METZ 24 AF1 SonyAlpha - Flash

24 AF1 SonyAlpha - Flash METZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24 AF1 SonyAlpha METZ au format PDF.

📄 164 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 11 questions 🖨️ Imprimer
Notice METZ 24 AF1 SonyAlpha - page 30
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METZ

Modèle : 24 AF1 SonyAlpha

Catégorie : Flash

Caractéristiques techniques Compatible avec les appareils photo Sony Alpha, puissance de 24 GN, tête orientable, mode TTL, recharge rapide.
Utilisation Idéal pour la photographie de portrait, d'événements et de paysages, permet d'améliorer l'éclairage dans des conditions de faible luminosité.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la tête du flash avec un chiffon doux, vérifier les connexions et remplacer les piles si nécessaire.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents, utiliser uniquement des accessoires compatibles pour éviter les dommages.
Informations générales Poids léger, dimensions compactes, garantie constructeur de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - 24 AF1 SonyAlpha METZ

Comment monter le flash METZ 24 AF1 sur mon appareil photo Sony Alpha ?
Pour monter le flash METZ 24 AF1 sur votre appareil photo Sony Alpha, alignez la griffe du flash avec la griffe de votre appareil photo, puis poussez le flash vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
Pourquoi mon flash ne se déclenche-t-il pas ?
Assurez-vous que le flash est bien monté sur l'appareil photo et que la batterie est chargée. Vérifiez également que le flash est allumé et que le mode de déclenchement est correctement réglé.
Comment régler la puissance du flash METZ 24 AF1 ?
Vous pouvez régler la puissance du flash en utilisant les commandes disponibles sur l'appareil photo ou directement sur le flash, selon les options de votre modèle. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Le flash émet-il un bruit lors de la recharge ?
Un léger bruit peut être entendu lors de la recharge du flash. Cela est normal et indique que le flash se prépare à être utilisé.
Comment utiliser le flash en mode esclave ?
Pour utiliser le flash en mode esclave, activez cette fonctionnalité dans les paramètres du flash et assurez-vous que votre appareil photo est compatible avec le mode esclave. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Le METZ 24 AF1 est-il compatible avec tous les modèles de Sony Alpha ?
Le METZ 24 AF1 est compatible avec la plupart des modèles de Sony Alpha, mais il est recommandé de vérifier la liste de compatibilité dans le manuel d'utilisation ou sur le site Web du fabricant.
Comment nettoyer mon flash METZ 24 AF1 ?
Pour nettoyer votre flash, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou des liquides pour ne pas endommager les composants électroniques.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du flash METZ 24 AF1 ?
Le manuel d'utilisation du METZ 24 AF1 peut être téléchargé sur le site Web du fabricant ou en contactant le service clientèle pour obtenir une version imprimée.
Que faire si le flash ne se recharge pas ?
Si le flash ne se recharge pas, vérifiez d'abord la batterie. Remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème technique et il est conseillé de contacter le service après-vente.
Comment activer le mode de synchronisation haute vitesse ?
Pour activer le mode de synchronisation haute vitesse, référez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur l'activation de cette fonction selon votre modèle d'appareil photo.
Quelle est la durée de vie de la batterie du METZ 24 AF1 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et du type de batterie utilisée. En général, une batterie rechargeable peut durer plusieurs centaines de déclenchements avant de nécessiter une recharge.

Téléchargez la notice de votre Flash au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24 AF1 SonyAlpha - METZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24 AF1 SonyAlpha de la marque METZ.

MODE D'EMPLOI 24 AF1 SonyAlpha METZ

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 29Avant-propos Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un pro- duit Metz et avons le plaisir de vous saluer au sein de la grande famille de nos clients. Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre flash. Prenez tout de même le temps de lire le mode d’emploi. C’est la seule manière de découvrir les potentialités de votre flash et d’apprendre à les utiliser. Ce flash ne convient qu’aux appareils photos des construc- teurs suivants :

  • 24 AF-1 C uniquement pour appareils photo Canon EOS/PowerShot
  • 24 AF-1 N uniquement pour appareils photo Nikon TTL et iTTL.
  • 24 AF-1 O uniquement pour appareils photo numériques Olympus avec contrôle du flash TTL et sabot, ainsi que les appareils photo numériques compatibles de Panasonic et Leica.
  • 24 AF-1 P uniquement pour appareils photo argentiques et numériques Pentax avec contrôle du flash TTL ou PTTL et sabot, ainsi que les appareils photo numériques compatibles de Samsung.
  • 24 AF-1 S uniquement pour reflex numérique Sony alpha avec TTL, pré-éclair TTL et mesure ADI ainsi que pour appar- eils argentiques et numériques Konica - Minolta Dynax / Dimage.

