MLG 23 Touch - Four à micro-ondes CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLG 23 Touch CASO au format PDF.

📄 189 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASO MLG 23 Touch - page 77
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Four à micro-ondes
Capacité 23 litres
Puissance micro-ondes 800 W
Puissance gril 1000 W
Dimensions (L x P x H) 48,5 x 39,5 x 28,5 cm
Poids 12 kg
Fonctions de cuisson Micro-ondes, gril, combiné
Panneau de contrôle Tactile avec écran LCD
Programmes automatiques 10 programmes préréglés
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Entretien Intérieur en acier inoxydable, facile à nettoyer
Accessoires inclus Grille, plateau tournant
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MLG 23 Touch CASO

Comment régler le temps de cuisson sur le CASO MLG 23 Touch ?
Pour régler le temps de cuisson, appuyez sur le bouton 'Temps' puis utilisez le cadran pour sélectionner la durée souhaitée en minutes et secondes.
Le micro-ondes ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée.
Comment nettoyer l'intérieur du CASO MLG 23 Touch ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un peu de savon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer l'intérieur.
Puis-je utiliser des récipients en plastique dans le micro-ondes ?
Oui, mais assurez-vous qu'ils sont spécifiquement étiquetés comme étant adaptés au micro-ondes pour éviter toute déformation ou libération de substances nocives.
Comment utiliser la fonction de décongélation ?
Sélectionnez la fonction 'Décongélation', entrez le poids de l'aliment et le micro-ondes ajustera automatiquement le temps de décongélation.
Le four à micro-ondes émet un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Cela peut être dû à un objet mal placé ou à l'accumulation de débris. Éteignez l'appareil, vérifiez l'intérieur et redémarrez-le. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment programmer une cuisson rapide ?
Appuyez sur le bouton 'Cuisson rapide', sélectionnez la puissance désirée et entrez le temps de cuisson. Appuyez sur 'Démarrer' pour lancer la cuisson.
Quelle est la puissance maximale du CASO MLG 23 Touch ?
La puissance maximale du CASO MLG 23 Touch est de 800 watts.
Comment annuler un programme de cuisson en cours ?
Pour annuler un programme de cuisson, appuyez simplement sur le bouton 'Annuler' ou ouvrez la porte du micro-ondes.
Est-ce que le CASO MLG 23 Touch a une fonction de minuterie ?
Oui, le CASO MLG 23 Touch dispose d'une fonction de minuterie que vous pouvez utiliser indépendamment de la cuisson.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLG 23 Touch - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLG 23 Touch de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI MLG 23 Touch CASO

21.2 Informations relatives à ce manuel 77

21.3 Avertissements de danger 77

21.4 Limitde responsabilités 78

21.5 Protection intellectuelle 78

22 Sécurité 78

22.1 Utilisation conforme 78

22.2 Consignes generales de sécurité 79

22.3 Sources de danger 80

22.3.1 Danger émanant des micro-ondes 80

22.3.2 Risque de brûlure 81

22.3.3 Danger d'incendie 81

22.3.4 Risque d'explosion 82

22.3.5 Danger lie au courant electrique 82

23 Mise en service. 83

23.1 Consignes de sécurité 83

23.2 Inventaire et contrôle de transport 83

23.3 Déballage 83

23.4 Elimination des emballages 84

23.5 Mise en place 84

23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 84

23.5.2 Pour éviter le parasitage radio 85

23.6 Assemblage des composants 85

23.6.1 Gril et lechefrite 85

23.7 Raccordement electrique 85

24 Structure et fonctionnement 86

24.1 Vue d'ensemble 86

24.2 Eléments de commande et d'affichage 87

24.3 Dispositifs de sécurité 87

24.3.1 Avertissements sur l'appareil 87

24.3.2 Verrouillage de porte 87

24.4 Plaque signalétique 88

25 Commande et fonctionnement 88

25.1 Fondamenteauxde la cuisson aux micro-ondes 88

25.2 Modes de fonctionnement 88

25.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde 89
25.4 Ouvrir et fermer la porte 90
25.5 Allumer/couper le son 90
25.6 Réactivation 90
26 Menu-graphique 90
26.1 Vue d'ensemble des menus 91
26.2 Menu Micro-ondes 91
26.3 Menu Decongélation 92
26.4 Menu Gril à ondes lumineuses & Combinaison 92
26.5 Menu principal /menus micro-ondes 92
26.5.1 Menu (1)Riz 92
26.5.2 Menu (2) Legumes frais et Menu (8) Mais 93
26.5.3 Menu (3) Tagliatelle et Menu (9) Tortellini 93
26.5.4 Menu (4) Purrée 93
26.5.5 Menu (5) Poisson 93
26.5.6 Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prets et menu (10) Hot dog 93
26.5.7 Menu (11) Chauffer les boissons 94
26.5.8 Menu (12) Hamburger 94
26.6 Menu principal-Menu/menu Grill à ondes lumineuses 94
26.6.1 Menu (1) -Petit pain (pate fraiche) 94
26.6.2 Menu (2) roulade et menu (6) goulasch 94
26.6.3 Menu (3) Canard classique 95
26.6.4 Menu (4) Poulet aigre douce 95
26.6.5 Menu (5) Cotes levées 95
26.7 Menu Cuisson lente 95
26.7.1 Menu (1) Tofu 95
26.7.2 Menu (2) Purée 95
26.7.3 Menu (3) Pates 96
26.8 Menus Produts surgelés 96
26.8.1 Menu (1) Pizza 96
26.8.2 Menu (2) American Pizza 96
26.8.3 Menu (3) Lasagne 96
26.8.4 Menu (4) Goulash 96
26.9 97
26.9.1 Menu (1) Soupes en boite (petite) et menu (3) soupes a base 97
26.9.2 Menu (2) Soupes en boite (grande) 97
26.10 97
26.10.1 Menu (1) Chauffer du lait, Menu (2) Bouillie, Menu (3) Purée de légumes et Menu (4) purée de carottes et Menu (5) riz au lait 97

