SAHE40 - Recepteur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAHE40 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio |
| Connectivité | Entrées audio numériques et analogiques |
| Formats audio pris en charge | MP3, WAV, AAC, etc. |
| Puissance de sortie | 40 W par canal |
| Dimensions | Largeur : 430 mm, Hauteur : 100 mm, Profondeur : 300 mm |
| Poids | 5 kg |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les systèmes audio domestiques et les installations de cinéma maison |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Réparation | Service après-vente recommandé pour les réparations complexes |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement ventilé |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec d'autres appareils audio avant achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAHE40 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SAHE40 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAHE40 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAHE40 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SAHE40 PANASONIC
| MONO | 0,2 % |
| STEREO | 0,3 % |
Impedenza d'ingresso
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX, MUSIC PORT 47 kΩ
Controlli dei toni
BASS 50 Hz, da +10 dB a -10 dB
TREBLE 20 kHz, da +10 dB a -10 dB
Impedenza di carico
Anteriore (S/D) Da 6 Ω a 8 Ω
Surround (S/D) Da 4 Ω a 8 Ω
Centrale Da 4 Ω a 8 Ω
| Ingresso digitale | OPTICAL | 2 |
| COAXIAL | 1 |
Merci d'avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d'utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l'ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Table des matières
Préparatifs
Accessoires fournis ....2
La télécommande ....2
Consignes de sécurité ....3
Informations concernant la directive DEEE .....4
Spécifications ....4
Étape 1
Installation des enceintes 5
Étape 2
Raccordements pour home cinéma 6
Étape 3
Branchement des antennes et du cordon d'alimentation 7
Étape 4
Réglages 8
Opérations
Commandes de base ....11
Guide des commandes ....12
Effectuer un enregistrement ....13
La fonction RESET (réinitialisation) .....13
Fonctions du MENU 15
La radio ....16
Champ sonore ....18
Autres fonctions ....19
Autres réglages ....20
Guide d'utilisation de la télécommande .....21
Référence
Guide de dépannage ......22
Entretien 22
Accessoires fournis

Veuillez vérifier la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.

1 Cordon d'alimentation


1 Antenne FM intérieure


1 Antenne-cadre AM


1 Télécommande


2 Piles

La télécommande

- Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et -) correspondent à ceux de la télécommande.
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l'appareil.
Capteur de signal de télécommande

text_image
7 mètres 30° 30° Fenêtre de transmissionRemarque
- Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de l'appareil exempts de toute poussière.
- Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière intense tels que les rayons directs du soleil, et si l'appareil est placé dans un meuble à portes vitrées.
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l'appareil.
Tension
N'utilisez aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causer un incendie.
N'utilisez aucune source d'alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Il y a risque d'incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de ne pas laisser tomber d'objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsqu'il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÉQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AÉRATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
- JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITÉ, L'ÉGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
L'appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
ATTENTION!
Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d'aucune façon ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet appareil. La chaleur dégagée risquerait d'endommager vos logiciels.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Spécifications (DIN 45 500)
SECTION AMPLI
Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital
T.H.D. 10% (chaque canal entraîné)
1 kHz canal avant 150 W par canal (6 Ω)
1 kHz canal d'ambiance (surround) 80 W par canal (4 Ω)
1 kHz canal central 80 W par canal (4 Ω)
Puissance totale de sortie RMS 540 W
Puissance de sortie RMS: Mode STÉRÉO
T.H.D. 10%
1 kHz canal avant 150 W par canal (6 Ω)
Distorsion harmonique totale
Demi-puissance à 1 kHz (canal avant) 0,5 % (6 Ω)
Sensibilité d'entrée
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX 450 mV, IHF'66
MUSIC PORT 250 mV, IHF'66
Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6 Ω)
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX 80 dB (85 dB, IHF'66)
MUSIC PORT 70 dB (85 dB, IHF'66)
Impédance d'entrée
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX, MUSIC PORT 47 kΩ
Commandes de tonalité
BASS (graves) 50 Hz, +10 dB à -10 dB
TREBLE (aigus) 20 kHz, +10 dB à -10 dB
Impédance de charge
Avant (G/D) 6 Ω à 8 Ω
Surround (G/D) 4 Ω à 8 Ω
Centre 4 Ω à 8 Ω
| Entrée numérique | OPTICAL (optique) | 2 |
| COAXIAL | 1 |
SECTION TUNER FM
| Plage de fréquences | 87,50 MHz à 108,00 MHz |
Sensibilité
| Rapport S/B 30 dB | 1,9 μV/75 Ω |
| Rapport S/B 26 dB | 1,8 μV/75 Ω |
| Rapport S/B 20 dB | 1,6 μV/75 Ω |
| Sensibilité utilisable IHF | (IHF'58) 2,2 μV/75 Ω |
| Atténuation de la sensibilité stéréo IHF 46 dB | 22 μV/75 Ω |
Distorsion harmonique totale
| MONO | 0,2% |
| STÉRÉO | 0,3% |
Rapport signal/bruit
| Réponse en fréquence | 20 Hz à 15 kHz, +1 dB, -2 dB |
| Affaiblissement sur la fréquence image à 98 MHz | 40 dB |
| Affaiblissement sur la fréquence FI à 98 MHz | 70 dB |
| Séparation stéréo (1 kHz) | 40 dB |
| Borne d'antenne | 75 Ω (asymétrique) |
SECTION TUNER AM
| Plage de fréquences | 522 kHz à 1611 kHz (pas de 9 kHz) |
| 530 kHz à 1620 kHz (pas de 10 kHz) |
| Sensibilité | 500 μV/m |
| Sélectivité (à 999 kHz) | 30 dB |
GÉNÉRALITÉS
| Alimentation | CA 230 V à 240 V, 50 Hz |
| Consommation | 110 W |
| Dimensions (L x H x P) | 430 mm x 105 mm x 385 mm |
| Poids | 3,8 kg |
| Consommation en mode veille: | 1 W |
Remarques:
- Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs. - La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.
Autres accessoires
Câble d'enceinte

1 Emplacement des enceintes.

text_image
Enceinte centrale Enceinte avant (G) Enceinte avant (D) Caisson de basse (Subwoofer) Enceinte d'ambiance (surround) (D) 30° 30° 120° Enceinte d'ambiance (surround) (G)Emplacement pour un effet optimal
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore.
Veuillez noter les points suivants.
- Placez les enceintes sur une base plane et solide.
- Les graves risquent d'être excessivement amplifiées si vous placez les enceintes trop près du plancher, d'un mur ou d'un coin. Recouvrez les murs et fenêtres d'un rideau épais.
Placer les enceintes avant, centrale et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d'écoute. Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
Enceintes avant (gauche, droite)
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à la hauteur des oreilles en position d'écoute, de sorte que le son s'harmonise bien à l'image.
Enceinte centrale
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l'enceinte vers l'aire d'écoute.
Enceintes d'ambiance (surround) (gauche, droite)
Placez de chaque côté de la position d'écoute ou légèrement derrière, plus haut que la hauteur des oreilles en position assise.
Caisson de basse (Subwoofer)
Vous pouvez placer le caisson de basse (subwoofer) n'importe où, à condition qu'il ne soit pas trop près du téléviseur.
Notez que vous pouvez faire quelques essais pour trouver la position qui offre le meilleur rendu de graves. Le niveau de sortie pourra sembler plus élevé si vous placez le caisson de basse (subwoofer) près d'un coin, mais le rendu des graves risque aussi de ne pas être naturel.
Remarque
Maintenez les enceintes au moins à 10 mm de l'appareil principal pour assurer une ventilation suffisante.
2 Raccordez les enceintes au récepteur.
Éteignez le récepteur avant de raccorder les enceintes.
Reportez-vous au mode d'emploi des enceintes pour plus de détails.

