MLG 23 Touch - Microonde CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MLG 23 Touch CASO in formato PDF.

📄 189 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice CASO MLG 23 Touch - page 105
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL

Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MLG 23 Touch - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MLG 23 Touch del marchio CASO.

MANUALE UTENTE MLG 23 Touch CASO

34.1 Indicazioni di sicurezza 111
34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 111
34.3 Disimballaggio 111
34.4 Smaltimento dell'involucro 112
34.5 Posizionamento 112
34.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento 112
34.5.2 A scanso di malfunzionamenti 113
34.6 Montaggio degli accessori 113
34.6.1 Griglia et leccarda 113
34.7 Connessione elettrica 113
35 Costruzione e funzione 114
35.1 Panorama complessiva 114
35.2 Comandi e display 115
35.3 Impostazioni di sicurezza 115
35.3.1 Segnalazione d'avviso sull'apparecchio 115
35.3.2 Chiusura porte 115
35.4 Targhetta di omologazione 116
36 Utilizzo e funzionamento 116
36.1 Fondamenti della cottura a microonde 116
36.2 Modalità di funzionamento 116
36.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde 117
36.4 Aprire/Chiudere la porta 118
36.5 Attiva/disattiva il suono 118
36.6 Riattivazione 118
37 Comando menu 118
37.1 Panorama dei menu 119
37.2 Menu Microonde 119
37.3 Menu Scongelamento 120
37.4 Menu Griglia a onde luminose & Combinazione 120
37.5 Menu dei menu principali /Menu microonde 120
37.5.1 Menu (1) Riso 121
37.5.2 Menu (2) verdura fresca e menu (8) mais 121
37.5.3 Menu (3) Tagliatelle e menu (9) Tortellini 121
37.5.4 Menu (4) pappa 121
37.5.5 Menu (5) Pesce 121
37.5.6 Menu (6) Salsiccia al curry, menu (7) cibo precotto e menu (10) Hot dog .... 122
37.5.7 Menu (11) Riscaldamento bevande 122
37.5.8 Menu (12) Hamburger 122

37.6 Menu dei menu principali /Menu ond luminose 122
37.6.1 Menu (1) panini (impasto fresco) 122
37.6.2 Menu (2) involtino e menu (6) gulasch 123
37.6.3 Menu (3) anitra classica 123
37.6.4 Menu (4) pollo dolce-aspro 123
37.6.5 Menu (5) costine 123
37.7 Menu per cottura moderata 123
37.7.1 Menu (1) Tofu 123
37.7.2 Menu (2) pure 124
37.7.3 Menu (3) Pasta 124
37.8 Menu cibi congelati 124
37.8.1 Menu (1) Pizza 124
37.8.2 Menu (2) Pizza americana 124
37.8.3 Menu (3) Lasagne 124
37.8.4 Menu (4) pentola di gulasch 125
37.9 Menu Brodo 125
37.9.1 Menu (1) brodo in barattolo (piccolo) e menu (3) brodo alla crema 125
37.9.2 Menu (2) brodo in barattolo (grande) 125
37.10 Menu cibo per neonati 125
37.10.1 Menu (1) riscaldamento latte, menu (2) pappa di latte, Menu (3) pappa di verdure e menu (4) pappa di carote 125
37.11 Neutralizzazione (di odori) 125
37.12 Sterilizzazione 126
37.13 Orologic/Timer 126
37.13.1 Impostazioni orologio 126
37.13.2 Impostazioni del timer 126
37.13.2.1. Timer griglia onde luminose e timer combinazione 127
37.14 Menu Setup 127
37.14.1 Menu Luminosità 127
37.14.2 Menu Sottofondo 128
37.14.3 Menu Impostazioni di fabbrica 128
38 Pulizia e cura 128
38.1 Indicazioni di sicurezza 128
38.2 La pulizia 129
39 Eliminazione malfunzionamenti 129
39.1 Indicazioni di sicurezza 130
39.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 130
40 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 130

Istruzioni d'uso originali

Fornello a microonde e griglia a onde luminose

MLG 23 Touch black

CASO MLG 23 Touch - Fornello a microonde e griglia a onde luminose - 1

32 Istruzione d'uso

32.1 In generale

Legga le informazioni qui contene, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.

MLG 23 Touch black le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curera in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.

32.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso

Queste istruzioni d'uso sono una componente MLG 23 Touch black (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.

Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:

  • messa in funzione,
    l'tiluizzo,
  • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
  • la pulizia

dell'apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.

32.3 Indicazioni d'avventenza

Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:

▲GEFAHR

Pericolo

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceseranno la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morto o gravi lesioni di persone.

WARNING Avviso

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persona.

VORSICHT Attenzione

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.

Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persona.

HINWEIS Indicazione

Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.

32.4 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contente in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:

  • Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
  • All'utilizzato non conforme alle disposizioni
  • A riparazioni inadequate
  • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
  • All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati

Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.

Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tetesco sareva vincolante.

32.5 Tutela dei diritti d'autore

Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.

La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.

Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.

33 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persone e cose.