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 30Sommaire 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Fonctions dédiées supportées . . . . . . . . . . . . . . . 34

3.1 Fixation du mecablitz sur l’appareil . . . . . . . . . . . 36

3.2 Détacher le mecablitz de l’appareil photo . . . . . . . 37

4 Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4.1 Choix des piles ou accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4.2 Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4.3 Mise en marche et coupure du flash . . . . . . . . . . . 39

4.4 Coupure automatique du flash / Auto - OFF . . . . . 39

5 Fonctions dédiées et utilisation du flash . . . . . . . . 40

5.1 Témoin de disponibilité du flash . . . . . . . . . . . . . . 40

5.2 Commutation automatique sur la vitesse de

synchro flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

5.3 Témoin de bonne exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . 41

5.4 Signalisations dans le viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . 41

5.5 Illuminateur AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5.6 Mode flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5.6.1 Fill-in automatique au flash en mode TTL. . . . . . . . 45

5.6.6 Pré-éclair TTL et mesure ADI (Sony) . . . . . . . . . . . 48

5.6.7 Correction manuelle d’exposition au flash

en mode TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6 Automatisme programmé au flash . . . . . . . . . . . 49 7 Techniques de photographie au flash. . . . . . . . . . 50

7.1 Eclairage indirect au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

7.2 Synchronisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

7.2.1 Synchronisation normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

7.2.2 Synchronisation sur le 2ème rideau

(mode REAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

7.2.3 Synchronisation en vitesse lente / SLOW . . . . . . . 52

8 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1 Consignes de sécurité

  • Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photo- graphie !

Ne déclenchez en aucun un éclair à proximité de gaz ou de liquides inflammables (essence, diluants, ...). RISQUE D’EXPLOSION !

Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train, d’une voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouissement il risque de provoquer un accident !

Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux ! L’amorçage d’un éclair directement devant les yeux de per- sonnes ou d’animaux peut entraîner une lésion de la rétine et occasionner de graves troubles visuels pouvant aller jusqu’à l’aveuglement !

Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées mentionnées dans le mode d’emploi !

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 32• N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande cha- leur, par ex. au soleil, aux flammes ou autre !

Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !

  • Sortez toujours les piles usées du flash ! En effet, les piles usées peuvent “couler” et provoquer une dégradation du flash.

Ne rechargez pas les piles sèches .

Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tom- bant en gouttes et des projections d’eau !

Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte humidité de l’air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de votre voiture !

Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas se trou- ver de matière opaque directement devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-respect de cette consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des brûlures sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur.

Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne la touchez pas, risque de brûlure !

Ne pas démonter le flash ! DANGER HAUTE TENSION ! Le flash ne renferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées par un non-spécialiste.

Si vous êtes amené à faire des séries de photos au flash à pleine puissance en bénéficiant du recyclage rapide procu- ré par le fonctionnement sur accus NiCd, veillez à faire une pause d’au moins 10 minutes après 15 éclairs pour éviter de surcharger le flash.

Le mecablitz ne peut être utilisé conjointement avec le flash intégré de l’appareil photo que si celui-ci peut être complè- tement déployé !

Un changement rapide de température peut entraîner la formation de buée. Laisser le temps à l’appareil pour s’acclimater !

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 332 Fonctions dédiées supportées

2.1 mecablitz 24 AF-1 C

  • Témoin de disponibilité dans le viseur.
  • Vitesse de synchro flash automatique.
  • Contrôle TTL du flash. ∆ Correction manuelle de l’exposition au flash TTL. x Commande de lumière auxiliaire AF.
  • Flash auto programmé. ∆ Mémorisation de l’exposition au flash FE.
  • Contrôle E-TTL du flash. ∆ = la fonction dédiée est exécutée par l’appareil photo ou doit être réglée l’appareil photo. x = Quelques appareils photo ne supportent que lumière auxiliaire AF qui leur est intégré.