Vous ne devez pas court-circuiter les fils positifs (+) et négatifs (-) des câbles d'enceinte.

Enceinte avant (G)
Enceinte d'ambiance (surround) (D) ^49
Autres accessoires
Câble de raccordement stéréo

Câble fibre optique

Câble coaxial

Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
Modification des réglages d'entrée numérique
Au besoin, vous pouvez modifier les réglages d'entrée pour les bornes numériques. Prenez note des composants raccordés aux bornes, puis modifiez les réglages. L'une des bornes sera inutilisée, quelque soit le réglage. (→ page 8)
Remarque
- Effectuez un raccordement numérique pour profiter d'une écoute en Dolby Digital ou DTS.
- Évitez de plier le câble à fibres optiques.
Remarques sur l'entrée numérique
Cet appareil peut décoder les signaux suivants:
• Dolby Digital, DTS
- PCM, y compris PCM à fréquences d'échantillonnage de 96 ou 88,2 kHz
Il ne peut pas décoder:
- Les autres types de signaux numériques, tel que MPEG
- Les signaux RF Dolby Digital d'un lecteur de disque laser
TV (source d'entrée), DVR/DVD-P (lecteur/enregistreur DVD) et Game/Aux

flowchart
graph TD
subgraph_Lectureur_DVD["LECTeur DVD"]
A1["DV/R/DVD-P OUT IN"] --> B1["AVIO OUT"]
A2["R-R"] --> B2["AVIO IN"]
A3["OPT 2"] --> B3["VIDEO OUT"]
A4["DVR/DVD-P"] --> B4["DIGITAL AUDIO OUT"]
end
subgraph_Enregistreur_DVD["Enregistreur DVD"]
C1["FRONT (L,R) AUDIO OUT"] --> D1["VIDEO OUT"]
C2["OPT 2"] --> D2["VIDEO OUT"]
C3["VIDEO IN"] --> D3["DIGITAL AUDIO OUT"]
end
B1 --> B2
B2 --> B3
B3 --> B4
C1 --> C2
C2 --> C3
D1 --> D2
D2 --> D3
B1 --> B4
B4 --> B5["TV (écran de contrôle)"]
B5 --> B6["TV (écran de contrôle)"]
B6 --> B7["TV (écran de contrôle)"]
B7 --> B8["TV (écran de contrôle)"]
subgraph_Video_Aux["Video/Aux"]
C1 --> C2
C2 --> C3
C3 --> C4
C4 --> C5
C5 --> C6
C6 --> C7
C7 --> C8
C8 --> C9
C9 --> C10
C10 --> C11
C11 --> C12
C12 --> C13
C13 --> C14
C14 --> C15
C15 --> C16
C16 --> C17
C17 --> C18
C18 --> C19
C19 --> C20
C20 --> C21
C21 --> C22
C22 --> C23
C23 --> C24
C24 --> C25
C25 --> C26
C26 --> C27
C27 --> C28
C28 --> C29
C29 --> C30
C30 --> C31
C31 --> C32
C32 --> C33
C33 --> C34
C34 --> C35
C35 --> C36
C36 --> C37
C37 --> C38
C38 --> C39
C39 --> C40
C40 --> C41
C41 --> C42
C42 --> C43
C43 --> C44
C44 --> C45
C45 --> C46
C46 --> C47
C47 --> C48
C48 --> C49
C49 --> C50
C50 --> C51
C51 --> C52
C52 --> C53
C53 --> C54
C54 --> C55
C55 --> C56
C56 --> C57
C57 --> C58
C58 --> C59
C59 --> C60
C60 --> C61
C61 --> C62
C62 --> C63
C63 --> C64
C64 --> C65
C65 --> C66
C66 --> C67
C67 --> C68
C68 --> C69
C69 --> C70
C70 --> C71
C71 --> C72
C72 --> C73
C73 --> C74
C74 --> C75
C75 --> C76
C76 --> C77
C77 --> C78
C78 --> C79
C79 --> C80
end
subgraph Video_Cable_VideDirectement_AuTéléviseur["RAccordez le câble vidéo directement au téléviseur."]
end
B1 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B1a["TV (écran de contrôle)"]
end
B2 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B2a["TV (écran de contrôle)"]
end
B3 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B3a["TV (écran de contrôle)"]
end
B4 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B4a["TV (écran de contrôle)"]
end
B5 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B5a["TV (écran de contrôle)"]
end
B6 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B6a["TV (écran de contrôle)"]
end
B7 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B7a["TV (écran de contrôle)"]
end
B8 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B8a["TV (écran de contrôle)"]
end
B9 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B9a["TV (écran de contrôle)"]
end
B10 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B10a["TV (écran de contrôle)"]
end
B11 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B11a["TV (écran de contrôle)"]
end
B12 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B12a["TV (écran de contrôle)"]
end
B13 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B13a["TV (écran de contrôle)"]
end
B14 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B14a["TV (écran de contrôle)"]
end
B15 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B15a["TV (écran de contrôle)"]
end
B16 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B16a["TV (écran de contrôle)"]
end
B17 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B17a["TV (écran de contrôle)"]
end
B18 -.->|Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.| B18a["TV (écran de contrôle)"]
subgraph_Video_Cable_Enregistreur_DVD["Conxial"]
D1a["Coaxial"]
D2b["LICIDAL AUDIO OUT"]
D3c["OU"]
end
style Video_Cable_Enregistreur_DVD fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px,color:#fff,stroke-dasharray: 5 5
Branchement des antennes et du cordon d'alimentation

