EM 2050 - Recepteur SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EM 2050 SENNHEISER au format PDF.
| Type d'appareil | Émetteur audio |
| Plage de fréquences | Non précisé |
| Nombre de canaux | 1 ou 2 canaux |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Connectivité | Entrée audio XLR |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Montage | Rack 19 pouces |
| Dimensions | 1 unité de rack (1U) |
| Poids | Non précisé |
| Modulation | FM numérique |
| Utilisation | Transmission audio sans fil |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Compatibilité | Microphones sans fil |
| Contrôle | Interface bouton rotatif |
| Fréquence porteuse | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EM 2050 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur EM 2050 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EM 2050 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EM 2050 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI EM 2050 SENNHEISER
Consignes de sécurité importantes 2
Les récepteurs fixes EM 2000 et EM 2050 4
Domaines d'application 4
Le système de banque de fréquences 4
Contenu 5
Vue d'ensemble du produit 6
Vue d'ensemble des affichages 7
Mise en service du récepteur 9
Préparer le récepteur pour l'utilisation 9
Raccordez les antennes 9
Relier en cascade jusqu'à 10 récepteurs 11
Raccorder un amplificateur/pupitre de mixage 12
Relier les récepteurs en réseau 12
Raccorder le câble secteur 12
Utilisation du récepteur 13
Allumer/éteindre le récepteur 13
Écouter le signal audio via un casque 13
Synchroniser un émetteur avec le récepteur 14
Désactiver temporairement le verrouillage des touches 15
Couper le signal audio 15
Sélectionner un affichage standard 15
Utilisation du menu de commande 17
Les touches 17
Vue d'ensemble du menu de commande 17
Utiliser le menu de commande 19
Effectuer des réglages via le menu de commande 21
Le menu principal « Menu » 21
Le menu étendu « Advanced Menu » 24
Le sous-menu « Sync-Settings » 27
Le sous-menu «Avertissements» 28
Affichages standard avec fonctions supplémentaires 28
Synchroniser un émetteur avec le récepteur 30
Nettoyage du récepteur 32
En cas d'anomalies 32
Accessoires 33
Déclarations du fabricant 35
Index 37

Pour une description détaillée des sections individuelles de cette notice, veuillez visiter notre site web : www.sennheiser.com (fiche produit de la série 2000).
Consignes de sécurité importantes
- Lisez cette notice d'emploi.
- Conservez cette notice d'emploi et joignez-la toujours au récepteur si vous remettez ce dernier à un tiers.
- Respectez tous les avertissements.
- Respectez toutes les instructions.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau.
- Ne nettoyez l'appareil qu'avec l'aide d'un chiffon sec.
- Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez l'appareil conformément aux instructions de cette notice.
- N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
- Utilisez exclusivement l'appareil avec le type de source de courant indiqué sur la secteur. Branchez toujours l'appareil dans une prise munie d'un conducteur de protection.
- Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni l'écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie de l'appareil. 11. N'utilisez que les accessoires supplémentaires/recommandés par Sennheiser.
- N'utilisez les appareils qu'en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les appareils.
En cas d'utilisation d'un chariot, poussez-le en même temps que l'appareil en faisant preuve d'une extrême prudence afin d'éviter les blessures et d'empêcher le basclement du chariot.
- Débranchez l'appareil du secteur en cas d'orage ou de périodes d'inutilisation prolongées. 14. Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié.
Les travaux d'entretien doivent être effectués lorsque l'appareil a été endommagé, par exemple en cas d'endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou d'objets dans l'appareil, d'une exposition de l'appareil à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de chute de l'appareil.
- Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débrancher l'appareil du secteur. 16. AVERTISSEMENT : n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité en raison du risque d'incendie ou d'électrocution. 17. N'exposez pas l'appareil aux projections ou aux gouttes d'eau. Ne posez aucun objet contenant de l'eau (p. ex. un vase) sur l'appareil.
- Veillez à ce que la fiche du câble secteur soit toujours en parfait état et facilement accessible.
Indications de danger à l'arrière du récepteur

L'étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière du récepteur. Les symboles ont la signification suivante :
Ce symbole signale la présence à l'intérieur du récepteur d'une tension dangereuse, susceptible de causer une electrocution.


Ce symbole indique qu’il est interdit d’ouvrir le récepteur sous peine de subir une électrocution. Le récepteur n’intègre aucun élément susceptible d’être réparé par l’utilisateur. Confiez les réparations au service après-vente qualifié.

Ce symbole signale la présence de consignes d'utilisation et de maintenance importantes dans la documentation jointe.
Surcharge
Evitez de surcharger les prises et les rallonges, en raison du risque d'un incendie ou d'électrocution.
Pièces de rechange
S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces aux mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d'autres risques.
Contrôle de sécurité
Veillez à ce que le technicien d'entretien, une fois les travaux d'entretien ou de réparation terminés, procède à des contrôles de sécurité afin de vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
Risque dû à un volume sonore élevé
Ce récepteur est destiné à un usage professionnel. Son utilisation est réglementée par les normes et lois en vigueur dans le secteur d'application envisagé. Sennheiser est tenu d'indiquer les dommages éventuels qu'une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer.
Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être produites au niveau de la prise casque du récepteur. 85 dB (A) correspondant au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d'une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d'évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l'audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d'exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs :
- Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d'oreille.
- Vous avez l'impression (même si c'est provisoire) de ne plus entendre les aigus.
Utilisation conforme aux directives
L'utilisation du récepteur EM 2000 conforme aux directives implique :
- que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité importantes »,
- que vous n'utilisiez l'appareil que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de celle définie dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation décrites ici.
Les récepteurs fixes EM 2000 et EM 2050
Ce récepteur fixe appartient à la série 2000. Cette série se compose d'équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se désignent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio.
Pointsfortde la série2000
- Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés
- Système de réduction de bruit HDX
- Transmission d'un signal pilote pour une fonction squelch sure
- Réception True Diversity Largeur de bande de commutation jusqu'à 75 MHz
- Configuration fiable d'une installation multicanal via un réseau
- Fonction de recherche (Easy Setup) des canaux de transmission libres
Domaines d'application
Le récepteur peut être combiné avec les émetteurs suivants de la série 2000 :
| Emetteur Type | |
| SK 2000 Emetteur de poche | |
| SKM 2000 Emetteur à main | |
| SKP 2000 Emetteur « plug-on » |
Pour plus d'informations, veuillez visiter notre site web: www.sennheiser.com (fiche produit de la série 2000).
Ces émetteurs sont disponibles dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possèdent le même système de banque de fréquences avec des fréquences préréglées. Grâce à ce préréglage
- La mise en service d'un système de transmission est rapide et simple,
- Plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquences préréglées sans cause d'interférence par intermodulation.
Le système de banque de fréquences
Six plages de fréquences avec respectivement jusqu'à 3.000 fréquences de réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les récepteurs sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes :

Chaque plage de fréquence (Aw-Ew, Gw, GBw) offre 26 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 64 canaux :

Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence de réception fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences préréglées (presets) au sein d'une banque de fréquences sont compatibles entre elles, c.-à-d. exemples d'intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d'ensemble des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit de la série 2000 sur www.sennheiser.com.
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de régler et mémoriser des fréquences de réception au besoin. Il se peut que ces fréquences de réception ne soient pas exemptes d'intermodulation.
Contenu
L'emballage contient les éléments suivants :
1 récepteur fixe EM 2000 ou 1 récepteur fixe EM 2050 3 câbles secteur (avec fiche EU, UK et US) 2 antennes bâtons 4 pieds autocollants 1 notice d'emploi 1 supplément de fréquences 1 supplément d'information sur la puissance HF
Vue d'ensemble du récepteur EM 2000/em 2050