33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo appearecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per

  • Scongelare

  • riscaldare

cuocere

  • grigliare

  • addensare

  • cuocere nel forno prodotti alimentari e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada或者其他 a cui è da considerarsi inadeguato.

WARNING Avviso

Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!

Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.

Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.

Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.

L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.

33.2 Avverenze generali di sicurezza

HINWEIS Indicazione

Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:

Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso.
Controllare prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
L'apparecchio non è previsto per asciugare, riscaldare o cuocere animali viventi.
Termometri per alimentari non sono adatti per il funzionamento in un forno a microonde.
Riparazioni dovranno essere eseguite soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal fabbricante. Tramite riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal fabbricante, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne-Seconguono.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da ricambi originali. Solo per questi pezioni vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorioio.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.

HINWEIS Indicazione

Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capisce o possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini alla che questi siano sorvegliati.
Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A quello tipo di apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza come radiazione elettromagnetica, nonché apparecchi con effetto di scintille erosive. Apparecchi della Classe B sono previsti per l'impiego domestico e collegati ad un'alimentazione elettrica domestica nonché a impianti di bassa tensione in edifici.
Il forno a microonde po essere什么意思 in funzione solo se posizionato autonomamente.
Attenzione: Non mettere l'apparecchio sopra un piano di cottura o su un'altra fonte di calore, poiché con ciò l'apparecchio può essere danneggiato e la garanzia viene annullata.
Non mettere in funzione il forno a microonde dentro un armadio.
Piazzare l'apparecchio con il suo retro contro una parete.
L'apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando.
Il forno a microonde è previsto solo per l'impiego domestico e non per un impiego commerciale o professionale.
Mai rimuovere i distanziatori sul retro o ai lati dell'apparecchio, poiché questi garantiscono la distanza minima necessaria per la circolazione dell'aria.
Per evitare danni, bloccare il pietto rotante prima di trasportare l'apparecchio.
Il forno a microonde è idoneo solo per cucinare, scongelare e vaporizzare generi alimentari.

33.3 Fonti di pericolo

33.3.1 Pericolo dovuto a microonde

WARNING Avviso

L'effetto di microonde sul corpo umano più provocare lesioni.

Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde:

Non fare mai funzionare l'apparecchio a porta aperta. Con un interrottore di sicurezza difettioso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
Attenzione: Fare eseguire i lavori di manutenzione e riparazione, per i quali va rimossa la copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde, solo da un tecnico specializzato. Questo valeanche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di alimentazione elettrico. A tal proposito, l'appareccchio va inviato al Centro di servizio.

WARNING Avviso

Attenzione: Non fare funzionare l'apparecchio fino a quando non è stato riparato da personale specializzato autorizzato, se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate.

33.3.2 Pericolo di uszioni

WARNING Avviso

Il preparato da cuocere cotto all'interno dell'apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura,osi come le superfici dell'apparecchio possono scaldarsi molto.

Osservare le seguenti avventenze di sicurezza, per non scottare o uscionare se stessi o altri:

Attenzione: Se l'apparecchio deve funzionare nella modalità combinata,esso cui quodesserere messo in funzione da bambini, per le alte temperature che si creano, solo nelle sorveglianza di uomini.
▶ Durante il riscaldamento di bevande nel forno a microonde, queste potrebbero all'improvviso bollire, quindi fare attenzione con tali recipienti.
Non friggere cibi nel forno a microonde. Dell'olio caldo può danneggiare parti dell'apparecchio e stoviglia e può causare bruciature.
Per evitare scottature, il contento di biberon deve essere mescolato o scopso e servirlo solo dopo verne verificato la temperatura.
Apparecchiature per la cottura potrebbero riscaldarsi troppo attaverso la trasmissione di calore dai generi alimentari. Come protezione si consiglia di usare dei panni per pentole.
Le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento delorno.
La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento delorno.
- Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature.
Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dalorno.
Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriscire vapore scottante.

33.3.3 Pericolo d'incendio

WARNING Avviso

In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'incendio mediante l'incendiarsi del contento.

Osservare le avventenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:

Non utilisezare mai l'apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
Non scaldare mai dell'alcool non diluito.
Non fare funzionare l'apparecchio a vuoto.

WARNING Avviso

Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno:
a) Al riscaldamento di cibi contenti in recipienti di plastica o di carta, è assolutamente necessario sorvegliare l'apparecchio per il sussistente pericolo d'incendio.
b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare.
c) Spagnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rinanere chiusa per soffocare le fiamme.
d) Non conservare nienete dentro il vano interno del forno. Se l'apparecchio non viene utilizzato, alla non conservarci dentro oggetti di carta, utensili per la cottura o generi alimentari.
Per tutti gli utensili di cottura e recipienti deve essere sempre verificato se questi sono idonei per l'utilizzo nel forno a microonde.
Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare le caratteristiche elencate除去 "Indicazioni sulle stoviglie per microonde".
Spagnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare eventualmente le fiamme.

33.3.4 Pericolo d'esplosione

WARNING Avviso

In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolò d'esplosione mediate la formazione di sovrappressione.