26.11 Neutralisation (des odeurs) 97
26.12 Stérisisation 98
26.13 Horloge/Minuterie 98
26.13.1 Régler horloge 98
26.13.2 Regler la minuterie 98
26.13.2.1.Minuterie micro-ondes 98
26.13.2.2. Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie 99
26.14 Menu Installation 99
26.14.1 Menu Luminosite 99
26.14.2 MenuFond 100
26.14.3 Menu paramétres d'usine 100
27 Nettoyage et entretien 100
27.1 Consignes de sécurité 100
27.2 Nettoyage 101
28 Réparation des pannes 101
28.1 Consignes de sécurité 101
28.2 Origine et remede des incidents 102
29 Elimination des apparèils usés 102
30 Garantie 103
31 Caracteristiques techniques 103
32 Istruzione d'uso 105
32.1 In generale 105
32.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 105
32.3 Indicazioni d'avventenza 105
32.4 Limitazione della responsabilità 106
32.5 Tutela dei diritti d'autore 106
33 Sicurezza 106
33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 107
33.2 Avvertenze generali di sicurezza 107
33.3 Fonti di pericolo 108
33.3.1 Pericolo dovuto a microonde 108
33.3.2 Pericolo di uszioni 109
33.3.3 Pericolo d'incendio 109
33.3.4 Pericolo d'esplosione 110
33.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica 110
34 Messa in funzione 111

Mode d'emploi original

Micro-ondes & grill à ondes lumineuses MLG 23 Touch black

CASO MLG 23 Touch - Micro-ondes & grill à ondes lumineuses MLG 23 Touch black - 1

21 Mode d'emploi

21.1 Généralités

Veuillez tire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Notre MLG 23 Touch black vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

21.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi apparait au MLG 23 Touch black (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.

Le mode d'emploi doit être en permanence disponible après de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :

  • sa mise en service,
  • son utilisation,
  • sa réparation et/ou
  • son entretien.

Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suivant de l'appareil.

21.3 Avertissements de danger

Dans leprésent mode d'emploi vous pourrez才知道 les averisations suivants :

AGEFAHR

Danger

Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.

Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.

WARNING

AVERTISSEMENT

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.

AVORSICHT

Prudence

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entrainer des blessures légères ou superficielles.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.

HINWEIS Remarque

Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'ordinateur.

21.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne foui.

Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours.

Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :

  • le non respect du mode d'emploi
  • l'utilisation non conforme
    des réparations non professionnelles
    des modifications techniques, modifications de I'appareil
  • l'utilisation de pieces non autorisées

Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.

Les traductions ont ete realises avec la meilleure fidelite possible. Nous declinons toute responsabilitie pour les erreurs de traduction, meme si la traduction a ete realisee par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

21.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.

Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.

22 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil. Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

22.1 Utilisation conforme

Cet apparéil est conçu uniquement pour une utilisation menagère à l'intérieur de locaux, afin de • déconceler • réchauffer • cuire • griller

  • réduire - cuire au four des denrées alimentaires et des boissons.

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

WARNING AVERTISSEMENT

Danger en cas d'utilisation non conforme!

En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.

Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.

Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

22.2 Consignes générales de sécurité

HINWEIS Remarque

Pour manipuler l'appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité suivantes :

Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se servir de l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifie qu'il ne présente pas de déteriorations extérieures visibles. Ne mettez pas un apparéil endommagé en marche.
Cet apparéil n'est pas destiné à secher, chauffer ou réchauffer des animaux vivants.
Les thermometres alimentaires ne peuvent pas etre mis dans ce micro-ondes.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel technique qualifié et formé par le fabricant. Une réparation incorrecte peut être source de graves dangers pour l'utilisateur.
La réparation de l'appareil pendant la période de garantie ne doit être réalisée que par un SAV autorisé par le fabricant sinon la garantie s'esteint pour les dommages suivants.
- Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité.
L'appareil ne doit être utilisé que pour la destination précisé dans ce mode d'emploi. Ne pas utiliser de vapeurs ou produits chimiques corrosifs. Cet apparéil a été mis au point particulièrement pour rechauffer, cuire et secher des plats et non pas pour un usage à des fins industrielles ou en laboratoire.
L'appareil ne doit pas etre mis en marche si le cable electrique ou la prise sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a ete endommagé. Si le cable electrique ou la prise ont ete endommages, ceux-ci doivent etre changes par le fabricant ou son service apres-vente afin de prevenir tout danger.
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruées de sa manipulation en sécurité et complènment ses évventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre faits par des enfants sans surveillance.

HINWEIS Remarque

Cet apparéil est un apparéil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les apparéils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou Médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générae ou utilisée délibérément comme rayonnement electromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les apparéils ayant un effet d'électroérosion. Les apparéils de classe B sont destinés à un usage domestique et dans desBATIMENTS avec branchement à une alimentation électrique domestique et des systèmes de basse tension.
Cet apparéil à micro-ondes ne doit être utilisé qu'indépendamment.
Attention: Cet apparéil ne doit pas être posé sur une surface de cuisson ou une autre source de chaleur car ceci pourrait l'endommager et provoquer l'extinction de la garantie.
Cet apparéil à micro-ondes ne doit pas être utilisé dans un placard.
L'appareil doit être posé par sa face arrière contre un mur.
Cet apparéil n'est pas prévu pour être actionné par un temporisateur externe ou une télécommande.
Cet apparéil à micro-ondes n'est destiné qu'à un usage domestique et non pas professionnel.
- Ne jamais enlever les écarteurs situés à l'arrière ou sur le côte de l'appareil car ceux-ci garantissant la distance minimale nécessaire à la circulation de l'air.
Fixer le plateau tournant avant tout transport afin d'eviter sa détérioration.
Cet apparéil à micro-ondes est adapté pour cuire, décongeler et étuver des alimentés.

