CAT EYE Padrone CCPA100W - Compteur

Padrone CCPA100W - Compteur CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Padrone CCPA100W CAT EYE au format PDF.

📄 15 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CAT EYE Padrone CCPA100W - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Compteur de vélo
Affichage Écran LCD large et lisible
Fonctions principales Vitesse actuelle, distance parcourue, temps de trajet, vitesse moyenne, vitesse maximale
Alimentation Piles CR2032, autonomie prolongée
Installation Facile à installer sur le guidon, support inclus
Résistance à l'eau Conception résistante aux intempéries
Poids Léger, environ 30g
Dimensions Compact, adapté à tous types de vélos
Maintenance Remplacement des piles recommandé tous les 6 mois
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Idéal pour les cyclistes amateurs et professionnels

FOIRE AUX QUESTIONS - Padrone CCPA100W CAT EYE

Comment puis-je installer le Cateye Padrone CCPA100W sur mon vélo ?
Pour installer le Cateye Padrone CCPA100W, fixez le support au guidon ou à la potence de votre vélo à l'aide des vis fournies. Assurez-vous que le capteur de vitesse est correctement positionné près de la roue avant et que l'aimant est aligné avec le capteur.
Le compteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la pile est installée correctement. Si le compteur ne s'allume toujours pas, remplacez la pile par une nouvelle CR2032.
Comment réinitialiser le Cateye Padrone CCPA100W ?
Pour réinitialiser le compteur, maintenez enfoncé le bouton de mode pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote, puis relâchez le bouton.
Pourquoi le compteur ne capte-t-il pas la vitesse ?
Vérifiez que l'aimant est correctement aligné avec le capteur. Assurez-vous également que la distance entre le capteur et l'aimant ne dépasse pas 5 mm.
Comment changer les unités de mesure ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres en maintenant enfoncé le bouton de mode, puis utilisez le bouton de sélection pour choisir entre km/h et mi/h.
Le compteur affiche des données incorrectes, que faire ?
Vérifiez si la circonférence de la roue a été correctement configurée dans les paramètres. Une erreur dans cette mesure peut entraîner des données inexactes.
Comment puis-je conserver les données de mes trajets ?
Le Cateye Padrone CCPA100W conserve les données de vos trajets jusqu'à ce que vous le réinitialisiez. Pour sauvegarder vos données, prenez note des statistiques après chaque trajet.
Puis-je utiliser le compteur sous la pluie ?
Oui, le Cateye Padrone CCPA100W est conçu pour être résistant à l'eau et peut être utilisé sous la pluie sans problème.
Comment puis-je changer la pile du Cateye Padrone CCPA100W ?
Pour changer la pile, retirez le couvercle du compartiment à pile à l'arrière du compteur, remplacez la pile par une nouvelle CR2032, puis remettez le couvercle en place.

Questions des utilisateurs sur Padrone CCPA100W CAT EYE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Padrone CCPA100W - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Padrone CCPA100W de la marque CAT EYE.

MODE D'EMPLOI Padrone CCPA100W CAT EYE

Ce manuel d'instructions est sujet à modi-fications sans préavis. Consultez notre site Web pour la dernière version du manuel d'instructions (PDF). Veuillez visiter notre site Web, où un manuel de démarrage rapide détaillé contenant des vidéos peut être téléchargé.http://www.cateye.com/products/detail/CC-PA100W/manual/ Conguration du compteur Montage du compteur Démarrage mesure Modier les réglages Avertissement / Attention Garantie du produit, etc.2

Lors du montage sur la potence Lors du montage sur le guidonLors du montage du support sur un guidon, réglez l'angle du support de manière à ce que l'arrière du compteur fasse face au capteur de vitesse lorsque ce dernier est connecté.PotenceGuidonBande de supportBande de supportSupportSupportCorrectIncorrectCoussinet en caout-chouc du supportCoussinet en caout-chouc du supportCouperBande de supportSupport CadranCoussinet en caoutchouc du supportCapteur de vitesseCoussinet en caoutchouc du capteurAttache en nylon (x2) AimantCouper la bande après le montageAVERTISSEMENT :Coupez la bande de support de façon que l'extrémité coupée ne puisse pas causer des blessures.Cadran2

Max. 70 cm Montage du compteur

Monter le capteur de vitesse Montez le capteur de vitesse dans un endroit où la distance entre le compteur et le capteur de vitesse est dans la plage de signal.

Monter l'aimant Capteur de vitesseCouperCoussinet en caoutchouc du capteurTirez fermement Montage sur la fourche avant gauche Montage sur la fourche avant droiteVers la zone du capteurRayonAimantAttache en nylon2

SENSOR ZONE SENSOR ZONE 5 mm Montage du compteur

Attacher / détacher le compteur

Tester le fonctionnement Après avoir attaché le compteur, faites tourner doucement la roue avant pour véri-fier que la vitesse s’affiche à l’écran du compteur.Si la vitesse n'est pas affichée, référez-vous aux conditions de fixation avec les étapes 1, 2, et 4 à nouveau.