Osservare le avventenze di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione:

Attenzione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contensori chiusi, perché questi possono lavorate esplodere.
Non riscaldare uova non sgusciate o uova cotte sode nel forno a microonde, perché possono esplodere ancpe后再 tempo di cottura.
Generi alimentari con buccia spessa, ad esempio le patate, cetrioli, mele o castagne prima di essere cotti nell'apparecchio vanno perforati.

33.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica

△GEFAHR Pericolo

Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica!

In caso di contatto con cavi o componenti molto tensione, sussiste pericolò di morte!

Osservare le avventenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:

Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.

GEFAHR Pericolo

Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Attenzione: Fare eseguire i lavori di manutenzione e riparazione, per i quali va rimossa la copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde, solo da un tecnico specializzato. Questo valeanche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di alimentazione elettrico. L'appareccchio a tal proposito, va inviato al Centro di servizio.

34 Messa in funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.

34.1 Indicazioni di sicurezza

WARNING Avviso

Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!

Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:

Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
A causa dell' Elevato peso dell'apparecchio, si consiglia di effettuare in due persona il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento.

34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

II MLG 23 Touch black viene fornito standard con le seguenti componenti:

  • MLG 23 Touch black

  • Griglia

Leccarda

Istruzioni d'uso

HINWEIS Indicazione

Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

34.3 Disimballaggio

Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:

  • Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
  • Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.
  • Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura.
    Non tolga il adesivo sul apertura aerazione forno!

  • Tolga la pellicola protettiva blu sull'apparecchio.

HINWEIS Indicazione

Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.
Il film protettivo sulla parte interna della porta (se presente) non rimuovere, in quanto ciò consente di pulire disponibile il dispositorio.

34.4 Smaltimento dell'involucro

CASO MLG 23 Touch - Smaltimento dell'involucro - 1

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.

Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di riciclo.

HINWEIS Indicazione

Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.

34.5 Posizionamento

34.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:

  • L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per ilorno ed il preparato da cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
  • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
    L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
  • Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 20 cm di spazio libero sopra il forno, 10 cm dietro al forno e 5 cm su entrambi i lati.
    Non copra alcuna aperture sull'apparecchio e non le blocchi.
    Non elimini i piedini dell'apparecchio.
  • La presa dovrè essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
  • Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

34.5.2 A scanso di malfunzionamenti

A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, teilevisori o apparecchi simili.

Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:

  • Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell'apparecchio.
  • Posizioni la radio, il teilevisore, ecc. il più lontano possibile dall'apparecchio.
  • Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio ricevente disturbato.
  • Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona riscione.

34.6 Montaggio degli accessori

HINWEIS NOTA

Il funzionamento dell'apparecchio è possibleanche con griglia.
Impiegare la griglia solo nel funzionamento a griglia.

  • Inserire la griglia nel fornello.
  • In caso di usare la griglia sempreMESSO la leccarda sotto la griglia.

34.7 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognera considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.

  • Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verificino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
  • La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
  • La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste.
  • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello in forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
  • La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduitore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduitore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduitura di terra mancante o interrotta.

35 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.

35.1 Panorama complessiva

CASO MLG 23 Touch - Panorama complessiva - 1

CASO MLG 23 Touch - Panorama complessiva - 2

1) Bloccaggio di sicurezza sportello
2) Finestrino fornello
3) Fondo di ceramica
4) A prisportello
5) Campo di lavoro
6) Griglia
7) Tubo onde luminose
8) Leccarda
9) Maneggiare il leccarda

HINWEIS NOTA

La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio.

35.2 Comandi e display

CASO MLG 23 Touch - Comandi e display - 1

CASO LOGIC Menu 1.0

Visualizzazione a display per la panoramicica dei menu, selezione programmi nonché informazioni sulle impostazioni attuali e il processo di cottura.

Pausa/Stop: Per l'arresto temporaneo del programma di cottura oppure per la cancellazione di tutte le precedenti impostazioni.

Selezione menu: tasti a freccia, per la selezione del menu, del programma di cottura nonché l'impostazione di ora e peso.

Start: Premere per avviare il programma di cottura.

Aprisportello: Premere per aprire lo sportello.

35.3 Impostazioni di sicurezza

35.3.1 Segnalazione d'avviso sull'apparecchio

CASO MLG 23 Touch - Segnalazione d'avviso sull'apparecchio - 1

Attenzione

Pericolo dovuto ad una superficie calda!

Sul lato posteriore dell'involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L'apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie.

Non toccare la superficie calda dell'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Non appoggi o posizioni oggetti sull'apparecchio.

35.3.2 Chiusura porte

Nella chiusura della porta dell'apparecchio è integrato un interrottore di sicurezza, che impedisce il funzionamento dell'apparecchio a porta aperta.

Attenzione

Pericolo dovuto a microonde!

Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde.

Non utilizzato l'apparecchio, se l'interruttore di sicurezza è difettioso.
Non disattivare questo dispositivo di sicurezza.

35.4 Targhetto di omologazione

La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.

36 Utilizzo e funzionamento

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.

WARNING Avviso

Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.