22.3 Sources de danger

22.3.1 Danger émanant des micro-ondes

WARNING AVERTISSEMENT

L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions.

Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes.

  • Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité défectueux fait courir un risque d'exposition directe aux micro-ondes.
    Prudence: Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant le retrait du capot protecteur contre le rayonnement des micro-ondes ne doivent être effectuées que par un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du cable d'alimentation électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV.
    Attention: Si la porte ou les joints de la porte sont abimés, l'appareil ne doit pas etremis en service avant d'être réparé par un technicien.

22.3.2 Risque de brûlure

▲WARNING AVERTISSEMENT

Les alimentés chauffés dans cet apparéil, de même que le plat de cuisson utilisé et la surface de l' apparéil peuvent chauffer très fort.

Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à d'autres personnes.

Attention: Si l'appareil doit fonctionner en mode combiné, suite aux fortes températures alors générées, il ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'adultes.
En cas de rechauffement de boissons dans le micro-onde, ces dernières peuvent bouillir soudainement et il faut donc manier les recipients avec précaution.
Ne pas faire frire d'aliments dans le four. L'huile brûlante peut endommager les pieces de l'appareil et les ustensiles et provoquer des brûlures.
Le contenu des biberons ou petits pots de bébés doit être mélange ou agité après les avoir réchauffés et il faut vérifier leur température avant de les servir pour éviter les brûlures.
- Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur transmise par les alimentés. Il est conseilé d'utiliser des maniques pour se protégger.
Les surfaces extérieures peuvent chauffer fortement en cours de fonctionnement.
La porte et les surfaces extérieurs peuvent chauffer fortement en cours de fonctionnement.
Quand l'appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent atteindre une température élevée.
Utilisez des maniques ou des gants à four pour sortir les plats.
Attention! De la vapeur chaude peut s'échapper quand vous ouvrez les couvercles ou les opercules.

22.3.3 Danger d'incendie

WARNING AVERTISSEMENT

En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu.

Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie :

n'utilise jamais l'appareil pour ranger ou secher des matériaux inflammables.
Ne chauffez pas d'alcool non dilué.
L'appareil ne doit pas etre utilise a vide.
Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four :
a) Pour rechauffer des plats contenus dans des recipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant.
b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer.

WARNING AVERTISSEMENT

c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise d'alimentation en laissant la porte fermée pour étosffer les flammes.
d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est pas utilisé, il ne doit pas être utilisé pour ranger des objets en papier, des ustensiles de cuisine ou des alimentes.
Pour tous les ustensiles et recipients, il faut vérifier leur compatibilité avec une utilisation dans les apparèils à micro-ondes.
Les recipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous «Indications sur la vaisse pour micro-ondes».
En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et garder la porte fermée (pour étouffer les évventuelles flammes).

22.3.4 Risque d'explosion

WARNING AVERTISSEMENT

En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'explosion suite à la surpression généraee.

Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d'explosion :

Attention: Les liquides et autres alimentes ne doivent pas etre chauffes dans des recipients fermés qui peuvent facilement exposer.
- Les oeufs non écalés ou les oeufs cuits à dur ne doivent pas être chauffés au micro-ondes car ils peuvent aussi exposer après la cuisson.
- Les alimentés à peu从根本上 épaissés, par exemple les pommes de terre, les courges entières, les pommes ou les chataignes doivent être piqués avant de les faire cuire dans l'appareil.

22.3.5 Danger lie au courant électrique

△GEFAHR DANGER

Danger de mort par électrocution!

Il y a danger de mort en cas de contact avec des cables ou des composants sous tension! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié au courant électrique :

N'ouvrez enaucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
L'appareil ne doit pas etre mis en marche si le cable electrique ou la prise sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a ete endommagé. Si le cable electrique ou la prise ont ete endommages, ceux-ci doivent etre changes par le fabricant ou son service apres-vente afin de prevenir tout danger.

▲GEFAHR DANGER

Prudence: Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant le retrait du capot protecteur contre le rayonnement des micro-ondes ne doivent être effectuées que par un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du cable d'alimentation électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV.

23 Mise en service

Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déprériorations.

23.1 Consignes de sécurité

▲WARNING Attention

Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produit des dommages pour les biens et les personnes !

Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
En raison du poids important de I'appareil il faut le transporter, le deballer et le mettre en place par deux personnes.

23.2 Inventaire et contrôle de transport

Le MLG 23 Touch black est livre de façon standard avec les composants suivants :

  • MLG 23 Touch black

  • Grill

Lèchefrite

Mode d'emploi

HINWEIS Remarque

Vérifier l'intégrality de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

23.3 Déballage

Pour déballer l'appareil procédéz comme suit :

  • Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
  • Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matérieliaux d'emballage.
  • Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond.
  • Ne retirez la feuille sur l'ouverture de ventilation!
  • Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil.

HINWEIS Remarque

Retirez la feuille de protection bleue juste avant demettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'eviter les rayures et les salissures.

HINWEIS Remarque

  • Ne retirez pas le film protecteur de l'intérieur de la porte (le cas échéant), parce que celui-ci facilitite le nettoyage de l'appareil.