Le récepteur double EM 2050 dispose des mêmes commandes que le récepteur EM 2000. La présente notice se limite à la description d'un seul récepteur, l'utilisation du second récepteur étant la même.
EM 2050
EM 2000


Face arrière
Equerre de montage Sortie casque, prise jack 6,3 mm (1) 3 Réglage de volume pour casque 4 Touche né, rétro-éclairée 5 Interface infrarouge Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange Molette de sélection 3 Touche STANDBY avec indication de fonctionnement (rétro-éclairage rouge) et fonction ESC (abandon) dans le menu de commande
9 Prise secteur IEC 3 pôles 10 Clip de fixation pour le cable secteur 1 Sortie audio (TRANS BAL AFOUT), prise jack 6,3 mm, symétrise par transformateur 12 Sortie audio (TRANS BAL AFOUT), prise XLR-3M, symétrise par transformateur 13 Témoin de l'activité réseau, LED jaune 14 Prise LAN (ETHERNET RJ-45) 15 Plaque signalétique
16 Entrée d'antenne II (ANT II RF IN) avec tension d'alimentation booster, non désactivable, anti-court-circuit, prise BNC 17 Sortie d'antenne II (ANT II RF OUT), mise BNC 13 Sortie d'antenne I (ANT IRF OUT) mise BNC 19 Entrée d'antenne I (ANT IRF IN) avec tension d'alimentation booster, non désactivable, anti-court-circuit, prise BNC
Vue d'ensembles des affichages
Après la mise en marche, l'écran du récepteur affiche l'affichage standard « Paramètres du récepteur ». Pour d'autres affichages standard, veuillez vous référer à la page 15.
Cet affichage standard affiche les états de fonctionnement du récepteur et les informations les plus importantes sur l'émetteur reçu – pourvu que cette fonction soit prise en charge par l'émetteur.

| Affichage Appareil Signification | ||
| 1 Niveau du signal radio « RF » (Radio Frequency) | RéCEPTeur | AFFICHAGE DIVERSITY: 40 Entrée d'antenne I est active 30 Entrée d'antenne II est active 20 Niveau du signal radio : 10 Intensité du signal radio reçu 10 Niveau du seuil du squelch |
| 2 Niveau audio « AF » (Audio Frequency, voir page 23) | Emetteur | Sensibilité de l'émetteur avec fonction « peak hold » -10 Si l'affichage « AF » indique le niveau maximal, le niveau d'entrée audio de l'émetteur est trop élevé. Si l'émetteur est saturé fréquement ou sur une longue période, l'affichage « PEAK » est inversé (fond orange/édriture noire). |
| 3 Banque de fréquence et canal (voir page 22) | RéCEPTeur | Banque de fréquences actuelle et numéro de canal actuel |
| 4 Fréquence (voir page 22) | Fréquence de réception actuelle | |
| 5 Nom (voir page 22) | Nom sélectionnable du récepteur | |
| 6 Signal pilote « P » (voir page 25) | L'analyse du signal pilote est activée | |
| 7 Réglage de l'égaliseur (voir page 23) | Réglage de l'égaliser actuel | |
| 8 Gain de sortie (voir page 23) | RéCEPTeur Gain de sortie actuel | |
| 9 Fonction « MUTE »(voir page 15) | RéCEPTeur/ émetteur | Le récepteur est mis en sourdineLe récepteur ne donne pas de signal audio(voir page 32). |
| 10 Type de l'émetteur | Emetteur | Nom de produit de l'émetteur série 2000 liéLe nom de produit n'est affiché que si cettefonction est prise en charge par l'émetteur lié. |
| 11 État des piles | Emetteur | Etat de charge :Env. 100%env. 70%env. 30%le symbole clignote ;l'état de charge est critiquEn outre, si l'état de charge est critique, « LowBattery » clignote en alternance avec l'affichage standard. |
| 1212Symboled'activation duverrouillagedes touches(voir page 23) | RéCEPTeur Le verrouillage des touches est activé | |
Préparer le récepteur pour l'utilisation
Placer le récepteur sur une surface plane
Coller les pieds
Ne collez pas ces pieds si vous souhaitez monter le récepteur dans un rack 19".
Nettoyez le dessous du récepteur aux endroits où vous souhaitez coller les pieds. Collez les pieds aux 4 coins du récepteur. Placez le récepteur sur une surface horizontale plane. Veuillez noter que les pieds autocollants peuvent laisser des taches sur des surfaces fragiles. Raccordez les antennes (voir page 9).
Attention! risques lors du montage en rack!

Lors du montage de l'appareil dans un rack fermé ou de montage de plusieurs appareils dans un rack multiple, notez que la température ambiante, la charge mécanique et les potentiels électriques seront différents de ceux d'un appareil qui n'est pas monté en rack.
Veillez à ce que la température ambiantedans le rack ne dépasse pas la température maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. Veillez à ce que la ventilation fonctionne ou assurez une ventilation additionnelle. Lors du montage dans un rack, veillez à une charge mécanique homogène. Lors du raccordement au réseau électrique, respectez les données de la plaque signalétique. Évitez une surcharge des circuits électriques. Prévoyez si nécessaire une protection contre les variations de courant. Lors du montage dans un rack, notez que des courants de décharge non critiques de certains appareils peuvent s'additionner et dépasser alors les valeurs limites autorisées. Pour y remédier, mettez le rack à la terre au moyen d'une connexion supplémentaire.

Glissez récepteur dans le rack 19''. Vissez les équerres de montage au rack à l'aide de quatre vis (non fournies). Raccordez les antennes (voir le chapitre suivant).
Raccordez les antennes
Pour raccorder les antennes, vous avez les possibilités suivantes :
- Vous pouvez raccorder les antennes bâtons fournies à l'arrière du récepteur (voir la section suivante).
- Vous pouvez utiliser le support d'antenne AM 2 optionnel (voir page 10).
- Pour une utilisation professionnelle, nous vous recommandons de raccorder des antennes déportées et, si nécessaire, d'utiliser des accessoires d'antenne Sennheiser (voir page 11).
Raccorder les antennes bâtons à l'arrière du récepteur
Raccordez les antennes 20 (voir l'illustration). Orientez les antennes en forme de V.


Raccorder les antennes à l'avant du rack
Pour faire partager les connexions d'antenna à l'avant du rack, il vous faut le support d'antenne AM 2 (accessoire optionnel) dont la composition est la suivante :
- 2 rallonges BNC (prise BNC vissante sur connecteur BNC), 4 rondelles M2, 2 écrous M2. Dévissez les équerres de montage du rack. Faites passer les rallonges BNC dans les trous des équerres de montage.


