KM4400 - Robot ménager AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM4400 AEG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot ménager |
| Puissance | 1000 W |
| Capacité du bol | 4,8 litres |
| Vitesse de fonctionnement | Variable avec plusieurs niveaux de vitesse |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, batteur |
| Matériaux | Corps en plastique, bol en acier inoxydable |
| Dimensions | 350 x 250 x 300 mm |
| Peso | 5,5 kg |
| Utilisation | Préparation de pâtes, crèmes, sauces et autres mélanges alimentaires |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, pieds antidérapants |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers accessoires AEG |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM4400 AEG
Questions des utilisateurs sur KM4400 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM4400 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM4400 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI KM4400 AEG
D • GR • NL • F • GB
D Anleitung....3–19
F Mode d'emploi....3–19
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 7.
A. Bras moteur (inclinable)
B. Sélecteur de vitesse
C. Socle moteur
D. Levier de verrouillage du bras moteur
E. Voyant de fonctionnement
F. Adaptateur à accessoires
G. Tige de fixation des accessoires
H. Bol en acier inoxydable
I. Plaque de fixation du bol
J. Pieds antidérapants
K. Cordon d'alimentation
L. Fouet métallique
M. Batteur plat (avec revêtement)
N. Crochet à pétrir (avec revêtement)
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants.
- Soyez prudent lors de la manipulation des lames, qui sont coupantes, lors du vidage du bol et lors du nettoyage.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
- Ne jamais utiliser ou mettre en marche l'appareil si
– le cordon d'alimentation est endommagé ;
– le corps de l'appareil est endommagé.
- Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.
- L'appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
- Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.
- Cet appareil est réservé à une utilisation à l'intérieur uniquement.
- Ne plongez pas l'appareil, son cordon ou sa prise dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière.
- N'utilisez jamais d'accessoires ou pièces faites par un autre fabriquant qui n'est pas recommandé ou vendu ; risque de blessure.
- Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pièces de l'appareil.
- Évitez le contact avec les parties mobiles, qui pourrait provoquer des blessures ! N'utilisez pas d'autres outils ni d'autres ustensiles lors de l'utilisation de l'appareil.
- Ne quittez pas cet appareil des yeux lorsqu'il est en marche.
- Assurez-vous de tenir à l'écart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/accessoires lorsque vous utilisez ce produit.
- Ne jamais utiliser l'appareil avec des liquides bouillants (max. 90°C).
- Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. Attention, danger, risque d'explosion!
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n'est pas en place.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de l'appareil.

Attention : Ne jamais immerger le moteur dans l'eau !
Laisser soigneusement sécher toutes les pièces.

5. Abaisser le bras du robot :
positionner le levier en mode déverrouillage puis incliner le bras vers le bas. Brancher la prise sur le secteur.

6. Sélectionner la vitesse souhaitée
(1à10). Une fois l'utilisation terminée, positionner le sélecteur de vitesse en position "OFF" et débrancher l'appareil.