23.4 Elimination des emballages

CASO MLG 23 Touch - Elimination des emballages - 1

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoit ils sont recyclables.

Le retour des emballages dans le circuit des matieres épargne les matieres premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».

HINWEIS Remarque

  • Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

23.5 Mise en place

23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :

  • L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité de charge est suffisante pour le four et pour les choses les plus lourdes devant être cuites dans le four.
  • Choiser un emplacement de sorte que les enfants ne puissant pas acceder aux surfaces chaudes de l'appareil.
  • L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
  • Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matérielux inflammables.
  • Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 5 cm des deux cots.
  • Ne couvre pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
  • Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
  • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
  • L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.

23.5.2 Pour éviter le parasitage radio

L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des apparcielssemblables.

On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants:

  • Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil.
  • Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil.
  • Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques différents.
  • Utilisez, pour le récepteur, une antennine installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception.

23.6 Assemblage des composants

HINWEIS

L'opération de l'appareil est possible avec grill
Veuillez utiliser le grill uniquement lorsque vous grillez

23.6.1 Gril et lechefrite

  • Veuillez pousser le gril à l'intérieur du four.
  • En cas d'utilisation de la grille de plusieurs metres mettre la l'echefrite sous la grille.

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :

  • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
    En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
  • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
  • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
    Assurez-vous que le cable electrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
  • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un electricien.

Le constructeur ne peut pas etre tenu responsable pour les degats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.

24 Structure et fonctionnement

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.

24.1 Vue d'ensemble

CASO MLG 23 Touch - Vue d'ensemble - 1

1) Verrouuillage de sécurité
2) Fenetre de four
3) Base en
céràmique
4) Ouvre-porte
5) Panneau de commande
6) Gril
7) Tuyau renfermant une onde lumineuse
8) Lèchefrite
9) Manipuez de la lèchefrite

HINWEIS

Remarque

Le ventilateur peut continuer à tournier pour refroidir l'appareil.

24.2 Éléments de commande et d'affichage

CASO MLG 23 Touch - Éléments de commande et d'affichage - 1

CASO LOGIC Menu 1.0

Panneau d'affichage indique la selection du menu, du programme et des informations concernant les paramètres courants et le procédé de cuisson.

Pause/Stop: Pour arrêté temporairement le procédé de cuisson ou pour effacer tous les réglages précédents.

Selection de menu Touches flèches pour selectionner le menu, le programme de cuisson et pour régler le temps et le poids.

Start: Pour lancer le programme de cuisson

Ouvre-porte: Toucher pour ouvrir la porte.

24.3 Dispositifs de sécurité

24.3.1 Avertissements sur l'appareil

CASO MLG 23 Touch - Avertissements sur l'appareil - 1

VORSICHT Prudence

Danger, surfaces très chaudes!

En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.

Ne pas toucher la surface chaude de I'appareil. Risque de brulure!
Ne pas dispose ou ranger des objets sur l'appareil.

24.3.2 Verrouillage de porte

Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.

VORSICHT Prudence

Danger, micro-ondes!

Si ce dispositif de sécurité est defectueux ou detourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposze les autres directement aux micro-ondes.

Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectieux.
Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service.

24.4 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se troue à l'arriere de l'appareil.

25 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la commande de l'appareil.

Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.

WARNING AVERTISSEMENT

  • Pendant son fonctionnement ne pas l'aisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.

25.1 Fondamenteaux de la cuisson aux micro-ondes

  • La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l'échauffement des alimentés dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des alimentés. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et prolonger la durée si nécessaire.
  • Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus écais vers le bord du plat.
  • Couvr les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.
  • Pendant l'échauffement il est conseilé de returner, désagréger ou de tourner plusieurs fois les alimentés, afin d'obtenir une répartition régulière de la température.
  • Les évventuels germes présents dans les alimentés ne seront détruits que par une température suffisamment élevée (>70^) et par une durée suffisamment importante (>10min) .
  • Piquer ouentailler plusieurs fois les alimentes possedant une peau ou une enveloppe solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la vapeur qui se produit puisse s'échapper et que les produits n'éclatent pas.
  • On peut cuire les oeufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué plusieurs fois le jaune. Le jaune d'oeuf peut sinon éclater après la cuisson et repandre des projections.
  • Àprous la moitié de la durée de temps de cuisson returner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande.

25.2 Modes de fonctionnement

L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles :

Mode «Micro-onde»

Ce mode sert à l'échauffement normal des alimentes.

Mode d'opération „Gril à ondes lumineuses“
Ce mode d'opération est approprié pour un chauffage homogène et rapide des alimentes.
Mode d'opération „Micro-ondes & grill à ondes lumineuses“

Ce mode d'opération est approprié pour cuire au four à micro-ondes et griller à ondes lumineuses en même temps.

Combinaison 1 : Avec ce mode d'opération 30% du procédé de cuisson est utilisé par l'opération micro-ondes et 70% par l'opération à ondes lumineuses.

Combinaison 2 : Avec ce mode d'opération 55% du procédé de cuisson est utilisé par l'opération micro-ondes et 45% par l'opération à ondes lumineuses.

Mode «Menu cuisson»

Ce mode permet de selectionner le programme de cuisson parmi 6 menus différents.

25.3 Indications sur la vaisse pour micro-onde

Le matéiaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le recipient pour échauffer les alimentés.

