Cordless 2 CCCL200N - Compteur CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cordless 2 CCCL200N CAT EYE au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - page 1
Type d'appareilFour électrique
Modes de cuissonChaleur tournante, grill, convection naturelle
Température maximaleNon précisé
ProgrammationMinuterie mécanique
AffichageÉcran digital
Nombre de touchesPlus de 10
Fonction autoOui, fonctions préréglées
Type de porteVitre transparente avec poignée
NettoyageNettoyage manuel
SécuritéVerrouillage porte, arrêt automatique
Accessoires inclusGrille, lèchefrite
DimensionsNon précisées
PuissanceNon précisée
Alimentation230 V
InstallationEncastrable ou pose libre
EntretienNettoyage régulier recommandé

FOIRE AUX QUESTIONS - Cordless 2 CCCL200N CAT EYE

Comment installer le Cateye Cordless 2 CCCL200N sur mon vélo ?
Pour installer le Cateye Cordless 2, fixez le support sur le guidon ou la potence à l'aide de la vis fournie. Assurez-vous que le capteur est bien positionné près de la roue avant. Suivez les instructions dans le manuel pour un montage précis.
Pourquoi mon compteur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est installée correctement et si elle n'est pas déchargée. Remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que le compteur est bien monté sur le support.
Comment réinitialiser mon Cateye Cordless 2 ?
Pour réinitialiser le compteur, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes. Cela remettra à zéro toutes les données.
Pourquoi les données de vitesse ne s'affichent-elles pas correctement ?
Vérifiez si le capteur est bien aligné avec l'aimant fixé sur la roue. Assurez-vous également que l'aimant est suffisamment proche du capteur lors de la rotation de la roue.
Comment changer la batterie du Cateye Cordless 2 ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle à l'arrière de l'appareil avec un tournevis. Remplacez la batterie par une nouvelle, en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
Le compteur indique des données erronées, que faire ?
Vérifiez la calibration de votre compteur. Réglez la circonférence de la roue dans les paramètres si nécessaire. Assurez-vous également que le capteur est propre et correctement positionné.
Comment changer l'unité de mesure sur le Cateye Cordless 2 ?
Pour changer l'unité de mesure, accédez aux paramètres du compteur. Suivez les instructions du manuel pour sélectionner l'unité souhaitée (km/h ou mph).
Le compteur fonctionne-t-il par tous les temps ?
Oui, le Cateye Cordless 2 est conçu pour résister à des conditions météorologiques variées. Cependant, évitez de l'exposer à des situations extrêmes, comme des immersion prolongées dans l'eau.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web de Cateye dans la section support ou téléchargement. Vous pouvez également demander une version papier auprès de votre détaillant.

Questions des utilisateurs sur Cordless 2 CCCL200N CAT EYE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cordless 2 CCCL200N - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cordless 2 CCCL200N de la marque CAT EYE.

MODE D'EMPLOI Cordless 2 CCCL200N CAT EYE

A. Affichage Principal (Vitesse)
B. Symbole de Circonference de Roue
C. Symbole de mode
D. Touche de Mode
E. Symbore du Signal de Détecteur
2. Symbole de Roque
F. Symbole de l'Unité de Vitesse

G. Symbole du Mode Auto
Affichage Secondaire
(Fonction selectionnee)
Touché de Mise en Marche/Arrêt
Couvercle du Compartiment de la Pile
Touche Set (Définition/Réglage)
Touche AC (Initialisation)

  1. Support de l'Unité Principale
  2. Deteur (Emetteur)
  3. Collier de Detecteur A
  4. Collier de Détecteur B
    5.Aimant
  5. Garniture en Caoutchouc

7.Vis
8. Longue Vis
9. Adaptateur
10. Fixation pour fourche AERO
11. Attache en Nylon

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 1

Fig.1

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 2

Fig.2

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 3

Fig.3

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 4

Fig.5

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 5

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 6

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 7

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 8

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 9

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 10

gamiture en

caoutchoucolline de support

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 11

levier

glissez

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 12

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 13

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 14

Fig.1

imant detecteur

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 15

collier de détecteur

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 16

Fig.13

m - 1 0 ;

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 17

Fig.1

foureche avant

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 18

en ca

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 19

fixation pour
foucho AFRC

Fig.15

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - 20

Fig.10

one de détction

FONCTIONS DES TOUCHES

Deux touches sont prévues à l'avant de l'unité principale et deux autres à l'arrête de l'unité principale. Ces touches sont utilisées comme suit :

- Touche de Mode (touche avant gauche)

Chaque pression sur cette touche peut d'applier les different modes d'affichage dans l'ordre illustré à la figure 1. Les données correspondantes apparaisant alors en affiche secondaire. Remarque: Une pression sur la touche de Modependant plus de deux secondes peut d'obtenir la affichage de I'heure.