-
Voyant de fonctionnement et rétroéclairage du sélecteur de vitesse : Si l'appareil est branché et qu'une vitesse est sélectionnée, une LED bleue s'allume autour du sélecteur de vitesse. Un voyant de fonctionnement placé sous le bras moteur s'allume automatiquement lors de la mise en route de la machine et s'éteint automatiquement 3 mn après l'arrêt de celle-ci.
-
Hinweis: Falls der Geschwindigkeitsregler eingeschaltet wird, bevor der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird, blinken sowohl die blaue LED des Geschwindigkeitsreglers als auch die Betriebsanzeige, um anzuzeigen, dass der Geschwindigkeitsregler nicht ausgeschaltet wurde. Sobald der Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ gestellt wird, hören die Anzeigen auf zu blinken. Sie können jetzt normal weiterarbeiten.
-
Σημείωση: Αν ο επιλογέας ταχύτητας είναι ήδη ενεργοποιημένος προτού η συσκευή συνδεθεί, η μπλε λυχνία LED του επιλογέα ταχύτητας και ο φωτισμός εργασίας θα αναβοσβήνουν για να υποδείξουν ότι ο επιλογέας ταχύτητας έχει μείνει ενεργοποιημένος. Στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση OFF και η λυχνία και ο φωτισμός θα σταματήσουν να αναβοσβήνουν. Κατόπιν συνεχίστε τη λειτουργία κανονικά.
-
Opmerking: Als de snelheidsknop al is aangezet voordat het apparaat is aangezet, dan knipperen zowel het blauwe LED-lampje van de snelheidsknop als het werklampje om u te laten weten dat de snelheidsknop nog aan staat. Draai de snelheidsknop naar uit en de lampjes stoppen met knipperen. Vervolgens kunt u verder gaan met het gebruik.
-
Remarque : Si le sélecteur de vitesse est déjà activé avant que l'appareil soit branché, la LED bleue du sélecteur de vitesse et le voyant de fonctionnement clignoteront tous les deux pour vous avertir que le sélecteur de vitesse est resté activé. Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF » pour que les voyants s'éteignent, puis reprendre l'utilisation normale de l'appareil.

- Zubehörvorrichtung: Das Gerät wird mit einer integrierten Zubehörvorrichtung geliefert. Lesen und beachten Sie stets die den Zubehörteilen beigefügten Anleitungen zur korrekten und sicheren Nutzung.
- Υποδοχή εξαρτημάτων: Η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένο υποδοχέα εξαρτημάτων πολλαπλών χρήσεων. Διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που παρέχονται με κάθε εξάρτημα για τη σωστή και ασφαλή χρήση.
- Bevestigingshub: Het apparaat heeft een ingebouwde multifunctionele bevestigingshub. Lees en volg de instructies van elk opzetstuk zorgvuldig voor correct en veilig gebruik.
- Adaptateur à accessoires : L'appareil est équipé d'un adaptateur à accessoires multi-usage. Merci de lire et de suivre attentivement les instructions fournies avec chaque accessoire pour une utilisation correcte et sécurisée.

- Débrancher l'appareil et nettoyer toutes les pièces. Lavez tous les accessoires à la main, à l'eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle.
(Les accessoires sont lavables au lave- vaisselle sauf le fouet métallique.) Nettoyer l'unité du moteur à l'aide d'un tissu humide.
Attention : Ne jamais immerger le moteur dans l'eau !
Laisser soigneusement sécher toutes les pièces.