Ajuster le capteur de vitesse et l'aimant L'aimant doit passer dans la zone du capteur de vitesse.La distance entre le capteur de vitesse et l'aimant doit être moins de 5 mm.* L'aimant peut être installé dans n'importe quelle position sur les rayons tant que les conditions d'installation sont respectées.Tenez le compteur.Poussez de telle sorte que l'avant se soulève.CliquezAimantZone du capteurCapteur de vitesseCapteur de vitesseAimant3

Lorsque vous utili- sez le compteur la première fois, confi- gurez les paramètres d'origine.

Couvercle du com-partiment de la pileZone pointilléeAppuyerAppuyez pendant plusieurs secondes (2 sec.)

Effacez toutes les données. Appuyez sur le bouton AC au dos du compteur.

  • Toutes les données sont effacées et le comp- teur est réinitialisé avec les réglages par défaut.

Sélectionnez l'unité de mesure. Sélectionnez “km/h” ou “mph”.

Régler la circonférence du pneu. Entrez la circonférence du pneu de la roue avant en mm.

  • Référez-vous à la section “Circonférence de la roue” (page 6)

Réglez l'horloge. Chaque fois que le bouton MODE est appuyé et maintenu, les réglages passent du mode d'affi- chage de l'heure, aux heures, aux minutes.

Appuyez sur MENU pour terminer la configuration. La configuration est terminée et le compteur passe sur l'écran de mesure. Pour des instructions sur comment faire des me- sures, référez-vous à “Commencer la mesure” (page 7). MODE MODE MENU MENU MENU MODE MODE MODE Configuration du compteur km/h

mph ConfirmerAugmenter la valeurAller au chiffre suivant (Appuyez pendant plusieurs secondes)ConfirmerConfiguration terminéeChanger l’élément ou augmenter le numéroChanger d’écran ou aller au chiffre suivant(Appuyez pendant plusieurs secondes)Mode d'affichage de l'heureMinutesHeures3

  • Av affiche .E au lieu de la valeur de mesure lorsque Tm dépasse 100 heures ou que Dst dépasse 9999,99 km. Réinitialisez le compteur. Changer la fonction actuelle Appuyer sur le bouton MODE pour changer la fonction actuelle affichée en bas de l'écran. Commencer la mesure Dans l'écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller à l'écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l'écran du menu. [Écran de mesure] MODE Mode de FONCTIONNEMENT lorsque installé sur le support Lorsque le compteur est monté sur le support, appuyez une fois sur la zone pointillée du compteur pour baisser le bouton MODE.Vitesse actuelle0,0 (4,0) – 99,9 km/h[0,0 (3,0) – 62,0 mph]Unité de mesureFonction actuelle Vitesse moyenne 0,0 – 99,9 km/h [0,0 – 62,0 mph] Vitesse maximum 0,0 (4,0) – 99,9 km/h [0,0 (3,0) – 62,0 mph] Durée de déplacement 0:00’00” – 99:59’59” Distance du trajet 0,00 – 9999,99 km [miles] Distance totale 0,0 – 99999,9 km [miles] Horloge 0:00 – 23:59 ou 1:00 – 12:59 MENU Chronomètre En réglant le para- mètre chronomètre sur ON via l’écran du menu, vous ajoutez la fonction chrono- mètre à l’affichage en cours. 0:00’00” – 99:59’59”2

(2 secondes) MODE MODE Commencer/arrêter la mesure La mesure commence automatiquement lorsque le vélo se déplace. Pendant la mesure, l'unité de vitesse km/h ou mph) clignote. Réinitialiser les données En appuyant sur MODE pendant 2 secondes depuis l’écran des me- sures, vous réinitialisez toutes les données de mesure sur 0 (hors données Odo). Fonction d'économie d'énergie Commencer la mesure Si le compteur ne reçoit pas de signal pendant 10 minutes, l’écran d'économie d'énergie s'activera et seulement l'horloge sera affichée. Si le bouton MODE est appuyé ou si un signal de capteur est reçu alors que l'écran d'économie d'énergie est activé, le compteur revient à l'écran de mesure.