- Touche de Mise en Marche/Arrêt (touche avant droite)

A pression sur cette touche permeet de démarrer ou d'arrête la mesure de la distance parcourue, du temps écoulé et de la vitesse moyenne. En cours de mesure, le symbole d'un étité de vitesse clignote. Remarque: Cette touche ne fonctionne pas lorsqu le mode Auto est établi sélectionné (Voir explications de la Fonction Auto (Mise en Marche/Arrêt Automatique) ci-dessus).

- Touche SET (touche arrêté gauche)

  • Pour définir/régler la circonference de roue
    Arretez la mesure en mode (U) et appuyez ensuite sur la touche SET.
  • Pour régler l'heure :
    Arretez la mesure en mode (appuyez sur la touche SET.
  • PourmettrelemodeAutoenMARCHEouARRET

  • Sélectionnez le mode (T), (A) ou (D) et appuyez sur la touche SET.

- Touche AC (Initialisation) (touche arrêté droit)

A pression sur cette touche permet d'effacer toutes les valeurs ménorisées. Toutes les valeurs apparaissent d'abord un bref instant, puis seul le symbole "mile/h" se trouve affiché. L'opération d'initialisation doit être effectue uniquement après le remplacement de la pile ou lorsque des affichages anormaux apparaissant suite à la présence d'électricité statique, etc. Àprous initialement de l'unité principale et effacement de toutes les valeurs ménorisées, il est nécessaire de redéfinir la circonférence de roue, de regier l'heure, etc. (voir "Préparation de l'Unité Principale").

Remise à Zéro : (Fig.2)

Appuyez sur la touche avant gauche afin de sélectionner n'importe quel mode à l'exception de la distance totale (O), puis appuyez simultanément sur les touche avant gauche et touche avant droite. Les valeurs ménorisées de distance parcourne (D), de temps écoué (T), de vitesse moyenne (A) et de visteuse maxime (M) seront trouçant alors toutes remises à zéro. (En mode d'affichage de la distance totale, la circonstérence de roue ménorisée (A) ou (B) se tue affiche).

PREPARATION DE L'UNITE PRINCIPALE

Afin de pouvoir utiliser correctement le cyclo-ordinateur, l'utilisateur doit procéder aux réclages ci-après, conformément aux instructions.

1. Mesure de la Circonférence de Roue (L) (Fig.3)

Toul arob, réglez la pression des pueis, puis tracze un trait simultanément sur la bande de roulement du puein avant et sur le sol. Montez sur votre vélo et avancez de manière à effectuer un tour de roupe complex. Tracze un trait sur le sol à l'endetroi correspondant à la fin du tour de roupe complex et mesurez la distance entre les deux traits. Cette mesure est la circiconference réelle de la roupe avant de cette vélo. Une autre méthode consiste à consultier la "Table de Référence des Valeurs de Régliage" afin de déterminer la circiconference approximative en fonction des dimensions des pueis de votre vélo.

2. Reglage de l'Unité de Mesure de la Vitesse (Fig.4)

Suite à une pression sur la touche AC, tous les affichages s'allumment d'abord un bref instant, puis seule "mile/h" se找出 affiché comme illustré à la figure 4. Aim d'obtenir l'affichegde *Kmh/), appuyez sur la touche touche avant droite. Sélectionnée l'unité de mesure de la vitesse souhaiétée et appuyez sur la touche SETAfin et demémorier l'unité de mesure choise.