36.1 Fondamenti della cottura a microonde

  • La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro alla temperatura di partenza, alla quantità e alla qualità dei cibi. Utilizzi il tempo di cottura indicato più basso e allunghi la procedura, se necessario.
  • Distribuisca accuramente il preparato da cuocere. Piazzi le parti più spesse sul bordo più esterno della scodella.
  • Copra il preparato da cuocere durante la cottura. Coperchi proteggono da spruzzi e contribuiscono alla cottura/al riscaldamento omogeneo.
  • Durante il riscaldamento, il preparato da cuocere andrebbe girato, disporto diversamente o rimestato diverse voite per ottener una distribuzione omogenea della temperatura.
  • Eventuali germi nei cibi verranno repressi solo con una temperatura sufficientemente elevata ( >70^ ) e con un tempo sufficientemente lungo ( >10min ).
  • Prodotti alimentari con una pelle o con una buccia consistente, come pomodori, salsicce, patate e melanzane dovranno essere forate diverse volte oppure intagliate, affinché il vapore, che si crea, possa fuoriuscire,enza che i prodotti alimentari scoppino.
  • Le uovaenza guscio potranno essere cotte nel forno a microonde, solo se la pelle del tuorlo è stata preventivamente forata diverse volte. Altrimenti il tuorlo potrebbe spruzzare fuori con un'elevata pressione, al termine della cottura.
  • Dopo metà cottura giri i cibi come le polpettine in modo tale che la parte inferiore venga rivolta verso l'alto e la parte centrale venga a trovarsi al bordo, e viceversa.

36.2 Modalità di funzionamento

L'apparecchio può essere fatto fatto in diverse modalità di funzionamento. La seguente lista visualizza le possibili modalità di funzionamento dell'apparecchio:

Modalità di funzionamento, "microonde"

Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere.

Modo operativo „Griglia a onde luminose“

Questo modo operativo è adatto per il riscaldamento uniforme e veloce di prodotti da cucinare.

Modo operativo „Microonde e griglia a onde luminose"

Questo modo operativo è adatto per la cottura contemporanea a microonde e griglia a onde luminose.

Combinazione 1: Con quello modo operativo l'apparecchio opera per il 30% del tempo di cottura con microonde e il 70% del tempo di cottura con onde luminose.

Combinazione 2: Con quello modo operativo l'apparecchio opera per il 55% del tempo di cottura con microonde e il 45% del tempo di cottura con onde luminose.

Modalità di funzionamento, "menu cottura"

Con esta modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 6 diversi menu.

36.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde

Il materiale ideale per stoviglia per microonde fa passare le microonde e permette all'energia di penetrare il contentatore per riscaldare il preparato da cuocere.

Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette:

Microonde non possono attaversare metalli. Utensili in metallo e stoviglie per la cottura con ornamenti metallici, non andrebbero quindi utilizzati.
Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono contentere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio.
Utilizzi stoviglie rotonde o ovali, invece di contentori quadrati o rettangolari, visto che il composto da cuocere tende a surriscaldarsi negli angoli.
Sottili strisce di alluminio possono essere utilizzate per proteggere zone sensibili da un surriscaldamento. Non utilizzzi una quantità eccessiva di carta stagnola e tengà una distanza di circa 2,5 cm tra il foglio e le pareti del vano di cottura.
Non utilizzi carta stagnola nell'utilizzo del microonde o in combinazione con il microonde (si veda la tabella).

La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette:

StoviglieMicroondeGriglia a onde luminoseCombinazione*
Stoviglie di vetro, resistenti al calore✓ ✓ ✓
Stoviglie di vetro non resistenti al calorex x x
Stoviglie di ceramicica, resistenti al calore✓ ✓ ✓
Contenitori in materiale plastico adatto al microonde✓ x x
Carta da cucina✓ x x
Teglia metallicax ✓ x

Supporto metallico

CASO MLG 23 Touch - Indicazioni sulle stoviglie per microonde - 1

Foglio e contentitore in alluminio

CASO MLG 23 Touch - Indicazioni sulle stoviglie per microonde - 2

  • Microonde+ Griglia a onde luminose

36.4 Apriere/Chiudere la porta

Aprire la porta

Prema il tasto aprire la porta, per aprire la porta dell'apparecchio. Se l'apparecchio dovesse essere acceso, il programma di cottura attuale viene interrotto.

HINWEIS Indicazione

Lasci aperta la porta per un momento, prima di insereire le mani nel vano cottura, per lasciar evacuire il calore accumulato.
Chiudere la porta

CASO MLG 23 Touch - HINWEIS Indicazione - 1

Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall'apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto Start.

36.5 Attiva/disattiva il suono

CASO MLG 23 Touch - Attiva/disattiva il suono - 1

Premere il tasting Pausa/Stop tre secondi per attivare o disattivare il suono (segnale acustico).

Con suono attenuato, nel display sopra a destra compare un symbolo di altoparlante. Con suono disattivato il symbolo è sbarrato.

36.6 Riattivazione

Il dispositivo è dotato di arresto automatico.

Se il cavo di alimentazione è collegato, si prega di aprire la porta per riattivare il disposativo. In modalità di attesa, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo 48 o

Per riattivare il disposativo, si prega di aprire la porta. Se l'unità è più di 24 ore di inattività, impostare nuovamente l'orologio.