  • Lorsque l'écran d'économie d'énergie du compteur reste affi- ché pendant 1 heure, l'affichage ne montre que l'unité de mesure. Lorsque le compteur est dans cet état, vous pouvez retourner à l'écran de mesure en appuyant sur le bouton MODE. [Écran de mesure] 1 heure10 minutes Veille Écran d'économie d'énergie La mesure s'arrêteLa mesure commence2

Commencer la mesure [Écran de mesure] Utilisation du chronomètre (

Vous pouvez afficher un chronomètre qui vous permet de chronométrer, qu’une mesure soit en cours ou non. Pour utiliser le chronomètre, réglez la fonction chronomètre sur ON via l’écran du menu. Pour plus de détails sur la configuration du chronomètre, consultez la section “Chrono- mètre” (page 12). Fonctionnement du chronomètre Démarrer/ Arrêter Appuyez sur MODE pendant 1 seconde lorsque le chronomètre est affiché. Durant le chronométrage, l’icône clignote. Réinitialiser Appuyez sur MODE pendant 4 seconde lorsque le chronomètre est affiché.

  • Le démarrage, l’arrêt et la réinitialisation du chronomètre sont des opérations distinctes des mesures et n’affectent en rien celles-ci.
  • Le chronomètre continue de compter quel que soit le mode d’économie d’énergie sélectionné. Durant le chronométrage, l’icône clignote sur tous les écrans, hormis l’écran du menu. Chronomètre2

Modifier les réglages Circonférence du pneu Permet de régler la circonférence du pneu. Horloge Permet de régler l'heure de l'horloge. Entrée manuelle de la distanceSélectionner l'unité de mesure MODE Augmenter la valeur MODE Augmenter la valeurÉcran de mesure Écran du menu Description Dans l'écran de mesure, appuyez sur le bouton MENU pour aller à l'écran du menu. Divers réglages peuvent être modifiés dans l'écran du menu.

  • Après avoir modifié les réglages, appuyez toujours sur MENU pour confirmer les modifications.
  • Quand l'écran du menu reste sans appui pendant 1 minute retourne automatiquement à l'écran de mesure. [Écran du menu] ChronomètreAller au chiffre suivant MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE 12h

24h Sélectionner l'affichage MODE Augmenter la valeurRégler “heures” MODE Augmenter la valeurRégler “minutes” MENU MENU MODE Modifier le réglage MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes)(Appuyez pendant plusieurs secondes)(Appuyez pendant plusieurs secondes) MENU Confirmer MENU Confirmer MODE MODE Modifier le réglage MODE MODE MODE2

Sélectionner l'unité de mesure Vous permet de sélectionner l'unité de mesure (km/h ou mph). Entrée manuelle de la distance Permet de régler la distance totale parcourue manuellement. (Il n'est pas possible d'entrer des fractions.)

  • Régler une valeur spécifique pour la distance totale vous permet de démarrer à partir de la valeur entrée. Cela est utile si vous venez d'acheter un nouveau vélo ou que vous remplacez la batterie. km/h

mph Circonférence du pneuHorloge MODE Augmenter la valeur MODE MODE Augmenter la valeur Modifier les réglages [Écran du menu] Écran de mesure Écran du menu DescriptionChronomètre MODE MODE Aller au chiffre suivant MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes) MENU MENU ConfirmerConfirmer MENU MENU (Appuyez pendant plusieurs secondes)Modifier le réglageModifier le réglage MODE MODE MODE2

Modifier les réglages [Écran du menu] Écran de mesure Écran du menu Description Chronomètre Vous permet d’ajouter un chronomètre aux fonction en cours. ON (afficher)

OFF (masquer) MODE Circonférence du pneuHorlogeEntrée manuelle de la distanceSélectionner l'unité de mesure MODE MODE MENU MENU MENU MODE MODE MODE MODE (Appuyez pendant plusieurs secondes)ConfirmerModifier le réglage2

Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en roulant. Roulez prudemment!

Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation.

Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin.

Ne pas exposer l’ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues périodes.

Ne pas démonter l’ordinateur de bord.

Ne pas faire tomber l’ordinateur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement.

Lorsque vous utilisez l’ordinateur installé sur le support, changez le MODE en appuyant sur les trois points qui sont sous l’écran. N’appuyez pas trop fortement sur les autres parties pour éviter d’endommager l’ordinateur ou de causer un mal fonctionnement.

Serrez le cadran du support FlexTight™ à la main seulement. Si vous le serrez trop fortemment avec un outil, etc, vous pourriez abîmer le filetage de la vis.

Lorsque vous nettoyez l’ordinateur et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool.

Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible. Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur.

L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées. Capteur sans fil Le capteur a été conçu pour recevoir les signaux à une distance maximale de 70 cm, pour réduire le risque d’interférence. Lorsque vous ajustez le capteur sans fil, veuillez noter les points suivants :

Les signaux ne seront pas reçus si la distance entre la capteur et l’ordinateur est trop grande.

La distance de réception peut être plus petite lorsque la batterie est usée ou lorsqu’il fait froid.

