Enduro 8 CCED300 - Compteur CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Enduro 8 CCED300 CAT EYE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compteur de vélo |
| Modèle | Cateye Enduro 8 CCED300 |
| Fonctions principales | Vitesse actuelle, vitesse moyenne, vitesse maximale, distance parcourue, temps de trajet, compteur de calories, odomètre, horloge. |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage pour une meilleure visibilité. |
| Alimentation | Pile CR2032, durée de vie prolongée. |
| Installation | Facile à installer sur le guidon ou la fourche du vélo. |
| Étanchéité | Résistant à l'eau pour une utilisation par tous les temps. |
| Maintenance | Remplacement de la pile nécessaire tous les 1 à 2 ans selon l'utilisation. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à des chocs violents. |
| Poids | Environ 30 grammes, léger pour ne pas alourdir le vélo. |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des vélos standards. |
| Garantie | Garantie limitée, vérifier les conditions auprès du fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Enduro 8 CCED300 CAT EYE
Questions des utilisateurs sur Enduro 8 CCED300 CAT EYE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Enduro 8 CCED300 - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Enduro 8 CCED300 de la marque CAT EYE.
MODE D'EMPLOI Enduro 8 CCED300 CAT EYE
COMPTEUR DE VITESSE CC-ED300
F: Manuel de l'utilisateur
ENDURO8
Brev. US N° 4633216/4642606/5226340/5236759 brev. et brev. dessin Copyright en cours © 2002 CAT EYE Co., Ltd.

Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'essayer d'installer et d'utiliser votre compteur CAT EYE ENDURO 8, afin de comprendre les fonctions de ce produit.
Ne pas jeter ce manuel ; gardez-le dans un endroit facile d'accès.
Installation du compteur sur votre vélo
Le compteur est composé des pièces suivantes.

① Support
② Fil
③ Capteur
4 Cale en caoutchouc du capteur
⑤ Aimant
⑥ Cale en caoutchouc du support
⑦ Cinq attaches en nylon
⑧ Tube spiralé

text_image
3 8 7 2 11 Installer l'aimant
⑤ sur un rayon de la roue avant de telle sorte que l'aimant soit en face du capteur.
2 Installer le capteur et régler l'écart entre l'aimant et le capteur.
Fixer le capteur ③ avec les grandes attaches nylon ⑦ au bon emplacement et dans la direction approprié.

text_image
Rayon ⑤ Coté du capteur Fourche avant ③ ⑦Remarque importante
Installer le capteur ③ à la position appropriée de telle manière que l'aimant ⑤ s'aligne sur la marque du capteur quand la roue tourne.
Remarque importante
Faire pivoter le capteur sur la four-che avant pour régler l'écart entre le capteur et l'aimant ⑤ à 5 mm ou moins, et le fixer avec les attaches en nylon.

Fourche avant

Moins de 5 mm
Fixer le fil sur la fourche à l'aide des attaches en nylon ⑦ et l'amener sur le guidon avec le câble extérieur du vélo en utilisant le tube spiralé ⑧.
Mettre la cale en caoutchouc ⑥ sur le support ① et fixer le support sur le guidon avec une vis. Faire glisser le compteur dans le support ① jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Les points de contacts sont automatiquement connectés. Lorsque vous devez enlever le compteur, faites-le glisser vers l'avant, tout en appuyant sur le levier.
Remarque
Laisser suffisamment de jeu pour le fil dans la zone marquée par un ⇌ afin de pouvoir tourner le guidon de gauche à droite sans tirer sur le fil.



Faire tourner la roue avant.
4 Tester les fonctions de base Faire tourner doucement la roue et
Faire tourner doucement la roue et vérifiez que le compteur indique la vitesse.
Remarque
Si le compteur n'indique pas la vitesse, vérifier la position de l'aimant et du capteur.


Attention
- Faites attention à la route ou à la piste ! Ne vous laissez pas distraire par le compteur.
- Assurez-vous de bien fixer l'aimant, le capteur et le support sur votre vélo. Vérifiez régulièrement pour vous assurer qu'ils sont fixés correctement et que les vis sont bien serrées.
- Gardez les piles hors de portés des enfants. Jetez les piles en suivant les procédures locales.

Remarque
importante
- Evitez de le laisser longtemps au soleil quand ce n'est pas nécessaire. Ne jamais essayer d'ouvrir le compteur.
- N e pas utiliser de diluant, benzène ou alcool pour essuyer la surface du compteur. Cela pourrait l'endommager.
Réglage du compteur
(pour la première utilisation ou après le remplacement de la batterie.)
1 Réinitialisé
Appuyez sur les trois boutons (MODE, START/STOP et SET) en même temps.
* Effectuez cette procédure sans faute pour obtenir une mesure stable lorsque vous utilisez ce système pour la première fois, puis à chaque fois que la pile est remplacée.
Bouton SET

Bouton MODE
Bouton
START/STOP
2 Sélectionnez l'unité de mesure
Sélectionnez l'unité de mesure, kilomètre ou mile, en appuyant sur le bouton MODE.