text_image
Accessoires fournis Cordon d'alimentation Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM (x 1) (x 1) (x 1)
text_image
Antenne FM intérieure (fournie) Ruban adhésif Fixez l'autre extrémité de l'antenne à l'endroit où la réception est optimale. Pour une réception optimale Antenne FM extérieure (non fournie) • Déconnectez l'antenne FM intérieure. • L'antenne doit être installée par un technicien qualifié. Antenne FM extérieure 75 Ω câble coaxial FM ANT AM ANT LOOP EXT 1 2 3 LOOP ANT GND 1 2 1 2 1 Noir Blanc Rouge Antenne-cadre AM (fournie) Clic ! Maintenez le cordon d'antenne à l'écart des lecteurs DVD et des autres cordons. LOOP ANT GND AVDO SURADOPE AVIO/AVIO IN A INT OUT IN L L L L DIGITAL IN OPT 2.0 CM REDAVAL TCP 2.0 CM TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN TCP 2.0 IN 4-10 4-10 BREAKERS AC IN~ Le ventilateur de refroidissement fonctionne uniquement à des niveaux élevés de puissance de sortie.
text_image
Entrée d'alimentation de l'appareil Connecteur Environ 6 mmInsertion du connecteur
Même lorsque le connecteur est parfaitement inséré, selon le type d'entrée utilisé, la partie avant du connecteur peut dépasser tel que le montre l'illustration. Cela ne pose toutefois aucun problème pour utiliser l'appareil.
Cordon d'alimentation (fourni)
Branchez ce cordon une fois tous les autres câbles raccordés.
Vers la prise secteur


Économie d'énergie
L'appareil consomme 1 W même lorsqu'il est mis hors tension avec le bouton [∅/l]. Pour faire des économies d'énergie, si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période assez longue, débranchez-le de la prise d'alimentation secteur. Vous devrez réinitialiser certains paramètres mémorisés lorsque vous rebrancherez l'appareil.
Remarque
- Le cordon d'alimentation fourni ne doit être utilisé qu'avec cet appareil. Ne l'utilisez avec aucun autre appareil.
- N'utilisez pas de cordon d'alimentation provenant d'un autre type d'équipement avec cet appareil.
Changez les réglages pour adapter votre matériel à l'environnement dans lequel vous l'utilisez. Avant de procéder à des modifications, lisez les descriptions des réglages, notez les réglages d'usine et les plages de réglage, et référez-vous au mode d'emploi du matériel.
SPEAKER SIZE (Taille)
Réglez la taille pour qu'elle corresponde à celle des enceintes.
LARGE (Grand): Enceintes pouvant reproduire une gamme sonore étendue (graves en dessous de 100 Hz).
SMALL (petit): Enceintes ne pouvant pas reproduire correctement la gamme de graves (suffisant pour la plupart des enceintes utilisées avec un caisson de basse (subwoofer).
NONE (Aucun): Enceintes non raccordées (centre ou d'ambiance (surround)).
Les réglages d'usine sont:
LR (avant), C (centre), et S (surround - ambiance): SMALL (Petit)
Pour SUBW (subwoofer – caisson de basse), sélectionnez YES (Oui) (réglage d'usine) si vous avez raccordé un caisson de basse, ou NO (Non) si ce n'est pas le cas.
DISTANCE
Saisissez la distance qui sépare respectivement les enceintes avant, centrale et surround (ambiance) de la position d'écoute.
Modifiez la distance de sorte que le son émanant de chacune des enceintes (à l'exception du caisson de basse (subwoofer) vous parvienne simultanément.
Vous pouvez choisir des distances comprises entre 1,0 et 10,0 mètres.
Les réglages d'usine sont:
LR (avant): 3,0 m (mètres)
C (centre): 3,0 m (mètres)
S (surround): 1,5 m (mètres)
FILTER (Filtre)
Modifiez le niveau de coupure pour la sortie des graves par les enceintes avant.
Pour des enceintes de grande dimension dont les graves vous semblent suffisantes, réglez le filtre sur 80 Hz ou 100 Hz.
Pour des enceintes de petite dimension dont les graves vous semblent insuffisantes, augmentez le niveau de coupure afin d'accroître la sortie du caisson de basse (subwoofer). (Il se peut aussi que vous deviez changer les réglages du filtre de votre caisson de basse.)
Les réglages sont les suivants : 80 Hz, 100 Hz (réglage d'usine), 120 Hz, 150 Hz, et 200 Hz.
DIG INPUT (Entrée numérique)
Réglez l'entrée numérique pour la TV ou le lecteur DVR/DVD sur coaxial si votre matériel ne dispose pas de borne de sortie optique. (L'une des bornes sera inutilisée, quelque soit le réglage.)
Les réglages d'usine sont:
TV: OPT1
DVR (DVR/DVD-P): OPT2
Accédez au mode setup (réglage).
-MENU
- SETUP

RETURN
Appuyez de manière continue.
-MENU
— SETUP

RETURN
Appuyez de manière continue.
Sélectionnez "SPK SIZE".

text_image
TUNE - + SPK SIZESélectionnez "DISTANCE".

text_image
TUNE - + DISTANCESélectionnez "FILTER FRQ".

text_image
TUNE - + FILTER FRQSélectionnez "DIG INPUT".

text_image
TUNE - + DIG INPUT
text_image
Mettez sous tension. -MENU - SETUP - TUNE + ENTER RETURN AffichageSélectionnez l'enceinte.

text_image
TUNE - + SUBW YES LR SMALL L C SMALL S SMALL
ENTER
Appuyez une fois pour valider.

Modifiez le réglage.


ENTER
Appuye une fois pour valider.
Quittez le mode setup.
- MENU
- SETUP
RETURN
Appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que s'affiche "EXIT".

Répétez l'opération pour chaque canal d'enceinte
Sélectionnez l'enceinte.

text_image
TUNE - + L R 3.0m C 3.0m S 1.5m
ENTER
Appuyez une fois pour valider.

Modifiez le réglage.

text_image
TUNE - + LR 1.0m LR 10.0m
ENTER
Appuye une fois pour valider.
Appuyez sur [ENTER] pour quitter complètement le mode setup.
Répétez l'opération pour chaque canal d'enceinte
ENTER
Appuyez
une fois
pour
valider.
Modifiez le réglage.

text_image
TUNE - + 100
ENTER
Appuyez une fois pour valider.

Sélectionnez la
position d'entrée.

text_image
TUNE - + -T V OPT 1 -DV R OPT2
ENTER
Modifiez le réglage.

text_image
TUNE - + TV OPT 1- TV OPT2- TV COA X-
Appuyez
une fois
pour
valider.