3. Mise en Mémoire de la Circonference de Roue (Fig.5.6)

Le cycle-ordinaire est capable de mérisorer deux circonferences de roues différentes. Une seule unité principale peut ainsi être utilisée avec deux vêlos, à condition d'acquérir un deuxième kit de montage et de détction. Deux circonferences de roues, (A) 2155 mm et (B) 2030 mm ont été mémorises avant que le cycle-ordinaire quite l'usine. La circonference de roue (A) de 2155 mm (standard pour pneus de 27 pouées) clignote comme illustrée à la figure 5. Si vous souhaïze conserver les valeurs 2155 mm et 2030 mm, appuyezdirectement sur la touche SET. Si vous souhaïze modifier cette valeur, appuyez s touche avant droite pour augmenter ou sur la touche avant gauche pour diminuer la valeur. Une pression continue sur la touche avant droite ou touche SET provoque une augmentation / diminution rapide de la valeur affichée. Lorsque la valeur souhaïte se trouve affichée, appuyez sur la touche SET pour la mesure en mémoire. Si vous souhaïze mettre en mémoire une seconde circonference de roue, appuyez simultanément sur les touche avant gauche et touche avant droite, puis sur la touche SET. La circonference de roue (B) de 2030 mm s'affiche et clignote comme illustrée à la figure 6. Définitions la deuxième circonference de roue souhaïte en procédant de la même manière que pour la première circonference de roue, plus appuyez sur la touche SET pour la mesure en mémoire.

4. Sélection d'une des deux Circonférences de Roues (Fig.7)

Metez l'unite principale en Mode Auto (Voir explications au point Mode Auto). Maintenze voies douigt sur la touche avant droite et appuyez sur la touche SET. La première circonference de roue s'affiche pendant quelques secondes, puis la seconde circonference apparait comme illustré à la figure 7.

5. Modification de la Circonference de Roue

Séléctionnez le mode (O) et arrêtéz la mesure. Appuyez sur la touche SET. La circoférence de roude déjà mémourée est alors affichée et clignée à la partie inférieure de l'afficheur. Pour modifier cette valeur, procédéze comme découvert au point 3 ci-dessus.

Réglage de l'Heure (Fig.8)

Appuyez sur la touche avant gauche pendant plus de deux secondes afin d'obtirer l'affichage de l'heure. Appuyez ensuite sur la touche avant droite pour arreter la mesure de l'heure. Appuyez sur la touche SET, les chiffres correspondant aux minutes clignotent. Appuyez sur la touche avant droite pour faire avancer les minutes et désclairer une valeur de une a deux minutes de plus que l'heure réelle. Appuyez ensuite sur la touche avant gauche, les chiffres correspondant aux heures clignotent. Appuyez sur la touche avant droite pour faire avancer les heures jusqu'à obtention de l'heure réelle. Appuyez sur la touche SET pour terminer le réglage de l'heure.

MONTAGE SUR LE VELO

Attachez le collier à côte de la potentie (du guider). Utilises un caoutchoc de 1 ou 2 mm d'épaisséure (fig.9). Coupez et ajusté celui-ci si nécessaire.

  • GIssiez l'avant de l'unité principale dans le support jusqu'à ce qu'elle se trouve verrouillée en position. Pour enlever l'unité principale, tirez celle-ci vers vous tout en appuyant sur le levier prévu sur le support (figure 10).

Montage du Décteur sur le Tube Droit de la Fourche Avant (Figure 11) Installez le décteur plus haut possible sur le tube droit de la fourche avant. Réglez la position, l'articlement et l'orientation du décteur comme suit :

(1) Insérez le collier B dans la fente du collier A et placez la garniture en caoutchouc dans le collier A (Figure 12). Réglez la longueur des colliers de maniere à ce que l'orifice de fixation des colliers soit parallèle à la fouche (Figure 13).

  • Afin de séparer le collier B du collier A, tirez fermement sur le collier.

(2) Installé les colliers régés et le détector de roue sur le tube de fourche, en serrant proviso-rement la vis (Figure 14). Si I'epace sur la fourche avant et le rayon de votre vélo es important, utilisez l'adaplateur et longue vis comme dans la figure 15, de sorte que I'espace entre le sensor et I'avait soit d'approximativement 5mm.

(3) Attachez l'aimant solidement du côte droit du rayon (fig.16) afin que celui-ci fasse correctement face à la zone du sensor.

(4) Prévoyez un écARTement de 5mm entre le détector et l'aimant (figure 18). Positionné ensuite l'aimant devant la zone de détction (figure 16). Le détector doit être orienté vers l'unité principale, comme le montre le triangle prévu sur le corps du détector. Serrez ensuite la vis de fixation définitive du détector. Coupez l'extrémité de la patte du collier B à l'aide d'une paire de ciseaux.

