SAHR50 - Recepteur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAHR50 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Récepteur audio numérique, compatible avec divers formats de diffusion. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour recevoir des signaux audio et les diffuser via des haut-parleurs ou un système audio connecté. |
| Maintenance et Réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez les ports pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Évitez l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes pour prévenir les dommages. |
| Informations Générales | Idéal pour les utilisateurs souhaitant améliorer leur expérience audio avec un récepteur de qualité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAHR50 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SAHR50 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAHR50 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAHR50 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SAHR50 PANASONIC
Ampli-tuner avec commandes audio/vidéo
Model No. SA-HR50

MONO 0,2 % STEREO 0,3 %
- En mode DTS, il se peut que l'appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode DTSFIX (correction DTS).
Pour activer le mode DTSFIX (correction DTS):
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps. „DTS“ s'allume.
Pour annuler le mode DTSFIX:
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.
Le mode s'annule lorsque le mode d'entrée est réglé sur AUTO ou lorsque l'appareil est éteint.
Hinweis
Impedenza d'ingresso
Merci d'avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d'utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l'ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Table des matières
Préparatifs
Accessoires fournis 2
La télécommande 2
Consignes de sécurité .... 3
Guide des commandes 4
Appareil principal/Affichage 4
Télécommande 5
Spécifications 5
ÉTAPE 1 Installation des enceintes ...... 6
ÉTAPE 2 Raccordements pour home cinéma ....7
HDMI et VIERA Link "HDAVI Control™" 7
Audio et vidéo de haute qualité en toute simplicité grâce à la connexion HDMI ...... 7
Utilisation de la fonction VIERA Link "HDAVI Control" ..... 7
TV (source d'entrée), lecteur BD/enregistreur DVD et lecteur DVD 8
ÉTAPE 3 Branchement des antennes et du cordon
d'alimentation 9
ÉTAPE 4 Configuration automatique des enceintes ..... 10
Procédure pour la configuration automatique des enceintes .... 10
Guide de dépannage pour la configuration automatique des enceintes .... 11
Réglages 12
Taille des enceintes/Distance/Filtre 12
Configuration Automatique/Configuration HDMI/ Réglage du niveau de sortie d'enceinte .... 13
Opérations
Commandes de base 14
Ajouter des effets surround aux sources stéréo .... 14 Utilisation de Dolby Pro Logic II.... 14
Utilisation de la Commande de champ sonore (SFC: Sound Field Control) ....
Fonctions du MENU 15
La radio 16
Accord direct/Mémorisation automatique/ Mise en mémoire manuelle/Sélection des canaux .... 16
Diffusions RDS 17
La fonction RESET (réinitialisation) 17
Champ sonore 18
Ajuster la tonalité/Balance/Commande de dimension "DIMEN"/Commande de largeur centrale "C-WDTH" /Focalisation centrale .... 18
Régler la fonction SFC 19
Autres fonctions 19
Minuterie d'arrêt différé/Atténuateur/Mise en sourdine .. 19
Autres réglages 20
Description des réglages/Modification des réglages ..... 20
Guide d'utilisation de la télécommande 20
Regarder des DVD/la TV 21
Commande du lecteur DVD ou de l'enregistreur DVD ....21
Commande du téléviseur 21
Changer le code de la télécommande 21
Référence
Guide de dépannage 22
Entretien 23
Informations concernant la directive DEEE 23
Accessoires fournis

Veuillez vérifier la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.

1 Cordon d'alimentation


1 Antenne FM intérieure


1 Antenne-cadre AM


1 Télécommande


2 Piles


1 Micro d'étalonnage

La télécommande

- Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et -) correspondent à ceux de la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l'appareil.
Capteur de signal de télécommande

text_image
7 mètres 30° 30° Fenêtre de transmissionRemarque
- Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de l'appareil exempts de toute poussière.
- Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière intense tels que les rayons directs du soleil, et si l'appareil est placé dans un meuble à portes vitrées.
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l'appareil.
Tension
N'utilisez aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causer un incendie.
N'utilisez aucune source d'alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Il y a risque d'incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de ne pas laisser tomber d'objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsqu'il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de DTS, Inc.
AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÉQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AÉRATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l'équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
ATTENTION!
Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d'aucune façon ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet appareil. La chaleur dégagée risquerait d'endommager vos logiciels.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ est une marque de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Guide des commandes
Appareil principal

text_image
1 2 3 4 5 6 7 AUDIO SPREADS SETUP INPUT SELECTOR + - VALUE 8 9 10 MENU - SETUP - TIME + ENTER RETURN OUTPUTING① Témoin de mode veille [∅]
Quand l'appareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et il s'éteint lorsque l'appareil est allumé. Interrupteur d'attente/marche [©/I]
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice versa. En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
② [-MENU, -SETUP, RETURN]
- Pour accéder aux menus et effectuer divers réglages. - Pour retourner aux menus précédents.
③ [TUNE, -, +]
Pour accorder la radio et sélectionner des éléments du menu et des réglages.
4 [ENTER]
Utilisé lors des commandes de menu ou de réglages.
⑤ [AUTO SPEAKER SETUP]
Clignote lors de la configuration automatique des enceintes. s'allume lorsque la configuration est terminée.
⑥ [INPUT SELECTOR, <, >]
Pour sélectionner l'entrée.
7 [VOLUME]
Commande du volume.
8 [Ω] Prise de casque
Type de fiche: 3,5 mm stéréo
- Aucun son n'est émis par les enceintes si vous raccordez un casque.
- Évitez l'écoute sur des périodes prolongées pour éviter tout dommage à l'ouïe.
Pour brancher un micro d'étalonnage.
10 Capteur de signal de télécommande
Affichage