2.2 mecablitz 24 AF-1 N

  • Témoin de disponibilité dans le viseur
  • Vitesse de synchro flash automatique
  • Contrôle TTL du flash
  • Contrôle i-TTL du flash ∆ Correction manuelle de l’exposition au flash TTL x Commande de lumière auxiliaire AF
  • Flash auto programmé
  • Fill-in automatique au flash TTL ∆ Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau ∆ = fonction exécutée par l'appareil photo ou doit être paramétrée sur l’appareil photo. x = Certains modèles d'appareil photo ne prennent en charge que lumière auxiliaire AF interne.
  • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur/afficheur de l’appareil photo
  • Vitesse de synchro-flash automatique
  • Compatible avec le système FourThirds
  • Flash automatique / Commande du flash
  • Contrôle TTL du flash (TTL avec pré-éclair de mesure)

Correction manuelle de l'exposition au flash en mode flash TTL

Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (2nd curtain SLOW2) x Contrôle flash de mesure autofocus ∆ Fonction pré-éclair pour réduire l’effet yeux rouges

  • Fonction de réveil du flash ∆ = fonction exécutée par l'appareil photo ou doit être paramétrée sur l’appareil photo. x = Certains modèles d'appareil photo ne prennent en charge que lumière auxiliaire AF interne.

2.4 mecablitz 24 AF-1 P

  • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur/afficheur de l’appareil photo
  • Témoin d'exposition dans le viseur, en mode TTL
  • Vitesse de synchro-flash automatique
  • Flash automatique / Commande du flash
  • Contrôle TTL du flash
  • Contrôle PTTL du flash

Correction manuelle de l'exposition au flash en mode flash TTL

  • Contrôle illuminateur autofocus ∆ Fonction pré-éclair pour réduire l’effet yeux rouges
  • Fonction de réveil du flash

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 35∆ = fonction exécutée par l'appareil photo ou doit être paramétrée sur l’appareil photo.

2.5 mecablitz 24 AF-1 S

  • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur de l’appareil photo
  • Vitesse de synchro-flash automatique
  • Flash automatique / Commande du flash
  • Contrôle TTL du flash (TTL standard sans pré-éclair de mesure)
  • Pré-éclair TTL et mesure ADI

Correction manuelle de l'exposition au flash en mode flash TTL ∆ Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau

  • Contrôle illuminateur autofocus
  • Fonction de réveil du flash ∆ fonction déclenchée par l'appareil photo, l'appareil doit être pré-réglé. ∆ = fonction exécutée par l'appareil photo ou doit être paramétrée sur l’appareil photo. 3 Montage du mecablitz

3.1 Fixation du mecablitz sur l’appareil

Eteindre l’appareil photo et le mecablitz avec l’interrupteur général ! mecablitz 24 AF-1 C, 24 AF-1 N et 24 AF-1 P

  • Engager le sabot du mecablitz dans la griffe porte-accessoires jusqu’à la butée. Appuyez ensuite sur la «touche LOCK» pour verrouiller.
  • Engager le sabot du mecablitz dans la griffe porte-acces- soires jusqu’à la butée. L’ergot de blocage du sabot s’engage de manière audible.
  • Repousser légèrement vers le haut le bouton de déverrouil- lage “PUSH” afin que le mecablitz soit bien pris dans la griffe de l’appareil. mecablitz 24 AF-1 O
  • Engager le sabot du mecablitz dans la griffe porte-acces- soires jusqu’à la butée. Appuyez ensuite sur la «touche LOCK» pour verrouiller.

3.2 Détacher le mecablitz de l’appareil photo

Couper l’appareil photo et le flash avec l’interrupteur général ! mecablitz 24 AF-1 C, 24 AF-1 N et 24 AF-1 P

  • Appuyez sur les deux ergots latéraux sur le sabot en direction de la flèche et retirez simultanément le mecablitz de la griffe porte-accessoires. mecablitz 24 AF-1 S
  • Repousser le bouton de déverrouillage “PUSH” en direction du flash et en même temps légèrement vers le bas jusqu’à l’encliquetage du bouton “PUSH”.
  • Dégager le mecablitz de la griffe porte-accessoires de l’ap- pareil photo. mecablitz 24 AF-1 O
  • Appuyez sur les deux ergots latéraux sur le sabot en direction de la flèche et retirez simultanément le mecablitz de la griffe porte-accessoires.

4.1 Choix des piles ou accus

Le mecablitz peut fonctionner sur:

  • 2 accus NiCd type IEC KR6 (AA), ils procurent des temps de recyclage très courts et sont économiques à l’usage car rechargeables.
  • 2 accus nickel-hydrure métallique IEC HR6 (AA), capacité nettement supérieure à celle des accus NiCd et moins nuisi- bles à l’environnement car sans cadmium.

2 piles alcalines au manganèse type IEC LR6 (AA) , sources sans entretien pour exigences de performances moyennes. Ne pas utiliser de piles au lithium ! La tension supérieure des piles peut nuire à l’appareil ou à l’électronique ! Si le mecablitz reste inutilisé pendant une longue période, sortez-en les piles ou accus.

