consultez “Char- gement des données de trajet” (page 22).

Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes L’appareil s’éteint.

  • Si l’appareil est éteint sans que la mesure n’ait été arrêtée, il redémarrera en mode de mesure lorsqu’il sera rallumé. Le signal GPS peut ne pas être reçu correctement, et donc l’unité peut arrêter de mesu- rer ou ne pas afficher les mesures appropriées dans les endroits ou les environnements suivants.
  • Dans un tunnel, un souterrain et un bâtiment, entre des immeubles de grande taille, sous une structure élevée et une arcade, etc.
  • Par mauvais temps (neige, pluie, etc.)
  • À proximité d’une ligne à haute tension ou d’une station de relais téléphonique portable.
  • Lorsque l’écran d’ordinateur ne fait pas face vers le ciel. Écran de recherche GPS Écran de mesure

Déplacement du vélo Arrêt du vélo Unité de vitesse17 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Comment utiliser l’ordinateur Changement de la fonction d’ordinateur Appuyez sur le bouton MODE pour changer les données mesurées en bas de l’affichage, dans l’ordre indiqué dans la figure suivante.

  • Les fonctions inutiles peuvent être cachées. Pour plus de détails, consultez “Réglage de l’affichage de fonction” (en cas d’utilisation de CATEYE Sync™ : page 30, en cas d’utilisation de l’ordinateur uniquement : page 38). *1: Si le capteur de rythme cardiaque/cadence n’est pas jumelé, les données liées ne seront pas affichées. *2: Il n’est pas possible d’effectuer une mesure lorsque Tm dépasse environ 27 heures ou Dst dépasse 999,99 km, la valeur moyenne affichant .E au lieu de la valeur de mesure. Réinitialisez les données. MODE MODEMODE MODE MODE MODE MODE MODE watt watt watt watt watt watt

Vitesse moyenne (*2) 0,0 – 105,9 km/h [0,0 – 65,9 m/h] MAX Vitesse maximale 0,0 (3,0) – 105,9 km/h [0,0 (2,0) – 65,9 m/h] ALT Altitude -500 – 9999 m [-1640 – 29600 ft] Odo Distance totale 0,0 – 9999,9 / 10000 – 99999 km [mile] Gauche 0 – 100% Droit 0 – 100% Équilibrage de la puissance Lorsque vous utilisez des capteurs de puissance droits et gauches séparés, l’écran d’équilibrage de la puissance s’affiche également. Valeurs moyenne/maximum

  • Si le capteur de rythme cardiaque/cadence est jumelé, l’appareil affiche la moyenne correspondante et les valeurs maximales.
  • Quand le signal de puissance est reçu, l’affichage alterne soit entre l’icône AV et la valeur de puissance moyenne, soit entre l’icône MAX et la valeur de puissance maximale. L’horloge s’affiche lorsque l’altitude est affichée sur l’écran central ou bien le signal de puissance est reçu. Horloge 0:00 – 23:59 [AM 1:00 – PM 12:59] Fréquence cardiaque maximale (*1) 0 (30) – 199 bpm Cadence maximale (*1) 0 (20) – 199 rpm Puissance maximale 0 – 9999 watt Vitesse maximale 0,0 – 105,9 km/h [0,0 – 65,9 m/h]18 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Comment utiliser l’ordinateur Remettre à zéro les données de mesure et pour générer les données de trajet Appuyez et maintenez le bouton MODE avec l’écran de mesure affichée pour réinitialiser les données de mesure à 0 (réinitialisation du fonc- tionnement). Toutes les données de mesure jusqu’à ce moment-là sont générées comme des données de trajet. Vous pouvez afficher les résultats de mesure et les enregistrer les voyages, en téléchargeant les données de voyage sur le site spécial “CATEYE Atlas™” via le logiciel dédié “CATEYE Sync™”. 1 jour2 jour3 jour4 jour5 jour6 jourOpération de réinitialisationJours de voyageDonnées de voyage pour le 2ème au 4ème jour générées.Données de voyage pas encore générées. MODE Opération de réinitialisation MODE Opération de réinitialisationDonnées de voyage à générerDonnées de voyage pour le premier jour générées.
  • Un voyage est continu jusqu’à ce que l’opération de réinitialisation soit effectuée, même si l’alimentation est éteinte pendant la mesure.
  • La distance parcourue-2 (Dst2) n’est pas réinitialisée à 0, car elle doit être réinitialisée séparément. Pour plus de détails, consultez la section “Réinitialiser la distance parcou- rue-2” ci-dessous.
  • La distance totale (Odo) ne peut pas être réinitialisée.
  • Pour plus d’informations sur la façon de télécharger vers le CATEYE Atlas™, consultez la section “Téléchargement des données de mesure (données de trajet)” (page 22).
  • La capacité de la mémoire de cet appareil est limitée. Lorsque le volume des données dépasse la capacité de la mémoire, les nouvelles données ne seront plus enregistrées. Pour plus de détails, consultez la section “Intervalle d’enregistrement et limite de capacité” (page 26). Réinitialiser la distance parcourue-2 Appuyez sans arrêter sur le bouton MODE avec la distance parcou- rue-2 affichée (Dst2) pour réinitialiser seulement les données de la distance parcourue-2 sur 0.
  • La valeur de distance parcourue-2 ( Dst2 ) ne peut pas être enregistrée en tant que donnée de trajet. MODE Rétro-éclairage Lors de l’utilisation pendant la nuit, le rétro-éclairage s’allume toujours. Exemple : Réglage de l’heure de nuit : 7:00 PM à 6:00 AM PM 6:59 AM 6:00PM 7:00 – AM 5:59 Le rétro-éclairage s’allume automatiquement
  • L’heure de nuit peut être réglée selon vos besoins. Pour plus de détails, consultez “Réglage de l’heure de nuit” (en cas d’utilisation de CATEYE Sync™ : page 30, en cas d’utilisation de l’ordinateur uniquement : page 38).
  • Par défaut, elle est réglé de 6:00 PM à 7:00 AM. MODE (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez)19 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Comment utiliser l’ordinateur Mesures de puissance Vous pouvez prendre ces mesures si vous disposez du capteur de puissance ANT+. Lors de la détection du signal de puissance, l’affichage au centre de l’écran de mesure passe à la puissance.
  • L’affichage de l’heure se déplace depuis les données sélectionnées dans l’affichage central vers celle de l’écran du bas. Pour plus de détails, consultez la section “Changement de la fonction d’ordinateur” (page 17). Calibrage du capteur de puissance Une utilisation continue du capteur de puissance peut entraîner une légère dérive lorsqu’il n’est pas chargé. Calibrez-le régulièrement pour corriger cette dérive. Nous vous recommandons d’effectuer votre calibrage à l’avance, surtout pour les mesures importantes.
  • Lisez le manuel d’instruction du capteur de puissance et prenez en comptes les pré- cautions avant de démarrer le calibrage. Si votre calibrage est incorrect, il se peut que votre écran n’affiche pas les mesures de puissance exactes.