Raccordez les deux connecteurs BNC des rallonges BNC aux prises BNC et récepteur. Glissez le récepteur dans le rack 19".
Révissez les équerres de montage 1 au rack.
Raccordez les antennes bâtons 20 aux prises BNC des rallonges BNC 21. Orientez les antennes bâtons verticalement en forme de V.
Raccorder des antennes déportées (accessoire optionnel)
| ATTENTION! Risque d'endommagement des antennes! | |
| Afin de pouvoir alimenter une ANTENNE directionnelle active (par exemple, A 3700 pour la plage UHF) ou un booster d'antenne (par exemple AB 3700), les prises d'antenne du récep-teur envoient une tension directe qui ne peut pas être désactivée. Si vous utilisez des antennes d'autres fabricants, n'oubliez pas qu'elles doivent être installées avec un découvert plage par rapport à la tension directe. L'alimentation fournissant cette tension en sortie résiste aux courtscircuits. Une antenne active connectée à cette alimentation augmente la consommation électrique totale de l'appareil. | |
| ATTENTION! | Risque de court-circuit en cas de contact d'antennes non isolées avec du métal! Les prises d'antenneprésentent une tension de 11 V, et ce même lorsque vous mettez le récepteur hors tension! Lorsque des antennes non isolées entrent en contact avec des objets electriquement conducteurs, cette tension peut occasionally la formation permanente d'étin-celles et des perturbations audio. Utilisez toujours des antennes isolées ou montez toujours des antennes non isolées de manière à ce qu'elles ne poussent pas toucher des objets électriquement conducteurs. |
| 16 | 19 |

Relier en cascade jusqu'à 10 récepteurs
Les récepteurs possèdent un splitter d'antenne intégré, ce qui permet de relier jusqu'à 10 récepteurs en cascade sans aucun splitter d'antenne externe supplémentaire. N'utilisez pour cela que des récepteurs de la même plage de fréquences (voir page 4).
Raccordez aux prises BNC 16 et 19 du premier récepteur les deux antennes bâtons fournies ou deux antennes déportées (accessoire optionnel). Utilisez des câbles BNC pour relier les récepteurs comme représenté ci-contre.

- Pour alimenter une antenne directionnelle active, les prises d'antenne 16 et 19 des récepteurs envoient une tension directe, qui ne peut pas être désactivée.
- Pour une qualité de réception optimale, nous recommandons de limiter à 10 le nombre de récepteurs reliés en cascade.
- Lorsqu'un récepteur relié en cascade est mis en mode veille (voir « Allumer/éteindre le récepteur » en page 13), le splitter d'antenne intégré reste activé.

Raccorder un amplificateur/pupitre de mixage
La prise XLR-3M 12 et la prise jack 6,3 mm du récepteur sont branchées en parallèle.
Utilisez un câble approprié pour raccorder l'amplificateur et/ou le pupitre de mixage à la prise XLR-3M 12 et/ou à la prise jack 6,3 mm (voir également page 35). Dans le menu de commande, adaptez le niveau de la sortie audio (« AF Out ») au niveau d'entrée de l'amplificateur ou du pupitre de mixage (voir page 18). Le réglage du niveau de sortie audio est commun aux deux prises et s'effectue par le menu de commande.

Relier les récepteurs en réseau
Vous pouvez relier plusieurs récepteurs en réseau. Les récepteurs sont télécommandés par l'intermédiaire d'un ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Ce logiciel permet de configurer rapidement et sûrement des installations multicanal.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement multicanal, veuillez visiter notre site web : www.sennheiser.com (fiche produit de la série 2000).
Utilisez un câble réseau standard (catégorie 5 ou plus) pour brancher les récepteurs via leur prise LAN 14 sur un switch Ethernet. Branchez un ordinateur sur le switch Ethernet (voir l'illustration). Si un récepteur est correctement branché sur le switch Ethernet ou l'ordinateur, la LED jaune 13 à l'arrière du récepteur s'allume.

Le récepteur double EM 2050 dispose d'une prise LAN 14 séparée pour chaque récepteur.
Raccorder le câble secteur
ATTENTION! Risque d'électricité!
Si vous raccordez le récepteur à une tension d'alimentation inappropriée, vous risquez d'endommager l'appareil.
Raccordez le récepteur au secteur (100 à 240 V CA, 50 ou 60 Hz) à l'aide du câble secteur fourni. Assurez-vous, notamment lorsque vous utilisez des blocs multiprise ou des rallonges, que l'émetteur est always raccordé au conducteur de protection.

Faites passer le câble secteur dans le clip de fixation 10. Branchez le câble secteur sur la prise secteur 9.
Branchez la fiche secteur sur la prise de courant.
Utilisation du récepteur
Pour établir une liaison radio, procédez comme suit:
- Allumez le récepteur (voir ci-dessous).
- Allumer un émetteur (voir la notice d'emploi de l'émetteur).
La liaison radio est établie et le rétro-éclairage de l'écran du récepteur change de rouge en orange.

Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.
Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur :
Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur sont réglés sur la même fréquence. Si nécessaire, consultez le chapitre intitulé « En cas d'anomalies » en page 32.
Allumer/éteindre le récepteur
Pour allumer le récepteur :

Appuyez brièvement sur la touche STANDBY.
Le récepteur s'allume et l'affichage standard « Paramètres du récepteur » apparait.
Permettre au récepteur le mode veille:
Si nécessaire, désactive le verrouillage des touches (voir page 15).

Appuyez sur la touche STANDBY 8 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « OFF » apparaisse sur l'écran.
Le splitter d'antenne intégré et la tension d'alimentation booster restent activés de sorte que les signaux d'antenne sont toujours bouclés vers les récepteurs reliés en cascade.

- Dans le menu de commande, la touche STANDBY 8 a une fonction ESC (abandon), c.-à-d. vous abandonnez la saisie et retournez à l'affichage standard actuel.
- La touche STANDBY 8 est rétro-éclairée en fonctionnement et en mode veille.
Pour complètement éteindre le récepteur :
Débranchez le récepteur du secteur en retirant la fiche secteur de la prise de courant. Le rétro-éclairage de la touche STANDBY 8 s'éteint.
Écouter le signal audio via un casque
Vous pouvez écouter le signal audio via la sortie casque.
ATTENTION! Risque de troubles auditifs!

Une écoute prolongée à un volume trop élevé peut entraîner des dommages irréversibles de l'audition. Tournez le réglage de volume à la butée gauche avant de mettre le casque.


Tournez le réglage de volume 3 d'abord à la butée gauche. Raccordez un casque muni d'un jack stéréo 6,3 mm à la prise casque. Augmentez lentement le volume sonore et écoutez le signal audio avec le volume le plus bas possible.
Synchroniser un émetteur avec le récepteur
Vous souhaitez synchroniser un émetteur approprié de la série 2000 avec le récepteur. Par défaut, les paramètres suivants sont transférés à l'émetteur lors de la synchronisation:
| Réglage Paramètres | transférés |
| « Frequency Preset » | Fréquence actuelle |
| « Name » | Nom actuel du récepteur |
| « Pilot Tone » | Réglage actuel du signal pilote du récepteur (« Inactive »/« Active ») |

Le sous-menu « Sync Settings » vous permet de régler tous les paramètres que vous souhaitez transférer aux émetteurs (voir page 27).
Pour transférer les paramètres :
Allumez l'émetteur et le récepteur.
Appuyez sur la touche sync du récepteur. « Sync » apparait sur l'écran du récepteur. Placez l'interface infrarouge de l'émetteur (voir la notice d'emploi de l'émetteur) devant l'interface infrarouge du récepteur. Les paramètres sont transférés à l'émetteur. Une fois le transfert de paramètres terminé, « » apparait sur l'écran. Puis le récepteur retourne à l'affichage standard.
Pour annuler le transfert de paramètres :
Appuyez sur la touche STANDBY du récepteur. « » apparait sur l'écran du récepteur. « » apparaît également dans les cas suivants : - Aucun émetteur n'a été trouvé ou l'émetteur n'est pas compatible.
- Aucun émetteur approprié n'a été trouve et le processus de synchronisation a été automatiquement annulé après 30 secondes. -Vous avez annule le transfert.