4.2 Remplacement des piles

Les piles sont vides ou usées lorsque le temps de recyclage (délai entre le déclenchement d’un éclair à pleine puissance, par ex. sur M, et l’instant d’allumage du témoin de disponibi- lité) dépasse les 60 secondes.

  • Couper le mecablitz avec l’interrupteur général.
  • Repousser le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche.
  • Introduire les piles ou les accus dans le sens de la longueur en vous conformant aux symboles de piles puis refermer le couvercle. A la mise en place des piles ou accus, respecter la polarité (voir les symboles de piles figurant dans le compartiment des piles). Une inversion de polarité peut conduire à la destruction de l’appareil ! Toujours remplacer les piles et accus par jeu complet de piles/accus identiques d’un même constructeur et de même capacité !

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 38Pensez à la protection de l’environnement ! Ne jetez pas les piles ou accus à la poubelle, mais apportez-les à un point de collecte !

4.3 Mise en marche et coupure du flash

La mise en marche du flash s’effectue par l’interrupteur géné- ral. Sur la position de droite “ON”, le flash est en service. Pour couper le flash, repousser l’interrupteur sur la position de gauche “OFF”.

4.4 Coupure automatique du flash / Auto - OFF

En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille (Auto-OFF) 3 minutes environ après -

  • le déclenchement d’un éclair,

l’enfoncement à mi-course du déclencheur de l’appareil photo,

l’arrêt du système de mesure d’exposition de l’appareil photo... ...pour éviter une consommation inutile d’énergie et ménager ainsi les piles ou accus. Le témoin de recyclage vert du flash s’éteint. Le flash est réactivé en enfonçant à mi-course le déclencheur de l’appareil photo (fonction de réveil). Si le flash reste inutilisé pendant une période prolon- gée, il est conseillé de couper le flash avec l’interrup- teur général.

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 395 Fonctions dédiées et utilisation du flash

5.1 Témoin de disponibilité du flash

Lorsque le condensateur du flash est chargé, le témoin de disponibilité s’allume sur le mecablitz pour signaler que la prochaine photo peut être prise avec l’éclairage par le flash. La disponibilité du flash est aussi transmise à l’appareil photo et est signalée dans le viseur (voir le mode d’emploi de l’ap- pareil photo). Si l’on prend la photo avant l’apparition du témoin de dispo- nibilité, le flash n’est pas déclenché, ce qui peut conduire éventuellement à une sous-exposition. Lorsque le flash est disponible, le bouton de test sur le mecablitz permet de déclencher un éclair de test à pleine puissance.

5.2 Commutation automatique sur la vitesse de synchro flash

Suivant le type d’appareil et le mode sélectionné, le recy- clage du flash s’accompagne de la commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash (voir le mode d’emploi de l’ap- pareil photo). Il n’est pas possible de régler une vitesse plus rapide que la vitesse de synchro-flash de l’appareil photo ou alors elle est commutée automatiquement sur cette vitesse. Certains appar- eils disposent d’une plage de synchronisation, par ex. entre 1/60 s à 1/250 s (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). La vitesse de synchronisation choisie par l’appareil dépend alors du mode sélectionné sur l’appareil, du niveau de l’éclai- rage ambiant et de la distance focale de l’objectif. Suivant le mode sélectionné sur l’appareil, il est possible de sélec- tionner une vitesse plus lente que la vitesse de synchro-flash.

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 405.3 Témoin de bonne exposition Le témoin de bonne exposition “o.k.” s’allume passagère- ment sur le mecablitz si la prise de vue avec contrôle TTL du flash a été correctement exposée ! Si le témoin de bonne exposition “o.k.” ne s’allume pas après la prise vue, c’est que la photo a été sous-exposée et il faut répéter la photo avec une plus grande ouverture du dia- phragme (plus petit indice d’ouverture, par ex. f/8 au lieu de f/11) ou en se rapprochant du sujet ou de la surface réflé- chissante (en éclairage indirect).

5.4 Signalisations dans le viseur

La représentation des indications dans le viseur de votre appareil peut différer de celle de la description ci-après ou certains symboles ne sont possibles que sur certains appareils. Veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre appareil photo!