Appuyez sur le bouton MENU et maintenez-le pen- dant 4 secondes lorsque les mesures affichées à l’écran s’arrêtent ATTENTION: Assurez-vous de ne mettre aucune charge sur les acces- soires du capteur de puissance (pédalier, etc.) au cours du calibrage. MENU Sur l’écran de calibrage (Appuyez et maintenez pendant 4 sec.) CALIB clignote sur l’écran d’affichage et le calibrage démarre. Après 3 secondes, le calibrage se termine et l’écran d’affichage repasse en mode écran de mesure. watt watt

  • Il est possible de mesurer la vitesse et cadence actuelles en fonction de votre capteur de puissance. Équilibrage de la puissance L’équilibrage de la puissance peut être mesuré si vous disposez de capteurs de puis- sance ANT+ droits et gauches séparés. Quand un signal est reçu à partir d’un capteur de puissance droit et gauche séparé, l’équili- brage de la puissance est ajouté aux fonctions actuelles.
  • Cette fonction est ignorée si le capteur de puissance ne distingue pas entre la gauche et la droite.
  • Quand la puissance est nulle, l’écran affiche “--”. watt watt Après 3 secondes Horloge ou Altitude Horloge Puissance actuelle 0 – 9999 watt Détection du signal de puissance Absence de signal de puissance Équilibrage de la puissance Gauche : 0 – 100% Droit : 0 – 100%20 IntroductionComment instal-ler l’appareil sur votre véloConfiguration de l’ordinateurComment utiliser l’ordinateurConfiguration de votre PCTéléchargement des données de mesureModification de la configuration de l’ordinateurAutresConfiguration de votre PC Installation de CATEYE Sync™ Environnement d’exploitation pour CATEYE Sync™

Windows XP (32 bits) et Vista / 7 / 8 (32 bits / 64 bits) *.NET Framework 3.5 est requis. Mac OS 10.6 ou version ultérieure Mémoire Environnement recommandé pour les OS respectifs HDD Capacité disponible requise : 64 Mo ou plus Navigateur Internet Explorer 7 ou version ultérieure, Safari 4.0 ou version ultérieure, Firefox et Google Chrome 5.0 ou version ultérieure Comment installer CATEYE Sync™

Cliquez sur [Download CATEYE Sync™ now] Téléchargez le fichier en suivant les instructions affichées à l’écran.

Double-cliquez sur le fichier exécutable téléchargé OS Fichier exécutable Pour Windows [setup.exe] Pour Mac [CATEYESyncSetUp.pkg]

  • Les droits administrateur sont nécessaires pour exécuter le programme sur Windows Vista / 7 / 8.

Effectue l’installation en suivant les instructions affichées à l’écran Une fois l’installation terminée, CATEYE Sync™ démarre.

  • Allez à la section “Configuration de CATEYE Sync™” (page 21). Configuration de votre PC Dans un premier temps, accédez au site Web spécial CATEYE Atlas™ pour vous inscrire comme membre. Ensuite, installez CATEYE Sync™ sur votre PC (Windows/Mac). Vous pouvez téléchar- ger les données de trajet mesurées avec cet appareil vers CATEYE Atlas™, STRAVA™, TrainingPeaks™ et d’autres, ou changer la configuration de l’ordinateur en utilisant votre PC. ATTENTION: Utilisez l’ordinateur avec un environnement d’accès à Internet pour accéder au CATEYE Atlas™ ou télécharger CATEYE Sync™. Inscription des membres sur CATEYE Atlas™
  • Vous pouvez utiliser le même compte lors de l’utilisation de CATEYE INOU en étant un membre enregistré.
  • Lorsque vous téléchargez les données du trajet acquises par cet appareil uniquement vers STRAVA™ ou vers TrainingPeaks™, l’inscription en tant que membre de CATEYE Atlas™ n’est pas nécessaire. Installez CATEYE Sync™, et consultez la section “Chargement des données de trajet” (page 22).

Accéder à CATEYE Atlas™ Accédez au site “CATEYE Atlas™” à partir de votre navigateur (http://www.cateyeatlas.com)

Cliquez sur [Create account] Enregistrez-vous en tant que membre temporaire en suivant les instructions affichées à l’écran. Une fois que vous êtes inscrit, un e-mail est envoyé de CATEYE Atlas™. Accédez à l’URL spécifiée pour enregistrer votre adhésion formelle.

  • L’inscription comme membre est gratuite.
  • Notez l’adresse e-mail, le mot de passe et la date de nais- sance enregistrés, et assurez-vous de les conserver.

Cliquez sur [Login here]

Entrez votre adresse e-mail et votre mot de passe, puis cliquez sur [Login] Entrez correctement l’adresse e-mail et le mot de passe enregistrés pour vous connecter.

  • Allez à la section “Installation de CATEYE Sync™” (sur la droite de cette page).

Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Configuration de votre PC Configuration de CATEYE Sync™ Après l’installation de CATEYE Sync™, configurez les paramètres de connexion pour CATEYE Atlas™.

  • Lorsque vous téléchargez les données de trajet uniquement vers STRAVA™ ou vers Trai- ningPeaks™, le paramétrage suivant n’est pas nécessaire.

Démarrez CATEYE Sync™ Double-cliquez sur le raccourci [CATEYE Sync™] pour démarrer CATEYE Sync™.

Cliquez sur [Settings] L’écran des paramètres apparaît.

Cliquez sur [Account setting] et entrez votre adresse e-mail et votre mot de passe Entrez correctement l’adresse email et le mot de passe que vous avez utilisé lorsque vous avez enregistré CATEYE Atlas™.

Cliquez sur [Apply] Le paramétrage de la connexion pour CATEYE Sync™ est terminé. La configuration de votre PC est à présent terminée.

  • Pour plus d’informations sur la façon de télécharger les données de trajet, consultez la section “Téléchargement des données de mesure (données de trajet)” (page 22).
  • Avec CATEYE Sync™, vous pouvez synchroniser les paramètres configurés dans “Configuration de l’ordinateur” (page 7) avec l’ordinateur (sauf pour le jumelage). Pour plus de détails, consultez la section “Modification de la configuration de l’ordina- teur” (page 30).
  • Lors de l’utilisation de CATEYE INOU, cliquez sur [INOU] pour lancer INOU Sync. Lorsque vous utilisez CATEYE INOU pour la première fois, téléchargez CATEYE Sync™ INOU à partir de CATEYE Atlas™ pour l’installer.22 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Téléchargement des données de mesure Téléchargement des données de mesure (données de trajet) Les données de trajet générées par l’opération de réinitialisation peuvent être téléchargées vers le site Web spécial CATEYE Atlas™ ou d’autres services (STRAVA™ et d’autres) avec la procédure suivante.
  • Il est recommandé de télécharger fréquemment des données de trajet sur votre PC. Si trop de données sont accumulées, cela peut prendre plus de temps à télécharger ou entraîner une erreur de téléchargement. Chargement des données de trajet Sauvegardez les données de trajet de l’ordinateur sur votre PC, et chargez toutes les don- nées de trajet désirées sur CATEYE Atlas™, STRAVA™, ou TrainingPeaks™.
  • Les données de trajets sans l’opération de réinitialisation ne peuvent pas être reconnues avec CATEYE Sync™. Effectuez l’opération de réinitialisation de l’ordina- teur avant la mise sur le support vertical.

Mettez l’ordinateur sur le support vertical ATTENTION: Ne posez pas un ordinateur mouillé sur la station d’accueil, par exemple s’il a été sous la pluie. Cela peut causer un court-circuit et endommager l’ordina- teur ou les données.

Insérez la fiche USB dans votre PC Seul (Icône de batterie) est affiché sur l’écran.

Démarrez CATEYE Sync™ Double-cliquez sur le raccourci [CATEYE Sync™] pour démarrer CATEYE Sync™. Support vertical Ordinateur Cliquez sur le bouton, un navigateur s’affiche et un film est lu. Regarder la vidéo (YouTube)

Vérifiez que “STEALTH” est sélectionné dans Appareil, et cliquez sur [Download All Activities & View Data List] Les données de trajet sont téléchargées de l’ordinateur sur votre PC, puis l’écran de la liste des données s’affiche.