37 Comando menu

CASO MLG 23 Touch - Comando menu - 1

Con i tasti a freccia potete navigare nelle panoramiciche dei menu nonché impostare il tempo e la quantità.

CASO MLG 23 Touch - Comando menu - 2

Con il tastingo Start confermate la vostra selezione.

Nei sottomenu il Campo, OK" viene incorniciato bianco e premendo il tasto Start confermate quello, Ok". Attraverso la selezione del Campo, Indietro" ritornate di una schermata.

CASO MLG 23 Touch - Comando menu - 3

Attraverso il tasto Pausa/Stop nonché la selezione del Campo „Pausa" potete interrompere il programma e la selezione. Premendo di nuovo il tasto Pausa/Stop ritornate nella panoramicica dei menu, al livello menu uno.

CASO MLG 23 Touch - Comando menu - 4

37.1 Panorama dei menu

CASO MLG 23 Touch - Panorama dei menu - 1

CASO MLG 23 Touch - Panorama dei menu - 2

CASO MLG 23 Touch - Panorama dei menu - 3

CASO MLG 23 Touch - Panorama dei menu - 4

Sul primo livello di menu potete selezionare il menu di cottura desiderato con i tasti a freccia.

CASO MLG 23 Touch - Panorama dei menu - 5

Confermare la selezione con il tasto Start.

Andate cosi al livello di menu due, esempio: Menu Microonde.

CASO MLG 23 Touch - Panorama dei menu - 6

CASO MLG 23 Touch - Panorama dei menu - 7

37.2 Menu Microonde

CASO MLG 23 Touch - Menu Microonde - 1

CASO MLG 23 Touch - Menu Microonde - 2

CASO MLG 23 Touch - Menu Microonde - 3

CASO MLG 23 Touch - Menu Microonde - 4

Regolare la potenza desiderata con i tasti a freccia.

Confermare la selezione con il tasto Start.

Regolare il tempo desiderato (0-95 minuti) con i tasti a freccia. Sotto il Campo Tempo vedete il livello di potenza dapprima selezionato.

CASO MLG 23 Touch - Menu Microonde - 5

Confermare la selezione con il tasto Start. Viene avviato il programma di cottura selezionato.

Durante la cottura vedete le impostazioni selezionate.

DisplayWattPotenzaApplicazione
900W900100 %altacottura e riscaldamento veloc e
810W81090 %cottura e riscaldamento moderato
720W72080 %
630W63070 %media-altariscaldamento di piccole quantità e di cibi sensibili
540W54060 %
450W45050 %mediacottura lenta continua
360W36040 %
270W27030 %media-bassa/scongelarescongelamento veloc e
180W18020 %scongelamento moderato di cibi sensibili
90W9010 %bassamantere riscaldato
0Wbassamantere riscaldato

CASO MLG 23 Touch - Menu Microonde - 6

37.3 Menu Scongelamento

CASO MLG 23 Touch - Menu Scongelamento - 1

Impostare il peso (100 g - 2.300 g) dei cibi da scongelare con i tasti a freccia.

CASO MLG 23 Touch - Menu Scongelamento - 2

Confermare la selezione con il tasto Start. Viene avviato il programma di cottura selezionato.

CASO MLG 23 Touch - Menu Scongelamento - 3

Il programma di scongelamento viene fermato dopo 2/3 del tempo, affinché possiate mescolare il prodotto di cottura. Con Start potete proseguire il programma.

CASO MLG 23 Touch - Menu Scongelamento - 4

37.4 Menu Griglia a onde luminose & Combinazione

Selezionare il menu Griglia a onde luminose & Combinazione. Selezionare il sottomenu desiderato.

CASO MLG 23 Touch - Menu Griglia a onde luminose & Combinazione - 1

Esempio: Microonde 30 % e griglia 70 %

CASO MLG 23 Touch - Menu Griglia a onde luminose & Combinazione - 2

Regolare il tempo desiderato con i tasti a freccia.

CASO MLG 23 Touch - Menu Griglia a onde luminose & Combinazione - 3

Confermare la selezione con il tasto Start. Viene avviato il programma di cottura selezionato.

CASO MLG 23 Touch - Menu Griglia a onde luminose & Combinazione - 4

37.5 Menu dei menu principali /Menu microonde

Selezionare il sottomenu desiderato.

Esempio: Menu Microonde

CASO MLG 23 Touch - Menu dei menu principali /Menu microonde - 1

37.5.1 Menu (1) Riso

Preparazione:

Riempire 150 g di riso in una scodella oppure mettere un sacchetto di riso di 150 g in una scodella. Riempire la scodella di acqua secondo leindicazioni del produttore eMETTERE la scodella nell'apparecchio.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 2 minuti

Per 100 g ciascuno di verdura/mais avete bisogno di 2-3 cucchiai d'acqua. Mettere la verdura in una scodella e distribuire l'acqua sopra la verdura.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 2

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 3

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 4

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 5

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 6

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 7

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 8

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 9

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 10

Con i tasti a freccia impostare il peso desiderato e confermare con il tasting Start.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Riso - 11

Il programma viene fermato dopo 2/3 del tempo, affinché possiate mescolare il prodotto di cottura. Con Start potete proseguire il programma.

