CCHB100 - Compteur CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CCHB100 CAT EYE au format PDF.
| Marque | CAT EYE |
| Modèle | CCHB100 (CC-HB100) |
| Type de produit | Cyclo-ordinateur avec moniteur de fréquence cardiaque sans fil |
| Affichage | Écran à cristaux liquides |
| Dimensions (unité principale) | 48,3 x 45,6 x 21,5 mm |
| Poids (unité principale) | 33 g |
| Dimensions (émetteur cardiaque) | 330 x 36,5 x 13,5 mm |
| Poids (émetteur cardiaque) | 66 g |
| Alimentation | 2 piles au lithium CR2032 (une pour l'unité principale, une pour l'émetteur) |
| Autonomie des piles | Environ 2 ans pour chaque pile (utilisation d'1 heure par jour) |
| Fonctions principales | Vitesse réelle, vitesse maximale, vitesse moyenne, distance totale, distance parcourue, temps écoulé, heure, fréquence cardiaque réelle et moyenne, limites de fréquence cardiaque haute/basse avec alarme, consommation de calories, fonction Auto (démarrage/arrêt automatique) |
| Plage de mesure de la vitesse | 0,0 (4,0) à 105,9 km/h (0,0 (3,0) à 65,9 mph) |
| Plage de mesure de la fréquence cardiaque | 0 (30) à 199 pulsations par minute |
| Distance de transmission cardiaque | Environ 80 cm |
| Circonférence de roue réglable | 10 à 3000 mm (valeur initiale 2155 mm) |
| Température d'utilisation | 0 à 40 °C (32 à 104 °F) |
| Température de rangement | -20 à +50 °C (-4 à +122 °F) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un détergent neutre et un chiffon propre ; ne pas utiliser de solvant, alcool ou essence ; essuyer les contacts s'ils sont humides |
| Sécurité | Ne pas utiliser avec un pacemaker ; ne pas utiliser dans un avion ; en cas d'irritation cutanée, éviter le port prolongé du détecteur cardiaque |
| Pièces de rechange | Sangle à électrodes, bracelet, kit colliers de détecteur, kit fil renforcé, sangle de fixation, kit détecteur cardiaque, kit de fixation, collier universel, aimant de roue, pile CR2032 |
| Garantie | 2 ans pour l'unité principale et l'émetteur (hors piles et sangles) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CCHB100 CAT EYE
Questions des utilisateurs sur CCHB100 CAT EYE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CCHB100 - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CCHB100 de la marque CAT EYE.
MODE D'EMPLOI CCHB100 CAT EYE
Nos you remercions de votre achat du CYCLO-ORDINATEUR CATEYE - Modèle CC-HB100. En plus des fonctions de mesure et d'affichage de la vitesse, de la distance et du temps, ce modele possede des fonctions de surveillance du rythme cardiaque, permottant un entrainement scientifique en toute sécurité grace à un détecteur sans fil de mesure du rythme cardiaque. Le système de transmission sans fil à double impulsion permit d'eviter les interférences causées par des chocs et des bruits extérieurs, de manière à fournir une mesure extrément精密 du rythme cardiaque. Outre son fonctionnement en tant que cyclo-ordinateur, il peut etre utilisé comme moniteur de pulsations cardiaques pour des programmes d'exercices autres que le velo. Ses caractéristiques sont les suivantes :
Fonctions de Surveillance du Rhythmé Cardiaque :
- Mesure du rhythmé cardiaque réel au moyen d'un détecteur sans fil.
- Affichage du rythme cardiaque idéal après définition des limites supérieure et inférieure, avec symbole d'alarme clignotant.
- Mesure du rythme cardiaque moyen sur base du temps écoulé.
- Estimation et totalisation de la consommation de calories, calculée sur base du rythme cardiaque.
Fonctions de Cyclo-ordinateur :
Vitesse réelle
Vitesse maximale
Vitesse moyenne
- Distance totale
- Distance parcourue
Temps ecoulé
Heure réelle
* Fonction Auto (Start/Stop automatique)
Avant d'utiliser votre cyclo-ordinateur Catye, nous vous invitons à生存 attentivement leprésent manuel afin de vous familiariser avec les différentes fonctions. Conservez ce manuel ainsi que la carte de garantie dans un endroit sur. Ils peuvent en effet vous être utiles par la suite.
Table des Matieres
Désignations des Fonctions et des Accessoires 22
Conseils d'Utilisation 23
Fonctions des Touches 24
Utilisation en tant que Cyclo-ordinateur
1.Preparation de I'Unité Principale 25
2. Installation sur le Velo 26
3. Fonction Auto (Start/Stop Automatique) 27
4. Fonction d'Economie d'Energie de la Pile 27
Utilisation en Mode de Surveillance du Rythme Cardiaque
- Deteur sans Fil de Mesure du Rhythmie Cardiaque 28
- Avant Fixation 28
- Fixation du Detecteur 28
- Definition des Limites Supérieure et Inférieure du Rhythmie Cardiaque 29
Mesure et Affichage 29
Entrainement 30
Problèmes d'Utilisation 31
Remplacement des Piles
1.Unite Principale 32
2.Detecteur de Rhythm Cardiaque 32
Remplacement des Sangles à Electrodes 33
Pièces de Rechange / Options 33
Charakteristiques Techniques 34
Garantie Limitée 35
Table de Référence des Valeurs de Réglage 35
Désignation des Fonctions et des Accessoires
Unité Principale
A Affichage
- Rhythm Cardiaque
- Vitesse
- Affichage Secondaire
- Symbole de Rhythmé Cardiaque
- Symbole d'Alarme des Limites Supérieure et Inférieure de Rhythmé Cardiaque
- Symbole de Mode
- Symbole d'Unité de Vitesse
- Symbole du Signal du Detecteur de Roue
- Symbole de Mode Auto (Start/Stop Automatique)
B Couvercle du Compartment de la Pile
C Contact
D Touche de Mode
E Touche Start/Stop
F Bouton AC (Initialisation)
G Bouton Set (Définition/Réglage)
Accessoires
K Support d'Unité Principale
L Fill
M Detecteur
N Collier A de Detecteur (Grand/Petit)
O Collier B de Deteceur
P Vis de Detecteur
Q Aimant
R Garniture en Caoutchouc pour Collier de Detecteur
S Garniture en Caoutchouc pour Support d'Unité Principale (2 pieces)
T Ruban de Fixation du Fil