  • Les données de trajet téléchargées avec succès sur votre PC sont automatiquement supprimées de l’ordinateur.
  • Les données de mesure qui n’ont pas été réinitialisées ne peuvent pas être lues. Appareil23 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Téléchargement des données de mesure

Vérifiez que les données de trajet que vous voulez charger ont été selectionées, et cliquez sur le bouton de chargement désiré Les données de trajet transferés sont affichées dans la liste des données avec une coche. Décochez la case des données de trajet non nécessaires, et cliquez sur le bouton de chargement pour le site de service sur lequel vous voulez charger les données. Bouton de chargement Destination des données de trajet chargées CATEYE Atlas™ STRAVA™ TraingPeaks™

  • Vous devez avoir un compte sur le site correspondant pour charger des données sur STRAVA™ ou TrainingPeaks™. L’authentification sur le site est requise lors du premier chargement. Après avoir cliqué sur le bouton de chargement, suivez les instructions à l’écran et entrez le code d’authentification fourni par le site.
  • Cela peut prendre du temps pour télécharger les données selon la taille des données et l’état de la ligne. Lorsque le chargement est terminé, le sites sur lesquels vous avez chargé les données seront indiqués dans la colonne “Status” et les liens au trajet seront affichés dans la colonne adjacente.
  • Cliquer sur un lien lancera votre navigateur et affichera le trajet chargé. Synchronisation de toutes les activités Cliquez sur [Sync All Activities] pour pouvoir télécharger les données de trajet sur votre PC et charger les trajets sur les sites de service avec un seul appui de bouton. Les données de trajet sont chargées sur le site de service utilisé précédemment.
  • Vous pouvez cocher la destination du chargement avec la couleur du bouton. (Vert : CATEYE Atlas™, Orange : STRAVA™, Bleu : TrainingPeaks™)
  • Pour charger des données de trajet spécifiques seulement ou pour charger des données de trajet sur un site de service différent du dernier utilisé, chargez en utilisant le bouton [Download All Activities & View Data List]. Pour plus de détails, voir Etape 6 de la section “Chargement des données de trajet” (à gauche de cette page). Données de trajet chargées Bouton de chargement Décochez la case des données de trajet non nécessaires. Sites de service sur lesquels les données ont été chargées Liens aux sites24 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Téléchargement des données de mesure Exportation des données de trajet Vous pouvez exporter les données de trajet enregistrées dans CATEYE Sync™, et créer un fichier.

Vérifiez toutes les données du trajet sur l’écran de la liste des données, puis cliquez sur [Export] Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le format de fichier apparaît.

  • Sélectionner des données pour plusieurs trajets vous permet d’exporter plusieurs fichiers d’un seul coup.

Cliquez sur le format de fichier pour l’exportation Format de fichier Description CATEYESync (.ces) Un fichier qui peut être lu dans CATEYE Sync™

  • Ceci peut être utilisé lors du transfert des données de trajet passées vers un nouveau PC, à l’occasion du renouvellement de votre PC. .gpx Un fichier de données GPS pour une utilisation générale
  • Ceci peut être utilisé après avoir consulté Google Earth™, etc. .fit Un fichier qui peut être lu dans STRAVA™ et dans TrainingPeaks™ Une fenêtre de sélection de la destination de sauvegarde apparaît.

Sélectionnez la destination de sauvegarde, puis cliquez sur [Open] Le fichier sera exporté vers la destination spécifiée.25 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Téléchargement des données de mesure Importation des données de e-Train Data™ dans CATEYE Sync™ Les données de mesure chargées dans e-Train Data™ peuvent être utilisées avec CATEYE Atlas™ et d’autres services (STRAVA™ etc.) en les important dans CATEYE Sync™.

Exportez les données de mesure de e-Train Data™, et préparez un fichier

  • Pour plus d’informations sur la façon d’exporter depuis e-Train Data™, consultez le manuel d’instructions de e-Train Data™.

Cliquez sur [Import] en haut de l’écran Une fenêtre permettant de sélectionner le fichier apparaît.

Sélectionnez le fichier que vous désirez charger et cliquez sur [Open] Fichiers compatibles Description .etd Fichier e-Train Data™Ver.3/4 .csv Fichier e-Train Data™Ver.2 .ces Fichier CATEYE Sync

  • Le fichier CATEYE Sync exporté depuis un autre PC peut également être chargé.
  • Les fichiers CSV non créés avec e-Train Data™ Ver.2 ne peuvent pas être importés. L’écran de la liste des données s’affiche, et le fichier sélectionné est ajouté à la liste des données.26 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Téléchargement des données de mesure Données de trajet Données contenues dans les données de trajet Date et l'heure (date et heure à laquelle la mesure a commence) Temps écoulé Données enregistrées à l’intervalle d’enregistrement spécifié
  • Informations de localisation
  • Altitude du niveau de la mer
  • Puissance *1 *1 : Celles-ci sont mesurées lors de l’utilisation d’une capteur compatible ANT+. Intervalle d’enregistrement et limite de capacité Cet appareil enregistre des données selon l’intervalle spécifié. L’intervalle d’enregistrement peut être sélectionné entre 1, 2 et 5 en fonction de votre utilisation (par défaut : 1 seconde). La durée d’enregistrement maximale et le temps maximum pour un trajet dépendent de l’intervalle d’enregistrement sélectionné comme suit. Intervalle d’en- registrement Temps maximum d’enre- gistrement (temps total de tous les voyages) Temps maximum pour un unique trajet Nombre maximum de trajets 1 secondes 35 heures 12 heures 250 trajets2 secondes 70 heures 24 heures 5 secondes 175 heures 60 heures
  • La durée d’enregistrement et le nombre de trajets ci-dessus sont fournis à titre indicatif. Ceux-ci peuvent être différents selon l’environnement d’exploitation.
  • Pour plus d’informations sur le réglage des intervalles d’enregistrement, consultez “Réglage de l’intervalle de temps” (en cas d’utilisation de CATEYE Sync™ : page 30, en cas d’utili- sation de l’ordinateur uniquement : page 38).
  • En cas de dépassement de l’une des conditions ci-dessus, “MEM FULL” apparaît en clignotant sur l’écran, et aucune nouvelle donnée ne peut être enregistrée. Transférez les données de trajet vers CATEYE Sync™ pour sécuriser le volume de stockage de l’ordinateur. En cas de dépassement de la durée maximale d’un seul trajet, l’opération de réinitialisation (page 18) vous permet de démarrer la mesure en tant qu’autre trajet.27 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Téléchargement des données de mesure Revoir, modifier et partager le trajet (Ce que vous pouvez faire avec CATEYE Sync™) Vous pouvez partager le trajet avec vos amis et d’autres utilisateurs, en modifiant les informa- tions de trajet téléchargées vers CATEYE Atlas™.

Accéder à CATEYE Atlas™ Accédez au site “CATEYE Atlas™” à partir de votre navigateur (http://www.cateyeatlas.com ).

Cliquez sur [Login here]

  • Si vous n’avez pas enregistré votre adhésion, consultez la section “Inscription des membres sur CATEYE Atlas™” (page 20).

Entrez votre adresse e-mail et votre mot de passe, puis cliquez sur [Login] Entrez correctement l’adresse e-mail et le mot de passe enregistrés pour vous connecter. “My Page” apparaît.

  • Sur Ma page, vous pouvez visualiser le trajet et les données de trajet passés, et définir la distance parcourue cible pour un certain laps de temps.

Cliquez sur le trajet téléchargé Une carte de l’itinéraire du trajet s’affiche avec les données de conduite.

  • Le fait de cliquer sur MODE dans les données de conduite permet de modifier les élé- ments d’affichage.

Cliquez sur [Edit trip info] en haut à droite de la carte Un écran de modification des informations du trajet s’affiche. Entrez les informations sur le trajet, y compris le titre, le vélo et le mémo. Données de conduite28 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Téléchargement des données de mesure

Sélectionnez les paramètres de confidentialité Sélectionnez les paramètres de confidentialité.

  • Private : Peuvent être visualisés uniquement avec votre compte.
  • Public : Tous les utilisateurs peuvent voir.
  • Friends only : Seuls vos amis peuvent voir.

Cliquez sur [Save this] La modification des informations de trajet est maintenant terminée. Suppression du point GPS Vous pouvez supprimer des points GPS particuliers sur l’itinéraire.

Cliquez sur [Delete GPS point] sur l’écran d’édition des informations du trajet. L’itinéraire du trajet apparaît sur la carte.

Cliquez sur un point de départ pour le tronçon de l’itinéraire que vous souhaitez supprimer. Un tronçon apparaît en fonction du déplacement du curseur.

Cliquez sur un point de fin pour le tronçon, couvrant l’itinéraire que vous souhaitez supprimer. Un message de confirmation apparaît.