Dans lechiox de la vaisselle ideale pour micro-onde veuilles observer les conseils suivants:

Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser des ustensiles métalliques et de la vaisselle importante des ornements métalliques.
Pour la cuisson au micro-onde n'utilise pas de produits en papier recyclé car ils peuvent comporter des petits fragments de métaux capables de provoquer des étincelles et/ou de s'enflammer.
Dans le micro-onde utilisez des recipients ronds ou ovales plutôt que des recipients carrés ou rectangulaires, car dans les coins les alimentes ont tendance à surchauffer.
On peut utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protéger les zones sensibles contre un échauffement trop important. Ne pas utiliser trop d'aluminium et conserver une distance d'environ 2,5 cm entre la feuille d'aluminium et les parois de la chambre du four.
Avec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utiliser de feuilles d'aluminium (voir tableau).

Le tableau suivant est une reférence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée :

VaissselleMicro-ondeGril à ondes lumineusesCombinaison*
Verre résistant à la chaleur✓✓✓
Verre non résistant à la chaleurx x x
Céramique résistante à la chaleur✓✓✓
Plastique résistant aux micro- ondes✓x x
Papier de cuisine✓x x
Tôle métalliquex✓x
Plat métalliquex √ x
Barquettes et feuilles d'aluminiumx √ x

* Four a micro-ondes ^+ Gril a ondes lumineuses

25.4 Ouvrir et fermer la porte

Ouvrir la porte

Pour ouvrir la porte de l'appareil apuyer l'ouvrir la porte. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu.

HINWEIS Remarque

Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.
Fermer la porte

Fermer la porte jusqu'à entendre le cig du verrouillage. Si un programme de cuisson avait ete interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra etre continu en pressant la touche Demarrage.

25.5 Allumer/couper le son

CASO MLG 23 Touch - Allumer/couper le son - 1

Toucher Pause/Stop pour trois secondes pour allumer ou eteindre le son (bip). Sur I'ecran vous voyagez en haut a droite un symbol du haut parleur lorsque le son est allumé- Le symbol est barré lorsque le son est eteint.

25.6 Reactivation

L'appareil dispose d'un arrêt automatique.

Si le cordon d'alimentation est branché, s'il vous plaît ouvrir la porte pour reactiver l'appareil.

En mode veille, l'appareil s'est automatiquement au bout de 48 heures. Pour reactiver l'appareil, s'il vous plaît ouvrir la porte. Si l'unité est plus de 24 heures de repos, s'il vous plaît régler l'horloge à nouveau.

26 Menu-graphique

CASO MLG 23 Touch - Menu-graphique - 1

En principe vous pouvez naviguer à l'aide des touches flèches dans le menu et régler le temps et les quantités.

CASO MLG 23 Touch - Menu-graphique - 2

À l'aide de la touche "Start" vous pouvez confirmer votre sélection.

Dans les sous-menus la touche „OK“ est bordé de blanc et en appuyant sur "Start", vous confirmez „Ok“. Touchez le bouton RETOUR (RETURN) pour revenir à l'écran précédent.

CASO MLG 23 Touch - Menu-graphique - 3

À l'aide de la touche Pause/Stop ainsi que la sélection du bouton „Pause“ vous pouvez interrompre le programme et la sélection. Touchez le boutonVu Pause/Stop encore une fois, puis vous returnez au menu, premier niveau.

CASO MLG 23 Touch - Menu-graphique - 4

26.1 Vue d'ensemble des menus

CASO MLG 23 Touch - Vue d'ensemble des menus - 1

Sur le premier niveau vous pouvez selectionner le menu de cuisson désiré à l'aide des touches flèches

Veuillez confirmer en appuyant sur le bouton "Start".
Vous arrivèz au deuxième niveau, exemple: Menu micro-ondes.

26.2 Menu Micro-ondes

CASO MLG 23 Touch - Menu Micro-ondes - 1

CASO MLG 23 Touch - Menu Micro-ondes - 2

Veuillez désir la puissance désirée avec les touches flèches.
Veuillez confirmer votre sélection par „Start".

Veuillez régler le temps désiré (0-95 minutes) à l'aide des touches flèches. Sous l'affichage vous Voyez la puissance sélectionnée.

Veuillez confirmer votre sélection en appuyant sur "Start". Le programme de cuisson sélectionné commence.

Lorsque le procédé de cuisson vous Voyez les réglages sélectionnés.

AffichageWattPuisanceFonction
900W900100 %HighCuisson et réchauffage rapide
810W81090 %Cuisson et réchauffage douce
720W72080 %
630W63070 %Medium highRéchauffage de petites quantités et d'aliments délicats
540W54060 %
450W45050 %MediumFaible moyetement
360W36040 %
270W27030 %Medium-low/defrostingDécongélation rapide
180W18020 %Décongélationdouce des-aliments délicats
90W9010 %LowTenir chaud
0WLowTenir chaud

CASO MLG 23 Touch - Menu Micro-ondes - 3

CASO MLG 23 Touch - Menu Micro-ondes - 4

CASO MLG 23 Touch - Menu Micro-ondes - 5

CASO MLG 23 Touch - Menu Micro-ondes - 6

CASO MLG 23 Touch - Menu Micro-ondes - 7

26.3 Menu Décongélation

CASO MLG 23 Touch - Menu Décongélation - 1

Veuillez régler le poids (100g - 2.300g) de la nourriture à déconçéler à l'aide des touches flèches

CASO MLG 23 Touch - Menu Décongélation - 2

Confirmez votre sélection en appuyant "Start". Le procédé de cuisson commence.

CASO MLG 23 Touch - Menu Décongélation - 3

Le programme de décongénation arrête après 2/3 du temps et puis vous pouvez remuer les alimentés. En appuyant sur "Start" vous pouvez continuer avec le programme.

26.4 Menu Grill à ondes lumineuses & Combinaison

Veuillez selectionner le menu gril à ondes lumineuses & combinaison.
Veuillez selectionner le sous-menu désiré.