Detecteur sans Fil de Mesure du Rhythm
Cardiaque
H Emetteur
I Sangle a Electrode
J Sangle de Fixation


Conseils d'Utilisation
Afin d'utiliser sua cyclo-ordinateur en tout securite et de maniere correcte, veuillez respecter les recommandations suivantes.
ATTENTION
Si you portez un pacemaker (stimulateur cardiaque), ne lutilisez jamais en meme temps que voitre cyclo-ordinateur.
- N'utilisez pas votre cyclo-ordinateur dans un avion.
Au cas ou votre peau réagirait au contact du détecteur de mesure du rythme cardiaque etprésenterait des irritations ou des éruptions, évitez de porter le détecteur trop souvent.
- Voire cyclo-ordinateur CC-HB100 est votre nouveau partenaire d'entrainment, d'accord! N'oubliez toutefois pas de surveiller la route et la circulation. Sécurité oblige!
PRECAUTIONS ET ENTRETIEN
Detecteur sans Fil de Mesure du Rhythmé Cardiaque
- Aux endroits suivants, des ondes electromagnétiques de forte intensité risquènt de compromèture la précision de mesure :
1.A proximite de telviseurs, de radios, de moteurs ou dans des voitures et des wagons de chemin de fer. - A l'approche d'un passage à niveau, à proximate de lignes de oheimin de fer, d'une station de radiotéldiffusion ou d'une base radar.
- Ne placez pas plus de deux émetteurs dans un rayon de 1,5 mètre de l'unité principale. Evitez d'utiliser votre cyclo-ordinateur en même temps que d'autres systèmes sans fil.
- Ne laissesz pas tomber ou donner des chocs à l'unité principale et à l'émetteur.
- Gardez toujours propre le détecteur de mesure du rythme cardiaque et essuyez la sueur au moyen d'un linge propre et d'un détergent neutre.
- Evitez de plier, de tordre ou de tirer exagérément sur la sangle à electrodes.
La sangle a electrodes est extensible. Elle risque de se deteterer et de provoquer des erreurs de mesure après un certain nombre d'années d'utilisation. Remplacez la sangle a electrodes lorsque vous remarquez des signes d'usure.
Unité Principale
- Evitez de laisser trop longtemps l'unité principale en plein soleil.
- Ne tentez pas de démonter l'unité principale.
- Vérifiez régulierement la position du détecteur et de l'aimant de roue.
Lorsque you utilisez your cyclo-ordinateur afin de mesurer ytre rhyme cardiaque, aor qu'il n'est pas monte sur vretve, arretez la fonction Auto (Start/Stop automatique) et servez-vous de la touche de droite. - Un encrasement exagere du boitier et des touches par de la boue ou du sable risque d'empesser le fonctionnement correct des touches. Dans ce cas, nettoyez delicatement l'unité principale avec de l'eau.
Lorsque les contacts sont humides, essuyez-les a l'aide d'un linge propre. De la rouille compromettra inevitablement le bon fonctionnement du cyclo-ordinateur.
Nettoyez l'unite principale et/ou les accessoires au moyen d'un detergent neutre et essuyez-les avec un linge propre et sec. N'utilise jamais de dissolvant, d'alcool ou d'essence a des fins de nettoyage.
La portee maximale ou distance de transmission du detectiveur de mesure du rythme cardiaque est de environ 80 centimetres.