Cliquez sur [Delete the GPS point selected]. Les points GPS dans du tronçon spécifié sont supprimés. Suppression du trajet Vous pouvez supprimer le trajet affiché.

Cliquez sur [Delete trip] sur l’écran d’édition des informations du trajet.

  • Les données de trajet de CATEYE Sync™ sur votre PC ne sont pas affectées.
  • Le trajet supprimé peut être restauré en téléchargeant de nouveau à partir de CATEYE Sync™

Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Téléchargement des données de mesure Exportation vers un fichier GPX Exportation d’un fichier de données GPS d’utilisation générale du trajet. Ceci peut être utilisé avec d’autres services, y compris Google Earth™.

Cliquez sur [GPX export] sur l’écran d’édition des informations du trajet. Un message de confirmation apparaît.

Cliquez sur [Export]. Un fichier GPX est téléchargé.30 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Modification de la configuration de l’ordinateur Vous pouvez modifier la configuration de l’ordinateur de deux façons.

  • Changer les réglages avec CATEYE Sync™ (plus bas sur cette page) Vous pouvez facilement modifier la configuration de votre application PC, avec l’ordinateur connecté à votre PC via le support vertical. ATTENTION: Le jumelage du capteur ANT+ ne peut pas être effectué avec CATEYE Sync™. Pour plus d’informations sur la façon de procéder, consultez la section “Effectuer le jumelage du capteur” (page 36).
  • Changer les réglages de l’ordinateur uniquement (page 33). Ceci peut être utilisé lors du changement des réglages sans utiliser de PC. Changer les réglages avec CATEYE Sync™

Mettez l’ordinateur sur le support vertical ATTENTION: Ne posez pas un ordinateur mouillé sur la station d’accueil, par exemple s’il a été sous la pluie. Cela peut causer un court-circuit et endommager l’ordinateur ou les données.

Insérez la fiche USB dans votre PC Seul (Icône de batterie) est affiché sur l’écran de l’ordinateur.

Démarrez CATEYE Sync™ Double-cliquez sur le raccourci [CATEYE Sync™] pour démarrer CATEYE Sync™. Cliquez sur le bouton, un navigateur s’affiche et un film est lu. Regarder la vidéo (YouTube) Modification de la configuration de l’ordinateur

Cliquez sur [Settings] L’écran des paramètres apparaît. Support vertical Ordinateur31 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Modification de la configuration de l’ordinateur

Cliquez sur [STEALTH] pour modifier les réglages Avant de modifier les paramètres, cliquez sur [Read] pour charger les paramètres de l’ordinateur. Modifiez les réglages selon la procédure suivante. Éléments de réglage Description Fuseau horaire Sélectionnez le code de la ville la plus proche de votre emplacement actuel.

  • Pour plus de détails, consultez la section “Liste des fuseaux ho- raires” (page 11). Heure d’été Sélectionnez si vous souhaitez utiliser l’heure d’été.
  • On : Avance l’horloge d’une heure.
  • Off : Affiche avec l’heure de l’horloge standard. Unité de vitesse Sélectionnez l’unité de vitesse (km/h ou m/h). Éléments de réglage Description Réglage de l'heure de nuit Régler l’heure lorsque le rétro-éclairage s’allume.
  • Night Mode On (Réglage nocturne ON) : Entrez l’heure à laquelle le rétro-éclairage doit commencer à s’allumer.
  • Night Mode Off (Réglage nocturne OFF) : Entrez l’heure à laquelle le rétro-éclairage doit s’éteindre. (Exemple) Lors de l’allumage de 19h00 à 06h00 Réglage nocturne ON : 19 Réglage nocturne OFF : 6
  • Lorsque vous ne voulez pas allumer le rétro-éclairage de toute la journée, réglez la même valeur pour ‘Réglage nocturne ON” et pour “Réglage nocturne OFF”. Circonférence de la roue Ce réglage est nécessaire si vous avez jumelé un capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse. Attribuez la circonférence du pneu au capteur conçu pour mesurer la vitesse. (Plage de réglage : 0100 à 3999 mm)
  • ISC1 (ISC-1) : Capteur de vitesse/cadence 1
  • SPD1 (SP-1) : Capteur de vitesse 1
  • ISC2 (ISC-2) : Capteur de vitesse/cadence 2
  • SPD2 (SP-2) : Capteur de vitesse 2
  • Par défaut, il est réglé sur 2096.
  • Pour le capteur sans jumelage, la circonférence du pneu ne peut pas être réglée, même si elle est saisie.
  • ISC2 et SPD2 sont utilisés quand un ordinateur est couramment utilisé pour deux vélos. Pour plus de détails, consultez la section “Effectuer le jumelage du capteur” (page 36).
  • Saisissez la circonférence des pneus pour les capteurs de puis- sance conçus pour transmettre un signal de vitesse en SP-2. Distance totale Vous pouvez saisir la valeur de début de la distance totale et y ajouter la distance parcourue. (Plage de réglage : 00000 à 99999)
  • Ceci peut être utilisé lorsque vous renouvelez et/ou réinitialisez l’ordinateur.
  • Entrez la distance totale sous forme de nombre entier uniquement. Supprimer les données enregis- trées dans l’ordinateur. Lire les paramètres actuels de l’ordinateur.32 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Modification de la configuration de l’ordinateur Éléments de réglage Description Intervalle d'échantillon- nage Réglez l’intervalle d’enregistrement pour la mesure des données.
  • La durée maximale d’enregistrement (durée totale de toutes les données de trajet) et le temps maximum pour un trajet dépend de l’intervalle sélectionné.
  • 1s (à des intervalles de 1 seconde) : 35 heures / 12 heures
  • 2s (à des intervalles de 2 secondes) : 70 heures / 24 heures
  • 5s (à des intervalles de 5 secondes) : 175 heures / 60 heures Format d'affichage de l'heure Choisissez le format d’affichage de l’heure sur “12h” (affichage sur 12 heures) ou “24h” (affichage sur 24 heures).
  • La date et l’heure sont acquis à partir du signal GPS, par consé- quent, il n’est pas nécessaire de les saisir. Affichage des fonctions Vous pouvez masquer les fonctions non souhaitées. (Coché : fonction affichée, décoché : fonction masquée)
  • La mesure est effectuée pour les fonctions masquées. Lorsqu’une fonction masquée s’affiche de nouveau, ses résultats de mesure en seront reflétés. Affichage central Sélectionnez l’affichage central de l’écran de mesure.
  • Clock (Horloge) : L’heure est affichée.
  • Altitude (Altitude) : L’altitude est affichée.
  • Lors de la détection du signal de puissance, l’affichage au centre de l’écran montre la puissance, quel que soit le réglage de l’affichage central.

Cliquez sur [Apply] Les modifications sont répercutées sur l’ordinateur. Enlevez l’ordinateur du support vertical. La modification de la configuration de l’ordinateur est maintenant terminée. Supprimer les données enregis- trées dans l’ordinateur. Lire les paramètres actuels de l’ordinateur.33 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Modification de la configuration de l’ordinateur Changer les réglages de l’ordinateur uniquement Appuyez sur le bouton MENU dans l’écran de mesure pour afficher l’écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l’écran du menu.

  • Lorsque vous avez modifié le réglage, appuyez toujours sur le bouton MENU pour l’enre- gistrer.
  • Quitter l’écran du menu sans appui pendant 1 minute retournera à l’écran de mesure. Liste des fuseaux horaires Sélectionnez le code de la ville la plus pro- che de votre emplacement actuel. MODE Changer l’affichage
  • Pour plus de détails, consultez la section “Liste des fuseaux horaires” (page 34). Réglage de l’horloge Modifiez les paramètres du fuseau horaire, de l’heure d’été, et le format d’affichage de l’horloge.
  • Avec cet appareil, il n’est pas nécessaire de régler l’horloge/la date, car elles sont synchronisées après la réception du signal GPS. Format d’affichage de l’heure Choisissez le format d’affichage de l’heure “12h” (format 12 heures) ou “24h” (format 24 heures). MODE 12h

24h Heure d’été Sélectionnez si vous souhaitez utiliser l’heure d’été.