Désactiver temporairement le verrouillage des touches
Dans l'option « Auto Lock » (voir page 23), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique des touches. Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver temporairement afin de pouvoir utiliser le récepteur :

Appuyez sur la molette de sélection ou sur la touche STANDBY. « Locked » apparait sur l'écran.
Journez la molette de selection. « Unlock? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection.
-Si vous utilisez le menu de commande, le verrouillage des touches reste désactivé jusqu'à ce que vous quittiez le menu de commande. - Si l'un des affichages standard est affiché, le verrouillage des touches est activé automatiquement après 10 secondes.
Le symbole du verrouillage des touches clignote lors de l'activation automatique du verrouillage des touches.

Couper le signal audio
Pour couper le signal audio :

Si l'un des affichages standard est affiché sur l'écran, appuyez sur la touche STANDBY. « RX Mute On? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. Le signal audio est coupé. « RX Mute » clignote en alternance avec l'affichage standard actuel et l'écran est rétro-éclairé en rouge.
Pour réactiver le signal audio :

Appuyez sur la touche STANDBY. « RX Mute Off? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. La coupure du signal audio est annulée.
Sélectionner un affichage standard

Appuyez sur la molette de sélection pour sélectionner un affichage standard :
Contenu de l'affichage affichage standard sélectionnable

« Paramètres du récepteur » apparaît après la mise en marche et affiche les paramètres du récepteur (voir page 7).

« Paramètres de l'émetteur » (type de l'émetteur/microphone) affiche la tête de micro utilisée (SKM uniquement) et le type de l'émetteur. Pour plus d'informations, veuillez vous référer à la notice d'emploi de votre émetteur de poche SK/émetteur à main SKM.
Contenu de l'affichage affichage standard sélectionnable

« Soundcheck » (affichage avec fonction supplémentaire) affiche la qualité de signal dans la zone d'émission (voir page 29).

«Guitar Tuner» (affichage avec fonction supplémentaire) affiche l'accordeur de guitare (voir page 28).
- À la livraison, l'affichage standard « Guitar Tuner » est désactivé. Pour afficher cet affichage standard, vous devez l'activer (voir page 25).
Les touches
| Touché Fonction de la toche | |
| Appuyer sur la touche STANDBY | • Allumer/étéindre le récepteur • Abandonner la saisie et returner à l'affichage standard actuel (fonction ESC) • Couper le signal audio (fonction spéciale, voir page 15) |
| Appuyer sur la molette de sélection | • Passer de l'affichage standard actuel au menu de commande • Appeler une option • Accéder à un sous-menue • Mémoriser un réglage et returner au menu de commande |
| Tournier la molette de sélection | • Sélectionner un affichage standard (voir page 15) • Passer à l'option précédente ou suivante • Modifier le réglage de l'option sélectionnée |
Vue d'ensemble du menu de commande

Si l'un des affichages standard est affiché sur l'écran, vous pouvez passer au menu principal en appuyant sur la molette de sélection. Le menu étendu « Advanced Menu » et les autres menus sont accessibles depuis les options correspondantes.
Affichage Fonction de l'option Page
| Menu principal « Menu » | ||
| Squelch Régler le seuil de squelch 21 | ||
| Easy Setup | Recherche, libre et sélectionner les preset de fréquence | 22 |
| Frequency Preset | Changer de banque de fréquences et changer de canal | 22 |
| Name Afferter un nom de votrechoix au récepteur 22 | ||
| AF Out Régler le niveau de la sortie audio 23 | ||
| Equalizer | Modifier la réponse en fréquence du signal de sortie | 23 |
| Auto Lock | Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches | 23 |
| Advanced | Appeler le menu étendu « Advanced Menu » | 24 |
| Exit | Quitter le menu de commande et returner à l'affichage standard actuel | - |
| « Easy Setup » | ||
| Reset List | Libérer tous les preset de fréquence verrouillés et sélectionner un preset de fréquence libre | 22 |
| Current List | Sélectionner un preset de fréquence libre | |
| Scan New List | Lancer la recherche de fréquences de réception libres (frequency preset scan) | |
| Exit | Quitter le sous-menu « Easy Setup » et returner au menu principal | - |
Menu étendu « Advanced Menu »
| Tune | Régler les fréquences de réception pour les banques de fréquences « U1 » à « U6 » | 24 |
| Fonction spéciale : Régler un canal et une fréquence de réception pour les banques de fréquences « U1 » à « U6 » | 24 | |
| Guitar Tuner | Sélectionner le mode de l'accordeur de guitare | 25 |
| Sync Settings | Activer/désactiver les paramètres à être transférés aux émetteurs | 18 |
| Pilot Tone | Activer/désactiver l'analyse du signal pilote | 25 |
| Warnings | Activer/désactiver les messages d'advertissement | 28 |
| LCD Contrast | Régler le contraste de l'écran | 26 |
| Reset | Rétablir les réglages d'usine | 26 |
| IP-Address | Régler l'adresse IP du récepteur | 26 |
| Software Revision | Afficher la révision actuelle du logiciel | 27 |
| Exit | Quitter le menu étendu « Advanced Menu » et returner au menu principal | - |
Sous-menu « Sync Settings »
| SK Settings | Activer/désactiver les paramètres à être transférés aux émetteurs de poche SK |
| SKM Settings | Activer/désactiver les paramètres à être transférés aux émetteurs à main SKM |
| SKP Settings | Activer/désactiver les paramètres à être transférés aux émetteurs « plug-on » SKP |
| Exit | Quitter le sous-menu « Sync Settings » et returner au menu étendu « Advanced Menu » |
| Affichage | Fonction de l'options | Page |
| Sous-menu « SK Settings » / « SKM Settings » / « SKP Settings » | ||
| Sensitivity Régler la sensibilité d'enetrée | 27 | |
| Low Cut | Activer/désactiver le filtré coupe-bas (« SKM Settings » uniquement) | |
| Auto Lock Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches | ||
| Mute Mode | Régler le mode du commutateur MUTE (« SK Settings » et « SKP Settings » uniquement) | |
| RF Power Régler la puissance d'émission | ||
| Phantom Power48V | Activer/désactiver l'alimentation fantôme (« SKP Settings » uniquement) | |
| Cable Emulation | Emuler les capacités des cables guitare (« SK Settings » uniquement) | |
| Exit | Quitter le sous-menu et returner au sous-menu « Sync Settings » | |
| Sous-menu « Warnings » | ||
| Activer/désactiver les avertissements (change de couleur et message d'advertissement): | ||
| AF-Peak Saturation audio | 28 | |
| Low RF Signal Signal radio est faible | ||
| RF Mute | Signal radio est trop faible ou pas de signal radio | |
| TX Mute • Emetteur est mis en sourdine ou • pas de signal pilote | ||
| RX Mute Récepteur est mis en sourdine | ||
| Low Battery L'état de charge des piles/du pack accu BA 2015 est critique | ||
| Exit | Quitter le sous-menu « Warnings » et returner au menu étendu « Advanced Menu » | |
Utiliser le menu de commande

Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver afin de pouvoir utiliser le menu de commande (voir page 15).
Cette section décrit, à l'exemple de l'option « Frequency Preset », la manière d'effectuer des réglages dans le menu de commande.
Passer d'un affichage standard au menu de commande
Appuyez sur la molette de sélection. Vous passez de l'affichage standard actuel au menu principal. La dernière option sélectionnée est affichée.
Sélectionner une option

Tournez la molette de sélection pour sélectionner l'option « Frequency Preset ». Le réglage actuel de l'option sélectionnée est affiché :

Modifier et memoriser les réglages


Appuyez sur la molette de sélection pour appeler l'option.