Touchede Gauche

AFFICHAGE SECONDDAIRE
AFFICHAGE DU RYTHME CARDIAQUE
Fig.2
T -Temps Ecoule
D-----Distance Parcourue
A Vitesse Moyenne
O-----Distance Totale
M Vitesse Maximale
CAL --- Consommation de Calories
Heure
HR --- Rhythm Cardiaque
AP----Rythme Cardiaque Moyen
Fonctions des Touches
Touche de Gauche (Touche Mode)
A cheque pression sur cette touche, le symbole de mode change comme illustré à la figure 2.
- Une pression sur cette touche pendant environ deux secondes provoque l'affichage du symbole h etre. Une pression sur cette touche pendant plus de quatre secondes permet de changer l'affichage du rythme cardiaque : depuis le rythme cardiaque reel (HR) vers le rythme cardiaque moyen (AP) et inversement.
Touche de Droite (Touche Start/Stop)
Chaque pression sur cette touche permet de débuter ou d'arreter la mesure de la distance parcours (D), du temps ecoulé (T), de la vitesse moyenne (A), du rythme cardiaque moyen (AP) et de la consommation de calories (CAL). Pendant ce temps, le symbole d'unité de vitesse clignote.
- En fonction Auto (start/stop automatique), lorsque le symbole est affiché, une pression sur cette touche n'a aucun effet (voir point 3 - Fonction Auto).
Bouton Set (à l'arrière de l'unité principale)
Ce bouton est utilisé pour :
Activer/désactiver la fonction Auto (Start/stop automatique).
A cet effet, appuyez sur le bouton Set en mode T, D ou A.
Définir la circonférence de roue.
A cet effet, appuyez sur ce bouton en mode O (mais pas en mode Stop).
Régler l'heure. ---A cet effet, appuyez sur ce bouton en mode Heure (mais pas en mode Stop).
Définir les limites supérieure et inférieure du rythme cardiaque.
A cet effet, appuyez sur ce bouton en mode M (mais pas en mode Stop).
Bouton AC (à l'arrière de l'unité principale)
Ce bouton permet d'effacer toutes les données en mémoire. N'appuyez sur ce bouton qu'après remplacement de la pile ou lorsque des données anormales sont affichées. Étant donné que toutes les données se trouvent effacées de la mémoire, il est nécessaire d'entrée de nouveau les données nécessaires (circonference de roue, unité de vitesse et heures) comme expliqué au point "Préparation de l'Unité Principale".
Remise à zéro
Une pression simultanément sur la touche de gauche et sur la touche de droite permet de remettre à zéro les fonctions de calcul de la distance parcourue, du temps écoué, de la vitesse moyen, de la vitesse maximale, du rythme cardiaque moyen et de la consommation de calories.
- Une pression sur ces deux touches, alors que l'unité principale se rouve en mode O, ne permet pas de remettre ces valeurs à zéro, mais provoque l'affichage de la circonférence de roue en mémoire.

Fig.3

Fig.4

Fig.5

Fig.6
Utilisation en tant que Cyclo-Ordinateur
1. Préparation de l'Unité Principale
Avant d'utiliser votre cyclo-ordinateur,procededez comme décrit ci-après.
-1. Mesure de la Circonference de Roue
Afin d'obtenir la valeur correcte, mesure la circonférence de roue (L) directement sur le pneu de votre vélo (Figure 3). A cet effet, tracez d'abord un trait sur la bande de roulement du pneu et sur le sol. Montez ensuite sur votre vélo et avancez d'un tour de roue complet. Tracez un trait sur le sol afin de marquer la fin du tour de roue et mesure la distance entre les deux traits. Il est également possible de vous reférer à la table de référence des valeurs de réglage en fin de manuel afin de connaître la valeur approximative de la circonférence de roue en fonction des dimensions du pneu.
-2. Définition de l'Unité de Mesure de la Vitesse
Appuyez d'abord sur le bouton AC. Toutes les données apparaissent un bref instant, puis le symbole "km/h" apparait. Chaque pression sur la touche de croite permet d'obtenir successivement l'affichage de la vitesse en "km/h" et en "mile/h". Sélectionnez l'unité de mesure souhaïée et appuyez ensuite sur le bouton Set afin de memoriser celle-ci.
-3. Définition de la Circonference de Roue
La valeur déjà définie est 2155 mm (valeur standard pour p Neu de 700 x 32C) (Figure 5). Lorsque cette valeur peut etre mise en mémoire sans être modifiée, appuyez directement sur le bouton Set. Lorsque cette valeur doit etre modifiée, dés que la valeur clignote, appuyez sur la touche de droite afin d'augmenter la valeur d'une unité ou sur la touche de gauche afin de la diminuier. Une pression continue sur la touche de droite ou de gauche permet d'augmenter ou de diminuierrapidement la valeur. Lorsque la valeur souhaïée est affichée, appuyez sur le bouton Set afin de la mesure en mémoire.
-4. Modification de la Circonference de Roue
Mettez l'unité principale sur Stop en mode O et appuyez sur le bouton Set. La valeur correspondant à la circonférence de roue préalablement méorisée est alors affichée et clignote. Modifiez cette valeur comme décrit ci-dessus.
Réglage de l'Heure
Appuyez sur la touche de gauche pendant environ deux secondes. Mettez ensuite l'unité principale sur Stop en appuyant sur la touche de croite. Appuyez sur le bouton Set. Les chiffres correspondant aux heures se mettent alors a clignoter. Chaque pression sur la touche de croite permet d'augmenter la valeur d'une unité. Une pression continue sur la touche de croite permet d'augmenter rapidement la valeur. Appuyez ensuite sur la touche de gauche. Les chiffres correspondant aux minutes se mettent alors a clignoter. Avec avoir augmenté les minutes à la valeur souhaïée, appuyez sur le bouton Set afin de memoriser l'heure. Afin de régler l'heure avec précision, avancez l'heure d'une minute par rapport à l'heure réelle et appuyez sur le bouton Set au moment où vous entendez le top horizonie donné à la radio par exemple.