Les signaux ne peuvent être reçus que lorsque le dos de l’ordinateur fait face au capteur. Il peut y avoir des interférences, et donc des données incorrectes, lorsque l’ordinateur est installé :

Près d’une TV, un PC, une radio, un moniteur ou dans une voiture ou un train.

Près d’une voie ferrée, un passage de train, une station de TV et/ou une base radar.

Utilisation avec d’autres dispositifs sans fil, ou certains éclairages avec batteries. Annexe Bande de fréquence : 19 kHzPuissance rayonnée : −31,7 dBmPar la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio CC-PA100W est en conformité avec la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :cateye.com/docCanada 310This device complies with Industry Canada’s RSS-310. Operation is subject to the condition that this device must not cause harmful interference and must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée à condition que l’appareil ne produise pas de brouillage préjudiciable et qu’il accepte tout brouillage, même celui susceptible d’en compro-mettre le fonctionnement.CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)2

Entretien Pour nettoyer l’ordinateur ou les accessoires, utilisez un détergent neutre et dilué avec un chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec. Replacer la batterie

Ordinateur (icône de batterie) s’allume, remplacez la pile. Installez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+) en haut.* Lorsque vous avez remplacé la pile de l’ordinateur, sui-vez la procédure décrite dans la section “Configuration du compteur” (page 5).* Veuillez noter la distance totale avant de remplacer la pile, pour vous permettre de démarrer à partir de la distance totale que vous pouvez entrer manuellement après le changement de la pile. Capteur de vitesseLorsque la vitesse ne s’affiche pas et que les réglages sont corrects, remplacez la batterie.Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+) en haut et fermez bien le couvercle de la pile.* Après avoir remplacé la batterie, ajustez la position de l'aimant par rapport au capteur de vitesse comme décrit dans l'étape 4 “Montage du compteur” (page 4). Guide de dépannage La vitesse ne s’affiche pas. Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et l’aimant est trop grande. (Espace : moins de 5 mm) Vérifiez si l’aimant passe correctement dans la zone du capteur.Ajustez la position de l’aimant et du capteur. L’ordinateur est-il installé avec un angle correct ?Le dos de l’ordinateur doit faire face au capteur. Vérifiez si la distance entre l’ordinateur et le capteur est correcte. (Distance : entre 20 et 70 cm)Installez le capteur dans la plage spécifiée. La batterie de l’ordinateur ou du capteur est usée ?* En hiver, les performances de la batterie sont inférieures.Si l’ordinateur ne réagit que lorsqu’il est près du capteur, alors le problème est que les piles sont faibles.Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la batterie”.Rien ne s’affiche lorsque j’appuis sur le bouton.Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Replacer la batterie”.Des données incorrectes s’affichent.Effacez tout en suivant la procédure dans la section “Configuration du compteur” (page 5). CR2032 COIN COIN CR2032 Annexe Fermer Fermer Ouvrir Ouvrir2

Spécifications principales Pile / Durée de vie de la pile Ordinateur Batterie au lithium (CR2032) x 1 Environ 1 année (si l’ordinateur est utilisé 1 heure/jour ; la durée de la batterie varie en fonction des conditions d’utilisation.) Capteur de vitesse Batterie au lithium (CR2032) x 1 Distance totale de l’unité environ 10000 km (6250 miles)

  • C’est la valeur moyenne pour une température d’utilisation de 20 °C et une distance entre l’ordinateur et le capteur de 65 cm.
  • La durée de vie de la pile originale peut être inférieure à celle spécifiée dans ces spécifications. Système de contrôle Microprocesseur 4 bits (Oscillateur contrôlé par cristal) Affichage Affichage à cristaux liquides Capteur Capteur magnétique sans contact Distance de transmission Entre 20 et 70 cm Plage de circon- férence de roue 0100 mm – 3999 mm (Valeur initiale: 2096 mm) Température d’utilisation 0 °C – 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas correctement en dehors des limites de températures d’utilisation. En-dessous ou au-dessus de la limite de température, la réaction risque d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.) Dimensions / poids Ordinateur 67,5 x 43 x 14,5 mm / 31,5 g Capteur de vitesse 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
  • Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis. Garantie limitée Ordinateur/Capteur 2 ans seulement (Les accessoires et la batterie sont exclus) Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’in-tervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez- le soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuil-lez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service.2-8-25, KUWAZU, HIGASHI SUMIYOSHI-KU, OSAKA, JAPAN 546-0041For inquiries, please visit https://cateye.com/intl/contact/ Accessoires standard Accessoires optionnel Annexe 1602190NKit des composants1602196Capteur de vitesse (SPD-01)1603891Capteur de vitesse (SPD-02)1600280NBande de support 1602193Support1699691NAimant de roue1665150Pile lithium1603892Kit de support mince1602194Kit de support1604100Support de devant
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CAT EYE

Modèle : Padrone CCPA100W

Catégorie : Compteur