flowchart
graph TD
A["TUNED"] --> B["ST"]
A --> C["MONO"]
D["RDS"] --> E["PS"]
D --> F["PTY"]
G["SLEEP"] --> H["PCM C.FOCUS"]
I["kHz MHz"] --> J["DIGITAL INPUT"]
I --> K["DIGITAL DTS"]
I --> L["SFC"]
I --> M["PL II 2CH MIX"]
N["1"] --> O["1"]
P["2"] --> Q["2"]
R["3"] --> S["3"]
T["4"] --> U["4"]
V["5"] --> W["5"]
X["6"] --> Y["6"]
Z["7"] --> AA["7"]
AB["8"] --> AC["8"]
AD["9"] --> AE["9"]
AF["10"] --> AG["10"]
① [TUNED, ST, MONO]
Indicateurs de la radio
TUNED: L'accord est fait sur une station
ST: L'accord est fait sur une émission FM stéréo
MONO: Vous êtes passé en mode monaural pour améliorer la réception
② [RDS, PS, PTY]
Indique le mode d'affichage RDS en cours.
3 [SLEEP]
Témoin de minuterie d'arrêt différé.
4 Affichage général
Indique le mode d'entrée, la fréquence radio et autres informations générales.
5 [PCM, C.FOCUS]
PCM: S'allume lorsque le mode PCMFIX est sélectionné
C.FOCUS: Apparaît lorsque vous utilisez le mode de focalisation centrale
6 [DIGITAL INPUT]
S'allume lorsque l'entrée est en numérique.
S'allume pour indiquer le signal d'entrée de la source et le format de décodage utilisé.
☐ DIGITAL: Sources Dolby Digital
DTS: Sources DTS
PLII: Le décodeur Dolby Pro Logic II est en cours d'utilisation
8 [SFC, 2CH MIX]
SFC: Apparaît lorsque vous utilisez un mode SFC 2CH MIX: Apparaît lorsque vous écoutez une source multicanaux avec un casque
9 [M]
Clignote ou s'allume pendant la mise en mémoire.
10 [kHz, MHz]
Indicateurs de distance et de fréquence kHz: AM, ou fréquence d'échantillonnage PCM MHz: FM
Télécommande
Cette page décrit les touches utilisées pour commander l'appareil.
Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous à la page 21 du guide.
1 [○, RECEIVER]
Touche de mode veille/marche.
② [TUNER, -BAND]
Pour passer en mode TUNER avec la télécommande et sélectionner TUNER. Après avoir sélectionné TUNER, appuyez de manière continue pour commuter entre FM et AM.
Pour saisir les fréquences radio et les canaux.
[≥10, -/--]
Pour saisir un canal à deux chiffres.
4 [AUTO SETUP]
Pour configurer automatiquement les enceintes.
5 [◀◀, ∨, ▶▶, ∧, SKIP]
Pour sélectionner les stations de radio mémorisées.
6 [-EFFECT, -C.FOCUS]
A utiliser en cours de réglage des effets Dolby Pro Logic II.
Appuyez de manière continue pour sélectionner le mode de focalisation centrale. [-, +]
Sélectionnez d'abord [-EFFECT] ou [-LEVEL, -TEST], puis appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster.
[-LEVEL,-TEST]
Utilisez pour ajuster le niveau des enceintes.
Appuyez de manière continue pour démarrer le signal de test d'enceinte.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 RECOVER AV SYSTEM O TV TUNER BOX/VR HAND MVO-P AUTO SETUP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 -10 STOP PAUSE PLAY DIRECT MVDATCE TOP MENU TURER DIRECT TUNKS SUB MENU PLAY USE OK RETURN EFFECT C/C/C/S OFF COPI MUSIC MOVE SFC 10Touches de mode d'entrée et de mode de télécommande.
[+, -, VOLUME] 8
Pour couper le son.
[MUTING]
Pour régler le volume.
[TUNER DIRECT TUNING] 9
Pour permettre la sélection des stations de radio par la fréquence.
[OFF] 10
Pour annuler le Dolby Pro Logic II
et SFC.
[DO PLII]
Pour sélectionner un mode Dolby
Pro Logic II: MOVIE, MUSIC ou
PANORAMA.
[MUSIC]
Pour sélectionner les modes
SFC: LIVE, POP/ROCK, VOCAL,
JAZZ, DANCE ou PARTY.
[MOVIE]
Pour sélectionner les modes SFC:
Spécifications (DIN 45 500)
■ SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital
T.H.D. 10% (chaque canal entraîné)
1 kHz canal avant 150 W par canal (6 Ω)
1 kHz canal d'ambiance (surround) 80 W par canal (4 Ω)
1 kHz canal central 80 W par canal (4 Ω)
Puissance totale de sortie RMS 540 W
Puissance de sortie RMS: Mode STÉRÉO
T.H.D. 10%
1 kHz canal avant 150 W par canal (6 Ω)
Distorsion harmonique totale
Demi-puissance à 1 kHz (canal avant) 0,5 % (6 Ω)
Sensibilité d'entrée
DVD-P, TV, BD/DVR 450 mV, IHF'66
Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6 Ω)
DVD-P, TV, BD/DVR 80 dB (85 dB, IHF'66)
Impédance d'entrée
Commandes de tonalité
BASS (graves) 50 Hz, +6 dB à -6 dB
TREBLE (aigus) 20 kHz, +6 dB à -6 dB
Impédance de charge
Avant (G/D) 6 Ω à 8 Ω
Surround (G/D) 4 Ω à 8 Ω
Centre 4 Ω à 8 Ω
| Entrée numérique | OPTICAL (optique) | 2 |
| COAXIAL | 1 | |
| Entrée HDMI | 2 | |
| Sortie HDMI | 1 |
SECTION TUNER FM
Plage de fréquences 87,50 MHz à 108,00 MHz
Sensibilité
Rapport S/B 30 dB 1,9 μV/75 Ω
Rapport S/B 26 dB 1,8 μV/75 Ω
Rapport S/B 20 dB 1,6 μV/75 Ω
Sensibilité utilisable IHF (IHF'58) 2,2 μV/75 Ω
Atténuation de la sensibilité stéréo IHF 46 dB 22 μV/75 Ω
Distorsion harmonique totale
MONO 0,2% STÉRÉO 0,3%
Rapport signal/bruit
MONO 60 dB (71 dB, IHF) STÉRÉO 58 dB (65 dB, IHF)
Réponse en fréquence 20 Hz à 15 kHz, +1 dB, -2 dB
Affaiblissement sur la fréquence image à 98 MHz 40 dB
Affaiblissement sur la fréquence FI à 98 MHz 70 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB Borne d'antenne 75 Ω (asymétrique)
SECTION TUNER AM
Plage de fréquences 522 kHz à 1611 kHz (pas de 9 kHz) 530 kHz à 1620 kHz (pas de 10 kHz)
Sensibilité 500 μV/m Sélectivité (à 999 kHz) 35 dB
GÉNÉRALITÉS
Alimentation Consommation CA 230 V à 240 V, 50 Hz 125 W
Dimensions (L x H x P) 430 mm x 105 mm x 385 mm Poids environ 4,0 kg
Consommation en mode veille: 1 W
Remarques:
-
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
-
La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.
ÉTAPE 1 Installation des enceintes
- Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
- Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles en option sont vendus séparément.
- Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
Autres accessoires

1 Emplacement des enceintes.

text_image
Enceinte centrale Enceinte avant (G) Enceinte avant (D) Caisson de basse (Subwoofer) Enceinte d'ambiance (surround) (D) 30° 30° 120° Enceinte d'ambiance (surround) (G)Emplacement pour un effet optimal
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore.
Veuillez noter les points suivants.
- Placez les enceintes sur une base plane et solide.
- Les graves risquent d'être excessivement amplifiées si vous placez les enceintes trop près du plancher, d'un mur ou d'un coin. Recouvrez les murs et fenêtres d'un rideau épais.
Placer les enceintes avant, centrale et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d'écoute.
La configuration automatique des enceintes permet de compenser les disparités (→ pages 10 à 11).
Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
Enceintes avant (gauche, droite)
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à la hauteur des oreilles en position d'écoute, de sorte que le son s'harmonise bien à l'image.
Enceinte centrale
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l'enceinte vers l'aire d'écoute.
Enceintes d'ambiance (surround) (gauche, droite)
Placez de chaque côté de la position d'écoute ou légèrement derrière, plus haut que la hauteur des oreilles en position assise.
Caisson de basse (Subwoofer)
Vous pouvez placer le caisson de basse (subwoofer) n'importe où, à condition qu'il ne soit pas trop près du téléviseur.
Notez que vous pouvez faire quelques essais pour trouver la position qui offre le meilleur rendu de graves. Le niveau de sortie pourra sembler plus élevé si vous placez le caisson de basse (subwoofer) près d'un coin, mais le rendu des graves risque aussi de ne pas être naturel.
Remarque
Maintenez les enceintes au moins à 10 mm de l'appareil principal pour assurer une ventilation suffisante.
2 Raccordez les enceintes au récepteur.
Éteignez le récepteur avant de raccorder les enceintes. Reportez-vous au mode d'emploi des enceintes pour plus de détails.


Remarque
Vous ne devez pas court-circuiter les fils positifs (+) et négatifs (-) des câbles d'enceinte.