2. Installation sur le Velo
Fixez l'aimant sur les rayons de droite de la roue avant. Les rayons doivent passer correctement à l'intérieur de l'aimant, comme illustré à la figure 7.
Fixez le détector au moyen des colliers A et B sur le tube de croite de la fourche. Utilisez un collier s'adaptant au diamètre du tube (Dimension S pour tube de 24 mm maximum de diamètre, Dimension L pour tube de diamètre supérieur).
-
Insérez l'extremité du collier B dans la fente du collier A et placez la garniture en caoutchouc dans le collier A (Figure 8). Reglez la longueur de manière à ce que les deux parties destinées à receivevoir la vis de fixation soient parallètes, lorsque les colliers sont montés sur la fourche (Figure 9).
-
Afin de libérer le collier B du collier A, tirez vigoureusement sur le collier B.
-
Fixez les colliers régles sur la fourche, ainsi que le détecteur, en serrant provisoirement la vis (Figure 10).
- Placez le centre de l'aimant en face du repère sur le détecteur (Figure 11), en laissant un jeu de 2mm entre l'aimant et le détecteur (Figure 12). Serrez ensuite complètement la vis et coupe l'extrémité inutile du collier B.
Fixez le fil à l'aide du ruban, comme illustré à la figure 13. Enroulez le fil autour du cable extérieur jusqu'au guidon. Lors du réglage de la longueur du fil, veillez à ce qu'il ne génne pas les mouvements du guidon.
Fixez le support de l'unité principale le plus pres possible de la broche du guidon, en vous servant de la garniture en caoutchouc (Figure 14).


Fig.16
Montage de l'Unité Principale
Glissez l'unité principale sur le support, depuis l'avant de celui-ci, jusqu'à ce qu'elle se trouve verrouillée en position. Les contacts se raccordent automatiquement. Pour enlever l'unité principale, glissez celle-ci vers l'avant tout en appuyant sur le levier (Figure 15).
Contrôle du Fonctionnement
Après montage de l'unité principale, faites tourner la roue avant de votre vélo et vérifie si le symbole du signal du détecteur de roue clignote. Si ce n'est pas le cas, reglez la position de l'aimant et du détecteur de roue comme déscrit au point 2 ci'avant.
3. Fonction Auto (Start/Stop Automatique)
Cette fonction permet la mise en marche ou l'arrêt automatique de l'unité principale sans devoir appuyer chaque fois sur la touche de droite. Lorsque cette fonction est active, le symbole affché (Figure 16).
Utilisation de la fonction Auto
Appuyez sur le bouton Set alors que l'unité principale se trouve en mode T, D ou A. Le symbole AT apparait et la fonction Auto est active. Pour désactiver la fonction Auto, appuyez de nouveau sur le bouton Set et le symbole disparait.
Lorsque l'unité principale est en mode Auto, elle se met en marche automatiquement des que la roue avant se met à tourner et arrête la mesure du temps écoulé lorsque la roue avant cette de tourner.
- Lorsque cette fonction est active, il se peut que deux secondes se soient écoulées lors du montage de l'unité principale sur son support.
Lorsque you voues servez de l'unité principale afin de mesurer votre rythme cardiaque, alsocr qu'elle n'est pas montee sur voire velo, arretez la fonction Auto et servez-vous de la touche de droite.
4. Fonction d'Economie d'Energie de la pile
Lorsque l'unité principale ne recoitaucun signal pendant environ 60 minutes, l'alimentation est automatiquement coupée et l'unité se trouve alors en "veilleuse".A ce moment,seul le symbole se trouve affché (Figure 17).Dés que l'unité principale recoit un signal de rotation de la roue ou après une pression sur la touche de droite ou de gauche,toutes ses fonctions sont a nouveau actives.

Fig.17

Fig.18


Fig.19

Fig.21
Utilisation en Mode de Surveillance du Rythme Cardiaque
Lorsque le détecteur sans fil est place sur votre poitrine, votre rythme cardiaque est mesure. L'affichage du rythme cardiaque idéal est possible après définition des limites inférieure et supérieure.
1. Détector sans Fil de Mesure du Rhythmé Cardiaque
Le détector sans fil de mesure du rythme cardiaque est base sur la théorie de l'électrocardiographie Médicale, sous forme simplifiée et miniaturisée. L'électrocardiographer mesure le rythme cardiaque au moyen de plusieurs electrodes placées sur la peau, en calculant les différences de potentiel électrique. Le détector sans fil, par contre, mesure le rythme cardiaque au moyen de deux electrodes intégrées placées sur la poitrine. Ces deux electrodes perçoivent la différence de potentiel électrique et l'émetteur transmet le signal à l'unité principale, afin de mesurer plus aisément le rythme cardiaque (Figure 18).
La portee ou distance maximale de transmission est de environ 80 cm.
2. Avant Fixation
- Le détector sans fil doit être place au centre de la poitrine et les sangles à electrodes doivent être en contact avec la peau.
- Afin d'obtenir un meilleur résultat, il est conseilé d'humidifier les zones d'électrodes ou d'y appliquer de la crème electrolytique utilisée en electrocardiographie.
- En cas d'irritation de la peau, le détecteur peut être porté sur un vétement léger. Dans ce cas, les zones d'électrodes doivent toujours être humidifiées.
3. Fixation du détecteur sans Fil
- Reglez la longueur de la sangle de fixation en fonction de votre tour de poitrine (Figure 19). Assurez-vous que la sangle soit bien fixée et comfortable.
- Verrouillez la sangle en position au moyen de l'attache. Les zones d'électrodes doivent être en contact étroit avec la peau (Figure 20). Si vous portez la sangle sur un vêtement léger, humidifiez alors soignement les zones d'électrodes (Figure 21).
Remarque: Par temps froid ou sec, le fait d'humidifier légèrement les électrodes permet de corriger d'eventuelles erreurs de mesure.