Réglage du niveau de sortie d'enceinte

text_image
Affichage VOLUME -LEVEL -TEST
flowchart
graph LR
A["Émettez le signal."] --> B["Ajustez le volume principal."]
B --> C["Sélectionnez le canal d'enceinte."]
C --> D["Ajustez le niveau."]
D --> E["Arrêtez le signal de test."]
subgraph Signal
direction TB
A1["-LEVEL -TEST"] --> A2["Appuyez de manière continue."]
A2 --> A3["L-C-R-SR-SL-SUBW"]
B1["VOLUME"] --> B2["+"]
B2 --> B3["-"]
end
subgraph Channel
direction LR
C1["-LEVEL -TEST"] --> C2["Selectionnez le canal d'enceinte."]
C2 --> C3["Selectionnez le niveau."]
C3 --> C4["+"]
C4 --> C5["C + 4 d B"]
end
subgraph Output
direction LR
D1["-LEVEL -TEST"] --> D2["Arrêtez le signal de test."]
D2 --> D3["Arrêtez le signal de test."]
D3 --> D4["Appuyez de manière continue."]
end
A1 --> B1
B1 --> C1
C1 --> D1
D1 --> E1
E1 --> F1
F1 --> G1
G1 --> H1
H1 --> I1
I1 --> J1
J1 --> K1
K1 --> L1
L1 --> M1
M1 --> N1
N1 --> O1
O1 --> P1
P1 --> Q1
Q1 --> R1
R1 --> S1
S1 --> T1
T1 --> U1
U1 --> V1
V1 --> W1
W1 --> X1
X1 --> Y1
Y1 --> Z1
Z1 --> AA1
AA1 --> AB1
AB1 --> AC1
AC1 --> AD1
AD1 --> AE1
AE1 --> AF1
AF1 --> AG1
AG1 --> AH1
AH1 --> AI1
AI1 --> AJ1
AJ1 --> AK1
AK1 --> AL1
AL1 --> AM1
AM1 --> AN1
AN1 --> AO1
AO1 --> AP1
AP1 --> AQ1
AQ1 --> AR1
AR1 --> AS1
AS1 --> AT1
AT1 --> AU1
AU1 --> AV1
AV1 --> AW1
AW1 --> AX1
Vous pouvez ajuster les canaux C (central), SR (surround droit) et SL (surround gauche) sur une plage de -10 dB à +10 dB, 0 dB correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu'elle semble au même niveau que celle des enceintes avant.
Pour le canal SUBW (subwoofer/caisson de basse), vous pouvez sélectionner "SUBW-- -" pour couper la sortie, "SUBW MIN" pour la sortie minimale, un niveau de 1 à 19, ou "SUBW MAX" pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du caisson de basse (subwoofer) de sorte qu'elle soit équilibrée par rapport à celle des enceintes avant.
La sortie du caisson de basse (subwoofer) varie beaucoup suivant la source. Vous pouvez également modifier son niveau pendant la lecture d'une source quelconque afin d'obtenir un meilleur effet (→ page 18).

text_image
1 Mettez sous tension. INPUT SELECTOR Sélectionnez l'entrée. TUNER FM+TVTUNER AM ↔ MUSIC PORT GAME/AUX←→DVR/DVD-P Lancez la lecture de la source. L'appareil règle le mode sonore suivant le signal d'entrée. Réglez le volume. VOLUME + OFF OFF MUSIC MOVIE SFC MUSIC MENU ENTER RETURN OFF CPLT MUSIC MOVIE SFC MUSIC MOVIE SFC MUSIC MOVIE OFFAjouter des effets surround aux sources stéréo
Utilisation de Dolby Pro LogicII
Le processeur Dolby Pro LogicII ne fonctionne pas uniquement avec les sources enregistrées en Dolby Surround, mais également avec toute source stéréo.

Appuyez sur □ pour sélectionner un mode du tableau à droite.
- Pour annuler, appuyez sur [OFF]. Vous pouvez effectuer des réglages fins du son surround en mode MUSIC ou PANORAMA.
(→ page 18)
Utilisation de la Commande de champ sonore (SFC: Sound Field Control)
Ces modes SFC ajoutent de la présence et de l'étendue au son des sources PCM ou stéréo analogiques, pour vous permettre de vivre une expérience sonore plus riche.

Appuyez SFC pour sélectionner un mode des tableaux à droite.
- Pour annuler, appuyez sur [OFF]. Vous pouvez ajuster les effets SFC. (→ page 19)
Remarque
- Les modes Dolby Pro LogicII et SFC restent actifs jusqu'à vous désactiviez le mode.
- Lorsque l'entrée est en PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 96 ou 88,2 kHz, il n'est pas possible d'ajouter des effets avec le mode Dolby Pro LogicII ou SFC.
- Lorsque l'entrée est en Dolby Digital ou DTS, il n'est pas possible d'utiliser le mode SFC.
| MOVIEUtilisez ce mode pour faire la lecture des films enregistrés en Dolby Surround. | |
| MUSIC (Musique)Ajoute des effets d'ambiance (surround) aux sources stéréo. | |
| PANORAMALe son est encore plus étendu, pour vous donner l'impression d'être entouré de musique. |
| MUSIC | LIVE (Direct)Crée l'impression d'être tout près de la scène lors d'une performance "live", et adoucit les voix. |
| POP/ROCKPour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock. | |
| VOCAL (Voix)Pour ajouter de l'éclat aux voix. | |
| JAZZReproduit l'atmosphère excitante et intime d'un club jazz. | |
| DANCEPour la musique de danse et autres sons à rythme rapide. | |
| PARTY (Fête)Ce mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous entendiez le son en stéréo quelle que soit la direction vers laquelle vous êtes orienté. |
| MOVIE | DRAMA (Théâtre)Pour les pièces de théâtre et autres émissions où le dialogue est un élément important. |
| ACTIONPour les films d'action et autres émissions où l'effet sonore est un élément important. | |
| SPORTSPour vous donner l'impression d'être dans un stade. | |
| MUSICAL (Musiques)Pour les comédies musicales et autres émissions où la musique est un élément important. | |
| GAME (Jeux)Rendez vos jeux plus percutants. | |
| MONOPour le son monaural. |
Appareil principal
Témoin de mode veille [©]
Lorsque l'appareil est branché sur le secteur, ce témoin s'allume en mode veille et s'éteint en mode marche.
Commutateur veille/marche [∅/l]
Appuyez pour commuter l'appareil du mode marche au mode veille et vice versa. L'appareil consomme quand même une petite quantité d'énergie en mode veille.
[-MENU, -SETUP, RETURN]
- Pour accéder aux menus et effectuer divers réglages.
• Pour retourner aux menus précédents.
[TUNE, -, +]
Pour accorder la radio et sélectionner des éléments du menu et des réglages.
[MUSIC PORT]
- Vous pouvez écouter de la musique à partir d'un lecteur portable.
- Réduisez le volume au minimum avant de brancher ou de débrancher l'appareil.
- Utilisez un câble audio pour le raccordement.
[ENTER]
Utilisé lors des commandes de menu ou de réglages.
Affichage
[TUNED, ST, MONO]
Indicateurs de la radio
TUNED: L'accord est fait sur une station
ST: L'accord est fait sur une émission FM stéréo
MONO: Vous êtes passé en mode monaural pour améliorer la réception
[RDS, PS, PTY]
Indique le mode d'affichage RDS en cours.
[SLEEP]
Témoin de minuterie d'arrêt différé.
TUNED ST MONO