Tournez la molette de sélection pour sélectionner la banque de fréquences souhaitée.

Appuyez sur la molette de sélection pour confirmer votre sélection.

Tournez la molette de sélection pour sélectionner le canal souhaité.

Appuyez sur la molette de sélection pour mémoriser le réglage.
Annuler une saisie

Appuyez sur la touche STANDBY pour annuler une saisie. L'affichage standard actuel apparait sur l'écran.
Pour retourner à la dernière option modifiée :

Appuyez tant de fois sur la molette de sélection jusqu'à ce que la dernière option modifiée apparaisse.
Menu
Squelch
Easy Setup
Fréquence Préréglée
Name
AF Out
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Quitter une option
Pour retourner au niveau de menu supérieur :

Passez à l'option « Exit »

Confirmez votre sélection.
Pour retourner directement à l'affichage standard actuel :

Appuyez sur la touche STANDBY.

Régler le seuil de squelch

Le squelch élimine les bruits génants lorsque l'émetteur est en étant ou que le récepteur ne reçoit plus de puissance d'émission suffisante.
Attention! risque de dommage auditif et de dommage matériel!

Si vous désactivez le squelch ou régalez le seuil de squelch sur une valeur très BASSE, le récepteur peut produire un bruit de bourdonnement très fort. Ce bruit extrêmement fort peut endommager votre audition et surcharger les haut-parleurs de votre système!
Veillez à ce que le squelch soit toujours activé. Avant de régler le seuil de squelch, régalez le volume de la sortie casque (voir page 13) et le volume de la sortie audio (« AF Out », voir page 23) au minimum. Ne modifiez jamais le seuil de squelch pendant une émission en direct.

Réglez le seuil de squelch - avec l'émetteur éteint - au réglage le plus bas possible qui parvient à supprimer le bruit de bourdonnement. Plage de réglage : 5 à 25 dBµV, régable par pas de 2 dB, désactivable.

Si le seuil de squelch est trop élevé, la portée d'émission sera réduite.
Le squelch ne devrait être désactivé que pour des raisons de maintenance. Avec la molette de sélection réglée sur « 5 dB », vous désactivez le squelch en tournant la molette de sélection vers la gauche et en la maintenant dans cette position pendant 3 secondes. Les lignes en tirets s'éteignent et l'affichage du niveau audio « AF » indique le niveau maximal.
Si vous avez désactivé involontairement le squelch :
Tournez la molette de sélection pour activer le squelch.
Menu
Name
AFOut
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Option fonction de l'option
Reset List Libérer tous les preset de fréquence verrouillés et sélectionner un preset de fréquence libre
Sélectionner un preset de fréquence libre
Scan New List Lancer la recherche de fréquences de réception libres (frequency preset scan). Si des fréquences de réception sont occupées, elles seront verrouillées ; si des fréquences de réception sont libres, elles seront déverrouillées. Après le balayage, vous pouvez sélectionner un preset de fréquence libre.
Menu
Squelch
AF Out
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Sélectionner manuellement la banque de fréquences et le canal


Lors de la configuration des systèmes multicanal, veuillez observer les indications suivantes :
Seules les fréquences de réception préréglées sur les canaux au sein de l'une des banques de fréquences « 1 » à « 20 » sont exemptes entre elles d'intermodulations (voir page 30).
Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.
Vue d'ensemble des banques de fréquences et des canaux :
| Banque de fréquence | Canaux Type | |
| « 1 » à « 20 » | jusqu'à 64 par banque de fréquence | Banque système (system bank) : les fréquences sont prérgliées en usine |
| « U1 » à « U6 » | jusqu'à 64 par banque de fréquence | Banque utilisateur (user bank) : les fréquences sont sélectionnable au choix |
Menu
Squelch
Easy Setup
AF Out
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Saisir un nom

Dans l'option « Name », vous pouvez saisir un nom de votre choix (par exemple le nom du musicien) pour le récepteur. Le nom peut apparaître dans tous les affichages standard à l'exception de l'affichage standard « Paramètres de l'émetteur » (voir page 15). Le nom peut composer jusqu'à huit caractères et se composer de :
- lettres à l'exception des accents,
- chiffres de 0 à 9,
- caractères spéciaux et espaces.
Pour saisir un nom, procédez comme suit :

Tournez la molette de sélection pour sélectionner un caractère.

Appuyez sur la molette de sélection pour passer au segment/caractère suivant ou pour mémoriser la saisie.
Menu
Squelch
Easy Setup
Fréquence Préréglée Nom
AF out
Equalizer
Régler le niveau de la sortie audio
Plage de réglage: -24 dB à +24 dB, réglable par pas de 1 dB.
Dans l'option « AF Out », vous pouvez adapter le niveau de la sortie audio « AF OUT » du récepteur au niveau d'entrée de l'appareil raccordé. Vous pouvez partir, pour le préréglage approximatif, des valeurs indicatives suivantes :
Raccordement à... valeurs indicatives pour AF OUT
... l'entrée ligne 0 à +18 dB (+24 dB)
... l'entrée microphone
-25dBa-6dB
Les valeurs de gain supérieures à +18 dB ne doivent être utilisées que lorsque la modulation audio de l'émetteur est à un niveau faible, autrement la sortie audio du récepteur pourrait être saturée et distordue.
Pour régler un gain supérieur à +18 dB (réserve de gain):
Réglez un niveau de +18 dB.
Tournez la molette de sélection vers la droite et maintenez-la dans cette position pendant 3 secondes.
La valeur supérieure suivante (+19 dB) apparait.
Le niveau de la sortie audio « AF OUT » est augmenté.
Menu
Squelch
Easy Setup
Fréquence Préréglée Nom
AF out
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Utiliser l'égaliseur
Dans l'option « Égaliseur », vous pouvez modifier les aigus et les graves du signal de sortie. Les réglages suivants sont disponibles :
| « Flat »(le signal de sortie resteinchangé) | « Low cut /High Boost »(diminue les graves et augmente les aigus) | « High Boost »(augmente les aigus) |
Menu
Squelch
Easy Setup
Fréquence Préréglée
Name
AF Out
Equalizer
Advanced
Exit
Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches
Le verrouillage des touches évite que le récepteur soit désactivé involontairement pendant le fonctionnement ou que des modifications soient effectuées.
Le symbole d'activation du verrouillage des touches ⑫ dans l'affichage standard actuel indique que le verrouillage des touches est activé. Pour plus d'informations sur le verrouillage des touches, veuillez vous référer à la page 15.
Menu
Squelch
Easy Setup
Fréquence Préréglée
Name
AFOut
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Passer au menu étendu « advanced menu
Pour passer au menu étendu « Advanced Menu » (voir page 24) :
Dans le menu principal, sélectionnez l'option « Advanced »
Tune
Guitar Tuner
Sync Settings
Pilot Tone
Warnings
LCD Contrast
Factory Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Régler les fréquences de réception et les banques de fréquences « U1 » à « U6

Lorsque vous avez réglé une banque système sur le récepteur et que vous sélectionné l'option « Tune », le récepteur se met automatiquement sur le canal 1 de la banque de fréquences « U1 ». Dans ce cas, « U1.1 » apparait brievement sur l'écran.
À la livraison, les canaux des banques de fréquences « U1 » à « U6 » ne sont pas assignés une fréquence de réception.
Dans l'option « Tune », vous pouvez régler une fréquence de réception pour le canal actuel ou vous pouvez sélectionner un autre canal et assigner à ce canal une nouvelle fréquence de réception.
Régler une fréquence de réception pour le canal actuel

Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que l'option « Tune » apparaisse.

Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de fréquences apparait.


Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.
Réglez la fréquence souhaitée.

Appuyez sur la molette de sélection.
Vos réglages sont mémorisés. L'option « Tune » apparait.
Sélectionner un canal et assigner ce canal une fréquence

Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que l'option « Tune » apparaisse.

Appuyez sur la molette de sélection jusqu'à ce que la sélection de banque de fréquences apparaisse.

Réglez la banque de fréquences souhaitée.
Réglez le canal souhaité. Réglez la fréquence souhaitée.
Tune
Guitar Tuner
Sync Settings
Pilot Tone
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Modifier les réglages de l'accordeur de guitare
Les réglages suivants sont disponibles :
Réglage signification
| « Active » | Si vous sélectionnez l'affichage standard « Guitar Tuner » (voir page 15), récepteur n'est pas mis en sourdine. |
| « Inactive » | L'affichage standard « Guitar Tuner » est désactivé. |
| « Audio Mute » | Si vous sélectionnez l'affichage standard « Guitar Tuner » (voir page 15), le récepteur est mis en sourdine. |
Tune
Guitar Tuner
Sync Settings
Pilot Tone
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Passer au sous-menu « sync settings
Pour passer au sous-menu « Sync Settings » (voir page 27) :
Dans le menu étendu « Advanced Menu », sélectionnez l'option « Sync Settings »
Tune
Guitar Tuner
Sync Settings
Pilot Tone
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Activer/désactiver l'analyse du signal pilote
Le signal pilote assiste la fonction anti-bruit (squelch) du récepteur. Ceci permet d'éviter les interférences causées par les signaux HF émis par d'autres appareils. La fréquence du signal pilote est inaudible. Cette fréquence est émise par l'émetteur et analysée par le récepteur.
Si l'analyse du signal pilote du récepteur est activée, l'affichage « P » apparaît sur l'écran du récepteur. Si l'affichage « P » est inversé, le récepteur est en liaison radio avec un émetteur dont la fonction signal pilote est activée.

Pour passer au sous-menu «Warnings» (voir page 28) :
Dans le menu étendu « Advanced Menu », sélectionnez l'option «Warnings»

Régler le contraste de l'écran

Vous pouvez régler le contraste de l'écran en 16 niveaux.

Rétablir les réglages d'usine du récepteur

Lors du rétablissement des réglages d'usine du récepteur, seuls les réglages du signal pilote et des banques de fréquences « U1 » à « U6 » sont conservés.

Régler la configuration réseau

Vous pouvez soit obtenir automatiquement une adresse IP, soit la saisir manuellement. De plus, cette option affiche l'adresse MAC unique et invariable du récepteur.
Afin d'assurer une communication fiable entre les récepteurs d'une installation multicanal (voir page 30), nous recommandons l'obtention automatique de l'adresse IP.
Tune
Guitar Tuner
Sync Settings
Pilot Tone
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Afficher la révision du logiciel
Vous pouvez afficher la révision actuelle du logiciel.
Pour des informations sur les mises à jour du logiciel, veuillez visiter notre site web: www.sennheiser.com (fiche produit de la série 2000).
Affichage fonction
SK Settings Appeler le sous-menu « SK Settings »
SKM Settings Appeler le sous-menu « SKM Settings »
SKP Settings Appeler le sous-menu « SKP Settings »
Exit Quitter le sous-menu « Sync Settings » et retourner au menu étendu « Advanced Menu »
SK Settings
SKM Settings
SKP Settings
Exit
Les sous-menus « SK settings », « SKM settings » et « SKP settings
Les sous-menus « SK Settings », « SKM Settings » et « SKP Settings » vous permettent de régler les paramètres de l'émetteur directement sur le récepteur et d'activer ou désactiver le transfert de ces paramètres à l'émetteur :
Réglage le transfert est...

... activé

... désactivation
En appuyant sur la touche, vous pouvez transférer les paramètres aux émetteurs (voir page 14).
| Affichage Fonction Réglages | ||
| Sensitivity | Régler la sensibilité d'entrée : | |
| SK | -60 dB à 0 dB, réglable par pas de 3 dB | |
| SKM et SKP | -48 dB à 0 dB, réglable par pas de 6 dB | |
| Low Cut (SKM uniquement) | Filtre coupe-bas | peut être activé/désactivé |
| Auto Lock | Verrouillage des touches | Inactive, Active |
| Mute Mode (SK, SKP uniquement) | Régler le mode du commutateur MUTE | Disabled, RF On/Off, AF On/Off |
| RF Power | Puissance d'émission | Low, Standard, High |
| Affichage Fonction Réglages | ||
| PhantomPower48V(SKP uniquement) | Alimentation fantôme Active, inactive | |
| Cable Emulation(SK uniquement) | Emuler les capacité descâbles guitare | Minimum, Low, Medium, High |
Le sous-menu «warnings
Activer/désactiver les messages d'avertissement
| Réglage | Message d'advertissement avec change de couleur dans l'affichage standard | Déclencheur |
| AF-PEAK | « AF-PEAK » | Saturation audio |
| Low RF-Signal | « Low RF-Signal » | Signal radio est faible |
| RF-Mute | « RF-Mute » | Signal radio est trop faible ou pas de signal radio |
| TX-Mute | « TX-Mute » | Emetteur est mis en sourdine ou pas de signal pilote |
| RX-Mute | « RX-Mute » | Récepteur est mis en sourdine |
| Low Battery | « Low Battery » | L'état de charge des piles/du pack accu BA 2015 est critique |
Affichages standard avec fonctions supplémentaires
Vous pouvez accéder aux fonctions supplémentaires des affichages standard «Guitar Tuner» et «Soundcheck» sans avoir à passer dans le menu de commande.
Accorder une guitare (pour émetteurs SK uniquement)
Activez l'affichage standard «Guitar Tuner » via le menu de commande (voir page 25). Raccordez une guitare à votre émetteur SK. Au niveau du récepteur, passez à l'affichage standard « Guitar Tuner » (voir page 15).