Fig.22


Fig.23

Au-dessus de la Limite Supérieure
En-dessous de la L imite Inférieure
Fig.24
- Reglez la position de l'émetteur de manière à ce qu'il se trouve au centre de votre poitrine (Figure 22).
- Vérifiez si la fonction d'économie d'énergie de la pile est désactivée sur l'unité principale. Si elle est toujours active, appuyez sur la touche de croite ou de gauche.
- Placez l'unité principale devant toute corps et vérifie si le symbole en forme de coeur est affché ainsi que votre rythme cardiaque. Si ce n'est pas le cas, reglez la position du détecteur et humidifiez les zones d'électrodes.
Remarque : Lorsque l'unité principale est utilisé independament de votre velo ou lorsque vous velo est à l'arrêt, arrêtez la fonction Auto (Start/Stop automatique). Lorsque la fonction Auto est active, le rythme cardiaque moyen ne peut être affché.
4. Définition des Limites Supérieure et Inférieure du Rhythmé Cardiaque
Mettez l'unité principale en mode M en appuyant sur la touche de gauche et appuyez sur la touche de droite pour obtenir le mode Stop. Appuyez ensuite sur le bouton Set. D'abord, la valeur correspondant à la limite supérieure clignote en haut de l'écran (Figure 23). Réglez cette valeur à la limite supérieure souhaïée en appuyant sur la touche de droite pour augmenter la valeur ou sur la touche de gauche pour la diminuer. Pour augmenter/diminuer rapidement la valeur, appuyez constamment sur la touche. Appuyez sur le bouton Set pour memoriser la limite supérieure souhaïée de toute rythme cardiaque. La valeur correspondant à la limite inférieure clignote ensuite en bas de l'écran. Procedez comme décrit ci-dessus afin de définir la limite inférieure souhaïée de toute rythme cardiaque et appuyez sur le bouton Set pour la memoriser.
- Lorsque les limites supérieure et inférieure ont ete definiies, le symbole d'alarme apparaftra chaque fois que voire rythme cardiaque depasse une de ces limites (Figure 24).
Durée de Vie de la Pile:
La durée de vie prévue de la pile dans le détecteur de rythme cardiaque est d'environ 2 ans (utilisation moyenne d'une heures par jour). Si l'affichage du Rythme Cardiaque semble être plus bar que le rythme cardiaque réel ou ne réagit plue, cola signifie que la pile du détecteur est pratiquement vide. Dans ce cas, remplacez la pile du détecteur par une pile neue de même méthode (CR2032).
Mesure et Affichage
S Vitesse Rèelle
La vitesse réelle est affichée en permanence et actualisée toutes les secondes. 0,0 (4,0) - 105,9 km/h [0,0 (3,0) - 65,9 miles/h].

O Distance Totale
La distance totale est calculée jusqu'à ce que la pile soit vide, par incrément de 0,1 km (mile) entre 0,0 et 9999,9 km (miles) et par incrément de 1 km (mile) entre 10.000 et 99.999 km (miles).

M Vitesse Maximale
La vitesse maximale du moment est affichée et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0,0 (4,0) - 105,9 km/h [0,0 (3,0) - 65,9 miles/h].

A Vitesse Moyenne
La vitesse moyenne est calculée et affichée depuis le point de départ jusqu'à point actuel et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. Lorsque le temps écoué dépasse 27:46'39" ou lorsque la distance parcourue dépasse 999,99 km (miles), l'unité principale arrêté de calculer la vitesse moyenne et affiche (E). 0,0 - 105,9 km/h [0,0 -65,9 miles/h].

D Distance Parcourue
La distance parcourue est affichée depuis le point de départ jusqu'au point actuel et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0,00 - 999,99 km (miles).

T Temps Ecoule
Le temps écoulé est affché depuis le point de départ jusqu'au point actuel, en heures, minutes et secondes, et peut être remis à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0:00'OO" - 9:59'59".

Heure
L'heure reelle est affichée.

CAL Consommation de Calories
La consommation de calories est estimée et affichee depuis le point de départ jusqu'au point actuel, lorsque le détecteur de rythme cardiaque est fixe sur la poitrine, et peutetre remise a zéro en appuyant simultanement sur les touches de gauche et de droite. 0,0 - 9999,9 kcal.

HR Rhythm Cardiaque
Le rythme cardiaque reel est affiché lorsque le détecteur de rythme cardiaque est fixé sur la poitrine. 0 (30) - 199 pulsations par minute. Lorsque le rythme cardiaque dépasse 200 pulsations par minute, le troisième chiffre disparait. (Exemple : 205 ppm = 05 ppm).

AP Rhythm Cardiaque Moyen
Le rythme cardiaque moyen est affiché depuis le point de départ jusqu'au point actuel, lorsque le détecteur de rythme cardiaque est fixé sur la poitrine, et peut être remis à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0 - 199 pulsations par minute.