Avance l’horloge d’une heure OFF (ARRÊT) Affiche avec l’heure de l’hor- loge standard MODE

Sélection de l’unité de vitesse” (page 39) Vers “Paramétrer la circonférence des pneus” (page 35) Ecran supérieur du menu (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez) Enregistrer le réglage (Appuyez et maintenez) Changer les réglages Réglage de l’horloge (sur la droite de cette page) Ecran de mesure Paramétrer la circonférence des pneus (page 35) Effectuer le jume- lage du capteur (page 36) Réglage de l’inter- valle de temps (page 38) Réglage de l’affichage de fonction (page 38) Réglage de l’affi- chage central (page 39) Entrer la distance totale (page 39) Sélection de l’unité de vitesse (page 39) Appuyez et maintenez pendant 4 sec. Réglage de l’heure de nuit (page 38) Changement du fuseau horaire (raccourci) Lorsque vous voyagez entre deux régions, vous pouvez facile- ment restaurer le fuseau horaire à l’original.

  • Pour plus de détails, consultez la section “Changement du fuseau horaire” (page 34).34 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Modification de la configuration de l’ordinateur MENU Enregistrer le réglage Raccourci Le fuseau horaire a été changé de TYO (Tokyo) à NYC (New York) avant le changement. MENU Enregistrer le réglage Raccourci Le fuseau horaire a été changé de NYC (New York) à TYO (Tokyo) du réglage précédent. Changement du fuseau horaire Appuyez et maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 4 secondes lorsque l’écran supé- rieur du menu est affiché pour restaurer le fuseau horaire précédent. Appuyez à nouveau pour restaurer le fuseau horaire d’origine. Exemple : Changer le fuseau horaire Réglage actuel NYC (New York) Réglage précédent TYO (Tokyo) Changer à nouveau le fuseau horaire Réglage actuel TYO (Tokyo) Réglage avant de changer NYC (New York)
  • Lorsque vous voyagez entre deux villes ayant des fuseaux horaires différents, vous pouvez facilement restaurer le fuseau horaire d’origine en utilisant l’opération de raccourci, même après avoir changé le fuseau horaire de la deuxième ville.
  • Le fuseau horaire enregistré pour le raccourci est le réglage précédent seulement. Code de la ville Nom de la ville Différence de temps LON Londres 0 PAR Paris +1 ATH Athènes +2 MOW Moscou +3 THR Téhéran +3.5 DXB Dubaï +4 KBL Kaboul +4.5 KHI Karachi +5 DEL Delhi +5.5 DAC Dhaka +6 RGN Yangon +6.5 BKK Bangkok +7 HKG Hong-Kong +8 TYO Tokyo +9 Code de la ville Nom de la ville Différence de temps DRW Darwin +9.5 SYD Sydney +10 NOU Nouméa +11 WLG Wellington +12 PPG Pago Pago -11 HNL Honolulu -10 ANC Anchorage -9 LAX Los Angeles -8 DEN Denvers -7 CHI Chicago -6 NYC New York -5 CCS Caracas -4 RIO Rio de Janeiro -3 Liste des fuseaux horaires (raccourci) Appuyez sans arrêter pendant 4 secondes. Appuyez sans arrêter pendant 4 secondes. Chaque écran supérieur du menu Chaque écran supérieur du menu
  • Pour plus de détails, reportez-vous à la carte à la page 11.35 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Modification de la configuration de l’ordinateur Sélectionner le capteur Sélectionnez le capteur sur lequel paramé- trer la circonférence des pneus. MODE ISC-1 (Capteur de vitesse/cadence 1) SP-1 (Capteur de vitesse 1) ISC-2 (Capteur de vitesse/cadence 2) SP-2 (Capteur de vitesse 2)
  • Le capteur en cours d’utilisation apparaît en premier.
  • Saisissez la circonférence des pneus pour les capteurs de puissance conçus pour transmettre un signal de vitesse en SP-2.
  • ISC-2 et SP-2 sont utilisés lorsqu’un ordi- nateur est utilisé pour deux vélos différents. Pour plus de détails, consultez la section “Ef- fectuer le jumelage du capteur” (page 36). Paramétrer la circonférence des pneus Ce réglage est nécessaire si vous avez jumelé un capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse. Attribuez la circonférence du pneu au capteur conçu pour mesurer la vitesse. MENU Saisir la circonférence des pneus Choix de paramètres : 0100 – 3999 mm MODE Augmenter la valeur MODE Déplacer les chiffres (Appuyez et maintenez) Circonférence des pneus Vous pouvez trouver la circonférence (L) de vos pneus en fonction de leur taille dans le tableau ci-dessous ou mesurer la circonférence directement (L) sur votre vélo. Comment mesurer la circonférence (L) des pneus Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise. Gonflez les pneus à la bonne pression et placez l’embout de la valve en bas. Marquez le point au sol et effectuez une révolution exacte de la roue en ligne droite lorsque le cycliste se trouve sur le vélo (jusqu’à ce que la valve se trouve à nouveau en bas). Marquez l’emplacement de la valve et mesurez la distance.
  • Mesurez la roue sur laquelle le capteur est installé. Tableau de référence de la circonférence des roues
  • Généralement, la taille des roues ou ETRTO est indiquée sur le flanc des roues. L mm L mm

40-590 650x38A 2125 40-584 650x38B 2105 25-630 27x1(630) 2145 28-630 27x1-1/8 2155 ETRTO Tire size L (mm) 32-630 27x1-1/4 2161 37-630 27x1-3/8 2169 40-584 27.5x1.50 2079 50-584 27.5x1.95 2090 54-584 27.5x2.10 2148 57-584 27.5x2.25 2182 18-622 700x18C 2070 19-622 700x19C 2080 20-622 700x20C 2086 23-622 700x23C 2096 25-622 700x25C 2105 28-622 700x28C 2136 30-622 700x30C 2146 32-622 700x32C 2155 700C Tubular 2130 35-622 700x35C 2168 38-622 700x38C 2180 40-622 700x40C 2200 42-622 700x42C 2224 44-622 700x44C 2235 45-622 700x45C 2242 47-622 700x47C 2268 54-622 29x2.1 2288 56-622 29x2.2 2298 60-622 29x2.3 2326 MODE MODE MODE MODE Vers “Effectuer le jumelage du capteur” (page 36) De “Réglage de l’horloge” (page 33) (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez) Changer les réglages Enregistrer le réglage36 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Modification de la configuration de l’ordinateur MODE MODE MODE Dans “Paramétrer la circonférence des pneus” (page 35) Effectuer le jumelage du capteur Sélectionner le capteur Sélectionnez le capteur à jumeler. MODE SP (Capteur de vitesse) ISC * (Capteur de vitesse /cadence) CD (Capteur de cadence)

(Capteur du rythme cardiaque) PW (Capteur de puissance)