SLEEPPTYPSF











Affichage général
Indique le mode d'entrée, la fréquence radio et autres informations générales.
[kHz, MHz]
Indicateurs de distance et de fréquence kHz: AM, ou fréquence d'échantillonnage PCM
MHz: FM
[M]
Clignote ou s'allume pen dant la mi se en mémoire.
Effectuer un enregistrement

text_image
[INPUT SELECTOR, <, >] Pour sélectionner l'entrée. [VOLUME] Commande du volume. [INPUT SELECTOR VOLUME - [Ω] Prise de casque Type de fiche: 3,5 mm stéréo Aucun son n'est émis par les enceintes si vous raccordez un casque. Évitez l'écoute sur des périodes prolongées pour éviter tout dommage à l'ouïe.
flowchart
graph TD
A["PCM C. FOCUS"] --> B["PCM"]
A --> C["DIGITAL INPUT"]
A --> D["SFC 2CH MIX"]
B --> E["kHz MHz"]
C --> F["DIGITAL INPUT"]
C --> G["SFC 2CH MIX"]
D --> H["SFC 2CH MIX"]

text_image
INPUT SELECTOR MOSI 1.5V + 3.5V OFF INCOMETER + 2.5V + 1.5V MOSI MOUTVous pouvez enregistrer sur un appareil connecté à une sortie de lecteur ou d'enregistreur DVD (DVR/DVD-P OUT).
Vous pouvez enregistrer toute source analogique sauf sur des entrées de lecteur ou d'enregistreur DVD (DVR/DVD IN).
- Appuyez sur [INPUT SELECTOR < ou >] pour sélectionner la source à enregistrer.
- Lancez l'enregistrement.
Suivez les instructions qui accompagnent l'appareil enregistreur.
- Lancez la lecture de la source à enregistrer.
Remarque
Cet appareil ne peut pas enregistrer de sources numériques. Raccordez par les bornes analogiques et sélectionnez l'entrée "ANALOG" (→ page 20).
La fonction RESET (réinitialisation)

text_image
- MENU - SETUP - TUNE + ENTER RETURN + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -Les réglages de fonctionnement de cet appareil retourneront aux réglages d'usine.
Aucune des stations de radio mises en mémoire ne sera toutefois effacée.
- Appuyez de manière continue sur [-SETUP] pour accéder au menu de réglages (setup).
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "RESET" → [ENTER].
- Appuyez sur [TUNE +] pour sélectionner "RESET YES" (réinitialiser, oui) ⇒ [ENTER]. Pour annuler, sélectionnez "RESET NO"(réinitialiser, non).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Télécommande
Cette page décrit les touches utilisées pour commander l'appareil.
Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous à la page 21 du guide.

RECEIVER]
Touche de mode veille/marche.
[TUNER, -BAND]
Pour passer en mode TUNER avec la télécommande et sélectionner TUNER. Après avoir sélectionné TUNER, appuyez de manière continue pour commuter entre FM et AM.
Pour saisir les fréquences radio et les canaux.
[≥10, -/--]
Pour saisir un canal à deux chiffres.
[SUBWOOFER]
Pour sélectionner le niveau du caisson de basse (subwoofer).
![PANASONIC SAHE40 - [SUBWOOFER] - 1](/content/2026/02/373454/images/64fce47935ef1972482322e35d0b0a92accfa57a1d1d70329af365de52884a29.jpg)
![PANASONIC SAHE40 - [SUBWOOFER] - 2](/content/2026/02/373454/images/f3eabf9ac094588cca1186cef92114df2482f5cef7e658e180c883a1158903e4.jpg)
![PANASONIC SAHE40 - [SUBWOOFER] - 3](/content/2026/02/373454/images/63ce6b846ca4d49719075ddc00b4aa32686b575e8aed3d7cc38e6a95e59a7efd.jpg)
![PANASONIC SAHE40 - [SUBWOOFER] - 4](/content/2026/02/373454/images/2a64858a6c260719117a87a9572d0ea9aaf0e34ab9fe5eeb41e9f601340ab565.jpg)
![PANASONIC SAHE40 - [SUBWOOFER] - 5](/content/2026/02/373454/images/bfb7e05805d06c10db02e629d5b426bd036ba6b2d29fdc63e9772bbf960bc9a9.jpg)
Pour sélectionner les stations de radio mémorisées.
[-EFFECT, -C.FOCUS]
Utilisez pour ajuster les effets Dolby Pro LogicII ou SFC.
Appuyez de manière continue pour sélectionner le mode de focalisation centrale.
[-, +]
Sélectionnez d'abord [-EFFECT] ou [-LEVEL, -TEST], puis appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster.
[-LEVEL, -TEST]
Utilisez pour ajuster le niveau des enceintes.
Appuyez de manière continue pour démarrer le signal de test d'enceinte.
![PANASONIC SAHE40 - [-LEVEL, -TEST] - 1](/content/2026/02/373454/images/ab84a35453cb2469462eb927e93250a330b71045e1fb7dfaf8128f2cf759bb6e.jpg)
text_image
RECEIVER AV SYSTEM TV TUNER -BAND DVR/DVD-P -TV VOLUME - TV/AV SUBWOOFER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 L ≥10 MUTING VOLUME - - SKIP L SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY DIRECT NAVIGATOR TOP MENU FUNCTIONS TUNER DIRECT TUNING ENTER SUB MENU/ PLAY LIST RETURN -EFFECT -C.FOCUS -LEVEL -TEST OFF DOPLI MUSIC MOVIE SFC[TV] [DVR/DVD-P]
Touches de mode d'entrée et de mode de télécommande.
[MUTING]
Pour couper le son.
[+, -, VOLUME]
Pour régler le volume.
[TUNER DIRECT TUNING]
Pour permettre la sélection des stations de radio par la fréquence.
[OFF]
Pour annuler le Dolby Pro LogicII et SFC.
[DO PL II]
Pour sélectionner un mode Dolby Pro LogicII: MOVIE, MUSIC ou PANORAMA.
[MUSIC]
Pour sélectionner les modes SFC: LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE ou PARTY.
[MOVIE]
Pour sélectionner les modes SFC: DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL, GAME ou MONO.
Fonctions du MENU
Voici un résumé des commandes que vous pouvez effectuer en mode MENU.
1 Appuyez une fois sur [-MENU].