Entrainement
En général, le rythme cardiaque augmente en cours d'exercice. Plus l'exercice est dur, plus le rythme cardiaque augmente. Le rythme cardiaque est par conséquent une bonne indication de l'intensité de l'effort déployé. Le fait de définir un certain rythme cardiaque et de faire un effort pour maintainir celui-ci est une méthode d'entrainment scientifique pouvant être utilisée par des débutants ou des athétées de haut niveau. Avant de débuter un programme d'entrainment, consultez un medecin spécialisé ou un entraineur.
1. Entrainnement Général pour Améliorer la Santé
En définissant votre zone ideale de rythme cardiaque, c'est-à-dire votre rythme cardiaque à atteindre, il vous est possible de vous entraîner afin d'améliorer votre santé en faisant du velo. En fonction de votre force ou résistance physique, un niveau d'entrainment entre 30% et 70% est possible. La fréquence ideale d'entrainment est de plus de trois fois par semaine et de plus de vingt ou trente minutes chaque fois. Pour connaître votre zone ideale, consultez la figure 25, laquelle montre la corrélation entre le rythme cardiaque et le niveau d'entrainment. Pour des débutants, le niveau de 30% est recommendé. A partir de ce niveau, augmenteze ensuite progressivement le niveau en fonction de votre expérience. Le niveau maximum de 70% est largement suffisant et ne doit être dépasse qu'avc prudence. Dans le but de perdre du poids, entrainez-vous à un niveau beaucoup plus bas, mais pendant plus longtemps. Pendant plus d'une heures si possible.
Entrainement pour Coureurs
Calculez avec le plus de précision possible votre rythme cardiaque au repos et votre rythme cardiaque maximum. En fonction de votre objectif, définitissez votre zone ideale comme suit :
A) Entrainement à l'endurance physique
Dans le but de participer à des courses durant plusieurs jours 60% - 70% (exercice aérobic).
B) Entrainement à l'endurance physique pendant environ deux heures
C) Entrainement à des pointes d'effort pendant environ quarante secondes
plus de 85% (exercice anaerobic).
D) Entrainement à fournir la puissance maximale pendant plusieurs secondes
- Niveau d'entraînement (%) = (HR visé) - (HR au repos) / (HR max.) - (HR au repos)
*HR = Rhythm Cardiaque
Niveau Entrainement -Rythme cardiaque au repos 100
Rhythmecardiaqueau repos
Votre rythme cardiaque au repos se mesure lorsque vous vous reveillez le matin.
Rhythm cardiacquemaximum
Afin de connaître vos rhytme cardiaque maximum, les calculs suivants sont generalement utilisés : (220
- âge) ou (204 - 0,69 x âge). Pour connaître la valeur précise, veuillez consulter un manuel spécialisé dans ce domaine.
Problèmes d'Utilisation
Les situations décrites ci-dessous ne signifient pas que votre cyclo-ordinateur est en panne. Vérifiez d'abord les différents points ci-après avant de l'envoyer en réparation.
Lorsque la vitesse reelle n'est pas affichee, court-circuitez a l'aide d'une lame metallique les contact situés à l'arriere de l'unité principale. Si l'affichage de la vitesse reelle reappeparait, l'unité principale n'est pas defaillante.
Lorsque la mesure du rythme cardiaque n'est pas correcte, verifiez d'abord si aucun objet pres de vous (poste de radio, téléviseur, etc.) ne perturbe la mesure.
Problème / Point à Vérifier / Remède
| L'afficheur réagit trop lentement. La température ambiente est-elle sous zéro degré ? Utilissez l'unité principale à une température supérieure à zéro degré de façon à lui permettre de reprendre ses fonctions normales. |
| Pas d'affichage. La pile de l'unité principale est-elle vide ? Remplacez la pile (CR2032). |
| Des données incorporents sont affichées. Suive la procédure d'initialisation (bouton AC) et entrez de nouveau les données nécessaires (circonférence de roue, unité de vitesse et heures). |
| La vitesse réelle n'est pas affichée. Vérifiez si les contacts de l'unité principale ou du support ne sont pas encrassés. Nettoyez les contacts. La distance entre le détector et l'aimant de roue n'est-elle pas trop importante ? Le centre de l'aimant et le repère sur le détector sont-ils l'un en face de l'autre ? Réglez la position de l'aimant et du détector. Le fil est-il intact ? Remplacez le support de l'unité principale et le détector. |
| Perte du signal de transmission par temps humide ou sous la pluie. De l'eau ou de la condensation risqueès lors de s'accumuler entre les contacts du support et l'unité principale et de provoquer une interruption au niveau de la transmission de données. Dans ce cas, essuyez les contacts à l'aide d'un linge propre et sec. Les contacts peuvent également être traités au moyen d'un gel au silicone répulsif à l'eau, disponible dans un magasin d'accessores automobiles ou de matériel informatique. N'utilise jamais un produit d'imperméabilisation à usage industririel, au risque d'endommager le support. |
| Une pression sur la touche de droite ne permet plus de débuter/arrêtier la mesure. L'unité principale est-elle en mode Auto ? La touche de droite ne fonctionne pas en mode Auto. |
| L'unité principale ne recoit pas le signal de détction du rythme cardiaque. L'unité principale est-elle en veilleuse, c'est-à-dire en mode d'économie d'énergie de la pile ? Appuyez sur le bouton de gauche ou de droite pour supprimer ce mode. La position du détector de rythme cardiaque est-elle correcte ? Réglez sa position en suivant les instructions du mode d'emploi. Le détector de rythme cardiaque est-il correctement fixé ? Fixez-le correctement de manière à ce que les sangles à electrodes soient en contact étroit avec la peau. |