  • Lorsque vous utilisez le capteur de vitesse / cadence CATEYE (ISC-11), sélectionnez [ISC] pour effectuer le jumelage. Sélectionner le nombre du capteur Il est possible d’enregistrer 2 numéros d’identification par type de capteur sur l’or- dinateur. MODE 1 (1 capteur)
  • L’ordinateur reconnaît automatiquement deux vélos en associant le capteur installé sur le deuxième vélo lors de la sélection de 2 (deuxième vélo).
  • L’étape suivante diffère si vous sélec- tionnez votre numéro d’identification par recherche automatique ou manuelle. Ren- dez-vous à l’étape qui correspond à votre sélection. Suite (page 37) Pour ajouter ou réinitialiser le capteur ANT+, effectuez le jumelage selon la procédure suivante. Cet appareil propose deux méthodes de jumelage différentes. Comment rechercher le numéro d’identifica- tion du capteur Description Recherche automatique L’ordinateur termine le jumelage en détectant le signal envoyé par le capteur.
  • Il est généralement conseillé d’utiliser cette méthode de jumelage. Saisie manuelle du numéro d’identification Lorsque le numéro d’identification du capteur est connu, vous pouvez effectuer le jumelage en saisissant ce numéro.
  • Utilisez cette méthode de jumelage lorsqu’il y a deux cap- teurs ANT+ ou plus, comme lors d’une course et que la recherche automatique ne peut être effectuée. Vers “Réglage de l’heure de nuit” (page 38) (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez) Changer les réglages Ce paramètre est requis lorsque vous avez un capteur ANT+. (rechercher le numéro d’identification du capteur)37 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Modification de la configuration de l’ordinateur Jumeler le capteur (en continu) MENU MENU
  • Chaque capteur envoie un signal en réponse aux opérations suivantes. Type de capteur Méthode SP Capteur de vitesse Mettez l’aimant près de la zone du capteur (à une distance de moins de 3 mm) ISC Capteur de vitesse/cadence CD Capteur de cadence HR Capteur du rythme cardiaque Portez le capteur de rythme cardiaque PW Capteur de puissance Roulez doucement
  • L’ordinateur entre en mode recherche 5 minutes après le démarrage de la recherche auto- matique. Envoyez le signal du capteur à ce moment.
  • En appuyant et en maintenant le bouton MODE dans le mode recherche, la recherche automatique s’annule. Elle s’annule automatiquement lorsque le signal du capteur ne peut pas être détecté en mode recherche. En appuyant sur le bouton MODE, vous modifiez la valeur et en appuyant et maintenant le bouton MODE vous passez à la valeur suivante. Choix de paramètres : 00001 – 65535 MODE Augmenter la valeur MODE Déplacer les chiffres (Appuyez et maintenez) Le numéro d’identification apparaît à l’écran. Notez le numéro d’identification pour votre commodité, qui est spécifique au capteur. En cas de recherche automatique Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le, l’affichage au bas de l’écran changera et la recherche automatique démarre. Envoyer le signal du capteur avec l’écran de recherche automatique affiché.
  • Quand un autre capteur ANT+ est à proximité, envoyez le signal de capteur du capteur à rechercher, puis appuyez et maintenez le bouton MODE. Il peut être plus facile de coupler avec le capteur que vous voulez. Appuyez sur le bouton MODE dans les 3 secondes suivant le début de la recherche automatique. L’écran de saisie du numéro d’identification s’affiche. Saisie manuelle du numéro d’identification MODE MODE MODE Vers “Réglage de l’heure de nuit” (page 38) Enregistrer le réglage Enregistrer le réglage La recherche du numéro d’identifi- cation du capteur est terminée Signal du capteur Saisir le numéro d’identification (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez) Démarrage de la recherche MODE38 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Modification de la configuration de l’ordinateur De “Réglage de l’heure de nuit” Réglage de l’heure de nuit Régler l’heure lorsque le rétro-éclairage s’allume.
  • Lorsque vous ne voulez pas allumer le rétro-éclairage de toute la journée, réglez l’heure de début et de fin sur la même heure. Heure de début Entrez l’heure de début lorsque le rétro- éclairage doit s’allumer. MODE Augmenter la valeur Heure de fin Entrez l’heure de fin lorsque le rétro-éclai- rage doit s’éteindre. MODE Augmenter la valeur MODE MODE MENU (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez) Changer les réglages Réglage de l’intervalle de temps Régler l’intervalle de deuxième temps pour la mesure des données.
  • La durée maximale d’enregistrement / durée maximale pour un trajet pouvant être enregistrée dans l’ordinateur dépend de l’inter- valle sélectionné. Intervalle d’enregistre- ment Temps maximum d’enregistrement (temps total de tous les voyages) Temps maxi- mum pour un unique trajet 1-S (1 secondes) 35 heures 12 heures 2-S (2 secondes) 70 heures 24 heures 5-S (5 secondes) 125 heures 60 heures MODE 1-S 2-S 5-S MODE MODE (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez) Changer les réglages Changer les réglages MENU MODE

OFF MODE Dst Dst2 Av Odo ALT Mx (Appuyez et maintenez) MENU Réglage de l’affichage de fonction Vous pouvez masquer les fonctions non souhaitées.

  • Il n’est pas possible de masquer le temps écoulé (Tm).
  • La mesure est effectuée pour les fonctions masquées. Lorsqu’une fonction masquée s’affiche de nouveau, ses résultats de mesure en seront reflétés. MODE MODE MODE MODE De “Effectuer le jumelage du capteur” (page 36) Vers “Réglage de l’intervalle de temps” Enregistrer le réglage Enregistrer le réglage Enregistrer le réglage Vers “Réglage de l’affichage central” (page 39)39 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur Autres Modification de la configuration de l’ordinateur Sélection de l’unité de vitesse Sélectionnez l’unité de vitesse (km/h ou m/h). MODE km/h

m/h MENU MODE (Appuyez et maintenez) Changer les réglages Entrer la distance totale Vous pouvez saisir la valeur de début de la distance totale et y ajouter la distance parcourue. Utilisez cette fonction lorsque vous renouvelez et/ou réinitialisez votre appareil.

  • Entrez la distance totale sous forme de nombre entier uniquement. MODE Augmenter la valeur MODE Déplacer les chiffres (Appuyez et maintenez) MENU (00000 – 99999) MODE MODE (Appuyez et maintenez) (Appuyez et maintenez) Changer les réglages Changer les réglages De “Réglage de l’affichage de fonction” (page 38) MENU Réglage de l’affichage central Sélectionnez l’affichage central de l’écran de mesure.
  • Lors de la détection du signal de puissance, l’affichage au centre de l’écran montre la puissance, quel que soit le réglage de l’affi- chage central. MODE CLK (Horloge)

ALT (Altitude) MODE MODE MODE De “Entrer la distance totale” Vers “Réglage de l’horloge” (page 33) Enregistrer le réglage Vers “Sélection de l’unité de vitesse” Enregistrer le réglage Enregistrer le réglage40 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresAutres Lorsque l’opération est instable Ecran de recherche GPS Données à stocker/données à supprimer Les données à stocker/à supprimer lors de l’opération de redémarrage sont comme suit. Données à stocker Données à supprimer Unité de vitesse Données en train d’être mesurées (temps écoulé, distance parcourue, distance parcourue-2, vitesse moyenne, vitesse maximale, et informations d’iti- néraire GPS) Réglage de l'horloge (fuseau horaire, fuseau horaire précédent, heure d'été, et format d'affichage) Numéro d’identification de capteur pour chaque capteur (vitesse, vitesse/cadence, cadence, rythme cardiaque, puissance) Réglage de l'heure de nuit (heure de début et de fin) Intervalle d’enregistrement Affichage des fonctions Affichage central Distance totale (*1) Données du voyage générée lors de l'opération de réinitialisation *1 Une fois que vous faites l’opération de redémarrage avant l’opération de réinitialisation après la mesure, la distance n’est pas ajoutée à la distance totale. Lorsque l’ordinateur ne s’affiche pas correctement, effectuez l’opération de redémarrage pour stabiliser le fonctionnement.

  • Effectuer l’opération de redémarrage supprime les enregistrements de mesure.
  • Nous vous recommandons d’effectuer l’opération de réinitialisation pour générer les don- nées de voyage, avant d’effectuer l’opération de redémarrage. Opération de redémarrage Appuyez sur le bouton AC à l’arrière de l’ordinateur. Tous les éléments de l’écran s’allume pendant 2 secondes, et l’unité passera à l’écran de recherche GPS. ACAC41 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresAutres Guide de dépannage Les problèmes suivants ne sont pas à cause d’une panne. Voir aussi “FAQ” dans CATEYE Atlas™ (web) (http://www.cateyeatlas.com/qa/). Problèmes liés à l’ordinateur Problème Vérifier les éléments Solution Lorsque l’alimen- tation est allumée, (l’icône de la batterie) clignote, puis aucun affichage n’apparaît.