5.4.1 mecablitz 24 AF-1 C

  • Clignotement du symbole éclair : Demande d’utilisation ou de mise en marche du flash.
  • Symbole éclair allumé en feu fixe : Le mecablitz est prêt à l’utilisation. Certains appareils disposent dans le viseur d’une fonction d’avertissement de mauvaise exposition. Si la valeur de dia- phragme ou de vitesse ou les deux clignotent dans le viseur, on est situation de surexposition ou de sous-exposition. Infor mations générales sur les mauvaises expositions:
  • Signalisation de surexposition : ne pas flasher !
  • Signalisation de sous-exposition : mettez le flash en marche ou placez l’appareil sur un trépied et sélectionnez une plus petite vitesse d’obturation. Dans les différents programmes d’exposition ou automatiques, les raisons de mauvaise exposition peuvent être variées.
  • Symbole éclair vert allumé o ? éclair clignote: Demande d’utilisation ou de mise en marche du flash.
  • Symbole éclair vert allumé: Le mecablitz est prêt à l’utilisation.
  • Symbole éclair vert reste allumé après la prise de vue ou s’éteint passagèrement: La photo a été correctement exposée.
  • Symbole éclair clignote après le déclenchement: La photo a été sous-exposée.

5.4.3 mecablitz 24 AF-1 O

  • Symbole éclair clignote: Demande d’utilisation / de mise en marche du flash ou le flash n’est pas prêt à l’em- ploi (sur certains appareils photo).
  • Symbole éclair s’allume: Le flash est prêt à l’emploi (sur certains appareils photo).
  • Symbole éclair ne s’allume pas: Dans le cas où le flash est prêt à l’emploi : l'appareil photo empêche le déclenchement d'un flash lorsque la luminosité environnante est importante.

5.4.4 mecablitz 24 AF-1 P

  • Symbole éclair s’allume : Le flash est prêt à l’emploi.
  • Symbole éclair ne s’allume pas: Le flash n'est pas prêt à l’emploi. Ou, dans le cas où le flash est prêt: l'appareil photo empêche le déclenchement d'un flash lors- que la luminosité environnante est importante.
  • Symbole éclair clignote: Le flash n'est pas prêt à l’emploi.
  • Symbole éclair s’allume: Le flash est prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour connaître la signification des signalisations dans le viseur.

Lorsque la lumière ambiante est insuffisante pour permettre une mise au point automatique, l’électronique de l’appareil photo active lumière auxiliaire AF. Celui-ci émet un réseau de bandes qu’il projette sur le sujet. Le système autofocus de l’appareil photo utilise ces bandes pour réaliser la mise au point automatique. Afin que lumière auxiliaire AF puisse être activé par l’appareil photo, l’objectif monté sur le reflex doit être réglé sur AF. Sur le reflex, il faut sélectionner le mode autofocus “Single-AF” ou “ONE-SHOT-AF” (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). Les objectifs zooms peu lumineux (petite ouverture maximale) peu- vent réduire considérablement la portée de lumière auxiliaire AF ! Le réseau de bandes de lumière auxiliaire AF n’est capté que par le collimateur AF central de l’appareil. Sur les modèles avec plusieurs collimateurs, nous recommandons de n’activer que le collimateur central. Sur certains appareils photos, il peut arriver que seul lumière auxiliaire AF intégré dans l’appareil soit activé ! Dans ce cas, lumière auxiliaire AF du mecablitz n’est pas activé. Veuillez respecter les indications figurant à ce sujet dans le mode d’emploi de l’appareil photo.

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 435.6 Mode flash TTL La mesure TTL au flash vous permet de réussir sans peine vos photos au flash. Dans ce mode, la mesure de l’exposition est effectuée par la cellule dans le reflex. Cette cellule mesure la lumière pénétrant par l’objectif (TTL = “Trough The Lens”) et qui vient frapper la surface du film. Lorsque la quantité de lumière nécessaire pour une lumination correcte du film est atteinte, l’é- lectronique de l’appareil photo envoie un signal au flash qui provoque l’interruption immédiate de l’éclair. L’avantage du mode TTL réside dans le fait que tous les facteurs exerçant une influence sur la lumination sont automatiquement pris en comp- te, tels les filtres, les modifications d’ouverture et de couverture des zooms, l’augmentation du tirage en macrophotographie, etc. Vous n’avez pas à vous préoccuper du réglage du flash, l’électronique de l’appareil photo assure automatiquement le dosage correct de la lumière flash. Lorsque la photo est correctement exposée, le témoin “o.k.” s’allume. Le contrôle TTL du flash est supporté par tous les modes de fonctionnement de l’appareil photo (par ex. mode tout auto- matique, programme “P”, priorité au diaphragme “Av” ou “A”, priorité à la vitesse “Tv” ou “S”, programmes-résultats, manuel “M”, etc.). Pour tester la fonction TTL, un film doit être chargé dans le reflex ! Lorsque vous choisirez le film, tenez compte des éventuelles limites imposées par l’appareil photo concernant la sensibilité maximale du film (voir le mode d’emploi de l’appareil photo) !