Sélectionnez l'une des options suivantes :
- Lorsque vous voulez entrer la valeur actuelle de l'odomètre, continuez à appuyer sur le bouton MODE pendant deux secondes et entrez la valeur.
- Si vous voulez commencer avec l'odomètre à zéro, appuyer sur le bouton START/STOP.
Commencez avec Conservez la valeur actuelle de l'odomètre
l'odomètre à zéro. (L'odomètre commence à partir de la valeur que vous avez entrée.)

ST/STOP

Pendant 2 sec.
MODE
Entrez la valeur actuelle de l'odomètre.


Augmentez le
nombre.

Déplacez la virgule.


3 Réglez la circonférence de la roue.
Réglez la circonférence du pneu en cm.
Remarque Vous pouvez facilement la régler en vous référant à la table de droite.
Le réglage se termine lorsque vous appuyez sur le bouton SET.


MODE

ST/STOP

text_image
370 mmHg A AY 58.7
Bouton SET
Point de contact
Bouton MODE

Vous devez connaître la circonférence du pneu (L cm) à l'avance.

L cm
Vous pouvez consulter le tableau indicatif pour une évaluation de la circonférence du pneu.

| Taille du pneu | L(cm) |
| 14 x 1.50 | 102 |
| 14 x 1.75 | 106 |
| 16 x 1.50 | 119 |
| 16 x 1.75 | 120 |
| 18 x 1.50 | 134 |
| 18 x 1.75 | 135 |
| 20 x 1.75 | 152 |
| 20 x 1-3/8 | 162 |
| 22 x 1-3/8 | 177 |
| 22 x 1-1/2 | 179 |
| 24 x 1 | 175 |
| 24 x 3/4Tubulaire | 178 |
| 24 x 1-1/8 | 179 |
| 24 x 1-1/4 | 191 |
| 24 x 1.75 | 189 |
| 24 x 2.00 | 192 |
| 24 x 2.125 | 196 |
| 26 x 7/8 | 192 |
| 26 x 1(59) | 191 |
| 26 x 1(65) | 195 |
| 26 x 1.25 | 195 |
| 26 x 1-1/8 | 190 |
| 26 x 1-3/8 | 207 |
| 26 x 1-1/2 | 210 |
| 26 x 1.40 | 200 |
| 26 x 1.50 | 201 |
| 26 x 1.75 | 202 |
| 26 x 1.95 | 205 |
| 26 x 2.00 | 206 |
| 26 x 2.10 | 207 |
| 26 x 2.125 | 207 |
| 26 x 2.35 | 208 |
| 26 x 3.00 | 217 |
| 27 x 1 | 215 |
| 27 x 1-1/8 | 216 |
| 27 x 1-1/4 | 216 |
| 27 x 1-3/8 | 217 |
| 650 x 35A | 209 |
| 650 x 38A | 212 |
| 650 x 38B | 211 |
| 700 x 18C | 207 |
| 700 x 19C | 208 |
| 700 x 20C | 209 |
| 700 x 23C | 210 |
| 700 x 25C | 211 |
| 700 x 28C | 214 |
| 700 x 30C | 217 |
| 700 x 32C | 216 |
| 700C Tubulaire | 213 |
| 700 x 35C | 217 |
| 700 x 38C | 218 |
| 700 x 40C | 220 |
La taille du pneu est habituellement indiquée sur le coté des pneus.
La préparation est terminée
(A ce point, l'écran affichera la mesure du temps)
* Le mode auto est activé (ON).
Opérations du compteur
Sélection d'un mode d'affichage (bas de l'écran).
Appuyez sur le bouton MODE pour modifier les fonctions de l'affichage inférieur.
Heure - Dans “temps écoulé”, appuyez et maintenez le bouton MODE pendant deux secondes pour afficher l'heure. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour retourner à « temps écoulé ».
Distance du parcours 1 et 2 – Le compteur dispose de deux distances de parcours. La distance de parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Elle peut être utilisée pour enregistrer une distance pendant une sortie ou pendant des trajets de plusieurs jours. Dans distance de parcours 1, appuyez et maintenez le bouton MODE pour sélectionner la distance 2. Vous continuerez à visualiser cette distance, à moins de sélectionner distance 1 en utilisant la même procédure.
Début et fin des mesures.
Le compteur peut être programmé pour fonctionner en MODE MANUAL ou en MODE AUTO TIME. En mode manuel, vous devez appuyer sur le bouton START/STOP pour démarrer ou arrêter le chronomètre et enregistres les distances et les vitesses moyennes. Dans le mode Auto Time ATI le compteur démarre ou arrête le chronomètre en fonction du signal provenant du capteur. Lorsque la vitesse est détectée par le compteur, et que le chronomètre est en route, le km/h ou mph va clignoter. La vitesse apparaîtra sur l'écran du compteur et l'odomètre enregistrera, que le chronomètre soit en route ou non.
- Mode Auto Time (Mesure automatique)
En mode AUTO TIME, les lettres AT vont apparaître sur l'écran du compteur. Le temps écoulé, la moyenne et la distance sont enregistrés automatiquement, et le chronomètre s'arrête quand la vitesse s'arrête. Dans ce mode, le bouton START/STOP ne fonctionne pas.
- Mesures manuelles