Exemple: Mirco-ondes 30% et gril 70%

CASO MLG 23 Touch - Menu Grill à ondes lumineuses & Combinaison - 1

Veuillez régler le temps désiré à l'aide des touches flèches.

CASO MLG 23 Touch - Menu Grill à ondes lumineuses & Combinaison - 2

Confirmez votre sélection en appuyant sur Start. Le programme de cuisson commence.

26.5 Menu principal /menus micro-ondes

Selectionnez le sous-menu désire.

Exemple: Menus micro-ondes

26.5.1 Menu (1) Riz

Preparation:

Mettez 150 g de riz dans un bol ou mettez un sac de riz dans un bol. Ajoutez de l'eau selon les normes du fabricant et mettez le bol dans l'appareil.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riz - 1

Confirmez votre sélection en appuyant "Start".

Temps de cuisson: 2 minutes

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riz - 2

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riz - 3

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riz - 4

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riz - 5

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riz - 6

26.5.2 Menu (2) Legumes frais et Menu (8) Mais

Preparation:

Vouavesbez besoin pour chaquelegume frais/mais (100g) de2-3cuilleres de I'eau.Mettez les legumes dans un plat et versez I'eau sur les legumes.

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) Legumes frais et Menu (8) Mais - 1

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) Legumes frais et Menu (8) Mais - 2

Veuillez régler le poids désiré à l'aide des touches flèches et confirmez par „Start".

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) Legumes frais et Menu (8) Mais - 3

Le programme arrête après 2/3 du temps et puis vous pouvez remuer les alimentents. En appuyant sur „Start“ vous pouvez continuer le programme.

26.5.3 Menu (3) Tagliatelle et Menu (9) Tortellini

Avec ces menus vous pouvez réchauffer 500g Tagliatelle/Tortellini bouillis.

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Tagliatelle et Menu (9) Tortellini - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur,Start". Temps de cuisson: 3 minutes.

26.5.4 Menu (4) Purrée

Avec ce menu vous pouvez réchauffer 190 g de purrée. Veuillezmettre le purrée dans un bol.

CASO MLG 23 Touch - Menu (4) Purrée - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur „Start“. Temps de cuisson: 45 secondes

HINWEIS

Veuillez bien secouer le purrée. Vérifiez toujours la température de la nourriture, particulièrement si vous rechauffez des alimentés ou des liquides pour bébés.

26.5.5 Menu (5) Poisson

Avec ce menu vous pouvez réchauffer 90 g de poisson.

CASO MLG 23 Touch - Menu (5) Poisson - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 3 minutes.

26.5.6 Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prêts et menu (10) Hot dog

Avec ce menu vous pouvez rechauffer des repas prêts (220g), Currywurst (repas prêts 220g) ou Hot dog (repas prêts 220g). Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 3 minutes.

CASO MLG 23 Touch - Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prêts et menu (10) Hot dog - 1

CASO MLG 23 Touch - Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prêts et menu (10) Hot dog - 2

CASO MLG 23 Touch - Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prêts et menu (10) Hot dog - 3

CASO MLG 23 Touch - Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prêts et menu (10) Hot dog - 4

CASO MLG 23 Touch - Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prêts et menu (10) Hot dog - 5

26.5.7 Menu (11) Chauffer les boissons

Avec ce menu vous pouvez chauffer un boisson (220ml).

CASO MLG 23 Touch - Menu (11) Chauffer les boissons - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 30 secondes.

26.5.8 Menu (12) Hamburger

Avec ce menu vous pouvez réchauffer un Hamburger (repas prêts 150g).

CASO MLG 23 Touch - Menu (12) Hamburger - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 2 minutes.

26.6 Menu principal-Menu/menu Gril à ondes lumineuses

26.6.1 Menu (1) -Petit pain (pâté fraiche)

Avec ce menu vous pouvez cuire au four 4-5 petits pains (pâte fraiche). Veuillez utiliser le grill livre.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) -Petit pain (pâté fraiche) - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) -Petit pain (pâté fraiche) - 2

Le programme arrête après 2/3 du temps, pour que vous puissiez tourner les petits pains. Continuez votre programme en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 12 minutes.

26.6.2 Menu (2) roulade et menu (6) goulasch

Avec ce menu vous pouvez réchauffer des roulades ou le goulash (repas prêts 460 g).

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) roulade et menu (6) goulasch - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 3 minutes.

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) roulade et menu (6) goulasch - 2

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) roulade et menu (6) goulasch - 3

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) roulade et menu (6) goulasch - 4

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) roulade et menu (6) goulasch - 5

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) roulade et menu (6) goulasch - 6

26.6.3 Menu (3) Canard classique

Avec ce menu vous pouvez rechauffer le canard classique (repas prêts 400g ).

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Canard classique - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 3 minutes.

26.6.4 Menu (4) Poulet aigre douce

Avec ce menu vous pouvez réchauffer du poulet aîgre douce (repas prêts 375 g).

CASO MLG 23 Touch - Menu (4) Poulet aigre douce - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 3:30 minutes.

26.6.5 Menu (5) Côtes levées

Avec ce menu vous pouvez rechauffer des côtes levées (repas prêts 750g).

CASO MLG 23 Touch - Menu (5) Côtes levées - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 5:00 minutes.

26.7 Menu Cuisson lente

26.7.1 Menu (1) Tofu

Avec ce menu vous pouvez réchauffer 100g-300g de Tofu.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Tofu - 1

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Tofu - 2

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Tofu - 3

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Tofu - 4

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Tofu - 5

Réglez le poids désiré à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start".

26.7.2 Menu (2) Purée

Avec ce menu vous pouvez rechauffer 190 g de purée.

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) Purée - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 45 secondes.