Raccordements pour home cinéma
- Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
- Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles en option sont vendus séparément.
- Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
HDMI et VIERA Link "HDAVI Control™"
Audio et vidéo de haute qualité en toute simplicité grâce à la connexion HDMI
- Avec un raccordement HDMI (High Definition Multimedia Interface), vous n'aurez besoin que d'un seul câble pour transmettre l'audio et la vidéo entre deux appareils.
Utilisez uniquement des câbles HDMI apposés du logo HDMI (tel qu'indiqué sur la couverture).
[Références recommandées: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.]
Câble HDMI (Utilisez un câble HDMI Panasonic pour obtenir de meilleurs résultats.)


text_image
Panneau arrière TV HDMI (AV IN) DVD HDMI (AV OUT) Lecteur BD/ Enregistreur DVD Remarque Branchez uniquement des appareils DVD sur le connecteur d'entrée HDMI de l'appareil. Brancher d'autres appareils risquerait d'entraver la sortie des sons ou de provoquer une déformation des images.Trajectoire des signaux audio et vidéo avec des connexions HDMI
Les signaux audio et vidéo émis par l'appareil DVD sont transmis au téléviseur même lorsque l'ampli-tuner est en mode veille.

text_image
Lorsque l'amplituner est en marche TV Audio Vidéo Audio Ampli-tuner Vidéo Audio Enceintes Lorsque l'ampli-tuner est en mode veille (en mode veille "ON", → page 13) Apparell DVD TV Vidéo Audio Ampli-tuner Vidéo Audio Audio Enceintes Apparell DVDPour information
- Les signaux audio transmis via l'interface HDMI sont prioritaires sur les raccordements du connecteur numérique (→ pages 8).
- L'interface HDMI de cet appareil permet de diffuser des signaux pouvant aller jusqu'à 1125p (1080p) (y compris lorsque l'appareil est en mode veille).
1125p un système de balayage progressif (non-entrelacé) qui envoie 1,125 lignes de trame toutes les 1/60 de seconde.
Utilisation de la fonction VIERA Link "HDAVI Control"
VIERA Link "HDAVI Control"
Cette fonction très pratique vous permet de regrouper le contrôle de votre ampli-tuner et d'autres appareils home cinéma Panasonic. Vous pouvez notamment contrôler de cette manière des téléviseurs VIERA et des enregistreurs DVD DIGA raccordés avec un câble HDMI. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi des autres appareils.
- La fonction VIERA Link "HDAVI Control", basée sur les fonctions de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC d'autres fabricants ne peut être garanti.
Préparatifs
- Branchez vos appareils home cinéma Panasonic (compatibles au VIERA Link "HDAVI Control", tels qu'un téléviseur VIERA ou un enregistreur DVD DIGA) au moyen d'un câble HDMI (Ci-dessus).
- Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur et effectuez les réglages requis pour activer le VIERA Link "HDAVI Control".
- Mettez en marche tous vos appareils, puis éteignez votre téléviseur et rallumez-le pour vérifier que les images de l'enregistreur DIGA s'affichent correctement. (Procédez de même chaque fois que vous modifiez la configuration ou les raccordements.)

flowchart
graph LR
A["TV (VIERA)"] --> B["TV HDMI (AV IN)"]
B --> C["DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)"]
C --> D["Panneau arrière"]
D --> E["DVD HDMI (AV OUT)"]
E --> F["Enregistreur DVD (DIGA)"]
- Pour tirer profit des sons multicanaux désormais disponibles avec la technologie de télévision numérique, utilisez un raccordement numérique si votre téléviseur est équipé d'un connecteur de sortie numérique.
- Pour désactiver la fonction VIERA Link "HDAVI Control", "Configuration HDMI", → page 13.
ÉTAPE 2
Raccordements pour home cinéma
- Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
- Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles en option sont vendus séparément.
- Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
Autres accessoires
Câble de raccordement stéréo

Câble fibre optique

Câble coaxial

Remarques sur l'entrée numérique
Cet appareil peut décoder les signaux suivants:
• Dolby Digital, DTS
- PCM, y compris PCM à fréquences d'échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz
Il ne peut pas décoder:
- Les autres types de signaux numériques, tel que MPEG
- Les signaux RF Dolby Digital d'un lecteur de disque laser
Remarque
- Effectuez un raccordement numérique pour profiter d'une écoute en Dolby Digital ou DTS.
- Évitez de plier le câble à fibres optiques.
TV (source d'entrée), lecteur BD/enregistreur DVD et lecteur DVD

flowchart
graph TD
A["TV (écran de contrôle)"] --> B["Lecteur DVD"]
B --> C["Coaxial"]
C --> D["Lecteur DVD"]
D --> E["TV"]
B --> F["Lecteur BD/Enregistreur DVD"]
F --> G["Raccordez le câb le vi déo direct e m e nt au téléviseur."]
F --> H["VIDEO IN"]
F --> I["VIDEO OUT"]
F --> J["AUDIO OUT"]
F --> K["VIDEO OUT"]
F --> L["VIDEO OUT"]
B --> M["TV (écran de contrôle)"]
M --> N["Lecteur DVD"]
N --> O["Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur."]
N --> P["VIDEO IN"]
N --> Q["VIDEO OUT"]
N --> R["VIDEO OUT"]
B --> S["TV (écran de contrôle)"]
S --> T["Lecteur DVD"]
T --> U["Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur."]
T --> V["VIDEO IN"]
T --> W["VIDEO OUT"]
T --> X["VIDEO OUT"]
ÉTAPE

Branchement des antennes et du cordon d'alimentation
- Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
- Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles en option sont vendus séparément.
- Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.

text_image
Accessoires fournis Cordon d'alimentation Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM (x 1) (x 1) (x 1) Antenne FM intérieure Ruban adhésif Fixez l'autre extrémité de l'antenne à l'endroit où la réception est optimale. Pour une réception optimale Antenne FM extérieure Déconnectez l'antenne FM intérieure. L'antenne doit être installée par un technicien qualifié. Antenne FM extérieure 75 Ω câble coaxial LOCP EXT FM ANT MM ANT ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟a ㉟b ㉟c ㉟d ㉟e ㉟f ㉟g ㉟h ㉟i ㉟j ㉟k ㉟l ㉟m ㉟n ㉟o ㉟p ㉟q ㉟r ㉟v ㉟w ㉟x ㉟y ㉟z ㉟c ㉟d ㉟e ㉟f ㉟g ㉟h ㉟i ㉟j ㉟k ㉟l ㉟m ㉟n ㉟o ㉟p ㉟q ㉟r ㉟f ㉟g ㉟h ㉟i ㉟j ㉟k ㉟l ㉟m ㉟n ㉟o ㉟p ㉟q ㉟r ㉟f ㉟g ㉟h ㉟i ㉟j ㉟k ㉟l ㉟m ㉟n ㉟o ㉟p ㉟g ㉟q ㉟r ㉟f ㉟g ㉟h ㉟i ㉟j ㉟k ㉟l ㉟m ㉟n ㉟o ㉟p ㉟q ㉟r ㉟f ㉟g ㉟h ㉟i ㉟j ㉟k ㉟l ㉟m ㉟n ㉟O: SPEAKERS FRONT 19 ~ 8 Ω > SURFÔUND 4 ~ 8 Ω > CENTER 14 ~ 8 Ω > AC IN ~ Le ventilateur de refroidissement fonctionne uniquement à des niveaux élevés de puissance de sortie. Entrée d'alimentation de l'appareil Connecteur Environ 6 mm Insertion du connecteur Même l'orsque le conn ect eur est parfaitement inséré, selon le type d'entrée utilisé, la partie avant du connecteur peut dépasser tel que le montre l'illustration. Cela ne pose toutefois aucun problème pour utiliser l'appareil. Cordon d'alimentation Branchez ce cordon une fois tous les autres câbles raccordés. Vers la prise secteur Économie d'énergie L'appareil consomme 1 W même lorsqu'il est mis hors tension avec le bouton [CVI]. Pour faire des économies d'énergie, si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période assez longue, débranchez-le de la prise d'alimentation secteur. Vous devrez réinitialiser certains paramètres mémorisés lorsque vous rebrancherez l'appareil. Remarque: Le cordon d'alimentation fourni ne doit être utilisé qu'avec cet appareil. Ne l'utilisez avec aucun autre appareil. N'utilisez pas de cordon d'alimentation provenant d'un autre type d'équipement avec cet appareil.ÉTAPE

Configuration automatique des enceintes
La configuration automatique des enceintes (Auto speaker setup) permet d'obtenir facilement un environnement d'écoute satisfaisant grâce à l'utilisation du micro d'étalonnage pour détecter les signaux sonores. L'appareil procède d'abord à la configuration automatique des enceintes, puis contrôle et ajuste les paramètres suivants:
| DETECTION (Détection) | Vérifie quelle enceinte vous avez raccordée. Pour une configuration manuelle, “Taille des enceintes”, ➔ page 12. |
| DISTANCE (Distance) | Vérifie la distance entre chacune des enceintes et l’aire d’écoute et ajuste le délai de chaque canal automatiquement. |
| FREQUENCY (Fréquence) | Règle le répartiteur basse fréquence adapté pour chaque canal en fonction de la taille de l’enceinte. Pour une configuration manuelle, “Filtre” ➔ page 12.Le réglage se base sur la gamme de reproduction des graves des enceintes.Effectue toute correction supplémentaire concernant la réponse en fréquence. |
| LEVEL (Niveau) | Vérifie et ajuste le niveau de chaque enceinte automatiquement. |
Au cours des réglages, les enceintes émettent de puissantes tonalités d'essai, par conséquent veillez à éloigner les enfants de la pièce.
Avant de procéder à la configuration
- Effectuez la configuration automatique des enceintes dans un environnement calme. Un fond sonore bruyant donnera des résultats peu satisfaisants.
- Positionnez le subwoofer et mettez le en marche.
Procédure pour la configuration automatique des enceintes

Mettez l'appareil en marche.