Lorsque l'icône AT n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez démarrer ou arrêter les mesure en appuyant sur le bouton START/STOP.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, les mesures du temps écoulé, de la vitesse moyenne de la distance de trajet 1 et 2 sont mise en route et s'arrêtent en appuyant à nouveau sur le bouton.
- Comment activer ou désactiver le mode auto.
Appuyez sur le bouton SET à l'arrière du compteur pendant que le temps écoulé, la vitesse moyenne, la distance du trajet 1 et 2 sont affichés, et l'icône AT s'allume (activé) ou s'éteint (désactivé).
Réinitialisez le temps écoulé, la distance dez parcours la vitesse moyenne et la vitesse Max.
Appuyez et maintenez les boutons MODE et START/STOP pendant 2 secondes pour réinitialiser les fonctions de temps écoulé, distance de trajet 1, vitesse moyenne ou maximale. L'odomètre et la distance de trajet 2 ne sont pas réinitialisés. Voir ci-dessous pour plus de détails.
• Réinitialisez la distance de parcours 2
La distance de parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Lorsque la distance de parcours 2 est à l'écran, appuyez et maintenez les boutons MODE et START/STOP pour réinitialiser.
Fonctions du compteur
- Fonction d'économie d'énergie
Lorsque aucun signal n'est reçu pendant environ 1 heure, le compteur passe en mode économie d'énergie et affiche uniquement l'heure. Lorsqu'un bouton est appuyé ou que la roue tourne, l'écran du compteur réapparaît.
- Deux tailles de pneu
Vous pouvez programmer deux circonférences de pneu, et, et pouvez facilement basculer de à cet vice et versa pour permettre l'utilisation sur deux vélos qui ont des tailles de pneu différentes. Le programme du compteur pour la circonférence est prévu pour des petites vitesses. Nous recommandons de l'utiliser pour un VTT.
- Faîtes passer le temps écoulé, la vitesse moyenne et la vitesse maximale dans l'affichage supérieur.
Vous pouvez déplacer l'affichage du temps écoulé, de la vitesse moyenne et maximale dans l'affichage supérieur pour les visualiser plus facilement. Appuyez sur le bouton START/STOP pendant 2 sec et l'affichage inférieur va apparaître dans l'affichage supérieur. Maintenez à nouveau le bouton START/STOP pendant 2 sec. et l'affichage retourne à la configuration normale.
Dépannage
Aucun affichage.
Est ce que la pile est vide ?
Remplacez la pile avec une pile neuve et refaites toute la procédure d'initialisation.
Des données étranges apparaissent
Effectuez toute la procédure d'initialisation (Notez le chiffre de l'Odomètre si possible avant d'effectuer toute la procédure d'initialisation et entrez le manuellement après avoir choisi l'unité de mesure).
Les mesures ne démarrent pas lorsque l'on appuie sur le bouton START/STOP.
Est ce que l'icône AT est activée
Arrêtez le mode auto pour activer le bouton START/STOP et lancer ou arrêter manuellement les mesures.
Les données concernant la vitesse ne sont pas affichées.
(Si les données concernant la vitesse ne sont pas affichées, court-circuitez les points de contact avec une plaque de métal. Si le compteur détecte ce court-circuit, le compteur fonctionne normalement et la cause du problème provient probablement du support et du capteur.)
Est ce que l'écart entre le capteur et l'aimant est trop grand ? (doit être inférieur ou égal à 5 mm)
Est ce que la marque sur le capteur s'aligne avec le centre de l'aimant ?
Réglez la position de l'aimant et du capteur.
Assurez-vous que les points de contact du support ou du compteur ne sont pas sales.
Nettoyez les points de contact.
Est ce que le fil n'est pas cassé ? Même si l'extérieur du fil à l'air normal, il est possible que le fil soit cassé.
Remplacez l'ensemble du support et du capteur.
Entretien
- Pour nettoyer le compteur ou les pièces, utilisez un détergent neutre avec un chiffon doux et essuyez-le avec un chiffon sec.
Remplacer la pile
Lorsque l'affichage devient sombre, remplacez la pile. Si vous voulez conserver
et utiliser la valeur actuelle de l'odomètre, écrivez la avant de remplacer la pile. - Insérez une pile au lithium CR2032 dans le compteur, avec la marque (+) vers le haut.
- Après avoir remplacé la pile, effectuez la configuration nécessaire en suivant les instructions données dans « Réglage du compteur ».