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) Purée - 2

26.7.3 Menu (3) Pâtes

Avec ce menu vous pouvez réchauffer 500 g de pasta.

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Pâtes - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 2 minutes.

26.8 Menus Produits surgeles

Les menus pour des produits surgelés travaillant avec une combinaison de 55% micro-ondes et 45% gril à ondes lumineuses.

CASO MLG 23 Touch - Menus Produits surgeles - 1

26.8.1 Menu (1) Pizza

Avec ce menu vous pouvez cuire au four 335 g de pizza surgelé.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Pizza - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 12 minutes.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Pizza - 2

26.8.2 Menu (2) American Pizza

Avec ce menu vous pouvez cuire au four 460 g de pizza américain surgelé.

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) American Pizza - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 14 minutes.

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) American Pizza - 2

26.8.3 Menu (3) Lasagne

Avec ce menu vous pouvez cuire au four 400g de Lasagne surgelé.

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Lasagne - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 11 minutes.

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Lasagne - 2

26.8.4 Menu (4) Goulash

Avec ce menu vous pouvez cuire au four 250 g de goulash surgelé.

CASO MLG 23 Touch - Menu (4) Goulash - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start"

Temps de cuisson: 6 minutes.

26.9 Menus Soupes

CASO MLG 23 Touch - Menus Soupes - 1

26.9.1 Menu (1) Soupes en boîte (petite) et menu (3) soupes à base

Avec ce menu vous pouvez réchauffer une soupe en boîte petite (400g) ou une soupe à base (400 g). Veuillezmettre la soupe dans un bol.

Confirmez cette série en appuyant sur "Start". Temps de cuis 3 minutes.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Soupes en boîte (petite) et menu (3) soupes à base - 1

26.9.2 Menu (2) Soupes en boite (grande)

Avec ce menu vous pouvez réchauffer une soupe en boîte grande (800g).

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) Soupes en boite (grande) - 1

Veuillez metre la soupe dans un bol.

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Temps de cuisson: 5 minutes.

26.10 Menus Nourriture pour bébés

CASO MLG 23 Touch - Menus Nourriture pour bébés - 1

26.10.1 Menu (1) Chauffer du lait, Menu (2) Bouillie, Menu (3) Purée de légumes et Menu (4) purée de carottes et Menu (5) riz au lait

Avec ce menu vous pouvez chauffer 190g du lait, de bouillie, de purée légumes, purée de carottes ou du riz au lait.

Veuillez mettre la bouillie dans un bol.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Chauffer du lait, Menu (2) Bouillie, Menu (3) Purée de légumes et Menu (4) purée de carottes et Menu (5) riz au lait - 1

Confirmer toute sélection en appuyant sur "Start". Temps de cuisson: 45 secondes.

HINWEIS

Remarque

Veuillez bien secouer le lait. Remuez bien la bouillie. Vérifiez toujours la température de la nourriture, particulièrement si vous rechauffez des alimentés ou des liquides pour bébés.

26.11Neutralisation (des odeurs)

CASO MLG 23 Touch - 26.11Neutralisation (des odeurs) - 1

Avec ce menu vous pouvez neutraliser d'odeurs dans la chambre de

CASO MLG 23 Touch - 26.11Neutralisation (des odeurs) - 2

cuisson.

Confirmez votre sélection avec "Start".

Temps de cuisson: 1 minute.

26.12 Sterilisation

CASO MLG 23 Touch - Sterilisation - 1

Avec ce menu vous pouvez stérisier des petits récipients ou des biberons

Exemple: Sterilisation Gril à ondes lumineues

CASO MLG 23 Touch - Sterilisation - 2

Confirmez votre sélection avec "Start".

Temps de cuisson: 1 minute.

26.13 Horloge/Minuterie

CASO MLG 23 Touch - Horloge/Minuterie - 1

26.13.1 Régler horloge

Pressez clignote.

CASO MLG 23 Touch - Régler horloge - 1

"Start", jusqu'à ce que l'affichage des heures

CASO MLG 23 Touch - Régler horloge - 2

Réglez l'affichage des heures confirmez en appuyant

CASO MLG 23 Touch - Régler horloge - 3

aide des touches flèches et sur "Start".

CASO MLG 23 Touch - Régler horloge - 4

CASO MLG 23 Touch - Régler horloge - 5

CASO MLG 23 Touch - Régler horloge - 6

CASO MLG 23 Touch - Régler horloge - 7

CASO MLG 23 Touch - Régler horloge - 8

Puis reglez l'affichage des minutes et confirmez en appuyant sur "Start".

Puis confirmez "Retour" en appuyant sur "Start".

CASO MLG 23 Touch - Régler horloge - 9

26.13.2 Régler la minuterie

26.13.2.1. Minuterie micro-ondes

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 1

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 2

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 3

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 4

Réglez la puissance désiré à l'aide des touches flèches.

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 5

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 6

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 7

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 8

Confirmez votre sélection en appuyant sur

"Start".

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 9

Réglez le temps désiré du procédé de cuisson à l'aide des touches flèches.

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 10

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". Entre une heures de début

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 11

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 12

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 13

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 14

Veuillez régler l'affichage des heures à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start".

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 15

CASO MLG 23 Touch - Minuterie micro-ondes - 16

Puis reglez l'affichage des minutes à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start".

La minuterie fonctionne jusqu'à ce que l'heure de début désiré a été atteinte.

26.13.2.2. Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie

CASO MLG 23 Touch - Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie - 1

CASO MLG 23 Touch - Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie - 2

Veuillez régler le temps désiré du procédé de cuisson à l'aide des touches flèches.