Branchez le micro d'étalonnage sur le connecteur [SETUP MIC] situé sur le panneau avant.

Positionnez le micro d'étalonnage.
Appuyez sur

- Le témoin de veille s'éteint lorsque vous mettez en marche l'appareil.


Remarque
Le micro d'étalonnage est sensible à la chaleur. Ne l'exposez pas aux rayons du soleil et ne le placez pas sur le dessus de l'appareil.
Micro d'étalonnage (fournie)

- Placez-le sur une surface plane au niveau de l'aire d'écoute.
- Positionnez le micro d'étalonnage à la hauteur de vos oreilles.

- Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
- Sauf indication contraire, les composants périphériques et les câbles en option sont vendus séparément.
- Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.

Commencez la configuration automatique des enceintes.
AUTO SETUP

a) Appuyez de manière continue sur
- Le témoin [AUTO SPEAKER SETUP] (Configuration automatique des enceintes) commence à clignoter.
AUTO SPEAKER SETUP

AUTO SPEAKER SETUP ≡ ≡ ≡
- "AUTO SETUP" (Configuration automatique) apparaît sur l'afficheur.
b) L'appareil vérifie que vous avez correctement branché le micro d'étalonnage.
c) La configuration automatique démarre les étapes d'étalonnage : "STEP 1", "STEP 2", et "STEP 3" ci-après. STEP 1 (DETECTION/DISTANCE) → STEP 2 (FREQUENCY) → STEP 3 (LEVEL)
Pour information
- Chaque enceinte émet de puissantes tonalités d'essai au cours de la configuration.
- Au cours de la procédure de configuration, le fonctionnement peut être interrompu lorsqu'un message d'erreur apparaît sur l'afficheur. Se référer ci-dessous en cas de problème.

Terminez la configuration automatique des enceintes.
- "COMPLETE" (TERMINÉ) apparaît sur l'afficheur et tous les étalonnages sont sauvegardés.
- Le témoin [AUTO SPEAKER SETUP] (Configuration automatique des enceintes) s'allume.
AUTO SETUP
• Pour sortir, appuyez et maintenez
- Débranchez le du micro d'étalonnage.

Pour annuler au cours des réglages
Appuyez sur n'importe quel bouton de l'appareil ou de la télécommande. "CANCELED" (ANNULÉ) apparaît sur l'afficheur.
Remarque
- Effectuez à nouveau la configuration automatique des enceintes si vous avez changé les enceintes, les avez déplacées, ou si vous avez modifié votre environnement d'écoute.
- Si la sortie des enceintes ne vous semble pas satisfaisante, réinitialisez tous les réglages de la configuration automatique des enceintes et changez les manuellement. Consultez les section "Configuration Automatique" (→ page 13).
- L'étalonnage va permettre d'obtenir un résultat optimal pour la fonctions "DISTANCE". En conséquence, vous ne pourrez pas effectuer les réglages manuellement.
- Vous pourrez régler les fonctions "SPK SIZE" et "FILTER FRQ" même après l'execution de la configuration automatique des enceintes (⇒ page 12).
Guide de dépannage pour la configuration automatique des enceintes
Des erreurs peuvent se produire au cours de la configuration automatique des enceintes. Dans ce cas, les messages clignoteront ou défileront sur l'afficheur, selon la situation. Appuyez sur n'importe quel bouton de l'appareil ou de la télécommande pour interrompre la configuration. AUTO SETUP
Après un dépannage, appuyez et maintenez le bouton pour recommencer la procédure de configuration.
Message Solutions Pages
| “INSERT MIC” La micro d’étalonnage n’est pas détecté. Insérez correctement le micro.• 10 | |
| “CHECK CONNECTION TO LS/RS SPEAKERS” | Une des enceintes surround n’a pas été détectée. Vérifiez vos branchements.• 6 |
| “CHECK CONNECTION TO L/R SPEAKERS” | Vérifiez les raccordements des enceintes avant (L) et (R).• 6 |
Remarque
- La configuration automatique des enceintes peut produire un résultat peu satisfaisant avec certains réglages ou certaines configurations des enceintes.
- La configuration automatique des enceintes ne pourra pas démarrer si vous avez coupé le son des enceintes. Rétablissez le son (→ page 19).
- La procédure de configuration automatique des enceintes ne démarrera pas si vous avez branché un casque. Débranchez tout casque d'écoute.
- La fonction VIERA Link "HDAVI Control™" (→ page 7) est désactivée au cours de la configuration automatique des enceintes.
Réglages
Changez les réglages pour adapter votre matériel à l'environnement dans lequel vous l'utilisez. Avant de procéder à des modifications, lisez les descriptions des réglages, notez les réglages d'usine et les plages de réglage, et référez-vous au mode d'emploi du matériel.

flowchart
graph LR
A["Accédez au mode setup (réglage)."] --> B["Appuyez de manière continue."]
B --> C["2a Sélectionnez l'élément que vous souhaitez modifier."]
C --> D["SPK SIZE ↔ DISTANCE ↔ FILTER FRQ ↔ AUTO SETUP ↔ INPUT MODE ↔ HDMI ↔ DRCOMP ↔ ATTENUATOR ↔ REMOTE ↔ TV DELAY ↔ RESET ↔ EXIT"]
D --> E["Reportez-vous aux pages 12, 13 et 20 pour plus d'information sur le réglage de chacun des éléments.<br>Pour le mode "REMOTE", se référer page 21.<br>Pour "RESET", consultez la page 17."]
E --> F["2b Sélectionnez et appuyez sur [ENTER"].]
F --> G["Modifiez le réglage."]
G --> H["Appuyez une fois pour valider."]
H --> I["Quittez le mode setup."]
I --> J["Appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que s'affiche "EXIT"."]
J --> K["Appuyez sur [ENTER"] pour quitter complètement le mode setup.]
Remarque
L'étalonnage effectué par la configuration automatique des enceintes va permettre d'obtenir un résultat optimal pour la fonctions "DISTANCE". En conséquence, vous ne pourrez pas effectuer les réglages manuellement.
Taille des enceintes
- Réglez la taille pour qu'elle corresponde à celle des enceintes.
LARGE (Grand): Enceintes pouvant reproduire une gamme sonore étendue, en dessous de 20 Hz.
SMALL (petit): Enceintes ne pouvant pas reproduire correctement la gamme de graves (suffisant pour la plupart des enceintes utilisées avec un caisson de basse (subwoofer).
NONE (Aucun): Enceintes non raccordées (centre ou d'ambiance (surround)).
Les réglages d'usine sont:
LR (avant), C (centre), et S (surround - ambiance): SMALL (Petit)
Pour SUBW (subwoofer – caisson de basse), sélectionnez YES (Oui) (réglage d'usine) si vous avez raccordé un caisson de basse, ou NO (Non) si ce n'est pas le cas.
Distance
- Saisissez la distance qui sépare respectivement les enceintes avant, centrale et surround (ambiance) de la position d'écoute.
Modifiez la distance de sorte que le son émanant de chacune des enceintes (à l'exception du caisson de basse (subwoofer) vous parvienne simultanément.
Vous pouvez choisir des distances comprises entre 1,0 et 10,0 mètres.
Les réglages d'usine sont:
LR (avant): 3,0 m (mètres)
C (centre): 3,0 m (mètres)
S (surround): 1,5 m (mètres)
| 2a 2b | ● | 3 |
| SPK SIZE SU | BW NO | YES |
| LR | SMALL LARGE | |
| C | NONE | |
| S | SMALL LARGE | |
| RETURN |
Répétez l'opération pour chaque canal d'enceinte
| DISTANCE LRon | 1.0m à 10.0m | |
| C | ||
| S |
Répétez l'opération pour chaque canal d'enceinte
Filtre
- Modifiez le niveau de coupure pour la sortie des graves par les enceintes avant.
Le filtre s'applique à toutes les enceintes que vous avez configurées en "SMALL". Pour des enceintes de petite dimension dont les graves vous semblent insuffisantes, augmentez le niveau de coupure afin d'accroître la sortie du caisson de basse (subwoofer). (Il se peut aussi que vous deviez changer les réglages du filtre de votre caisson de basse.) Les réglages sont les suivants : 80 Hz, 100 Hz (réglage d'usine), 120 Hz, 150 Hz, et 200 Hz.
| FILTER FRQ | 80 | |
| 100 | ||
| 120 | ||
| 150 | ||
| 200 |