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 445.6.1 Fill-in automatique au flash en mode TTL Sur la plupart des appareils photo, le fill-in au flash (dosage flash/ambiance) est activé automatiquement en lumière du jour sur les positions “carré vert” (automatisme intégral), programme P et programmes-résultats (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). L’éclair de fill-in permet de déboucher les ombres et d’obtenir un éclairage plus équilibré dans les contre-jours. Le calcula- teur du système de mesure de l’appareil photo choisit la com- binaison optimale entre vitesse d’obturation, ouverture de diaphragme et puissance de l’éclair. Veillez à ce que la source en contre-jour ne frappe pas directement l’objectif car cela fausserait la mesure TTL de l’appareil ! Dans ce cas, le réglage automatique et la signalisation du fill-in au flash TTL n’ont pas lieu sur le mecablitz.

5.6.2 Canon mode flash E-TTL

Le contrôle E-TTL du flash est un perfectionnement du mode flash TTL “normal”. La prise de vue proprement dite est pré- cédée d’un pré-éclair de mesure dans le but de déterminer les propriétés réfléchissantes du sujet. La lumière réfléchie du pré-éclair est évaluée par l’appareil photo qui en déduit les paramètres de réglage optimaux du flash pour la prise de vue (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). Le pré- éclair de mesure ne contribue pas à l’éclairage du sujet. Réglages et affichages

  • Mettre en marche le flash et l’appareil photo.
  • Enfoncer à mi-course le déclencheur pour initier un échan- ge de données entre flash et appareil photo.
  • Le mode flash E-TTL est activé automatiquement lorsque l'appareil photo supporte ce mode.

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 45Mémorisation de l’exposition au flash FE Certains appareils Canon offrent la fonction de mémorisation de l’exposition au flash FE (FE = flash-exposure). Celle-ci est supportée par le flash en mode flash E-TTL. La mémorisation de l’exposition au flash FE en mode E-TTL permet de fixer le dosage de l’éclair pour la photo suivante avant de prendre la photo. Cela présente de l’intérêt lorsque le niveau d’éclairage au flash doit être dosé en fonction d’u- ne certaine partie du cadrage qui ne coïncide pas forcément avec le sujet principal. La zone sur laquelle s’effectue la mesure de l’exposition au flash est visée avec le collimateur AF de l’appareil photo et on effectue la mise au point sur cette zone. En actionnant la touche FE sur l’appareil photo (la désignation peut changer d’un appareil à l’autre, voir le mode d’emploi de l’appareil photo) le flash émet un éclair de mesure FE. En évaluant la lumière réfléchie suite à cet éclair FE, l’électro- nique de mesure de l’appareil photo fixe la puissance lumi- neuse de l’éclair qui servira à la prise de vue. On peut ensui- te mettre au point sur le sujet principal avec le collimateur AF. En enfonçant à fond le déclencheur de l’appareil photo, la photo est prise avec un coup de flash ayant la puissance déterminée auparavant ! Les modifications intervenant dans la situation d’éclairage après le déclenchement de l’éclair de mesure FE ne sont plus prises en considération au moment de prendre la photo ! Sur certains appareils photo, la mémorisation de l’exposition au flash FE n’est pas supportée dans le programme tout auto “carré vert” ni dans les programmes-résultats (voir le mode d’emploi de l’appareil photo) !

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 465.6.3 Nikon mode flash i-TTL Le contrôle du flash i-TTL est une variante évoluée du contrôle de flash TTL “normal” des appareils argentiques. Avant la prise de vue proprement dite, le flash émet une série de pré- éclairs de mesure quasiment imperceptibles. La lumière réfléchie des pré-éclairs est évaluée par l’appareil photo qui en déduit les paramètres de réglage optimaux du flash pour la prise de vue. En fonction du type d’appareil photo, le flash active automa- tiquement le mode flash TTL „normal“ ou i-TTL. Mémoire des valeurs mesurées d’exposition au flash Certains appareils disposent d’une mémoire des valeurs mesurées d’exposition au flash (mémoire FV). Cette mémoire est prise en charge par le flash en mode flash i-TTL. Il est ain- si possible de déterminer la dose d’exposition au flash avant la prise de vue pour la prise de vue suivante. Cela est par ex. judicieux si l’exposition au flash doit être adaptée à une cer- taine partie du sujet qui n’est pas absolument identique avec le sujet principal. L’activation de ce fonction a lieu sur l’appareil photo, par ex. dans une fonction personnalisée.