ST/STOP


ST/STOP
Simultanément
pendant 2 sec



Affichage des mesures

text_image
370 km/h Vitesse 0.0 (4.0) - 105.9 km/h [0.0 (3.0) - 65.9 mph] flèche de l'allure moyenne Elle montre que la vitesse actuelle est plus ou moins rapide que la vitesse moyenne. Icône du mode auto Moins rapide nos rapide Lorsqu'elle est allumée, les mesures com- mencent ou s'arrêtent automatiquement. Ecran d'économie d'énergie (Lorsque aucun signal n'est reçu pendant environ 1 heure, le compteur bascule dans le mode d'économie d'énergie) 15:38 Illustrations de la sélection de mode (bas de l'écran) Av Vitesse moyenne 0.0 -105.9 km/h [0.0 - 65.9 mph] Dst Distance de parcours - 1 0.00 -999.99 km [mile] Dist² Distance de parcours - 2 MODE 0.00 - 999.99 km[mile] * Re-initialisation de Dst-2 uniquement MODE Vous pouvez programmer deux tailles de pneu et utiliser l'une des deux. Route VTT Comment sélectionner la taille de pneu A OU B Lorsque des données autres que Odo s'affichent SET Continuez à appuyer sur le bouton pendant deux secondes. Lorsque les données Odo s'affichent MODE ST/STOP Continuez à appuyer sur les boutons pendant 2 seconde simultanement Entrer la circonférence du pneu Plage de paramètres : 100 - 300 cm Odo Odomètre 0.0 - 99999 km [mile] Mx Vitesse maximale 0.0 (4.0) - 105.0 km/h [0.0(3.0) - 65.0 mph] Tm Temps écoulé 0:12.34 Régler l'heure Le système sur 24 heures ou sur 12 heures doit être utilisé respectivement avec l'unité km/h ou mph Pendant 2 sec. MODE Heure 0:00 - 23:59 [1:00 - 12:59] Retournez à l'affichage de l'heure MODE Augmentez le nombre SET Réglez l'heure Réglez les minutesSpécifications
Durée de vie de la pile : ---- Une pile au lithium (CR2032), Env. : 3 ans
(env. : 1 heure par jour d'utilisation)
Système de contrôle : ---- Une puce de micro-ordinateur 4 bits (avec un oscillateur à cristal)
Affichage : ---- Affichage à cristaux liquides
Système de capteur : Capteur magnétique sans contact
Plage de circonférence de pneu : ---- 100 cm - 300 cm (valeur initiale - A:210 cm B:205 cm)
Plage de température de fonctionnement : -- 0°C - 40°C
Dimension et poids (compteur) : ---- 38 x 54 x 17.5 mm / 28 g
* La durée de vie de la pile chargée en usine peut être plus courte que les spécifications indiquées ci-dessus.
* Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans notification préalables.
Garantie limitée
2 ans de garantie : Tête du compteur uniquement (en excluant les pièces et la détérioration de la pile)
Si un quelconque problème ou dommage se produit au cours d'une utilisation normale, le compteur sera réparé ou remplacé sans frais. Ecrivez votre nom, adresse, numéro de téléphone ou adresse email, date d'achat et le problème, et faites les nous parvenir ainsi que le produit à l'adresse ci-dessous la plus proche. Les frais de transport doivent être pris en charge par le client. Après la réparation, le produit sera renvoyé au client.
CATEYE CO,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Tel: 303-443-4595 Numéro gratuit: 800-5CATEYE
Fax: 303-473-0006 e-mail: service@cateye.com
* Les pièces sont disponibles comme indiqué ci-dessous. URL: http://www.cateye.com
| Pièces standard | #169-9350 Ensemble Fil et support de haute résistance | #169-9755 Kit de fixation | #169-9691 Aimant de roue | #166-5150 Batterie au lithium (CR2032) |
| Pièces en option | #169-9300 [169-9305] Ensemble de support du capteur [Long] | #169-9302 [#169-9307] Ensemble de support pour fixation centrée [long] | ||
| #169-9303 Ensemble de support du capteur pour guidon Aéro | #169-9304 Ensemble de support de fixation pour potence | |||