Points importants à respecter lors du montage du détecteur :

  1. Conservez un écârtement de 5mm entre le détecteur et l'aimant.

  2. La surface de l'aimant doit se couver en face de la zone de détention.

  3. Le triangle sur le détector doit être orienté vers l'unité principale.

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - Points importants à respecter lors du montage du détecteur : - 1
zone de détention

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - Points importants à respecter lors du montage du détecteur : - 2

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - Points importants à respecter lors du montage du détecteur : - 3
Fig.18

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - Points importants à respecter lors du montage du détecteur : - 4

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - Points importants à respecter lors du montage du détecteur : - 5
Fig.21

EONCTIOnsDIAEEHAGE

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - EONCTIOnsDIAEEHAGE - 1

S Vitesse Ruelle

0.0 (4.0) - 105.9 km/h ±0.3 km/h

La vitesse réelle est affichée à la partie supérieure de l'afficheur et est actualisée toutes les secondes.

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - S Vitesse Ruelle - 1

Distance Totale

0.0-99.999 km ±0.1 km

La distance totale est mesuree en permanence, jusqu'à ce que la pille soit vide ou tant que la fon cion d'initialisation n'est pas utilisese. Lorsqu'une distance totale de 100.000 km (miles) est atteinte, le compteur se mette a zero et recommence a totaliser les kilometres (miles) parcours.

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - Distance Totale - 1

D Distance Parc

0,00-999,99 km ±0,01 km

La distance parcoursa est calculée depuis le point de départ jusqu'à point actuel. Lorsque les touches MODE et START/STOP sont enforcées simultanément, elle revient à zéro.

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - D Distance Parc - 1

T Temps Ecoulé

0:00'00" - 9:59'59" ±0.003%

Le temps écoué est mesure depuis le point de départ jusqu'à point actuel, en heures, minutes et secondes. Lorsque 10 heures se sont écouclées ou lorsquelles les touches MODE et START/STOP sont enfançées simultanément, le compteur revient à zéro et reprend la mesure du temps écoué.

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - T Temps Ecoulé - 1

A Vitesse Movenne

0.0-100.0 km/h ±0.3 km/h

La vitesse moyenne est calculée et affichée pendant une durée de 27 heures 46 minutes 39 secondes max. [Temp. Ecoûle] ou sur une distance de 999,99 km max. (miles) [Distance Parcoursure]. Lorsque cette durée ou distancemaximale est dénassée, la dette. "E" est affiché et le calcul de la vitesse moyenne s'arrête automatique.

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - A Vitesse Movenne - 1

M Vitesse Maximale

0.0(4.0)-105.9km/h ±0.3 km/h

Lorsque les touches MODE et START/STOP sont enforcées simultanément, la vitesse maxillaire revient à zéro et le compteur reconnue la mesure de cette-ci.

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - M Vitesse Maximale - 1

Heure Reelle

0.001-23.59 ±0.003%

FONCTION D'ECONOMIE DIENERGIE DE LA PILE

Lorsque l'unité principale ne recoit aucin signal de rotation de la roue avant du vellopendant une heures elle se met automatiquement en "veilleuse" de façon à economiser la pile. A ce moment, l'unité principale n'affiche plus que l'heure réelle. Dans cet état, l'unité principale n'est pas en mesure de receivevoir un signa du détecteur de roue. Appuyez sur la touche avant gauche ou touche avant droite, afin de libérer l'unité principale de sa fonction d'économie d'énergie de la pile. Remarque: Avant de commencer à pédaler vérifie tous si l'unité principale recoit un signal du détecteur de roue.

FONCTION AUTO (MISE EN MARCHE/ARRÉT AUTOMATIQUE)

LE CAT EYE Cordless 2 est equité a une fonction Auto permettant de dmarrer ou d'arrête automatique à mesure, de sort qu'il n'est pas nécessaire à apoupier chaqueois sur la touche avantéroite.

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - FONCTION AUTO (MISE EN MARCHE/ARRÉT AUTOMATIQUE) - 1

Utilisation de la fonction Auto

Séléctionnez la fonction (T) , (D) ou (A) en affichage secondaire et appuyez ensuite sur la touche SET. Le symbole AT est afféché lorsqu'el'unité principale est en mode de fonctionnement Auto. Répétez la même opération affirm d'arrête la fonction Auto.