Accordez votre guitare.
Le récepteur reconnaît automatiquement la hauteur du son de la corde pincée.
Effectuer un soundcheck
Un soundcheck vous permet de vérifier si la qualité de transmission est bonne à tous les endroits où vous souhaitez utiliser un émetteur. Vous pouvez effectuer le soundcheck sans l'aide d'une autre personne.
Allumer l'émetteur.
Au niveau du récepteur, sélectionnez l'affichage standard « Soundcheck »

Sieldom émetteur n'est reçu ou si le signal est inférieur au niveau du seuil du squelch, « MUTE » apparait.
Déplacez-vous avec l'émetteur dans la zone dans laquelle vous envisagez de l'utiliser. Le récepteur enregistre les paramètres suivants et les affiche sur l'affichage standard « Soundcheck »:

| Affichage Signification Possibilities d'optimisation | ||
| RF Min Niveau min. du signal radio : doit être bien supérieur au niveau du seuil du squelch pour l'une des antennes | Vérifiez si les antennes et les cables d'antenne sont correctement raccordés. Améliorez l'emplacement des antennes. Si nécessaire, utilisez des boosters d'antenne. | |
| RF Max Niveau max. du signal radio : les deux antennes devraient atteindre 40 dB | ||
| AF Max | Niveau audio max. | Au niveau de l'émetteur, règlez le niveau audio le plus élevé possible (max. 0 dB) sans que l'affichage indique le niveau maximal (AF Max est à hauteur de l'affichage PEAK). Pour plus d'informatveillez vous référer à la notice d'emploi de l'émetteur. |
Synchroniser un émetteur avec le récepteur
Lors de la synchronisation d'un émetteur avec un récepteur, veuillez observer les indications suivantes :
N'utilisez qu'un émetteur et un récepteur de la même plaque de fréquences (voir la plaque signalétique de l'émetteur et du récepteur). Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint. Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays.
Synchroniser un émetteur avec le récepteur - fonctionnement individuel
À la livraison, l'émetteur et le récepteur sont déjà synchronisés l'un avec l'autre. Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur, vous devez synchroniser les canaux des appareils :
Effectuez un balayage des bandes de fréquences de votre récepteur pour rechercher des canaux libres (« Scan New List », voir page 22). Réglez le récepteur sur un canal (« Current List », voir page 22). L'utilisation de la fréquence de réception du canal doit être autorisée dans votre pays (voir ci-dessus). Synchronisez l'émetteur avec le récepteur via l'interface infrarouge (voir page 14). Cela établit une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur.
Utilisez le canal sur l'émetteur manuellement :
Veillez à régler l'émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le récepteur.
Pour plus d'informations sur les options de réglage de l'émetteur, veuillez vous référer à la notice d'emploi de l'émetteur.

Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs – fonctionnement multicanal
En fonctionnement multicanal, les récepteurs sont télécommandés par l'intermédiaire d'un ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).

Voici les avantages du contrôle des récepteurs par le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM):
- Vue d'ensemble détaillée de tous les canaux de réception
- Télécommande de tous les récepteurs du réseau
- Utilisation combinée de récepteurs de différentes plages de fréquences (voir page 4)
Reliez vos récepteurs en réseau (voir page 12). Démarrez le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Pour lancer la recherche de fréquences de réception libres et pour configurer les récepteurs, procédez comme décrit dans la notice du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Réglez l'émetteur correspondant sur la bande de fréquence et le canal sélectionnés, soit en synchronisant l'émetteur avec le récepteur (voir page 14), soit manuellement (voir la notice d'emploi de l'émetteur).
Votre installation multicanal est maintenant configurée.
Fonctionnement sans réseau
Eteignez tous les émetteurs de votre installation devant être configurés automatiquement. Les canaux que les émetteurs allumés de leur installation utilisent sont affichés comme « occupés ». Avec l'un des récepteurs, effectuez un balayage des banques de fréquences pour rechercher des canaux libres (« Scan New List », voir page 22). - Réglez ce récepteur sur un canal (« Current List », voir page 22). L'utilisation de la fréquence de réception du canal doit être autorisée dans votre pays (voir ci-dessus). Synchronisez un émetteur avec le récepteur via l'interface infrarouge (voir page 14). Cela établit une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur. Répétez étapes pour les autres émetteurs et récepteurs.
Veillez à régler l'émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le récepteur. Pour plus d'informations sur les options de réglage de l'émetteur, veuillez vous référer à la notice d'emploi de l'émetteur.
Nettoyage du récepteur
| ATTENTION! | Les liquides peuvent endomager les composants électroniques du récepteur! |
| Une infiltration de liquide dans le boîtier de l'appareil peut cause des courts-circuits et endomager les composants électroniques. | |
| ►Eloignez tout type de liquide du récepteur. |
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise de courant. Nettoyez de temps en temps le récepteur à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
En cas d'anomalies
| Problème Cause possible Solution possible | ||
| Le récepteur ne peut pas être utilisé, « Locked » apparait sur l'écran | Le verrouillage des touches est activé. | Désactivez le verrouillage des touches (voir page 15). |
| Pas d'indication de fonctionnement | Le récepteur n'est pas sous tension. Vérifiez le branchement du bloc secteur. | |
| Pas de signal radio L'émetteur et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal. | Réglez l'émetteur et le récepteur sur le même canal. Pour ce faire, utilisez la fonction de synchronisation (voir page 14). | |
| La portée de la liaison radio est dépassée. Vérifiez le réglage du seuil de squelch (voir page 18). | ||
| Réduisez la distance entre l'émetteur et les antennes réceptrices. | ||
| Signal radio présente, pas de signal audio, « MUTE » apparait sur l'écran | Si, en outre, « TX Mute » apparait sur l'écran :L'émetteur est mis en sourdine (« MUTE ») ou l'émetteur n'émet pas de signal pilote. | Désactiver la mise en sourdine (voir page 15). |
| Activez la transmission du signal pilote sur l'émetteur (voir page 25). | ||
| Désactivez l'analyse du signal pilote sur le récepteur (voir page 18). | ||
| Le seuil de squelch du récepteur est trop élevé. | Réduisez le seuil du squelch (voir page 18). | |
| Repositionnez les antennes. | ||
| Signal audio noyé dans le bruit de fond | La sensibilité de l'émetteur est trop faible/ Elevée. | Réglez correctement la sensibilité de l'émetteur. |
| Signal audio distordu | La sensibilité de l'émetteur est trop élevé. | Réglez correctement la sensibilité de l'émetteur. |
| Le niveau de sortie du récepteur est trop élevé. | Réduisez le niveau de sortie (« AF Out», voir page 18). | |
| Pas d'accès à un canal précis | Lors du balayage des banques de fréquences, un signal radio a été troué sur ce canal et le canal a été verrouillé. | Réglez l'émetteur fonctionnant sur ce canal sur un autre canal et refaites le balayage de fréquences (voir page 18). |
| Un émetteur de votre installation, qui fonctionne sur ce canal, était allumé lors du balayage. | Eteignez l'émetteur et refaites le balayage de fréquences (voir page 18). | |
| Aucun des affichages Diversity I ou II n'est affché | Le seul de squelch du récepteur est trop élevé. | Réduisez le seul du squelch (voir page 17). |
| Le signal radio de l'émetteur est trop faible. | Augmentez la puissance d'émission de l'émetteur. Réduisez la distance entre l'émetteur et le récepteur. | |
| Lors du soundcheck, seul un affichage Diversity (I ou II) est affché | L'une des antennes est mal raccordée. Vérifiez les câbles d'antenne ou les antennes. | Repositionnez les antennes. |
| Les antennes ne sont pas correctement raccordées. | ||
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées.
Pour contacter un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service & Support »
Accessoires
N° Ref. Accessoires
009912 Support d'antenne AM 2
Caracteristiques HF
(A à D, G, GB, voir page 4)
Fréquences de réception jusqu'à 3.000 fréquences, réglables par pas de 25kHz
20 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 64 canaux préréglés en usine, exempts d'intermodulation
6 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 64 canaux programmables au besoin
Largeur de bande de commutation jusqu'à 75 MHz
Principe du récepteur True Diversity
Sensibilité (avec HDX, excursion crête)
≤2 μV pour 52 dB AEffS/N
Rejet du canal adjacent typ. ≥ 80 dB
Atténuation d'intermodulation typ. ≥ 75 dB
Bloquage ≥ 80 dB
Système anti-bruit (squelch)
Off, 5 à 25 dBµV, réglable par pas de 2 dB
Squelch à signal pilote désactivable
Entrées d'antenne 2 prises BNC avec tension d'alimentation booster (11 VdB, 200 mA, non désactivable)
Sorties d'antenne 2 prises BNC
Caracteristiques BF
Système de réduction de bruit Sennheiser HDX
Préréglages EQ (commutables, agissant sur les sorties Line et Monitor)
Preset 1: « Flat »
Preset 2: « Low Cut » -3 dB à 200 Hz
Preset 3: « Low Cut/High Boost » -3 dB à 200 Hz
Preset 4: « High Boost »
Rapport signal/bruit
(1 mV, excursion crête)
DHT ≤0,9%
Tension de sortie BF mise jack 6,3 mm (symétrisée par transformateur): +18 dBu
(excursion crête, 1 kHz BF) pris XLR (symétrisé par transformateur): +18 dBu
Plage de réglage du niveau de sortie audio 49 dB (réglatable par pas de 1 dB), +6 dB de réserve de gain
Généralités
Plage de température -10°C à +55 °C
Alimentation 100-240 V~
Consommation EM 2000:0,2 A
EM 2050:0,25 A
Dimensions env. 217× 483× 43mm
Poids EM 2000: env. 2600 g
EM 2050: env.2900g
Conformé aux normes
Europe
CE CEM EN 301489-1/-9
Radio EN 300422-1/-2
Sécurité EN 60065
USA
FC 47 CFR 15 subpart B
Audio
Jack stéréo 6,3 mm, symétrise par transformateur
Connecteur XLR-3F, symétrise par transformateur
Jack stéréo 6,3 mm pour sortie casque



Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
- Directive DEEE (2012/19/UE)

En fin de vie, veuillez rapporter le récepteur à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
Déclaration de conformité pour la ce
Vous trouvez ces déclarations sur www.sennheiser.com.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210 de l'Industrie Canadienne. L'utilisation de l'appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d'interférences ne peuvent toutefois pas être totally exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d'interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'éteindre l'équipement), l'utilisateur est invité à prendre l'une des mesures suivantes pour les éliminer :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. Éloigner l'équipement du récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
accordeur de guitare (Guitar Tuner)
Accorder une guitare 28
Modifier les réglages 25
activer/désactiver
Analyse du signal pilote (Pilot Tone) 25
Avertissements (Warnings) 28
Verrouillage des touches (Auto Lock) 23
Advanced Menu (menu étendu)
réglages 24
Vue d'ensemble 18
AF Out (régler le niveau de la sortie audio) 23
AFP PEAK (message d'avertissement) 28
affichages
Affichages standard 15
régler le contraste de l'écran (LCD Contrast) 26
vued'ensemble7
allumer/éteindre (récepteur) 13
amplificateur/pupitre de mixage, raccorder 12
Analyse du signal pilote, activer/désactiver 25
anomalies 32
antennes
monter à l'avant du rack 10
raccorder 9
Auto Lock (activer/désactiver le verrouillage des touches) 23
Avertissements (Warnings)
banque de fréquences
Régler (Tune) 24
sélectionner (Easy Setup) 22
sélectionner (Frequency Preset) 22
système de ~ 4
vued'ensemble4
cable secteur, raccorder 12
canal
sélectionner (Easy Setup) 22
sélectionner (Frequency Preset) 22
vued'ensemble4
Configuration réseau, régler 26
Couper (signal audio) 15
Current List (sélectionner un preset de fréquence libre) 22
désactiver temporairement (verrouillage des touches) 14
Easy Setup
réglages 22
vued'ensemble18
emetteur
régler les paramètres de l'émetteur (Sync
Settings) 27
synchroniser avec un récepteur 14, 30
Égaliseur (modifier la réponse en fréquence du signal de sortie) 23
fonctionnement multicanal 30
fréquence
fréquences préréglées (presets) 4
plagede\~s4
Sélectionner (Frequency Preset) 22
sélectionner des -s préréglées (presets) 22
fréquence de réception
Régler (Tune) 24
sélectionner (Frequency Preset) 22, 24
Frequency Preset (sélectionner une banque de fréquences/un canal) 22
Régler l'accordeur de guitare 25
Installation multicanal, configurer 30
Adresse IP (régler la configuration réseau) 26
Contraste LCD (régler le contraste de l'écran) 26
Liaison radio, établir 30
Verrouillage des touches activé 14
Low Battery (message d'avertissement) 28
Low RF Signal (message d'avertissement) 28
Menu (menu principal)
réglages 21
Vue d'ensemble 18
menu de commande, utiliser 19
monter
antennes 10
récepteur 9
Mute (couper le signal audio) 15
Nom (entrer un nom) 22
Nettoyer (récepteur) 32
préséts de fréquence
libérer (Reset List) 22
pupitre de mixage/amplificateur, raccorder 12
raccorder
amplificateur/pupitre de mixage 12
antennes 9
cable secteur 12
casque 13
récepteur
Affichage standard « Paramètres du récepteur » 7
allumer/éteindre 13
monter dans un rack 9
nettoyer 32
Placer sur une surface plane 9
Relier en cascade 11
Relier plusieurs récepteurs en réseau 12, 30
Synchroniser avec un émetteur 14, 30
Réglages par défaut (rétablir les réglages d'usine du récepteur) 26
regler
Accordeur de guitare (Guitar Tuner) 25
Contraste (LCD Contrast) 26
égaliseur (Equalizer) 23
fréquence de réception (Tune) 24
Niveau de la sortie audio (AF Out) 23
paramètres de l'émetteur (Sync Settings) 27
seuil de squelch (Squelch) 21
Relier en cascade (récepteur) 11
réseau (relier plusieurs récepteurs en réseau) 12
Réinitialisation (rétablir les réglages d'usine du récepteur) 26
Réinitialiser la liste (libérer tous les préréglages de fréquence verrouillés) 22
RF Mute (message d'avertissement) 28
RX Mute (message d'avertissement) 28
RX Mute On/Off (couper le signal audio) 15
Scan New List (balayage de fréquences - frequency preset scan) 22, 30
seuil desquels, régler 21
signal audio
Couper (Mute) 15
Écouter via un casque 13
Révision du logiciel (afficher la révision du logiciel) 27
soundcheck, effectuer 29
Squelch (régler le seuil de squelch) 21
Sync Settings (sous-menu)
réglages 27
Vue d'ensemble 18
synchroniser (émetteur/récepteur) 14, 30
Touches (fonction des ~) 17
Transmission infrarouge 14
Tune (régler les fréquences de réception et banques de fréquences) 24
TX Mute (message d'avertissement) 28
Déverrouiller les touches 14
utiliser
Accordeur de guitare (Guitar Tuner) 28
égaliseur 23
menu de commande 19
récepteur 13
verrouillage des touches
Désactiver temporairement 14