5.6.4 Mode flash TTL Olympus avec technique du

pré-éclair de mesure (Olympus) Lors de la prise de vue avant l’éclair proprement dit, le flash émet un ou plusieurs pré-éclairs de mesure. L’appareil photo évalue ces pré-éclairs et contrôle l’envoi de lumière pour l’é- clair principal. L’appareil photo règle automatiquement le flash sur ce mode.

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 475.6.5 Mode flash P-TTL (Pentax) Dans le mode P-TTL, avant l’exposition proprement dite, le flash émet un éclair de mesure. L’appareil photo évalue ce pré-éclair et contrôle l’envoi de lumière pour l’éclair principal. L’appareil photo règle automatiquement le flash sur ce mode.

5.6.6 Pré-éclair TTL et mesure ADI (Sony)

Ces modes de flash sont utilisés pour les appareils photo numériques Sony et intégrés à la caméra. Avant l’exposition proprement dite, le flash émet un éclair de mesure. L’appareil photo évalue ce pré-éclair et contrôle l’en- voi de lumière pour l’éclair principal. Lors de la mesure ADI, des données de distance de l'objectif sont en plus intégrées dans l'exposition au flash. Le flash s’adapte automatiquement au mode réglé sur l'ap- pareil photo.

5.6.7 Correction manuelle d’exposition au flash

en mode TTL L’automatisme d’exposition TTL de la plupart des appareils photo est calibré pour une réflectance de 25 % (réflectance moyenne des sujets pris au flash). Les fonds sombres qui absorbent beaucoup de lumière ou les fonds clairs très réflé- chissants (par ex. contre-jour) peuvent se traduire respective- ment par une sous-exposition ou une surexposition. Pour rattraper l’erreur d’exposition mentionnée, certains appareils photo permettent de corriger l’exposition TTL manuellement d’une valeur adaptée à la situation de prise de vue. La valeur de la correction dépend du contraste entre le sujet et le fond ! La valeur de correction se règle sur l’appar- eil photo. Respectez les indications et conseils de réglage donnés dans le mode d’emploi de l’appareil photo !

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 48Sujet sombre sur fond clair : valeur de correction positive (1 à 2 IL env.). Sujet clair sur fond sombre : valeur de correction négative (-1 à -2 IL env.). Une correction d’exposition par action sur le diaphragme de l’objectif n’est pas possible puisque l’automatisme d’exposi- tion de l’appareil photo considérera l’ouverture corrigée comme ouverture de travail normale. Après la photo, n’oubliez pas d’annuler à nouveau sur l’appareil photo la correction d’exposition au flash TTL ! 6 Automatisme programmé au flash Dans ce mode tout automatique, l’appareil photo gère l’ouverture, la vitesse d’obturation et le mecablitz de manière à obtenir un résultat optimal avec l’éclair du flash, et ce dans la plupart des situations de prise de vue, aussi en fill-in au flash (dosage flash/ambiance). Réglage sur l’appareil photo Sélectionnez sur votre appareil le mode tout automatique (carré vert), programme “P” ou un programme-résultat (pay- sage, portait, sport etc.). Sur l’appareil photo, sélectionner le mode autofocus. Réglages sur le flash Dès que vous avez effectué les réglages précités, vous pouvez pren- dre des photos au flash lorsque le mecablitz signale sa disponibilité.

Les photos prises au flash direct sont presque toutes caractéri- sées par des ombres portées souvent inesthétiques. Et sur une grande profondeur de champ, les lois de la physique font que l’arrière-plan reste souvent dans la pénombre. Ces phé- nomènes pourront être évités par l’éclairage indirect qui don- ne une lumière diffuse pour un éclairage doux et régulier du sujet et de l’arrière-plan. Le réflecteur est dirigé vers une sur- face réfléchissante (p. ex. le plafond ou les murs de la pièce). Le réflecteur du flash est orientable dans le sens vertical jusqu’à 90°. On veillera à basculer le réflecteur d’un angle suffisant dans le sens vertical pour empêcher que de la lumière directe ne vienne frapper le sujet. On basculera donc au moins jusqu’à la position de crantage à 60°. La lumière diffuse renvoyée par la surface réfléchissante don- ne un éclairage doux du sujet. La surface réfléchissante dev- ra être de teinte neutre pour éviter des retours de couleurs, à moins que l’on recherche des effets de couleurs, auquel cas elle pourra avoir la teinte voulue. On évitera aussi les surfa- ces anguleuses (par ex. poutres au plafond) qui risquent de placer dans l’ombre une partie de la scène. Notez que la portée du flash diminue fortement en éclairage indirect. Pour une pièce de hauteur normale, la portée maximale de l’éclair peut être cal- culée par la formule approchée suivante : nombre-guide Portée = –––––––––––––––––––––– (distance d’éclairage x 2)