Votre peau est-elle sèche (surtout en hiver) ?
Humidifiez tegerement les zones d'electrodes.
La pile du détecteur de rythme cardiaque est-elle vide ?
Remplacez la pile.
Les sangles à electrodes sont-les endommagées?
Remplacez les sangles.
L'affichage du rythme cardiaque est-il parfois zéro?
La position du détecteur de rhythmie cardiaque est-elle correcte?
Réglez sa position en suivant les instructions du mode d'emploi.
L'affichage correspond-il à zéro lorsque le détecteur se trouve à une distance normale de l'unité principale et le rythme cardiaque est-il affché lorsque le détecteur est rapproché de l'unité principale ?
La pile est vide. Remplacez celle-ci.
Replacement des Files
Lorsque la pile est vide, remplacez-la comme décrit ci-dessous.
Attention: Jetez la pile conformément à la législation en vigueur. Evitez de la laisser à portée des enfants. Si la pile a été avalee accidentellement, consultez immediatement un medecin.
1. Unité Principale
Durée de vie de la pile : environ deux ans, lorsque l'unité principale est utilisée une heures par jour. A l'aide d'une piece de monnaie ou autre objecte similaire, enlevez le couvercle du compartment de la pile situé à l'arrière de l'unité principale (Figure 26). Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) dans le compartment, en veillant à ce que le pole (+) soit orienté vers le haut, comme illustré. Replacez ensuite soigneusement le couvercle.
- ÀpRES remplacement de la pile, appuyez sur le bouton AC (initialisation) et entrez de nouveau toutes les données nécessaires (circonfidence de roue, unité de vitesse et heures).
2.Detecteur de Rhythmé Cardiaque
Durée de vie de la pile : environ 2 ans, lorsque le détecteur est utilisé une heures par jour.
Remarque: Le détecteur de rythme cardiaque consomme automatiquement du courant lorsque vous le portez. Enlevez le détecteur de votre poitrine, lorsque vous ne mesurez pas toute rythme cardiaque.
-
Dévissez et enlevez les 8 vis situées à l'arrière de l'émetteur, puis déposez le couvercle (Figure 27).
-
Insérez une nouvelle pile (CR2032) dans le compartment, en veillant à ce que le pole (+) soit orienté vers le haut. Placez soigneusement le joint dans le couvercle et remontez ce dernier sur le corps de l'émetteur. Serrez correctement les vis.
Attention: Lorsque le joint est mal place, l'etanchéité du boitier n'est plus assurée.
Remplacement des Sangles à Electrodes
Les sangles à electrodes sont susceptibles de se déterminer après un certain nombre d'années d'utilisation. Lorsque des erreurs de mesure apparaissent de temps à autre, remplacez les sangles à electrodes comme déscrit ci-dessous.
- Dévissez et enlevez les 8 vis situées à l'arrête de l'émetteur, puis déposez le couvercle (Figure 28).
- Tirez vers le haut les sangles à électrodes situées à gauche et à droite de l'émetteur.
- Placez les nouvelles sangles sur I'emetreur, les electrodes etant orientees vers le bas.
- Placez soigneusement le joint dans le couvercle et remontez ce dernier sur le corps de l'émetteur.
Serrez correctement les vis. Attention: Lorsque le joint est mal place, Iétanchéité du boitier n'est plus assurée.