37.5.3 Menu (3) Tagliatelle e menu (9) Tortellini

Con dato menu potete riscaldare 500g di tagliatelle/tortellini cotti.

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Tagliatelle e menu (9) Tortellini - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 3 minuti

37.5.4 Menu (4) pappa

Con questo menu potete riscaldare 190 g di pappa. Riempire la pappa in una scodellina.

CASO MLG 23 Touch - Menu (4) pappa - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 45 secondi

HINWEIS NOTA

Mescalare bene la pappa. Verificare sempre la temperatura del prodotto di cottura, in particolare, quando riscaldate cibi o liquidi per neonati.

37.5.5 Menu (5) Pesce

Con甚么 menu potete riscaldare 90g di pesce.

CASO MLG 23 Touch - Menu (5) Pesce - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 3 minuti

CASO MLG 23 Touch - Menu (5) Pesce - 2

CASO MLG 23 Touch - Menu (5) Pesce - 3

CASO MLG 23 Touch - Menu (5) Pesce - 4

37.5.6 Menu (6) Salsiccia al curry, menu (7) cibo precotto e menu (10) Hot dog

CASO MLG 23 Touch - Menu (6) Salsiccia al curry, menu (7) cibo precotto e menu (10) Hot dog - 1

Con questi menu potete riscaldare cibi precotti (220 g), salsiccia al curry (cibo precotto 220 g) oppure Hot dog (cibo precotto 220 g). Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 3 minuti

37.5.7 Menu (11) Riscaldamento bevande

Con Anything potete riscaldare di nuovo una bevanda (220 ml).

CASO MLG 23 Touch - Menu (11) Riscaldamento bevande - 1

Confermare la selezione con il tasto Start. Durata di cottura: 30 secondi

37.5.8 Menu (12) Hamburger

Con questo menu potete riscaldare un hamburger (cibo precotto 150g

Confermare la selezione con il tasto Start. a di cottura: 2 minuti

37.6 Menu dei menu principali /Menu onde luminose

CASO MLG 23 Touch - Menu dei menu principali /Menu onde luminose - 1

CASO MLG 23 Touch - Menu dei menu principali /Menu onde luminose - 2

37.6.1 Menu (1) panini (impasto fresco)

Con questo menu potete cuocere 4-5 panini (impasto fresco). Utilizzare la

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) panini (impasto fresco) - 1

griglia in dotazione.
Confermare la selezione con il tasto Start. Il programma viene fermato dopo 2/3 del te possiate voltare i panini. Con Start potete programma.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) panini (impasto fresco) - 2

Durata di cottura: 12 minuti

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) panini (impasto fresco) - 3

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) panini (impasto fresco) - 4

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) panini (impasto fresco) - 5

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) panini (impasto fresco) - 6

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) panini (impasto fresco) - 7

37.6.2 Menu (2) involtino e menu (6) gulasch

Con questi menu potete riscaldare involtini o gulasch (cibo precotto 460 g).

Confermare la selezione con il tasting Start.

Durata di cottura: 3 minuti

37.6.3 Menu (3) anitra classica

Con questo menu potete riscaldare un'anatra classica (cibo precotto 400 g).

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) anitra classica - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 3 minuti

37.6.4 Menu (4) pollo dolce-aspro

Con questo menù potete riscaldare un pollo dolce-aspro (cibo precotto 375 g).

CASO MLG 23 Touch - Menu (4) pollo dolce-aspro - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 3:30 minuti

37.6.5 Menu (5) costine

Con questo menu potete riscaldare delle costine (cibo precotto 750g ).

CASO MLG 23 Touch - Menu (5) costine - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 5:00 minuti

37.7 Menu per cottura moderata

37.7.1 Menu (1) Tofu

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Tofu - 1

Con quoi menu potete riscaldare 100 g - 300 g di tofu.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Tofu - 2

Con i tasti a freccia impostare il peso desiderato e confermare con il tasting Start.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Tofu - 3

37.7.2 Menu (2) pure

Con Anything potete riscaldare 190 g di pure.

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) pure - 1

Confermare la selezione con il tasto Start. Durata di cottura: 45 secondi

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) pure - 2

37.7.3 Menu (3) Pasta

Con questo menu potete riscaldare 500g di pasta.

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Pasta - 1

Confermare la selezione con il tasting Start. Durata di cottura: 2 minuti

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Pasta - 2

37.8 Menu cibi congelati

I menu per cibi congelati operano in combinazione del 55% con microonde e 45% con griglia a onde luminose.

37.8.1 Menu (1) Pizza

Con Anything potete cuocere 335 g di pizza congelata.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Pizza - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 12 minuti

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) Pizza - 2

37.8.2 Menu (2) Pizza americana

Con questo menu potete cuocere 460 g di pizza americana congelata.

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) Pizza americana - 1

Confermare la selezione con il tasting Start.

Durata di cottura: 14 minuti

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) Pizza americana - 2

37.8.3 Menu (3) Lasagne

Con questo menù potete cuocere 400 g di lasagne congelate.