En synchronisation normale, le mecablitz est déclenché au début du temps de pose (synchronisation sur le 1er rideau). La synchronisation normale est le mode de fonctionnement stan- dard et est effectuée par tous les reflex. Elle convient pour la majorité des prises de vue au flash. Suivant le mode sélection- né, l’appareil photo est commuté sur la vitesse de synchro flash, en général comprise entre 1/30e s et 1/125e s (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). Ce mode de synchronisa- tion n’exige pas de réglage sur le mecablitz et n’y est pas signalé de façon particulière.

7.2.2 Synchronisation sur le 2ème rideau (mode REAR)

Certains appareils photo offrent la possibilité de synchroniser sur le 2ème rideau (mode REAR). Dans ce cas, l’éclair n’est déclenché que sur la fin du temps de pose. La synchronisation sur le 2ème rideau ne produit de l’effet que pour les prises de vue avec temps de pose long (supérieur à 1/30e de seconde) et pour des sujets animés portant une source lumineuse, car la source lumineuse mobile laisse alors derrière elle une traînée, contrairement à ce qui est le cas pour la synchronisation sur le premier rideau où la “traînée” précède la source lumineuse. La synchronisation sur le 2ème rideau permet donc de ren- dre avec naturel les sujets lumineux animés ! Suivant le mode sélectionnée sur l’appareil photo, celui-ci réglera un temps de pose plus long que celui correspondant à sa vitesse de synchro X. La fonction REAR n’est possible qu’avec les appareils photo appropriés. Le réglage est effectué sur l’appareil photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo).

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 517.2.3 Synchronisation en vitesse lente / SLOW Dans certains modes de fonctionnement, certains appareils photos sont compatibles avec une synchronisation du flash en vitesse lente. Ce mode de contrôle permet une meilleure mise en valeur de l’arrière-plan en faible lumière. Cela s’obtient en adaptant la vitesse d’obturation au niveau de lumière ambiante, ce qui donne en règle générale des vitesses plus lente que la vitesse de synchro-flash. Sur certains appareils photos, la synchronisation en vitesse lente est activée auto- matiquement dans certains modes (par ex. priorité au dia- phragme “Av” ou “A”, programme “nuit”, etc.) (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). Pour les temps de pose longs, montez votre appareil sur un trépied pour éviter les bougés ! 8 Entretien Eliminez la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux, sec ou siliconé. N’utiliser pas de détergent sous risque d’endommager la matière plastique. Formation du condensateur de flash Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, le con- densateur de flash subit une modification physique. Pour évi- ter ce phénomène, il est nécessaire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de trois mois environ. La charge des piles ou accus doit être suffisante pour que le témoin de recyclage s’allume au plus tard 1 minute après la mise en marche. Nous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement et l’endommagement du mecablitz dus à l’utilisation d’accessoires d’autres constructeurs !

709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 529 Caractéristiques techniques Le flash peut être mis à jour par l’intermédiaire du service client METZ. Orientation et crantages de la tête zoom : vertical 45° - 60° - 75° - 90° Durée de l’éclair : 1/500s - 1/30.000s

empérature de couleur : env. 5500 K Synchronisation: amorçage à très basse tension Autonomie (éclairs à pleine puissance) : env. 200 éclairs avec piles alcalines hautes perf. au Mg env. 250 éclairs avec accus NiMH (2100 mAh)

emps de recyclage (éclairs à pleine puissance) : env. 5 s avec piles alcalines hautes perf. au Mg env. 6 s éclairs avec accus NiMH (2100 mAh) Dimensions (L x H x P) : 64 x 95 x 67 mm Poids : 182 g avec piles/accus Four niture : mecablitz avec mode d’emploi

Sous réserve de modifications et d’erreus ! 709 47 0261.A1 24AF-1CNOPS 28.06.2010 9:37 Uhr Seite 53Elimination des batteries Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuelle- ment reprises dans votre pays. Veillez à ne rendre que des batteries/accus déchargés. En règle générale, les batteries/accus sont déchargés lorsque l’appareil qu’elles alimentaient : - ne fonctionne plus très bien au bout d’une longue période d’utilisation des batteries. Pour éviter les courts-circuits, il est recommandé de couvrir les pôles des batteries de ruban adhésif.