ZipyLife Minibiking - Lecteur mp3

Minibiking - Lecteur mp3 ZipyLife - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Minibiking ZipyLife au format PDF.

📄 45 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZipyLife Minibiking - page 26
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZipyLife

Modèle : Minibiking

Catégorie : Lecteur mp3

Type d'appareilTrottinette électrique
AutonomieNon précisé
Vitesse maximaleNon précisé
PoidsNon précisé
Temps de chargeNon précisé
Type de batterieNon précisé
Puissance moteurNon précisé
DimensionsNon précisé
Matériau du cadreNon précisé
Type de freinsNon précisé
Charge maximaleNon précisé
Écran d'affichageNon précisé
ConnectivitéNon précisé
Poids maximum utilisateurNon précisé
CouleurNon précisé
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - Minibiking ZipyLife

Comment allumer le ZipyLife Minibiking ?
Pour allumer le ZipyLife Minibiking, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment charger le ZipyLife Minibiking ?
Connectez le lecteur à un port USB à l'aide du câble fourni. L'indicateur de charge s'allumera en rouge pendant la charge et s'éteindra une fois complètement chargé.
Comment transférer de la musique sur le ZipyLife Minibiking ?
Connectez le lecteur à votre ordinateur via USB, puis faites glisser et déposez vos fichiers musicaux dans le dossier 'Musique' du lecteur.
Pourquoi le ZipyLife Minibiking ne lit pas mes fichiers musicaux ?
Assurez-vous que les fichiers sont au format MP3 ou WAV, car d'autres formats peuvent ne pas être pris en charge.
Comment régler le volume sur le ZipyLife Minibiking ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le côté du lecteur pour augmenter ou diminuer le volume.
Que faire si le ZipyLife Minibiking ne s'allume pas ?
Vérifiez si le lecteur est chargé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas après une charge, réinitialisez-le en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment réinitialiser le ZipyLife Minibiking ?
Pour réinitialiser, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Le ZipyLife Minibiking est-il étanche ?
Non, le ZipyLife Minibiking n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau pour protéger le lecteur.
Comment mettre à jour le firmware du ZipyLife Minibiking ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis notre site web et suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du ZipyLife Minibiking ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur notre site web dans la section 'Support'.

Téléchargez la notice de votre Lecteur mp3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Minibiking - ZipyLife et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Minibiking de la marque ZipyLife.

MODE D'EMPLOI Minibiking ZipyLife

  • Les informations contenues dans ce manuel sont uniquement de caractère informatif. Les produits décrits sont sujets à des modifications sans préavis, dues à l’évolution continue de la marque.
  • Si le produit est utilisé par des enfants, son utilisation doit être réalisée sous la surveillance d’un adulte.
  • Il est dangereux de ne pas entendre les sons environnants.
  • Ne soumettez pas cet appareil à des hautes températures, celles-ci pouvant entraîner des anomalies du système. Ce motif annulera la garantie de l’appareil.
  • Protection contre l’eau IP-4 (eau de pluie). Non submersible.
  • La loi interdit la perte de l’écoute des sons environnants lorsque l’on circule sur route. AID ne sera en aucun cas responsable de n’importe quel incident dû à cette circonstance.26 Manuel d’utilisateur Le lecteur portable MP3 Minibiking émet un son clair et net de niveaux éminents, et se manipule simplement avec la paume de la main. L’emballage du produit contient les éléments suivants: - Le lecteur de musique portable MP3 Minibiking - Câble USB/3.5 mm. - Support fixable sur le guidon - Sac de protection Caractéristiques du produit: -Enveloppe métallique en aluminium avec une surface de haute texture qui facilite l’utilisation aussi bien à l’intérieur qu’en extérieur. - Klaxon monomère de haute fidélité avec une acoustique de haute fidélité et des effets sonores intégrés. - Batterie de lithium de longue durée. -Lorsque vous utilisez les écouteurs, le klaxon se désactive automatiquement. -Écouteurs intégrés. La connexion USB et la fonction de recharge sont rassemblées en un seul et unique connecteur afin que l’appareil soit plus simple et élégant. - Formats de fichiers admis : MP3 et WMA.27 Spécifications du produit: Type SH-700 Puissance du haut-parleur THD+N=0.15% @ 2.0W SNR=90db @ 2.0W Valeurs des écouteurs THD+N=0.6% @ 32Ω SNR+90db @ 32Ω Durée de la lecture Si vous utilisez le haut-parleur : entre 9-20 heures (en fonction de la hauteur du volume) Si vous utilisez les écouteurs : environ 60 heures. Temps de recharge Si vous rechargez via USB: 6 heures Capacité de stockage 2GB Transmission de données USB 2.0 haute vitesse Système de fichiers FAT 16/FAT32 Format de musique MP3/WMA (en dessous de 384Kbps) Température de fonctionnement -10 ℃ - 50℃ Dimensions 88 x 37 x 37 mm. Poids 139 gr.28 Introduction au fonctionnement - Allumer ou éteindre la batterie/Démarrage ou pause de la lecture - Augmenter le volume - Baisser le volume - Chanson précédente - Chanson suivante - Témoin LED indiquant l’état - Ecouteurs/Recharge/Couvercle protecteur du connecteur USB 3.5 mm. Instructions pour la recharge - Il est impératif que le lecteur soit rechargé complètement la première fois que l’utilisez. - Vous devez utiliser le câble de connexion USB de 3.5 mm. pour recharger l’appareil. - Ôtez le couvercle protecteur pour connecter le jack de 3.5 mm. au lecteur, et l’autre extrême du câble USB doit être connecté au port USB de votre ordinateur. - Lors de la recharge, le témoin LED sera allumé de manière continue. Une fois terminée la recharge, le témoin LED s’éteindra automatiquement. - Lorsque vous enlevez le câble USB (cela n’a pas d’importance si vous le faîtes pendant le temps de recharge ou pendant la transmission d’information via USB), le lecteur USB se fermera automatiquement.29 Instruction pour le transfert de musique -Le transfert de musique s’effectue en connectant le câble de connexion entre le port USB et l’ordinateur. Le lecteur sera considéré comme un disque de téléchargement et les chansons MP3/WMA pourront se transférer et s’administrer depuis l’ordinateur. -Pour cela, il est suggéré à l’utilisateur de classer les CD de musique ou les chansons préférées dans plusieurs dossiers, afin de permettre un usage plus efficace du contenu. -Le format WMA permet l’édition préalable sur Windows Media Audio 9 (inclut), au lieu du format DRM (digital rights management). -Les téléchargements de musique doivent se réaliser conformément à la législation. Instructions de fonctionnement