text_image
- MENU - SETUP RETURN TUNE + ENTER Affichage + 100% + 50% + 25% + 100%| 2 Menu principal Sous-me 3 1 Sous-me 4 2 Quitter 5 | ||||
| TUNE TUNE TUNE- + → ○ | - + → ○ | - + → ○ | - MENU- SETUP○ RETURN → ENTERENT○ | |
| TUNER FM MODELa radio → page 16 | AUTOMONO | Appuyez plusieurs foisjusqu'à ceque s'affiche"EXIT".E XIT | ||
| (TUNER FM uniquement) | ||||
| MEMORY | MEMO CH 1MEMO CH3 0 | |||
| AUTO MEMO | CANCELSTART | |||
| TUNE MODE | MANUALP RESET | |||
| R DS DISP(TUNER FM uniquement) | F REQUENCYPS DISPPTY DISP | |||
| AM STEP AM STEP 9(TUNER AM uniquement) | kHzAM STEP 10 kHz | |||
| BEAT PRO OF M ODE 1(TUNER AM uniquement) | MODE 2 | |||
| BASS 0Ajuster les graves → page 18 | BASS -10BASS +10 | |||
| TREBLE 0Ajuster les aigus → page 18 | TREBLE -10TREBLE +10 | Appuyez plusieurs foisjusqu'à ceque s'affiche"EXIT".E XIT | Appuyez sur[ENTER]pour quittercomplètementle mode menu. | |
| BALANCEVous pouvez ajuster la balances enceintes avant → page 18 | L ? R | |||
| DIMMER OFF D IMMER OFFAtténuez l'éclairage de l'afficheur pour mieux voir l'écran dans une pièce sombre → page 19 | DIMMER 1DIMMER 2DIMMER 3 | |||
| SLEEP OFFLa minuterie d'arrêt différéSLEEP peut mettre l'appareilhors tension au bout d'unedurée spécifiée → page 19 | SLEEP OFFSLEEP 30SLEEP 60SLEEP 90SLEEP 120 | |||

text_image
TUNER -BAND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +- L ≥10 SKIP L TUNER DIRECT TUNING RECEIVER + - TV + - VOLUME + - TVM + - RANGE + - STOP HAUSE PLAY EFFECTIVE OUTPUT FUNCTIONS TOP MENU ENTER BELOWING PLAY LIST RETURN EFFECT + O POUCH LEVEL TEST OFF MUSIC MOUSE SPC
text_image
- MENU - SETUP RETURN ENTER + 10.0kA
text_image
1 INPUT SELECTOR Appuyez sur [INPUT SELECTOR < ou >] pour sélectionner "TUNER FM" ou "TUNER AM".
text_image
2 TUNE - + Sélectionnez la fréquence. L'accord automatique commence si vous appuyez de manière continue sur la touche.Accord direct
Saisissez la fréquence de la station.
Télécommande
- Appuyez sur [TUNER, -BAND] pour sélectionner "TUNER".
- Appuyez de manière continue sur [TUNER-BAND] pour sélectionner "TUNER FM" ou "TUNER AM".
- Appuyez sur [TUNER DIRECT TUNING].
- Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.
Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1] → [0] → [7] → [9] → [0]
- Si vous n'appuyez pas sur une touche pendant que le curseur clignote, l'affichage de la fréquence captée est rétabli.
- Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence, "ERROR" s'affiche.
Mémorisation automatique
Les stations FM que l'appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l'appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 21 à 30. (Si des stations FM ont été mises en mémoire sur ces canaux, elles seront alors remplacées).
Préparatifs: Faites l'accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz.
Appareil principal
-
Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "AUTO MEMO".
-
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "START" → [ENTER].
Sélectionnez "CANCEL" pour annuler.
Le tuner présélectionne toutes les stations qu'il peut recevoir en canaux par ordre croissant.
Pendant la mise en mémoire automatique, l'indicateur de mise en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L'indicateur de mise en mémoire et les numéros de canal s'affichent pendant une seconde lorsqu'une station est mise en mémoire. La dernière station mise en mémoire s'affiche lorsque la mise en mémoire est terminée.
Mise en mémoire manuelle
Mise en mémoire des stations une à la fois.
Préparatifs: Faites l'accord sur la station que vous désirez mettre en mémoire.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "MEMORY".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner un canal → [ENTER].
("STORED" s'allume.)
À titre de référence
Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en mode MONO.
Sélection des canaux
Télécommande
- Appuyez sur [TUNER, -BAND] pour sélectionner "TUNER".
- Appuyez sur [SKIP ∨ ou ∧]. ou
Appuyez sur les touches numériques.
Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le numéro correspondant. Pour les canaux 10 et supérieurs, appuyez sur [ ≥10, -/--], puis sur les deux chiffres.
Ex.: Pour sélectionner le canal 21: [≥10, -/--] → [2] → [1]
Appareil principal
-
Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "TUNE MODE".
-
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "PRESET" → [ENTER].
Sélectionnez "MANUAL" pour annuler.
- Après avoir quitté le menu: Appuyez sur [TUNE - ou +].
Modifiez la largeur de bande AM
Si vous ne pouvez pas accorder la bonne fréquence AM, changez la largeur de bande pour qu'elle corresponde à votre région.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "AM STEP".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "AM STEP 9 kHz" ou "AM STEP 10 kHz" → [ENTER].

text_image
- MENU - SETUP - TUNE + ENTER RETURN + / 100% + / 100% + / 100% + / 100% + / 100% + / 100% + / 100% + / 100% + / 100%Diffusions RDS
Cet appareil peut afficher les données textuelles transmises par le système de radiodiffusion de données (RDS) disponible dans certaines zones.
"RDS" s'allume lorsque l'appareil reçoit les signaux RDS.
L'affichage RDS peut être indisponible si la réception est faible.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "RDS DISP".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "FREQUENCY", "PS DISP" ou "PTY DISP" → [ENTER].
FREQUENCY: Affichage de la fréquence
PS DISP: Service de programme, nom de la station (réglage d'usine)
Cet appareil ne dispose pas du système de diffusion d'urgence (EBS) qui s'accorde automatiquement en cas de diffusion de messages d'alerte.
Affichage du type de programme (PTY)
| NEWS Nouvelles | |
| AFFAIRS Actualités | |
| INFO Information | |
| SPORT Sport | |
| EDUCATE Éducation | |
| DRAMA Théâtre | |
| CULTURE Culture | |
| SCIENCE Science | |
| VARIED Divers | |
| POP M Musique Pop | |
| ROCK M | Musique ROCK |
| M-O-R- M Musique grand public | |
| LIGHT M | Variétés classiques |
| CLASSICS | Grands classiques |
| OTHER M | Autres musiques |
| WEATHER | Informations météo |
| FINANCE | Finance |
| CHILDREN | Enfant |
| SOCIAL A | Affaires sociales |
| RELIGION Religion | |
| PHONE IN | Entrée téléphone |
| TRAVEL | Voyage |
| LEISURE | Loisirs |
| JAZZ Musique Jazz | |
| COUNTRY | Musique Country |
| NATIONAL | Musique nationale |
| OLDIES | Vieux succès |
| FOLK M Musique Folk | |
| DOCUMENT | Documentaire |
| TEST | Diffusion de test |
| ALARM Annonce d'alertes d'urgence | |
Réduire le bruit excessif
■ Pendant la réception FM stéréo
Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner en mode monaural.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "FM MODE".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "MONO" → [ENTER].
Sélectionnez "AUTO" pour annuler.
■ Pendant la réception AM
Lorsqu'il y a trop d'interférence sonore avec un programme diffusé en AM, essayez de changer de mode.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "BEAT PROOF".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "MODE 1" or "MODE 2" → [ENTER].