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Lasagne - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 11 minuti

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Lasagne - 2

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Lasagne - 3

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Lasagne - 4

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Lasagne - 5

CASO MLG 23 Touch - Menu (3) Lasagne - 6

37.8.4 Menu (4) pentola di gulasch

Con questo menu potete cucinare 250g di gulasch congelato in pentola.

CASO MLG 23 Touch - Menu (4) pentola di gulasch - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 6 minuti

37.9 Menu Brodo

37.9.1 Menu (1) brodo in barattolo (piccolo) e menu (3) brodo alla crema

Con questi menu potete riscaldare un piccolo baratto di brodo (400g) oppure un brodo alla crema (400g) . Qui riempire il brodo in una scodella.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) brodo in barattolo (piccolo) e menu (3) brodo alla crema - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 3 minuti

37.9.2 Menu (2) brodo in barattolo (grande)

Con questo menu potete riscaldare un barattolo grande di brodo (800g) Qui riempire il brodo in una scodella.

CASO MLG 23 Touch - Menu (2) brodo in barattolo (grande) - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 5 minuti

37.10 Menu cibo per neonati

37.10.1 Menu (1) riscaldamento latte, menu (2) pappa di latte, Menu (3) pappa di verdure e menu (4) pappa di carote

Con questi menù potete riscaldare 190 g di latte, menù potete riscaldare 190 g di pappa di verdure o di pappa di carote et di pappa di latte o di pappa di semolino. Riempire la pappa in una scodellina.

CASO MLG 23 Touch - Menu (1) riscaldamento latte, menu (2) pappa di latte, Menu (3) pappa di verdure e menu (4) pappa di carote - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata di cottura: 45 secondi

HINWEIS NOTA

Scuotere bene il latte. Mescolare bene la pappa. Verificare sempre la temperatura del prodotto di cottura, in particolare, quando riscaldi cibi o liquidi per neonati.

37.11 Neutralizzazione (di odori)

Con questo menù potete neutralizzare odori nel vano di cottura.

CASO MLG 23 Touch - Neutralizzazione (di odori) - 1

Confermare la selezione con il tasto Start.

Durata: 1 minute

CASO MLG 23 Touch - Neutralizzazione (di odori) - 2

37.12 Sterilizzazione

Con questo menu potete sterilizzare stoviglie oppure ad esempio bottigliette per neonati.

CASO MLG 23 Touch - Sterilizzazione - 1

Esempio: Sterilizzazione griglia a onde luminose Confermare la selezione con il tasting.

Durata: 1 minuto

37.13 Orologico/Timer

37.13.1 Impostazioni orologio

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 1

Premere Start, finché lampeggia l'ora.

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 2

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 3

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 4

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 5

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 6

Con i tasti a freccia impostare l'ora e confermare con il tasto Start.

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 7

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 8

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 9

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 10

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 11

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni orologio - 12

Con i tasti a freccia poi impostare i minuti e confermare con il tasto Start. Con Start confermare poi il Campo ,Indietro".

37.13.2 Impostazioni del timer

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 1

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 2

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 3

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 4

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 5

Regolare la potenza desiderata con i tasti a freccia.

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 6

Confermare la selezione con il tasto Start.

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 7

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 8

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 9

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 10

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 11

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 12

Regolare la durata desiderata della cottura con i tasti a freccia. Confermare la selezione con il tasting Start.

Impostare l'orario di avvio:

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 13

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 14

Con i tasti a freccia impostare l'ora e confirmare con il tasto Start.

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 15

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 16

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 17

Con i tasti a freccia poi impostare i minuti e confermare con il tasting.

Il timer scade finché è stato raggiunto il tempo d'avvio desiderato.

CASO MLG 23 Touch - Impostazioni del timer - 18

37.13.2.1. Timer griglia onde luminose e timer combinazione

CASO MLG 23 Touch - Timer griglia onde luminose e timer combinazione - 1

Regolare la durata desiderata della cottura con i tasti a freccia.

CASO MLG 23 Touch - Timer griglia onde luminose e timer combinazione - 2

Confermare la selezione con il tasto Start.

CASO MLG 23 Touch - Timer griglia onde luminose e timer combinazione - 3

Impostare l'orario di avvio:

CASO MLG 23 Touch - Timer griglia onde luminose e timer combinazione - 4

CASO MLG 23 Touch - Timer griglia onde luminose e timer combinazione - 5

Con i tasti a freccia impostare l'ora e confirmare con il tasto Start.

CASO MLG 23 Touch - Timer griglia onde luminose e timer combinazione - 6

Con i tasti a freccia poi impostare i minuti e confermare con il tasting Start.

37.14 Menu Setup

37.14.1 Menu Luminosità

CASO MLG 23 Touch - Menu Luminosità - 1

CASO MLG 23 Touch - Menu Luminosità - 2

CASO MLG 23 Touch - Menu Luminosità - 3

Regalore la luminosità desiderata con i tasti a freccia.

Confermare la selezione con il tasto Start.

37.14.2 Menu Sottofoondo

CASO MLG 23 Touch - Menu Sottofoondo - 1

CASO MLG 23 Touch - Menu Sottofoondo - 2

Con i tasti a freccia potete scegliere tra sottofondo blu e sottofondo nero.