1. Allumé: Appuyez sur

pour allumer le lecteur, et les chansons seront automatiquement lues une fois que le témoin LED aura été activé pendant 8 secondes.

2. Eteint: appuyez sur

pendant 4 secondes, le témoin LED clignotera rapidement et le lecteur s’éteindra.

3. Pause: Appuyez sur

pendant la lecture de la musique, le témoin LED s’allumera de manière continue et entrera en mode veille.

4. Changer de chanson durant la lecture:

-Appuyez sur pour passer à la chanson suivante. -appuyez sur pendant moins de 5 secondes pour mettre en lecture la chanson. Sivous appuyez plus de 5 secondes, vous irez à la dernière chanson de la liste de lecture.

5. Mode de déconnection automatique: lorsque les chansons sont en mode pause et vous n’appuyez sur

aucun bouton pendant 3 minutes, le lecteur s’éteint automatiquement.30 Instruction du témoin LED -Lecture normale: Le témoin LED clignotera une fois par seconde. -Sans musique: Le témoin LED sera allumé pendant un temps prolongé. Si vous n’appuyez pas sur un bouton quelconque, le lecteur s’éteindra automatiquement après 3 minutes. -Recharge: Le témoin LED sera allumé de manière continue et s’éteindra une fois achevée la recharge. Transfert de chansons: Le témoin LED clignote automatiquement. Réinitialisation du système Si survenaient des conditions anormales de fonctionnement, appuyez sur et en même temps. Le lecteur s’éteindra et se réinitialisera automatiquement. Localisation et résolution de problèmes -Si le témoin LED fonctionne normalement mais que vous n’entendez pas de son, veuillez vérifier si les écouteurs ne sont pas débranchés du lecteur, ou si la connexion USB a été retirée. Si vous constatez que la lecture de musique semble anormale ou s’il se produit une distorsion du son, rechargez l’appareil pendant une demi-heure et ensuite réinitialisez le lecteur Méthode d’installation du support sur la bicyclette :