CASO MLG 23 Touch - Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie - 3

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

Entrer und heures de début:

CASO MLG 23 Touch - Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie - 4

CASO MLG 23 Touch - Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie - 5

Réglez l'affichage des heures à l'aide des touches flèches et

confirmez en appuyant sur "Start".

CASO MLG 23 Touch - Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie - 6

CASO MLG 23 Touch - Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie - 7

CASO MLG 23 Touch - Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie - 8

Puis réglez l'affichage des minutes à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start".

26.14 Menu Installation

26.14.1 Menu Luminosité

CASO MLG 23 Touch - Menu Luminosité - 1

CASO MLG 23 Touch - Menu Luminosité - 2

CASO MLG 23 Touch - Menu Luminosité - 3

Réglez la luminosité désirée à l'aide des touches flèches.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

CASO MLG 23 Touch - Menu Luminosité - 4

26.14.2 Menu Fond

CASO MLG 23 Touch - Menu Fond - 1

À l'aide des touches flèches vous pouvez selectionner entre un fond bleu et noir.

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

26.14.3 Menu paramètres d'usine

Avec ce menu vous pouvez returner aux paramêtres d'usine.

CASO MLG 23 Touch - Menu paramètres d'usine - 1

Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".

27 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

27.1 Consignes de sécurité

VORSICHT Prudence

Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

Le four doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintainu dans un état permanent de propre, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut donc l'appareil dangereux et provoquer l' apparition de moissures et d'attaques bacteriennes.
Avant le nettoyage arreret l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
ÀpRESsonutilisationlachambredu fourestchaude. Attention,risquesdebrulures! Attendreque l'appareilsoitfroid.
Nettoryer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et eventuèlement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant degrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut déteriorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne penètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acerés.

27.2 Nettoyage

Chambre du four et interieur de la porte

  • Maintainir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, asperges ou tombés sur les parois du four. Quand le four est fortement encrassé on peut utiliser un produit nettoyant doux.
  • Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin d'éliminer les taches et les restes d'aliments. Les restes sur le joint de la porte peuvent empêcher celle-ci de se refermer complètement et permettre ainsi des fuites de micro-ondes.
  • Essuyer la vapeur qui s'est déposée sur la porte du four à l'aide d'un chiffon humide. Cela peut se produit quand l'appareil est utilisé dans un environnement humide, et c'est tout à fait normal.
  • On peut éliminer les odeurs désagreables dans le four en y déposant un saladier adaptable au micro-onde contenant de l'eau à laquelle on a mélange le jus et la peau d'un citron, et en faisant cinq minutes en mode micro-onde. Secher ensuite le four à fond à l'aide d'un chiffon doux. ÀpRES le nettoyage de l'intérieur du four laisseur la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit sec à l'intérieur.

Face frontale de l'appareil et champ de commande

  • Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
  • S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux humide.

HINWEIS Remarque

Habillage externe

Gril et sole du four

Laisser la porte du four ouverte afin d'eviter une mise en marche involontaire de l'appareil.
- Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
- Le grill doit être nettoyé régulièrement. Nettoyez le grill avec une solution de savon tiège ou au lave-vaisselle. Nettoyer avec une éponge humide. En cas de fort encrassement, vous pouvez utiliser un détergent doux.

28 Réparation des pannes

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

28.1 Consignes de sécurité

VORSICHT Prudence

  • Les réparations sur les apparèils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrésés par le constructeur.

VORSICHT Prudence

  • Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégats sur l'appareil.

28.2 Origine et remede des incidents

Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.

IncidentCause possibleRemède
Le programme sélectionné ne veut pas démarrer.Porte du four pas fermée Fermer la porte
Cordon secteur pas branché Brancher le cable
Fusible pas enclenché Enclencher le fusible
Aliments pas assez décongelés, cuits ou chauds après le temps écoulé.Temps ou puissance mal régléRégler de nouveau le temps ou la puissanceRépéter l'opération
L'appareil fonctionné mais le four ne s'allume pas.Eclairage du four défectueux.Faire réparer l'éclairage par le service AV.
Bruits anormaux pendant la marche du micro-onde.Aliments recouverts de feuille d'aluminiumRetirer la feuille d'aluminium
Le rècipient contient du métal et on peut voir des étincelles dans le fourObserver les indications sur la vaisse à utiliser
L'heure de l'affichage n'est pas correcte.Panne de courant Nouveau réglagede l'heure

VORSICHT Prudence

Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.

29 Elimination des apparils usés

Les apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont

indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens apparèils avec les ordures menagères.

HINWEIS Remarque

  • Portez lesieux apparéils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.

CASO MLG 23 Touch - HINWEIS Remarque - 1

HINWEIS Remarque

Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.

30 Garantie

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.

D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.

La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager privé. Un évientuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私. L' apparéil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie ajusté nous décidons de réparer l' apparéil ou de le remplacer par un apparéil sans défaut.

Les manques doivent etre signalés dans un-delai de 14 jours après livraison.

Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).

31 Caracteristiques techniques

AppareilMicro-ondes & grill à ondes lumineuses
NomMLG 23 Touch black
ModèleG90W23MSP-WD
N°. d'article 3030
Données de raccordement230-240 V, 50 Hz
Puisance consommée1400 W (micro-onde)
850 W (gril à ondes lumineuses)
Standby < 1 W-
Puisance de sortie des micro-ondes900 W
Fréquence de fonctionnement2450 MHz
Dimensions externes (H/I/T)310 × 508 × 376 mm
Dimensions du four (H/I/T)214 × 332 × 346 mm
Capacité du four23 litres
Poids net16,7 kg

34.6.1 Griglia et leccarda

En este menu pourrait calentar 190 gr de puré.

Confirme su seleccion pulsando Start.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : MLG 23 Touch

Catégorie : Four à micro-ondes