La capacité restante de la batterie est presque zéro. Chargez l’ordinateur selon la procédure décrite dans “Comment faire pour charger” (page 7). Le courant est coupé pendant la conduite.

L’alimentation s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes si aucun signal GPS ou de vitesse n’est détecté. (Arrêt automatique) Rien ne s’affiche lorsque vous appuyez et maintenez le bou- ton pendant deux secondes. La batterie de l’ordinateur est-elle déchargée ? Chargez l’ordinateur selon la procédure décrite dans “Comment faire pour char- ger” (page 7). Des données incor- rectes s’affichent – Suivez la procédure décrite dans “Lorsque l’opération est instable” (page 40). Impossible d’effec- tuer la mesure. (Si vous utilisez un capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse) S ou C ne clignote pas Avez-vous jumelé l'ordi- nateur avec le capteur ? Effectuer le jumelage (page 36). Les conditions d’instal- lation du capteur sont- elles claires ? Installez correctement le capteur d’après les instructions indiquées dans le ma- nuel de votre capteur. La batterie du capteur est-elle épuisée ? Remplacez les batteries. STOP s’affiche

La mesure est mise sur pause. Appuyez sur le bouton pour démarrer la mesure. Pour plus de détails, référez- vous à la section “Commencer/arrêter la mesure” (page 16). Problème Vérifier les éléments Solution Impossible d’effec- tuer la mesure. (Si vous n’utilisez pas de capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse) clignote Est-ce immédiatement après la mise sous ten- sion ? Il peut se passer environ 2 à 3 minutes pour acquérir les informations de posi- tion, après la réception du signal GPS. Le lieu et la météo sont- ils assez bons pour capter le signal GPS ? Le signal GPS peut ne pas être reçu cor- rectement, et donc l’unité peut arrêter de mesurer ou ne pas afficher les mesures appropriées dans les endroits ou les environnements suivants.

  • Dans un tunnel, un souterrain et un bâtiment, entre des immeubles de grande taille, sous une structure élevée et une arcade, etc.
  • Par mauvais temps (neige, pluie, etc.)
  • À proximité d’une ligne à haute tension ou d’une station de relais téléphonique portable.
  • L’écran de l’ordinateur n’est pas orienté vers le haut. Est-ce l'unité est installée de telle sorte que l'écran de l'ordinateur (antenne) soit face vers le ciel ? Pour recevoir correctement le signal GPS, installez l’appareil de manière à ce que l’ordinateur fasse face vers le ciel. STOP s’affiche

La mesure est mise sur pause. Appuyez sur le bouton pour démarrer la mesure. Pour plus de détails, référez- vous à la section “Commencer/arrêter la mesure” (page 16).42 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresAutres Problème Vérifier les éléments Solution Les données de me- sure sont incorrectes.

Si vous n’utilisez pas de capteur ANT+ conçu pour mesurer la vitesse, l’appareil utilise le GPS pour effectuer les mesures, ainsi selon les conditions de réception, la mesure peut être interrompue ou indiquer des valeurs différentes des valeurs actuelles. MEM FULL clignote. Est-ce que la durée maxi- male d’enregistrement ou le nombre de trajets dépassent la limite supé- rieure ?

  • Pour plus de détails, consultez la section “Intervalle d’enregistre- ment et limite de capa- cité” (page 26) Connectez l’ordinateur à votre PC pour télécharger les données du trajet (page 22). Toutes les données de trajet transférées vers votre PC seront supprimées de l’ordinateur, et de nouvelles données pourront être enregistrées. Est-ce que la durée maxi- male pour une unique trajet dépasse la limite supérieure ?
  • Pour plus de détails, consultez la section “Intervalle d’enregistre- ment et limite de capa- cité” (page 26) Effectuez l’opération de réinitiali- sation (page 18) pour arrêter le trajet en cours. Ensuite, vous pouvez enregistrer sous forme d’un autre trajet. Le rétro-éclairage ne s’allume pas, même à l’heure prédéfinie. Est-ce que l’heure de dé- but et de fin sont réglées sur la même heure ? Le rétro-éclairage ne s’allume pas lorsque l’heure de début et l’heure de fin sont réglées sur la même heure. Pour plus d’information sur le réglage de l’heure de nuit (heure de début et de fin), consultez la section “Réglage de l’heure de nuit” (en cas d’utilisation de CATEYE Sync™ : page 30, en cas d’utilisation de l’ordina- teur uniquement : page 38). Problème Vérifier les éléments Solution Le rétro-éclairage s’allume même pen- dant la journée. Est-ce l’heure de début de la nuit est réglée correcte- ment? Pour plus d’information sur le réglage de l’heure de nuit (heure de début et de fin), consultez la sec- tion “Réglage de l’heure de nuit” (en cas d’utilisation de CATEYE Sync™ : page 30, en cas d’utilisation de l’ordinateur uniquement : page 38). Problèmes liés au capteur ANT+ Référez-vous aux informations suivantes lorsque le capteur ANT+ en option ou commercial n’est pas en cours d’utilisation.
  • Le jumelage avec l’ordinateur est nécessaire pour utiliser le capteur ANT+. Pour plus de détails, consultez la section “Effectuer le jumelage du capteur” (page 36).
  • Lorsqu’un capteur ANT+ commercial est en cours d’utilisation, référez-vous également au manuel d’instruction fourni avec votre capteur. Problème Vérifier les éléments Solution Impossible de mesurer le rythme cardiaque

H ne clignote pas). Avez-vous effectué le jumelage avec le capteur de rythme cardiaque ? Effectuer le jumelage (page 36). L’émetteur s’est-il décollé de votre corps ? Portez correctement l’émetteur de sorte qu’il soit en contact direct avec votre corps. Votre peau est-elle sèche ? Humidifiez légèrement l’émetteur. L’émetteur a-t-il été trop porté ou endommagé après une longue utilisa- tion ? Remplacez-le. La batterie du capteur de rythme cardiaque est-elle épuisée ? Remplacez les batteries.43 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresAutres Maintenance Pour nettoyer l’ordinateur ou les accessoires, utilisez un détergent neutre et dilué avec un chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec. Comment mettre au rebut l’ordinateur Retirez les vis (x 6) à l’arrière de l’ordinateur à l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez la batterie rechargeable intégrée, puis jetez l’ordinateur. ATTENTION:

  • La batterie usée doit être jetée de façon appropriée conformément aux réglementa- tions locales.
  • Ne démontez pas l’appareil, sauf pour le jeter.
  • Utilisez toujours des batteries rechargeables.
  • Gardez les batteries qui ont été enlevées hors de la portée des enfants. Si un enfant a avalé une batterie par accident, consultez immédiatement un médecin. Problème Vérifier les éléments Solution Les mesures du rythme cardiaque ne sont pas constantes (elles sont effectuées à temps ou réinitiali- sées 0). Le capteur de rythme car- diaque est-il fixé correcte- ment ? Fixez correctement le capteur de rythme cardiaque en vous référant au manuel d’instruction correspon- dant. Impossible de mesurer la puissance ( P ne clignote pas). Avez-vous effectué le jumelage avec le capteur de puissance ? Effectuer le jumelage (page 36). Les conditions d’installa- tion du capteur de puis- sance sont-elles claires ? Installez correctement le capteur de puissance en vous référant au manuel d’instruction correspon- dant. La batterie du capteur de puissance est-elle épuisée ? Remplacez les batteries. L’affichage de la puis- sance n’est pas précis.

Calibrez le capteur de puissance (page 19).

  • Une utilisation continue du cap- teur de puissance peut entraîner une légère dérive lorsqu’il n’est pas chargé. Calibrez-le régulière- ment pour corriger cette dérive.44 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresAutres Comment installer le capteur de vitesse/cadence (ISC-11)

Fixez temporairement le capteur de vitesse

Desserrez la vis du capteur sur le capteur de vitesse à l’aide d’un tournevis cruciforme pour vérifier que le bras du capteur bouge. N’enlevez pas complètement la vis du capteur.