text_image
Mettez sous tension. MENU SETUP TUNE + ENTER RETURN Affichage VOLUME + - LEVEL - + -ESTConfiguration Automatique
- Réinitialisez les réglages effectués par la configuration automatique des enceintes.
YES: Réinitialisez tous les réglages de la configuration automatique des enceintes NO: Pour annuler (Configuration d'usine)
Configuration HDMI
- Pour réduire la consommation électrique en mode veille. - Choix pour désactiver la commande VIERA Link "HDAVI Control™" (→ page 7).
Sélection du mode veille
OFF: Consommation électrique en mode veille réduite (environ 0,35 W).
- Les signaux de l'appareil DVD ne peuvent pas être transmis au téléviseur par la connexion HDMI lorsque l'appareil est en veille (→ page 7).
- La commande VIERA Link "HDAVI Control" (→ page 7) ne fonctionne pas lorsque l'appareil est en veille.
ON: Consommation électrique normale en mode veille (configuration d'usine)
Commandes VIERA Link "HDAVI Control"
OFF: La commande VIERA Link "HDAVI Control" est désactivée
ON: La commande VIERA Link "HDAVI Control" est activée (configuration d'usine)
| 2a 2b | 3 | |
| AUTO SETUP | DEFAULT NO | YES |
| HDMI STNBY | OFFON | |
| CTRL |
Réglage du niveau de sortie d'enceinte
Vous pouvez ajuster les canaux C (centre), RS (surround droit) et LS (surround gauche) sur une plage de -10 dB à +10 dB, 0 dB correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu'elle semble au même niveau que celle des enceintes avant.
Pour le canal SUBW (subwoofer/caisson de basse), vous pouvez sélectionner "SUBW OFF" pour couper la sortie, "SUBW MIN" pour la sortie minimale, un niveau de 1 à 19, ou "SUBW MAX" pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du caisson de basse (subwoofer) de sorte qu'elle soit équilibrée par rapport à celle des enceintes avant.

flowchart
graph LR
A["Émettez le signal. Ajustez le volume principal."] --> B["VOLUME"]
B --> C["Sélectionnez le canal d'enceinte."]
C --> D["Ajustez le niveau. Arrêtez le signal de test."]
D --> E["-LEVEL TEST"]
D --> F["-LEVEL TEST"]
G["Appuyez de manière continue.<br>TEST L<br>L-C-R-RS-LS-SUBW"] --> A
H["Répétez l'opération pour chaque canal d'enceinte"] --> C
I["Appuyez de manière continue."] --> D
Commandes de base

text_image
1 Mettez sous tension. 4 INPUT SELECTOR Sélectionnez l'entrée. Lancez la lecture de la source. L'appareil règle le mode sonore suivant le signal d'entrée. Réglez le volume. VOLUME + - DVD-P ← BD/DVR MUSIC MOVIE SFC OFF OFF OFF SETUP INC RSD SUNIANCE 1200Hz OFF OFF MUSIC MOVIE SFC OFFAjouter des effets surround aux sources stéréo
Utilisation de Dolby Pro Logic II
Le processeur Dolby Pro Logic II ne fonctionne pas uniquement avec les sources enregistrées en Dolby Surround, mais également avec toute source stéréo.
Appuyez sur □□PLI pour sélectionner un mode du tableau à droite.
- Pour annuler, appuyez sur [OFF]. Vous pouvez effectuer des réglages fins du son surround en mode MUSIC ou PANORAMA.
(→ page 18)
Utilisation de la Commande de champ sonore (SFC: Sound Field Control)
Ces modes SFC ajoutent de la présence et de l'étendue au son des sources PCM ou stéréo analogiques, pour vous permettre de vivre une expérience sonore plus riche.

Appuyez — SFC — pour sélectionner un mode des tableaux à droite.
- Pour annuler, appuyez sur [OFF]. Vous pouvez modifier le niveau des enceintes pour le mode SFC. (→ page 19)
Remarque
- Les modes Dolby Pro Logic II et SFC restent actifs jusqu'à vous désactiviez le mode.
- Lorsque l'entrée est en PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz, il n'est pas possible d'ajouter des effets avec le mode Dolby Pro Logic II ou SFC.
- Lorsque l'entrée est en Dolby Digital ou DTS, vous pouvez utiliser le mode SFC.
| MOVIEUtilisez ce mode pour faire la lecture des films enregistrés en Dolby Surround. | |
| MUSICAjoute des effets d'ambiance (surround) aux sources stéréo. | |
| PANORAMALe son est encore plus étendu, pour vous donner l'impression d'être entouré de musique. |
| MUSIC | LIVECrée l'impression d'être tout près de la scène lors d'une performance "live", et adoucit les voix. |
| POP/ROCKPour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock. | |
| VOCALPour ajouter de l'éclat aux voix. | |
| JAZZReproduit l'atmosphère excitante et intime d'un club jazz. | |
| DANCEPour la musique de danse et autres sons à rythme rapide. | |
| PARTYCe mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous entendiez le son en stéréo quelle que soit la direction vers laquelle vous êtes orienté. |
| MOVIE | DRAMAPour les pièces de théâtre et autres émissions où le dialogue est un élément important. |
| ACTIONPour les films d'action et autres émissions où l'effet sonore est un élément important. | |
| SPORTSPour vous donner l'impression d'être dans un stade. | |
| MUSICALPour les comédies musicales et autres émissions où la musique est un élément important. | |
| GAMERendez vos jeux plus percutants. | |
| MONOPour le son monaural. |
Fonctions du MENU
Voici un résumé des commandes que vous pouvez effectuer en mode MENU.
1 Appuyez une fois sur [-MENU].