CASO MLG 23 Touch - Menu Sottofoondo - 3

Confermare la selezione con il tasto Start.

CASO MLG 23 Touch - Menu Sottofoondo - 4

37.14.3 Menu Impostazioni di fabbrica

Con questo menù potete ripristinare l'apparecchio alle impostazioni di

fabbrica.

Confermare la selezione con il tasto Start.

38 Pulizia e cura

In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla nonconvenienti.

38.1 Indicazioni di sicurezza

Attenzione

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:

Ilorno dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il fornò non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell'apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un'infestazione di funghi e di batteri.
Spenga ilorno prima della pulizia ed estragga la spina alla presa a muro.
Il vano di cottura scotta dopo l'utilizzo. Sussiste il pericolo di usioni! Attenda che l'apparecchio si via raffreddato.
▶ Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un effesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
Se penetrà dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell'interno dell'apparecchio,attraverso le fissure d' aerazione.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.

38.2 La pulizia

Vano cottura ed interno porta

  • Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzziati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzato un detersivo delicato.
  • Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati. Resti sulle guarnizioni della porta possono aver l'effetto, che la porta non riesca più a chiudersi in maniera adeguata e che possano fuoriuscire microonde.
  • Passi un panno morbido sul vapore, che si è depositato sulla porta del forno. Ciò cui essere necessario, quando l'apparecchio viene utilizzato in un ambiente molto umido, ed è normale.
  • Odori possono essere eliminati dalorno, mischiando una tazza d'acqua con il succo e la buccia di un limone, versando il tutto in un contentatore adatto al microonde e riscaldandolo per cinque minuti in modalità microonde. Di seguito passi accuramente un panno asciutto e morbido.
  • Dopo la pulizia del vano interno lasci aperta la porta del forno, fino a quando l'apparecchio non si sia asciugato all'interno.

Partefrontale dell'apparecchioe comandi

  • Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido.
  • Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizia.

HINWEIS Indicazione

  • Lasci aperta la porta delorno, per evitare che l'apparecchio venga accesoinvolontariamente.
    Involucro esterno

  • Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un panno umido.
    Griglia e fondo del fornello

  • Di tanto in tanto togliere la griglia e pulirla. Lavare la griglia in una soluzione di sapone calda oppure nella lavastoviglie.
  • Strofinare e pulire il fondo del fornello con un detergente dolce. Con forte sporco del fondo del fornello cui èssere utilizzato un detergente dolce.

39 Eliminazione malfunzionamenti

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.

39.1 Indicazioni di sicurezza

VORSICHT Attenzione

Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.

39.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione

La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.

MalfunzionamentoPossibile causaRisoluzione
Il programma selezionato non può essere avviato.La porta dell'apparecchio non è chiusaChiudere la porta dell'apparecchio
Non è stata inserita la spinaInserire la spina
L'interruttore di sicurezza non è stato attivatoAttivare l'interruttore di sicurezza
Il cibo non è sufficientemente scongelato, riscaldato ossiaotto allo scadere del tempo impostato.Il tempo oppure la potenza sono stati selezionati maleReimpostare il tempo e la potenzaRipetere la procedura
L'apparecchio funziona,l'illuminazione del vano cottura,invece noL'illuminazione del vano cottura è difettosa.Far ripararel'illuminazione del vano cottura dal servizioClienti.
Durante il funzionamento in modalità microonde si sentono rumori non normali.Il cibo è stato coperto concarta stagnolaTogliere la carta stagnola
Le stoviglia contengono metallo e vengono a crearsi scintille nel vano cotturaOsservare leindicazioni sulle stoviglia
L'ora sul display è errata.Interruzione della correnteImpostare nuovamente l'ora

A VORSICHT Attentione

  • Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.

40 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono peroanche sostanze nocive, che erano necessarie

CASO MLG 23 Touch - Smaltimento dell'apparecchio obsoleto - 1

per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente di gettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS Indicazione

Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
- Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.

41 Garanzia

A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.

Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.

Non contenate nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i danni,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla notre responsabilità,osi come danni,che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.

Questo appearecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.

Un eventuale utilizzato di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzato possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale.

In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.

Malfunzionamenti aperti dovanno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.

Altre pretese sono esclude.

Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con nei, prima di reinviari l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).

42 Dati tecnici

ApparecchioFornello a microonde e griglia a onde luminose
NomeMLG 23 Touch black
ModelloG90W23MSP-WD
N. articolo 3030
Dati connessione230-240 V, 50 Hz
Potenza assorbita1400 W (microonde)
850 W (griglia a onde luminose)
Standby < 1 W-
Potenza di partenza nominale microonde900 W
Frequenza di funzionamento2450 MHz
Misure esterne (A/L/P)310 × 508 x 376 mm
Misure vano cottura (A/L/P) 214 ×332 x 346 mm
Capacità delorno 23 litri
Peso netto 16,7 kg

Manual del usuario

Horno microondas y de ondas luminosas MLG 23 Touch black

CASO MLG 23 Touch - Horno microondas y de ondas luminosas MLG 23 Touch black - 1

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : MLG 23 Touch

Categoria : Microonde