text_image
- MENU - SETUP - TUNE + ENTER RETURN + - RETURN + - RETURN + - RETURN + - RETURN
text_image
SUBWOOFER -EFFECT -C.FOCUSAjuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour sélectionner "BASS" (graves) ou "TREBLE" (aigus).
→ Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la tonalité.
Les signaux d'entrée doivent être soit analogiques, soit PCM, et Dolby Pro LogicII et SFC doivent être désactivés (→ page 11).
Balance
Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
Appareil principal
-
Utilisez les menus pour sélectionner "BALANCE". → Fonctions du MENU en page 15.
-
Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la balance.
Niveau du caisson de basse (subwoofer)
Télécommande
Appuyez sur [SUBWOOFER].
Ajustez le niveau en 5 étapes: SUBW MIN, SUBW 5, SUBW 10, SUBW 15, et SUBW MAX. Sélectionnez "SUBW - - -" pour couper la sortie.
Remarque
Il peut y avoir de la distorsion sonore si vous montez le volume alors que le niveau du subwoofer (caisson de basse) est élevé. Le cas échéant, baissez le niveau du subwoofer.
Commande de dimension "DIMEN"
Vous pouvez ajuster l'effet des modes Dolby Pro LogicII MUSIC et PANORAMA (→ page 11).
Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau de sortie entre les enceintes avant et surround.
Vous pouvez choisir un niveau de -3 à +3: Haussez le niveau pour déplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour déplacer le son vers les enceintes d'ambiance (surround). Le réglage d'usine est 0.
Télécommande
-
Appuyez sur- EFFECT,-C.FOCUS pour sélectionner "DIMEN".
-
Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l'effet.
Commande de largeur centrale "C-WDTH"
Vous pouvez ajuster l'effet des modes Dolby Pro LogicII MUSIC et PANORAMA (→ page 11).
Ce réglage vous aide à créer une image sonore plus naturelle pendant l'écoute de la musique. Déplacez la sortie du son vers les enceintes avant pour améliorer l'image sonore d'ensemble à l'avant, ou ajoutez du son à l'enceinte centrale pour corriger l'image centrale. Vous pouvez choisir un niveau de 0 (enceinte centrale dominante) à 7 (son central diffus).
Le réglage d'usine est 3.
Télécommande
-
Appuyez sur- EFFECT, -C.FOCUS] pour sélectionner "C-WDTH".
-
Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l'effet.

text_image
RECEIVER AV SYSTEM TV TV + VOLUME + - TOLER VOLUME - GND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S/PAGE-OFF 0 + EXIT S/LOVE/SEARCH STOP PAUSE PLAY BREAK INVOICE FUNCTIONS TOP MARKU NUSER EFFECT TIME ENTER SUB MRLA PLAYER FUTUM - EFFECT - C-FOCUS - LEVEL - TEST OFF COPY MUSE MOVE SFO - +Focalisation centrale
Disque sur lequel les dialogues sont enregistrés sur le canal central.
Vous pouvez faire en sorte que le son de l'enceinte centrale semble provenir directement du téléviseur.
Télécommande
Appuyez de manière continue sur [-EFFECTC.FOCUS].
"C.FOCUS" s'allume.
Le réglage d'usine est Off (désactivé).
Vous ne pouvez pas l'utiliser lorsque le mode sonore est STÉRÉO.
Réglage des effets SFC
Vous pouvez ajuster le champ sonore en ajustant le niveau des enceintes et le temps de retard des enceintes surround. Ces ajustements peuvent être effectués pour chaque mode SFC (→ page 11).
Pour ajuster le niveau de l'enceinte
Télécommande
- Appuyez sur [-LEVEL, -TEST] pour sélectionner le canal d'enceinte.
À chaque pression sur la touche:
C → SR → SL → SUBW
- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster le niveau.
C, SR, et SL: -10 dB à +10 dB
SUBW: - - - (désactivé) ↔ MIN ↔ 1 - 19 ↔ MAX
Pour ajuster le temps de retard
Télécommande
-
Appuyez sur [-EFFECT, -C.FOCUS].
-
Appuyez sur [-] ou [+] pour modifier le temps de retard.
Le réglage d'usine est 50 ms. (10 ms - 100 ms)

text_image
MUTING - MENU - SETUP RETURN TUNE + ENTER RETURN STOP PAUSE PLAY DIRECT NAVATOR TOP MENU FUNCTIONS RICHEN ELECT ROLL ENTER RUNNING RUNNING RUNNING RUNNING RUNNING RUNNING RUNNING RUNNINGMinuterie d'arrêt différé
La minuterie d'arrêt différé SLEEP peut mettre l'appareil hors tension au bout d'une durée spécifiée.
Elle ne commande aucun autre composant.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour sélectionner "SLEEP". → Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le temps (en minutes).
L'affichage change comme suit:
SLEEP OFF ↔ SLEEP 30 ↔ SLEEP 60 ↔ SLEEP 90 ↔ SLEEP 120
Pour vérifier le réglage
- Appuyez sur [-MENU] pour accéder au menu principal.
- Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner "SLEEP".
Le temps restant apparaît.
Modifiez le réglage.
Reprenez la procédure depuis le début.
Atténuateur
Atténuez l'éclairage de l'afficheur pour mieux voir l'écran du téléviseur dans une pièce sombre.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour sélectionner "DIMMER". → Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le niveau (1, 2, ou 3) ou OFF.
Mise en sourdine
Télécommande
Appuyez sur [MUTING].
Pour annuler
Appuyez à nouveau sur [MUTING].
La mise en sourdine s'annule également lorsque vous mettez
l'appareil en mode veille.