text_image
-MENU -SETUP RETURN - TUNE + ENTER Affichage| 2 Menu principal | 3 Sous-menu 1 | 4 Sous-menu 2 | 5 Quitter | |
| TUNE TUNE TUNE+ → | - + → | - + → | -MENU-SETUPRETURN → ENTERENTE | |
| TUNER FM MODELa radio ➔ page 16 | AUTOMONO | Appuyez plusieurs foisjusqu'à ceque s'affiche"EXIT". | Appuyez sur[ENTER]pour quittercomplètementle mode menu. | |
| (TUNER FM uniquement) | ||||
| MEMORY | MEMO CH 1MEMO CH3 0 | |||
| AUTO MEMO | CANCELSTART | EXIT | ||
| TUNE MODE | MANUALP RESET | |||
| RDS DISP(TUNER FM uniquement) | F REQUENCYPS DISPPTY DISP | |||
| AM STEP AM STEP 9(TUNER AM uniquement) | AM STEP 10 kHz | |||
| BEAT PROOF M ODE 1(TUNER AM uniquement) | MODE 2 | |||
| BASS 0Ajuster les graves ➔ page 18 | BASS -6B ASS +6 | Appuyez plusieurs foisjusqu'à ceque s'affiche"EXIT". | Appuyez sur[ENTER]pour quittercomplètementle mode menu. | |
| TREBLE 0Ajuster les aigus ➔ page 18 | TREBLE -6T REBLE +6 | |||
| BALANCEVous pouvez ajuster la balancesde enceintes avant ➔ page 18 | L ? R | |||
| DIMMER OF FD IMMER OFAtténuez l'éclairage de l'afficheurpour mieux voir l'écran dans unepièce sombre ➔ page 19 | DIMMER 1DIMMER 2DIMMER 3 | |||
| SLEEP OFFLa minuterie d'arrêt différéSLEEP peut mettre l'appareilhors tension au bout d'unedurée spécifiée ➔ page 19 | S'LEEP OFFS LEEP 30S LEEP 60S LEEP 90S LEEP 120 | |||
La radio

text_image
TUNER -BAND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 -≥10 SKIP L TUNER DIRECT TURNING RECEIVER TV + - TUNER -ELOW + - BAND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +# SKIP BYDOP FAUSE PLAY DIRECT TV ROOM TURER ON DIRECT TANKS OK LEFT UP FACE UP RIGHT UP EFFECT SIDE UP OFF MUSIC MODE 3
text_image
CD-ROM MENU SETUP RETURN ENTER MENU SETUP RETURN
text_image
1 INPUT SELECTOR Appuyez sur [INPUT SELECTOR < ou >] pour sélectionner "TUNER FM" ou "TUNER AM".
text_image
2 TUNE + - - - Sélectionnez la fréquence. L'accord automatique commence si vous appuyez de manière continue sur la touche.Accord direct
Saisissez la fréquence de la station.
Télécommande
- Appuyez sur [TUNER, -BAND] pour sélectionner "TUNER".
- Appuyez de manière continue sur [TUNER-BAND] pour sélectionner "TUNER FM" ou "TUNER AM".
- Appuyez sur [TUNER DIRECT TUNING].
- Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.
Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1] → [0] → [7] → [9] → [0] - Si vous n'appuyez pas sur une touche pendant que le curseur clignote, l'affichage de la fréquence captée est rétabli.
- Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence, "ERROR" s'affiche.
Mémorisation automatique
Les stations FM que l'appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l'appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 21 à 30. (Si des stations FM ont été mises en mémoire sur ces canaux, elles seront alors remplacées).
Préparatifs: Faites l'accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz.
Appareil principal
-
Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "AUTO MEMO".
-
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "START" → [ENTER].
Sélectionnez "CANCEL" pour annuler.
Le tuner présélectionne toutes les stations qu'il peut recevoir en canaux par ordre croissant.
Pendant la mise en mémoire automatique, l'indicateur de mise en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L'indicateur de mise en mémoire et les numéros de canal s'affichent pendant une seconde lorsqu'une station est mise en mémoire. La dernière station mise en mémoire s'affiche lorsque la mise en mémoire est terminée.
Mise en mémoire manuelle
Mise en mémoire des stations une à la fois.
Préparatifs: Faites l'accord sur la station que vous désirez mettre en mémoire.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "MEMORY".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner un canal → [ENTER].
("STORED" s'allume.)
À titre de référence
Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en mode MONO.
Sélection des canaux
Télécommande
- Appuyez sur [TUNER, -BAND] pour sélectionner "TUNER".
- Appuyez sur [SKIP ∨ ou ∧]. ou
Appuyez sur les touches numériques.
Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le numéro correspondant.
Pour les canaux 10 et supérieurs, appuyez sur [ ≥10, -/--], puis sur les deux chiffres.
Ex.: Pour sélectionner le canal 21: [≥10, -/--] → [2] → [1]
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "TUNE MODE".
-
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "PRESET" ⇒ [ENTER].
Sélectionnez "MANUAL" pour annuler. -
Après avoir quitté le menu:
Appuyez sur [TUNE - ou +].
Modifiez la largeur de bande AM
Si vous ne pouvez pas accorder la bonne fréquence AM, changez la largeur de bande pour qu'elle corresponde à votre région.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "AM STEP".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "AM STEP 9 kHz" ou "AM STEP 10 kHz" → [ENTER].
La radio
Diffusions RDS
Cet appareil peut afficher les données textuelles transmises par le système de radiodiffusion de données (RDS) disponible dans certaines zones.
"RDS" s'allume lorsque l'appareil reçoit les signaux RDS.
L'affichage RDS peut être indisponible si la réception est faible.
Appareil principal
-
Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER"→ "RDS DISP".
-
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "FREQUENCY", "PS DISP" ou "PTY DISP" → [ENTER].
FREQUENCY: Affichage de la fréquence
PS DISP: Service de programme, nom de la station (réglage d'usine)
Cet appareil ne dispose pas du système de diffusion d'urgence (EBS) qui s'accorde automatiquement en cas de diffusion de messages d'alerte.
Affichage du type de programme (PTY)
| NEWS Nouvelles FINANCE Finance | |||
| AFFAIRS Actualités CHILDREN Enfant | |||
| INFO Information SOCIAL A Affaires sociales | |||
| SPORT Sport | RELIGION | Religion | |
| EDUCATE | Éducation | PHONE IN | Entrée téléphone |
| DRAMA | Théâtre | TRAVEL | Voyage |
| CULTURE | Culture | LEISURE | Loisirs |
| SCIENCE | Science | JAZZ Musique Jazz | |
| VARIED | Divers | COUNTRY | Musique Country |
| POP M | Musique Pop | NATIONAL | Musique nationale |
| ROCK M | Musique ROCK | OLDIES | Vieux succès |
| M-O-R- M | Musique grand public | FOLK M | Musique Folk |
| LIGHT M | Variétés classiques | DOCUMENT | Documentaire |
| CLASSICS | Grands classiques | TEST | Diffusion de test |
| OTHER M Autres musiques | ALARM Ar | nonce d'alertes d'urgence | |
| WEATHER | Informations météo | ||
Réduire le bruit excessif
■ Pendant la réception FM stéréo
Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner en mode monaural.
Appareil principal
-
Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "FM MODE".
-
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "MONO" → [ENTER].
Sélectionnez "AUTO" pour annuler.
■ Pendant la réception AM
Lorsqu'il y a trop d'interférence sonore avec un programme diffusé en AM, essayez de changer de mode.
Appareil principal
-
Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "BEAT PROOF".
-
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "MODE 1" or "MODE 2" → [ENTER].
La fonction RESET (réinitialisation)

text_image
- MENU - SETUP - TUNE + ENTER RETURN + 100% + 150% + 200% + 250% + 300% + 350% + 400% + 450% + 500% + 550% + 600% + 650% + 700% + 750% + 800% + 850% + 900% + 950% + 1000%Les réglages de fonctionnement de cet appareil retourneront aux réglages d'usine.
Aucune des stations de radio mises en mémoire ne sera toutefois effacée.
-
Appuyez de manière continue sur [-SETUP] pour accéder au menu de réglages (setup).
-
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "RESET" → [ENTER].
-
Appuyez sur [TUNE +] pour sélectionner "RESET YES" (réinitialiser, oui) → [ENTER].
Pour annuler, sélectionnez "RESET NO" (réinitialiser, non).
Champ sonore