Remarque: Lorsque l'unité principale se trouve en "veilleuse", la fonction Auto ne fonctionne pas. Ap puyez d'abord sur la touche avec gauche ou touche avant droite afin de libérer l'unité principale de sa fonction d'économie d'énergie de la pile (Voir Fonction correspondante).

ENTRETIEN / PRECAUTIONS

  • Ne laissez pas l'unité principal en plein soleil lorsque vous ne vous en servez pas. Ne tentez pas de démonter l'unité principal.
  • Votre cyclo-ordonateur CAT EYE Cordless 2 est蒸发给您 nouveau partenaire d'entrainment. D'accord, mais n'oubliétz toute fois pas de surveiller la route et la circulation. Sécurité oblige !
  • Vérifiez régulierement la position du détecteur et de l'aimant de roue.

Lorsque you sauhtae nettoyer l'unielle principale elou les accessoires, utilisez un deferent neutre et un chiffon doux. Rincez et essues ensuite avec un liane propece en se. Nemolpoye jamais de dissolant, d'alcool ou d essence au risque d'emodmager des surfaces.

PROBLEMES D'UTILISATION

Pas d'affichage - Remplace la pile de l'unité principale
Des valeurs incorrectes sont affichées Suive la procEDURE d'initialisation.
Les valeurs n'apparaisant pas a'affichage principal - Arrête la fonction d'économie d'énergie de la pile
La viste ne sera n'est pas affichee Verifie la position et orientation du détector.
Le peuple ne sait si qu'il ne s'est pas en contacte au moment de la détector.
La vissie n est pas amicree alors que voite vissie est elevee ou que a temperature est dasse Verifie la position et l'orientation du detecteur La viee en la viee et au viee.

Le cyclo-ordinaire ne fonctionne pas, même après une pression sur la touche avant droite Arrelez le mode Auto. L'affichuer a crassaux liquides est someday et des valeurs anormales sont affichees
Meitze 1uie pinae a omeaf aln de pmtte reepre afi du pnte.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Circonference de roue 10 mm - 2999 mm (Valeur intiale: A:2155 mm B:2030 mm) Alimentation / Durée de vie des piles Unité principale Pile au lithium (CR2032)x1 / Environ 2 ans (1 heures / jour) Palpeur à émetteur - Pile au lithium (CR2032)x1 / Environ 16,000 km ou 10,000 miles
Dimensions / Poids 50,5x45,5x23 mm / 29 g

  • Les caractéristiques, la forme et la presentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 1

CATEYE Cordless 2

CYCLOCOMPUTER

Model CC-CL200N

CAT EYE Cordless 2 CCCL200N - Model CC-CL200N - 1

(20

Design Patented

Table de Correspondance des Valeurs de Reglage (La dimension du pneu figure de chaque cote du pneu)

Fixation pour fourche AERO Collier Universelle de Detecteu

Kit de montage central del I'unité principale

Aimant pour roue Pile au lithium (Cl)

Radmagnet Lithium-Batterie (CR2032)
Welding and Lithium Batteries (GBP2032)

Weimagneet Lithium Battery (CR2052)
Magnetom battery: Poling and Litmus (CP203)

Magnere Fuola Baffera di Lillo (CR203)
Iman de la rueda Bateria de Lillo (CB2)

Garantie de 2 ans : Unité Principale / Détector unquivalent

En cas de problème en cours d'utilisation normale, le produit sera rérapé ou remplace gratuitesuitement. Les réparations doivent être effectuées par CAT EYE Co., Ltd. et le produit à réparer doit être retoumé à CAT EYE Co., Ltd. directement par l'acheteur. Tout produit retoumé au service de réparation CAT EYE doit être soignement emblé à et le certifcat de garantie ainsi que les instructions de réparation doivent accompagner le produit à réparer. Il est conseilé à l'acheteur d'écrire lisibilité ou de dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garanie, affirm que le produit puisse lui soit directement returné des que les réparations/réglages nécessaires sont terminés. Le coût de l'assurance aussi que les frais de manutention et de transport vers le service de réparation CAT EYE sont à charge de la personne sohaitant une réparation sous garantie.

Adresse d'envoi pour réparation

CATEYE CO.,LTD.

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan.

Attn: CAT EYE Customer Service Section.

BEGRENZTE GARANTIE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CAT EYE

Modèle : Cordless 2 CCCL200N

Catégorie : Compteur