Fixez le coussin en caoutchouc du capteur sur le cap- teur de vitesse, repérez le capteur de vitesse sur la base arrière, comme indiqué sur la figure ci-dessus, et fixez-le temporairement avec les attaches en nylon. ATTENTION: Ne serrez pas les attaches en nylon complètement à ce stade. Une fois qu’une attache en nylon est serrée, elle ne peut pas être retirée. Cliquez sur le bouton, un navigateur s’affiche et un film est lu. Regarder la vidéo (YouTube) Accessoires standards Accessoires en option Accessoires en option Côté CADENCE

capteur de vitesse Coussinet en caoutchouc du capteur Bras du capteur côté SPEED Vis du capteur Aimant de cadence Aimant de roue Capteur de vitesse Attaches en nylon 1600280N Bande de support

Capteur de vitesse (vitesse/cadence) (ISC-11)

Capteur du rythme cardiaque (HR-11)

Ceinture thoracique45 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresAutres Comment installer le capteur de fréquence cardiaque (HR-11) La fréquence cardiaque est mesurée lorsque le capteur de fréquence cardiaque est porté sur la poitrine. Avertissement !!! : Cet appareil NE doit PAS être utilisé par les personnes portant un pacemaker.

  • Afin d’éviter les erreurs de mesure, il est recommandé d’humidifier les tampons d’électrode avec de l’eau.
  • Si votre peau est très sensible, le tampon d’électrode peut être humidifié avec de l’eau et porté sur un maillot de corps fin.
  • Les poils de la poitrine risquent d’interférer avec les mesures.

Fixez le capteur de fréquence cardiaque à la sangle de FC Enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Insérez le crochet de la sangle de FC à l’autre extrémité de la sangle Portez le capteur de fréquence cardiaque avec la sangle de FC, et ajustez la longueur de la sangle de FC pour l’adapter à votre tour de poitrine (sous le buste). Un serrage trop fort de la sangle peut causer de l’inconfort.

  • Portez le capteur de fréquence cardiaque de manière à ce que le haut du capteur soit en haut.
  • Assurez-vous que les patins d’électrodes sont en contact direct avec le corps.
  • Lorsque votre peau est sèche, ou lorsque vous portez le capteur de fréquence car- diaque par dessus votre maillot, des erreurs de mesure peuvent se produire. Pour éviter les erreurs, humidifiez le patin de l’électrode.

Fixez temporairement l’aimant de cadence à l’intérieur du pédalier avec des attaches en nylon, de sorte qu’il soit face à la zone du capteur sur le côté CADENCE.

Tournez le bras du capteur et fixez temporairement l’aimant de la roue au rayon qui fait face à la zone du capteur sur le côté SPEED.

  • Lorsque le capteur de vitesse n’est pas positionné correctement par rapport aux deux aimants (de CADENCE et de SPEED ), dépla- cez le capteur de vitesse d’avant en arrière afin qu’il se positionne correctement. Après avoir déplacé le capteur de vitesse, réglez la position de sorte que les deux aimants soient face à la zone du capteur concerné.

Réglez la distance à l’aimant

Inclinez le capteur de vitesse de telle sorte que la distance entre l’aimant de cadence et le côté CADENCE du capteur de vitesse soit d’environ 3 mm, et fixez-le fermement avec les attaches en nylon.

Tournez et ajustez le bras du capteur afin que la distance entre l’aimant de la roue et le bras du capteur soit d’environ 3 mm, et serrez fermement la vis du capteur.

Fixations des différentes pièces Serrez fermement les attaches en nylon, la vis du capteur et l’aimant du capteur de vitesse, et vérifiez l’absence de desserrage.

  • Pour les pédales à axe en acier, l’aimant de cadence peut être fixé magnétiquement sur l’axe de la pédale. Assurez-vous d’enlever l’adhésif double-face de l’aimant quand vous le faites. 3 mm 3 mm 3 mm Aimant de cadence Côté CADENCE du capteur de vitesse Aimant de roue Capteur de fré- quence cardiaque Ceinture thoracique Crochet Derrière Patin de l’électrode Coupez la partie de l’atta- che en nylon qui dépasse à l’aide de ciseaux. Bras du capteur côté SPEED Vis du capteur Cliquez sur le bouton, un navigateur s’affiche et un film est lu. Regarder la vidéo (YouTube) Aimant de cadence Aimant de roue Attaches en nylon Zone surveillée par le capteur46 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresAutres Caractéristiques techniques Fonction de mesure Affichage supérieur Vitesse actuelle 0,0 (3,0) – 105,9 km/h [0,0 (2,0) – 65,9 m/h] AV Vitesse moyenne 0,0 – 105,9 km/h [0,0 – 65,9 m/h] MAX Vitesse maximale 0.,0 (3,0) – 105,9 km/h [0,0 (2,0) – 65,9 m/h] Affichage central Horloge 0:00 – 23:59 [AM1:00 – PM12:59] (Les modes 12 et 24-heures peuvent être sélectionnés) (Réglage automatique avec GPS) Altitude

29600 ft] Puissance actuelle (*1) 0 – 9999 watt

Puissance moyenne (*1) 0 – 9999 watt MAX Puissance maximale (*1) 0 – 9999 watt Fonction de mesure Affichage inférieur Tm Temps éoulé 0:00’00” – 9:59’59” Rythme cardiaque (*1) 0 (30) – 199 bpm Cadence (*1) 0 (20) – 199 rpm Équilibrage de la puissance (*2) Gauche : 0 – 100 % Droit : 0 – 100 % Dst Distance parcourue 0,00 – 999,99 km [mile] Dst 2 Distance parcourue-2 0,00 – 999,99 / 1000,0 – 9999,9 km [mile] AV Vitesse moyenne 0,0 – 105,9 km/h [0,0 – 65,9 m/h]

Rythme cardiaque moyen (*1) 0 – 199 bpm

Cadence moyenne (*1) 0 – 199 rpm MAX Vitesse maximale 0,0 (3,0) – 105,9 km/h [0,0 (2,0) – 65,9 m/h] MAX Fréquence cardiaque maximale (*1) 0 – 199 bpm MAX Cadence maximale (*1) 0 – 199 rpm ALT Altitude -500 – 9999 m [-1640 – 29600 ft] Odo Distance totale 0,0 – 9999,9 / 10000 – 99999 km[mile] Horloge 0:00 – 23:59 [AM1:00 – PM12:59] (Les modes 12 et 24-heures peuvent être sélectionnés) (Réglage automatique avec GPS) *1 : Le capteur ANT+ en option ou commercial est requis pour les mesures. *2: Exige des capteurs de puissance ANT+ séparés droit et gauche.47 Introduction Comment instal- ler l’appareil sur votre vélo Configuration de l’ordinateur Comment utiliser l’ordinateur Configuration de votre PC Téléchargement des données de mesure Modification de la configuration de l’ordinateur AutresAutres Garantie limitée Garantie de 2 ans : Ordinateur uniquement (la détérioration de la batterie est exclue) Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez-le soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service. Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/

., LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO 80301-5494 USA Phone : 303.443.4595 Toll Free : 800.5.CATEYE Fax : 303.473.0006 E-mail : service@cateye.com Pile Batterie Lithium-ion rechargeable Chargement et communication Support vertical USB Temps de chargement standard Environ 5 heures (USB2.0) Temps de fonctionnement stan- dard Environ 10 heures Nombre de chargement/déchar- gement Environ 300 fois (jusqu’à ce que la puissance nominale chute à 70%) Système de contrôle Micro-ordinateur (oscillateur contrôlé par cristal) Affichage Affichage à cristaux liquides (Rétro-éclairage EL : S’allume toujours la nuit) Système de transmission du signal du capteur ANT+ Température d’utilisation 0 °C – 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas correctement en dehors des limites de températures d’utilisation. Endessous ou au-dessus de la limite de température, la réaction risque d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.) Dimensions / poids 69 x 45 x 22,4 mm / 50 g

  • Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CAT EYE

Modèle : Stealth evo plus CCGL51

Catégorie : Compteur