| Gestion des pannes | ||
| Problème Cause Solution | ||
| Le moteur ralentit pendant l'utilisation. | La quantité de pâte dépasse peut-être la capacité maximale. | Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. |
| La pâte est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol. | Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâte n'accroche plus aux parois du bol. | |
| Le moteur ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché. Veillez à brancher | l'appareil avant de l'utiliser. |
| L'appareil vibre/bouge lors de l'utilisation. | Les pieds en caoutchouc sont mouillés. Assurez-vous que les pieds en caoutchouc situés au bas de l'appareil sont propres et secs. | |
| C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâte épaisse, fromage). | Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. | |
| L'accessoire érafle le bol en acier inoxydable lors de l'utilisation. | La hauteur de la tige à accessoires est inadaptée. | Régler la hauteur de la tige de fixation des accessoires. |
| Le voyant de fonctionnement et la LED du sélecteur de vitesse clignotent. | Le sélecteur est resté sur une vitesse. Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF ». | |
Rezepte
| Quantités à fouetter et durées de fouettage | ||||
| Ingrédients | Quantité | Unité | Durée | Vitesse |
| Crème | 2.1~6.1 | dl | 60~80 s | 8~10 |
| Blanc d'œuf | 1.2~2.4 | dl | Au moins 100 s | 8~10 |
| Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex. : pâte à gâteau)) | |||||
| Recette Ingrédients | Quantité Unité Durée Vitesse | ||||
| Génoise | Farine 6,0 dl | 200~230 s | Réglage moyen (position 5~6) | ||
| Margarine 1,5 dl | |||||
| Sucre 1,7 dl | |||||
| Levure chimique 1,0 c. à café | |||||
| Gâteau au chocolat | Farine 8,0 dl | 300~360 s | Réglage moyen (position 4~6) | ||
| Œuf 4,0 œufs | |||||
| Beurre 2,0 dl | |||||
| Sucre 1,7 dl | |||||
| Sucre vanillé 2,0 c. à café | |||||
| Crème aigre | 1,0 dl | ||||
| Mélange au nougat | 100 g | g | |||
| Bicarbonate | 3,0 c. à café | ||||
| Préparation | |||||
| Le beurre doit être mou. Mélangez le beurre doux avec le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne crémeux. Ajoutez les œufs un par un. Tout en mélangeant, ajoutez la crème et le sucre vanillé. Ajoutez enfin la farine et le bicarbonate. | |||||
| Gâteau au beurre | Farine 3,0 dl | 200~230 s | Réglage moyen (position 4~6) | ||
| Margarine 1,5 dl | |||||
| Sucre 1,7 | dl | ||||
| Œuf frais | 3 | œufs | |||
| Levure chimique 1,0 | c. à café | ||||
| Préparation | |||||
| Versez tous les ingrédients dans le bol et mélangez-les jusqu'à ce la pâte soit prête. | |||||
| Quantités à pétrir et durées de pétrissage | |||||
| Recette | Ingrédients | Quantité | Unité | Durée | Vitesse |
| Pâte levée*(pain) quantités minimales | farine | 6,0 | dl | 350~380 s | Réglage bas(position 1~2) |
| eau | 2,0 | dl | |||
| Sucre | 2,4 | dl | |||
| Margarine | 1,0 | c. à soupe | |||
| Sel | 1,0 | c. à café | |||
| Préparation | |||||
| Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu'à obtenir un résultat satisfaisant. | |||||
| Pâte levée* (pâte à pizza) quantités maximales | Farine de blé | 16,0 | dl | Au moins 480 s | Position 1~2 |
| Eau | 4,0 | dl | |||
| Huile | 1,0 | dl | |||
| Œuf frais | 2,0 | œufs | |||
| Sel | 3,0 | c. à café | |||
| Sucre | 2,0 | c. à café | |||
| Levure sèche | 1,0 | c. à soupe | |||
| Préparation | |||||
| 1. Dans un récipient, mélangez la moitié de la levure avec le sel et le sucre, et laissez de côté;2. Dans le bol du robot, versez la levure restante, l'eau et l'huile;3. Cette pâte doit être pétrie avec les batteurs de base, à vitesse minimale, jusqu'à obtenir un mélange homogène;4. Ensuite, ajoutez l'œuf et le mélange levure, sel et sucre;5. Augmentez la vitesse au niveau moyen et versez la farine petit à petit;6. Dès que la pâte semble gonfler et s'élever au-dessus des batteurs, remplacez-les par les batteurs conçus pour les mélanges lourds;7. Versez toute la farine et pétrissez jusqu'à obtenir un mélange homogène;8. À ce niveau de la préparation, vous devez surveiller la puissance d'entrée du robot afin de vous assurer qu'elle ne dépasse pas la valeur maximale définie par le fabricant;9. La pâte est prête lorsqu'elle ne colle plus dans la main. | |||||
*Ne dépassez pas la vitesse 2 lorsque vous préparez une pâte levée. Cela pourrait endommager le robot.
Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut
| D | Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recycling-behältern. | Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.Entsorgen Sie Geräte mit diesemSymbolnicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. |
| GR | Avakuklώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο. Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. | Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. |
| NL | Recycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en de volksgezon-dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. | Gooi apparaten gemarkeerd met hetsymbolniet weg met het huis-houdelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. |
| F | Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. | Ne jetez pas les appareils portantle symboleavec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. |