10. Installez le support sur le côté étroit du guidon. Utilisez le velcro pour fixer le support au guidon.

11. Placez le lecteur de musique sur la partie principale du support. Utilisez le velcro pour fixer l’appareil au

En application de la loi pour la Protection du Consommateur (Loi 23/2003, du 10 juillet, sur les garanties de ventes des Biens de Consommation, BOE num. 165, du 11/07/2003), AID offre une Garantie Directe aux clients d’Espagne et du Portugal, sur tous les produits de nos marques : ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN, TNB, BARKAN, BRASFORMA, THE COMPLEMENTS et GO BY ZIPY, aux conditions suivantes : A – Nos produits ont une garantie de deux ans. Lors de la première année, les défauts d’origine détectés seront pris en charge et réparés. Selon les clauses légales, l’acheteur pourra obtenir un nouvel appareil en échange, à la condition que les défaillances ne soient pas dues à une négligence ou mauvaise manipulation du produit. La deuxième année, l’acheteur devra prouver que la panne de l’appareil est due à un défaut de fabrication. Dans les deux cas de figure, la garantie sera valable à condition que :

1. Le produit ait été utilisé seulement aux fins pour lesquelles il a été prévu.

2. Qu’il n’ait pas été ouvert, manipulé ou modifié par une personne n’appartenant pas au Service

Technique Officiel.32

3. Qu’il n’ait pas souffert de dommage lié à un choc, inondation, une surchauffe, une surtension

électrique ou toute autre circonstance externe qui puisse être la raison de l’ANNULATION de la garantie.

4. Qu’il soit retourné à AID, avec l’emballage d’origine et le ticket d’achat sur lequel apparaîtra

clairement la marque et le type de produit, la date de vente, le nom et l’adresse de l’établissement du vendeur et le motif de la panne. Chacune des circonstances suivantes annule la garantie :

1. Rupture des ports, de l’écran ou du verre.

2. Perte de liquide sur l’écran.

3. Usure avec marques évidentes de manipulation ou usage incorrects, mauvais traitement, coups,

chutes, saletés, etc.

4. Les données contenues dans le produit ne seront en aucun cas pris en charge par la garantie, ni

seront pris en compte lors de la réparation physique des produits. AID garantie la totale confidentialité des données.

5. AID ne prend pas en charge la mauvaise configuration ou installation de logiciel ou hardware,

composants, périphériques y compris drivers et contrôleurs réalisée par le client,

6. La loi sur les garanties établie certaines limites. “la garantie ne prend pas en charge les composants

additionnels comme les batteries, ou éléments sujets à entretien dû à leur utilisation comme les écouteurs”. Ces accessoires ont une garantie de 6 mois.

7. Les sacs imperméables possèdent une période d’essai de 48 heures, comme indiqué sur le

produit, une fois cette période dépassée, ils ne seront couverts par aucune garantie.

8. Les utilisateurs finaux n’auront pas à nous envoyer les accessoires des appareils, à fortiori s’il ne

s’agit pas des originaux, car nous ne les prenons pas en charge.33 DEVIS :

1. Si le produit n’est plus sous garantie, le Département Technique de AID établira et enverra un devis

de la réparation par fax ou courrier électronique. Ce devis devra être accepté par lettre cachetée et signée, et l’utilisateur devra prendre en charge le coût de la réparation ainsi que les frais de port aller/ retour.

2. Si le devis n’est pas accepté, une somme forfaitaire de 6€ pour diagnostic de panne sera

3. Les réparations sont garanties 90 jours, à condition que la panne soit identique à celle ayant

occasionné une première réparation, et uniquement en cas de panne ayant fait l’objet d’un devis. B – AID prendra en charge tous les frais de transport, de reçu et de livraison du produit, par le biais exclusif de l’entreprise de transport désignée par AID en fonction de la procédure d’autorisation. Les frais engendrés par des restitutions incorrectes ou injustifiées par le client seront pris en charge par ce dernier. C – Tout type d’incident détecté au moment de la réception de la marchandise doit être notifié au Service Après Vente de AID : maria@accesoriosdigital.com en accord avec l’article 366 du Code de Commerce, AID n’admettra pas de réclamations sur les ruptures, coups ou absence d’emballage et pièces, une fois passées 24 heures à compter du moment de la remise de la marchandise. Dans le cas d’envoi provenant des Canaries, Ceuta et Melilla, AID ne prendra pas en charge les frais de douane et ni les surtaxes de port.34

DECLARATION DE CONFORMITE

ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Nous déclarons sous notre entière responsabilité la conformité du produit: MP3 : GO ! MINIBIKING de la marque ZIPY fabriqué en Chine Auquel se réfère cette déclaration sous les normes suivantes : EN55022:2006+A1:2007 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:2008 En accord avec les dispositions de la Directive 99/05/CE, du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999, transposé à la législation espagnole à travers le Décret Royal 1890/2000 du 20 novembre Lieu et date d’émission Signé par : Miguel Fauro 20 agosto 2010User Guide english www.zipylife.com MINIBIKING35