Pièces de Rechange / Options
169-9820 #169-9835 #169-6567 #169-6562 #169-9730

169-9810 #169-9800 #169-9840 #169-6280 #166-5120 #166-5150

169-9820 Sangle à electrode
169-9835 Bracelet
169-6567 Kit Colliers de Detecteur
169-6562 Kit Colliers de Detecteur (Longs)
169-9730 Kit de Fil Renforce et Supports d'Unite Principale et de Detecteur
169-9810 Sangle de Fixation
169-9800 Kit Detecteur de Rhythm Cardiaque
169-9840 Kit de Fixation
169-6280 Collier Universal de Detecteur
166-5120 Aimant de Roue
166-5150 Pile au Lithium (CR2032)
\section*{Caracteristiques techniques}
| Affichage | |||
| Vitesse réelle | S | 0,0(4,0) à 105,9 km/h (27") | +/- 0,5 km/h (bajo 50 km/h) |
| [0,0(3,0) à 65,9 milla/h] | |||
| Distance totale | O | 0,0 à 99.999 km [milla] | +/- 0,1 km [milla] |
| Vitesse maximale | M | 0,0 (4,0) à 105,9 km/h | +/- 0,5 km/h |
| [0,0 (3,0) à 65,9 milla/h] | |||
| Vitesse moyenne | A | 0,0 à 105,9 km/h [65,9 milla/h] | +/- 0,3 km/h [milla/h] |
| Distance parcourue | D | 0,00 à 999,99 km [milla] | +/- 0,01 km [milla] |
| Temps écoulé | T | 0:00'00" à 9:59'59" | +/- 0,003% |
| Heure 0:00' à 11:59' +/- 0,002% | |||
| Rythme cardiaque moyen | AP | 0 à 199 ppm | +/- 1 ppm |
| Rythme cardiaque | HR | 0 (30) à 199 ppm | +/- 1 ppm |
| Lorsque le rythme cardiaque dépasse 200 pulsations par minute, le troisième chiffre disparait. | |||
| Consommation calories | CAL | 0,0 à 9.999,9 kcal | Estimación |
| Système de contrôle | Micro-ordinateur 4 bits - 1 pastille (oscillateur contrôle par cristal) | ||
| Afficheur Affichage à cristaux liquides | |||
| Détecteur | Détecteur magnétique sans contact | ||
| La longueur du fil | 70cm | ||
| Système de transmission | Induction electromagnétique directionnelle (système à double impulsion) | ||
| Distance de transmission | Environ 80 cm | ||
| Alimentation / durée piles | Unité principale :pile au lithium (CR2032 x 1), environ 2 ans(useIsation de 1 heures par jour) | ||
| Détecteur de rythme cardiaque :pile au lithium (CR2032 x 1), environ 2 ans(useIsation de 1 heures par jour) | |||
| Température d'utilisation | 0 à 40°C (32 à 104°F) | ||
| Température de rangement | -20 à +50°C (-4 à +122°F) | ||
| Circonférence de roue | 10 à 3.000 mm (valeur initiale : 2.155 mm) | ||
| Limite sup. rythme cardiaque | 199 ppm (valeur initiale : 180 ppm) | ||
| Limite inf. rythme cardiaque | 0 (valeur initiale : 0 ppm) | ||
| Dimensions/poids | Unité principale : 48,3 x 45,6 x 21,5 mm / 33 g | ||
| Détecteur de rythme cardiaque : 330 x 36,5 x 13,5 mm / 66 g | |||
- Les caractéristiques, la forme et la presentation générale sont sujéttes à modification sans avis préalable.
Garantie limitée
2 Ans de Garantie
Unité Principale et Emetteur Uniquement
(a l'exclusion des piles et des sangles à electrodes)
Ce produit est garanti, sous réserve d'une utilisation normale, pendant une période de deux ans. Les réparations effectues dans le cadre de la presente garantie sont gratuites et doivent être effectuées par CATEYE Co., Ltd. Le produit à réparer doit être returné à CATEYE Co., Ltd. directement par l'acheteur. Tout produit returné au département de réparation CATEYE doit être soigneusement emballé et le certificat de garantie ainsi que les instructions de réparation doivent accompagner le produit. Il est conseilé à l'acheteur d'écrire lisibilité ou de dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garantie, afin que le produit lui soit directement returné lors que les réparations/ réglages nécessaires sont terminés. Le coût de l'assurance ainsi que les frais de manutention et de transport sont à charge de la personne souhaitant une réparation sous garantie. Les accessoires, tels que les piles, le support, les colliers, le détecteur, les sangles à electrodes et la sangle de fixation, ne sont pas couverts par la presente garantie.
Adresse d'envoi pour réparation :
CATEYE CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn.: CATEYE Customer Service Section
TEL:81-6-6719-7781 FAX:81-6-6719-2362
Table de Référence des Valeurs de réglage
- Les dimensions du pneu sont indiquées de chaque côte du pneu.
| DIMENSIONS PNEU | L(mm) | DIMENSIONS PNEU | L(mm) | DIMENSIONS PNEU | L(mm) | DIMENSIONS PNEU | L(mm) |
| 16 x 1-3/8 | 1282 | 26 x 1.25 | 1953 | 26 x 2.35 | 2083 | 700 X 23C | 2096 |
| 20 x 1.75 | 1491 | 26 x 1-1/8 Tubular | 1970 | 27 x 1 | 2145 | 700 X 25C | 2105 |
| 24 x 1 | 1753 | 26 x 1-3/8 | 2068 | 27 x 1-1/8 | 2155 | 700 X 28C | 2136 |
| 24 x 3/4 Tubular | 1785 | 26 x 1-1/2 | 2100 | 27 x 1-1/4 | 2161 | 700 X 30C | 2170 |
| 24 x 1-1/8 Tubular | 1795 | 26 x 1.40 | 2005 | 27 x 1-3/8 | 2169 | 700 X 32C | 2155 |
| 24 x 1-1/4 | 1905 | 26 x 1.50 | 1985 | 650 x 35A | 2090 | 700C Tubular | 2130 |
| 24 x 1.75 | 1890 | 26 x 1.75 | 2023 | 650 x 38A | 2125 | 700 X 35C | 2168 |
| 24 x 2.00 | 1925 | 26 x 1.95 | 2050 | 650 x 38B | 2105 | 700 X 38C | 2180 |
| 24 x 2.125 | 1965 | 26 x 2.00 | 2055 | 700 x 18C | 2070 | 700 X 44C | 2224 |
| 26 x 1(559mm) | 1913 | 26 x 2.1 | 2068 | 700 x 19C | 2090 | ||
| 26 x 1(650c) | 1952 | 26 x 2.125 | 2070 | 700 X 20C | 2086 | ||

CATEYE CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
TEL:81-6-6719-7781 FAX:81-6-6719-2362
Copyright © 1994
CAT EYE Co., Ltd.
CCMWHB1-981119
Printed in Japan
0687370