text_image
- MENU - SETUP - TUNE + ENTER RETURN - EFFECT -C.FOCUS - OFF - RESET - OFF - RESET - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFF - OFFAjuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour sélectionner "BASS" (graves) ou "TREBLE" (aigus). → Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la tonalité.
Les signaux d'entrée doivent être soit analogiques, soit PCM, et Dolby Pro Logic II et SFC doivent être désactivés (→ page 14).
Balance
Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour sélectionner "BALANCE". → Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la balance.
Commande de dimension "DIMEN"
Vous pouvez ajuster l'effet des modes Dolby Pro Logic II MUSIC et PANORAMA (→ page 14).
Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau de sortie entre les enceintes avant et surround.
Vous pouvez choisir un niveau de -3 à +3: Haussez le niveau pour déplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour déplacer le son vers les enceintes d'ambiance (surround). Le réglage d'usine est 0.
Télécommande
- Appuyez sur [EFFECT, -C.FOCUS] pour sélectionner "DIMEN".
- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l'effet.
Commande de largeur centrale "C-WDTH"
Vous pouvez ajuster l'effet des modes Dolby Pro Logic II MUSIC et PANORAMA (→ page 14).
Ce réglage vous aide à créer une image sonore plus naturelle pendant l'écoute de la musique. Déplacez la sortie du son vers les enceintes avant pour améliorer l'image sonore d'ensemble à l'avant, ou ajoutez du son à l'enceinte centrale pour corriger l'image centrale. Vous pouvez choisir un niveau de 0 (enceinte centrale dominante) à 7 (son central diffus).
Le réglage d'usine est 3.
Télécommande
- Appuyez sur-Effect, -C.FOCUS] pour sélectionner "C-WDTH".
- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l'effet.
Focalisation centrale
Disque sur lequel les dialogues sont enregistrés sur le canal central.
Vous pouvez faire en sorte que le son de l'enceinte centrale semble provenir directement du téléviseur.
Télécommande
Appuyez de manière continue sur [-EFFECTC.FOCUS]. "C.FOCUS" s'allume.
Le réglage d'usine est Off (désactivé).
Vous ne pouvez pas l'utiliser lorsque le mode sonore est STÉRÉO.
Champ sonore

text_image
RECEIVER SYSTEM TV + - VOLUME TURKEY EFFECTIVE RISK + - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +1 GROW/SEAMBI STOP PAUSE PLAY - LEVEL -TEST STOP PAUSE PLAY - + OFF HOLD MUSHUP PULSE - + - +Régler la fonction SFC
Vous pouvez ajuster le champ sonore en réglant le niveau des enceintes. Ce réglage peut être effectué pour chaque mode SFC (→ page 14).
Télécommande
- Appuyez sur [-LEVEL, -TEST] pour sélectionner le canal d'enceinte.
À chaque pression sur la touche:

- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster le niveau. C, RS, et LS: -10 dB à +10 dB
SUBW: OFF (désactivé) ↔ MIN ↔ 1 - 19 ↔ MAX
Autres fonctions

text_image
MUTING - MENU - SETUP - TUNE + ENTER RETURN STOP PAUSE PLAY OFF ON RUST ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ONMinuterie d'arrêt différé
La minuterie d'arrêt différé SLEEP peut mettre l'appareil hors tension au bout d'une durée spécifiée.
Elle ne commande aucun autre composant.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour sélectionner "SLEEP". → Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le temps (en minutes).
L'affichage change comme suit: SLEEP OFF ↔ SLEEP 30 ↔ SLEEP 60 ↔ SLEEP 90 ↔ SLEEP 120
Pour vérifier le réglage
- Appuyez sur [-MENU] pour accéder au menu principal.
- Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner "SLEEP".
Le temps restant apparaît.
Modifiez le réglage
Reprenez la procédure depuis le début.
Atténuateur
Atténuez l'éclairage de l'afficheur pour mieux voir l'écran du téléviseur dans une pièce sombre.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour sélectionner "DIMMER". → Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le niveau (1, 2, ou 3) ou OFF.
Mise en sourdine
Télécommande
Appuyez sur [MUTING].
Pour annuler
Appuyez à nouveau sur [MUTING].
La coupure du son s'annule également si vous réglez le volume en cours de fonctionnement ou si vous mettez l'appareil en veille.
Autres réglages

text_image
- MENU - SETUP - TUNE + RETURN ENTER 10V 2.5V 10V 3.0V 10V 3.5V 10V 4.0V 10V 4.5V 10V 5.0V 10V 5.5V 10V 6.0V 10V 6.5V 10V 7.0V 10V 7.5V 10V 8.0V 10V 8.5V 10V 9.0V 10V 9.5V 10V 10.0V 10V 10.5V 10V 11.0V 10V 11.5V 10V 12.0V 10V 12.5V 10V 13.0V 10V 13.5V 10V 14.0V 10V 14.5V 10V 15.0V 10V 15.5V 10V 16.0V 10V 16.5V 10V 17.0V 10V 17.5V 10V 18.0V 10V 18.5V 10V 19.0V 10V 19.5V 10V 20.0V 10V 20.5V 10V 21.0V 10V 21.5V 10V 22.0V 10V 22.5V 10V 23.0V 10V 23.5V 10V 24.0V 10V 24.5V 10V 25.0V 10V 25.5V 10V 26.0V 10V 26.5V 10V 27.0V 10V 27.5V 10V 28.0V 10V 28.5V 10V 29.0V 10V 29.5V 10V 30.0V 10V 30.5V 10V 31.0V 10V 31.5V 10V 32.0V 10V 32.5V 10V 33.0V 10V 33.5V 10V 34.0V 10V 34.5V 10V 35.0V 10V 35.5V 10V 36.0V 10V 36.5V 10V 37.0V 10V 37.5V 10V 38.0V 10V 38.5V 10V 39.0V 10V 39.5V 10V 40.0V 10V 40.5V 10V 41.0V 10V 41.5V 10V 42.0V 10V 42.5V 10V 43.0V 10V 43.5V 10V 44.0V 10V 44.5V 10V 45.0V 10V 45.5V 10V 46.0V 10V 46.5V 10V 47.0V 10V 47.5V 10V 48.0V 10V 48.5V 10V 49.0V 10V 49.5V 10V 50.0V 10W/AMOS-3DDescription des réglages
A INPUT MODE (Mode d'entrée)
L'appareil détecte automatiquement le type d'entrée, numérique ou analogique, mais vous pouvez corriger ce mode d'entrée.
AUTO: L'appareil détecte automatiquement le type d'entrée, numérique ou analogique.
ANALOG (Analogique): Sélectionnez pour que l'appareil accepte l'entrée analogique.
DIG (Numérique): Sélectionnez pour que l'appareil accepte l'entrée numérique.
PCMFIX ^1 : Sélectionnez pour que l'entrée se fasse en PCM.
B DRCOMP (Compression de la gamme dynamique)
Modifiez ce réglage pour faire l'écoute, à volume réduit (en fin de soirée par exemple), d'un programme enregistré en Dolby Digital, tout en maintenant la netteté audio. Ce mode réduit le niveau de crête des scènes bruyantes, sans affecter le champ sonore.
OFF (Désactivé): La lecture du programme se fait avec la gamme dynamique d'origine (réglages d'usine).
STANDARD: Le niveau recommandé par le fabricant du programme pour l'écoute à domicile.
MAX: La compression maximale admise (recommandée pour l'écoute en fin de soirée).
© ATTENUATOR (Atténuateur A/D)
Activez l'atténuateur A/D si "OVERFLOW" s'allume souvent lorsque vous utilisez l'entrée analogique 2 canaux.
D TV DELAY (TV différée)
Vous pouvez retarder la sortie audio si vous remarquez une asynchronie entre le son et les images.
Modification des réglages
- Appuyez de manière continue sur [—SETUP] pour accéder au menu setup.
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner l'élément que vous souhaitez modifier → [ENTER].
- Modifiez les réglages.
A INPUT MODE (Mode d'entrée)
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "TV", "DVR" ou "DVD" → [ENTER].
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour modifier le réglage. L'affichage change comme suit: AUTO ↔ ANALOG ↔ DIG ↔ PCMFIX
BDRCOMP
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "OFF", "STANDARD" ou "MAX".
CATTENUATOR
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "OFF" ou "ON".
DTV DELAY
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "OFF" ou "ON".
4. Appuyez sur [RETURN] plusieurs fois jusqu'à ce que s'affiche "EXIT" → [ENTER].
^1 Dans de rares cas, l'appareil peut rencontrer des problèmes pour reconnaître les signaux PCM, ce qui peut couper le début des morceaux. Le cas échéant, sélectionnez "PCMFIX".
- En mode DTS, il se peut que l'appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode DTSFIX (correction DTS). Pour activer le mode DTSFIX (correction DTS):
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps. “DTS” s'allume.
Pour annuler le mode DTSFIX:
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps. Le mode s'annule lorsque le mode d'entrée est réglé sur AUTO ou lorsque l'appareil est éteint.
Remarque
Lorsqu'un des modes FIX est activé, l'appareil ne peut pas traiter d'autres types de signaux. Il peut en résulter du bruit à la sortie. Le cas échéant, sélectionnez un mode d'entrée autre que PCMFIX, ou annulez le mode DTSFIX.
Guide d'utilisation de la télécommande
Cette télécommande peut s'utiliser avec des téléviseurs, lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic.
Notez qu'elle ne peut pas commander certains appareils, et que sur certains autres les commandes ne sont pas toutes disponibles.
Avant d'utiliser un lecteur ou enregistreur DVD Panasonic
Enregistreur DVD
Changez le code de la télécommande pour qu'elle corresponde au mode télécommande de l'enregistreur DVD.
- Vérifiez le mode télécommande de l'enregistreur DVD.
- Pendant environ une seconde, appuyez simultanément sur les touches [OK] et les touches ([1], [2] ou [3]) (les mêmes que pour le mode télécommande de l'enregistreur DVD).
Le réglage d'usine est [1].
20
Lecteur DVD
Changez le code de télécommande afin de pouvoir commander un lecteur DVD.
^64 Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [OK] et sur la touche [4].
Guide d'utilisation de la télécommande