text_image
- MENU - SETUP RETURN TUNE + ENTER + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -Description des réglages
A INPUT MODE (Mode d'entrée)
L'appareil détecte automatiquement le type d'entrée, numérique ou analogique, mais vous pouvez corriger ce mode d'entrée.
AUTO: L'appareil détecte automatiquement le type d'entrée, numérique ou analogique.
ANALOG (Analogique): Sélectionnez pour que l'appareil accepte l'entrée analogique.
DIG (Numérique): Sélectionnez pour que l'appareil accepte l'entrée numérique.
PCMFIX 1: Sélectionnez pour que l'entrée se fasse en PCM.
B DRCOMP (Compression de la gamme dynamique)
Modifiez ce réglage pour faire l'écoute, à volume réduit (en fin de soirée par exemple), d'un programme enregistré en Dolby Digital, tout en maintenant la netteté audio. Ce mode réduit le niveau de crête des scènes bruyantes, sans affecter le champ sonore.
OFF (Désactivé):
La lecture du programme se fait avec la gamme dynamique d'origine (réglages d'usine).
STANDARD:
Le niveau recommandé par le fabricant du programme pour l'écoute à domicile.
MAX:
La compression maximale admise (recommandée pour l'écoute en fin de soirée).
© ATTENUATOR (Atténuateur A/D)
Activez l'atténuateur A/D si "OVERFLOW" s'allume souvent lorsque vous utilisez l'entrée analogique 2 canaux.
D DTS-PCM
Si la lecture d'un CD DTS qui contient à la fois des données DTS et PCM ne s'effectue pas correctement, sélectionnez "YES" (Oui).
Si cela provoque du bruit, revenez au réglage "NO" (Non). (Ce réglage s'applique à chacune des sources numériques.)
Modification des réglages
- Appuyez de manière continue sur [-SETUP] pour accéder au menu setup.
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner l'élément que vous souhaitez modifier [ENTER].
- Modifiez les réglages.
ANPUT MODE (Mode d'entrée)
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "TV" ou "DVR" → [ENTER].
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour modifier le réglage. L'affichage change comme suit:
AUTO ↔ ANALOG ↔ DIG ↔ PCMFIX
BDRCOMP
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "OFF", "STANDARD" ou "MAX".
CATTENUATOR
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "OFF" ou "ON".
DTS-PCM
Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner "NO" (non) ou "YES" (oui).
- Appuyez sur [RETURN] plusieurs fois jusqu'à ce que s'affiche "EXIT" → [ENTER].
^1 Dans de rares cas, l'appareil peut rencontrer des problèmes pour reconnaître les signaux PCM, ce qui peut couper le début des morceaux. Le cas échéant, sélectionnez "PCMFIX".
- En mode DTS, il se peut que l'appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode DTS FIX (correction DTS).
Pour activer le mode DTS FIX (correction DTS):
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.
"DTS" s'allume.
Pour annuler le mode DTS FIX:
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.
Le mode s'annule lorsque le mode d'entrée est réglé sur AUTO ou lorsque l'appareil est éteint.
Remarque
Lorsqu'un des modes FIX est activé, l'appareil ne peut pas traiter d'autres types de signaux. Il peut en résulter du bruit à la sortie. Le cas échéant, sélectionnez un mode d'entrée autre que PCMFIX, ou annulez le mode DTS FIX.
Guide d'utilisation de la télécommande
Cette télécommande peut s'utiliser avec des téléviseurs, lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic.
Notez qu'elle ne peut pas commander certains appareils, et que sur certains autres les commandes ne sont pas toutes disponibles.
Avant d'utiliser un lecteur ou enregistreur DVD Panasonic
Enregistreur DVD
Changez le code de télécommande de l'appareil pour qu'il corresponde au code de télécommande de l'enregistreur DVD.
- Vérifiez le code de télécommande de l'enregistreur DVD.
- Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [ENTER] et sur la touche ([1], [2] ou [3]) dont le numéro correspond à celui de la télécommande spécifié par l'enregistreur DVD.
Le réglage d'usine est [1].
Lecteur DVD
Changez le code de télécommande afin de pouvoir commander un lecteur DVD.
Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [ENTER] et sur la touche [4].

text_image
RECEIVE AV SYSTEM TV TUNER BAND DV/RVD-P TV + VOLUME - TWAV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 SLOWS/SEARCH STOP PAUSE PLAY DIRECT NAVIGATOR TOP MENU FUNCTIONS TUNER DIRECT TUNING ENTER SUB WEND/ PLAY LIST RETURN ENTER C FOCUS OFF DOUBLE MUSIC MOVIE SFCRegarder des DVD/la TV
Mettez sous tension






Allumez le téléviseur et sélectionnez l'entrée






Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture
Mettez hors tension








Commande du lecteur DVD ou de l'enregistreur DVD

Affichez les menus du disque

Affichez les menus du disque



flowchart
graph TD
A["↑"] --> B["ENTER"]
C["◄"] --> B
D["►"] --> B
E["↓"] --> B
Sélectionnez et validez des options de menu



Lancez la lecture depuis l'élément sélectionné


Sautez des éléments pendant la lecture


Cherchez sur
le disque


Effacez des menus ou retournez aux précédents


Lancez la lecture au ralenti

Arrêtez la lecture

Faites une pause de lecture



Pour afficher image par image
Commande du téléviseur

Sélectionnez les canaux directement

Réglez le volume
Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème ou si celui-ci n'est pas indiqué dans cette liste, contactez votre revendeur.
Problèmes communs Pages
| Pas d'alimentation. | Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. | 7 | |
| Augmentez le volume. | 11 | ||
| Vérifiez les raccordements des enceintes et des autres composants. | 5-7 | ||
| Sélectionnez la bonne source. | 11 | ||
| Modifiez le réglage d'entrée numérique DIG INPUT en fonction du type de raccordement effectué. | 8-9 | ||
| Assurez-vous que l'appareil peut décoder ces signaux numériques. | 6 | ||
| Désactivez les modes PCMFIX ou DTS FIX. | 20 | ||
| Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer une interruption du son. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l'appareil. | - | ||
| Pas de son. | |||
| L'affichage est atténué. | Vérifiez le niveau de l'atténuateur. | 19 | |
| Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer une atténuation de l'affichage. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l'appareil. | - | ||
| "OVERLOAD", "F70", ou "F76" apparaît sur l'afficheur. | Mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et informez-vous auprès du revendeur. | - | |
| "FAN LOCK" apparaît sur l'afficheur. | Retirez l'objet obstruant le ventilateur. | 7 |
Modes sonores Pages
| Aucun son n'est émis par l'enceinte centrale, par les enceintes d'ambiance (surround) et par le caisson de basse (subwoofer). | ▶ | La source est peut-être stéréo. Utilisez Dolby Pro LogicII ou SFC. | 11 |
| Le son est interrompu par des bruits de tic-tac. | ▶ | Les câbles des enceintes sont peut-être en contact. Vérifiez tous les raccordements des enceintes. | 5 |
| Je n'arrive pas à utiliser le mode Dolby Pro LogicII ou SFC. | ▶ | Il n'est pas possible d'utiliser le mode Dolby Pro LogicII ou SFC lorsque l'entrée est en PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 96 ou 88,2 kHz. | 11 |
Radio Pages
| Impossible de régler les fréquences sur la radio,ou il y a beaucoup de bruit et d'interférence. | Raccordez une antenne adéquate. (Il se peut que vous deviez installer une antenne extérieure ou une antenne intérieure plus puissante.)Ajustez la position de l'antenne FM ou AM.Réduisez les aigus.Mettez hors tension tout téléviseur, magnétoscope ou lecteur DVD se trouvant à proximité de cet appareil.Eloignez l'antenne des autres câbles, fils et appareils.Essayez de changer le mode sonore ou de désactiver les modes. | 7715, 18- |
| Il y a beaucoup de bruit pendant l'écoute en AM. | Essayez de changer le mode BEAT PROOF. | 11 |
| Impossible de régler la bonne fréquence en AM. | Modifiez la largeur de bande. | 15, 17 |
| 15, 16 |
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
• Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnent.
Notice Facile