text_image
RECEIVE AV SYSTEM TV TUNER BD/DVR BAND DVD-P TV + VOLUME - TV/AV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AUTO SET 0 -10 SKIP L SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS TOP MENU TUNER DIRECT TUNING OK SUB MENU PLAY LIST RETURN OFF CFOCUS - + DPL MUSIC MOVIE SFDRegarder des DVD/la TV
Mettez sous tension






Allumez le téléviseur et sélectionnez l'entrée






Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture
Mettez hors tension








Commande du lecteur DVD ou de l'enregistreur DVD

Affichez les menus du disque



Sélectionnez et validez des options de menu

Affichez les menus du lecteur

Lancez la lecture depuis l'élément sélectionné


Sautez des éléments pendant la lecture


Cherchez sur
le disque



Lancez la lecture au ralenti




Pour afficher image par image



Faites une pause de lecture


Réglez le volume

Arrêtez la lecture
Changer le code de la télécommande
Changez le code si vous remarquez que la télécommande contrôle également involontairement d'autres appareils Panasonic.
Procédez comme suit pour définir un même code pour la télécommande et l'appareil.

text_image
- MENU - SETUP - TUNE + ENTER RETURN OUTPUT TUNE + INPUT OUTPUTModifier le mode de l'appareil principal
- Accédez au menu SETUP (réglages).
Appuyez et maintenez

RETURN
- Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].

- Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez plusieurs fois sur [-MENU, -SETUP, RETURN] pour sélectionner "EXIT" puis appuyez sur [ENTER].
Changer le code de la télécommande
TUNER
- Appuyez sur

-BAND

- Tout en appuyant sur, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes.
Pour rétablir le code sur "1"
- Sur l'appareil principal : à l'étape 3, sélectionnez "1".
- Sur la télécommande : Au cours de l'étape 6, appuyez sur [OK], et appuyez et maintenez simultanément la touche [1] pendant environ 2 secondes.
Guide de dépannage
Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème ou si celui-ci n'est pas indiqué dans cette liste, contactez votre revendeur.
■ Problèmes communs
Pages
| Pas d'alimentation. | Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché.• 9 | |
| Pas de son. | Augmentez le volume.Vérifiez les raccordements des enceintes et des autres composants.Sélectionnez la bonne source.Assurez-vous que l'appareil peut décoder ces signaux numériques.Désactivez les modes PCMFIX ou DTSFIX.Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer une interruption du son. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l'appareil. | 146-914820– |
| L'affichage est atténué. | Vérifiez le niveau de l'atténuateur.Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer une atténuation de l'affichage. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l'appareil. | 19– |
| "OVERLOAD", "F70", ou "F76" apparaît sur l'afficheur. | Mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et informez-vous auprès du revendeur. | – |
| "FAN LOCK" apparaît sur l'afficheur. | Retirez l'objet obstruant le ventilateur.• – |
■ Modes sonores
| Aucun son n'est émis par l'enceinte centrale, par les enceintes d'ambiance (surround) et par le caisson de basse (subwoofer). | La source est peut-être stéréo. Utilisez Dolby Pro Logic II ou SFC. | 14 |
| Le son est interrompu par des bruits de tic-tac. | Les câbles des enceintes sont peut-être en contact. Vérifiez tous les raccordements des enceintes. | 6 |
| Je n'arrive pas à utiliser le mode Dolby Pro Logic II ou SFC. | Il n'est pas possible d'utiliser le mode Dolby Pro Logic II ou SFC lorsque l'entrée est en PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz. | 14 |
Radio
| Impossible de régler les fréquences sur la radio, ou il y a beaucoup de bruit et d'interférence. | Raccordez une antenne adéquate. (Il se peut que vous deviez installer une antenne extérieure ou une antenne intérieure plus puissante.)Ajustez la position de l'antenne FM ou AM.Réduisez les aigus.Mettez hors tension tout téléviseur, magnétoscope ou lecteur DVD se trouvant à proximité de cet appareil:Éloignez l'antenne des autres câbles, fils et appareils.Essayez de changer le mode sonore ou de désactiver les modes. | 9915, 18—14 |
| Il y a beaucoup de bruit pendant l'écoute en AM. | Essayez de changer le mode BEAT PROOF.• 15, 17 | |
| Impossible de régler la bonne fréquence en AM. | Modifiez la largeur de bande.• 15, 16 |
HDMI
| Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, le son est coupé pendant les premières secondes. | • Si vous souhaitez lire un chapitre d' un DVD :- Changez le réglage de la sortie audio du lecteur ou de l'enregistreur DVD, basculez de "Bitstream" à "PCM". (les sources 6.1 canaux seront toutefois lues en tant que 5.1 canaux.)- Sélectionnez "PCMFIX" tel qu'expliqué dans la section "INPUT MODE" lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux. | -20 |
| “U 70-1-1” apparaît sur l'afficheur. | • L'appareil raccordé au moyen du câble HDMI n'est pas compatible avec la technologie de protection du copyright de l'ampli-tuner. | - |
| “U 70-1-2” apparaît sur l'afficheur. | • L'appareil a reçu un signal pour un format d'image qui n'est pas compatible avec une connexion HDMI. Vérifiez la configuration de l'appareil raccordé. | - |
| “U 70-3” apparaît sur l'afficheur. | • Si vous remarquez un incident inhabituel lors de l'utilisation de la connexion HDMI : Consultez votre revendeur si le signe demeure sur l'afficheur après avoir effectué les étapes ci-dessous.- Éteignez puis allumez l'appareil raccordé.- Retirez le câble HDMI puis réinsérez-le.- Réduisez le nombre d'appareils raccordés en série au connecteur HDMI si vous avez plus de 2 appareils. | -7- |
| L'appareil ne fonctionne pas correctement. | • L'appareil ne fonctionnera pas correctement si vous n'avez pas branché les bons cordons sur les connecteurs d'entrée et de sortie HDMI. Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et effectuez à nouveau les raccordements. | 7 |
| La commande VIERA Link “HDAVI ControlTM” ne fonctionne pas correctement. | • Raccordez votre appareil sur votre TV (VIERA) à l'aide du câble HDMI, allumez la TV, débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil, puis insérez-le à nouveau dans une prise électrique. | - |
■ Télécommande
| La télécommande ne fonctionne pas. | Remplacez les batteries si elles sont usées.• 2 | |
| D'autres appareils fonctionnent avec la télécommande. | Changez le code de la télécommande de cet appareil sur “REMOTE 2”.• 21 |
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
- Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnent.
Informations concernant la directive DEEE
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.