ZWK5120 - Machine à laver ZANUSSI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZWK5120 ZANUSSI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 5 kg |
| Vitesse d'essorage | 1200 tours/minute |
| Classe énergétique | A++ |
| Programmes de lavage | 8 programmes, incluant coton, synthétique, délicat, rapide, etc. |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 52 x 85 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons de sélection |
| Consommation d'eau | 44 litres par cycle |
| Niveau sonore | 54 dB (lavage), 76 dB (essorage) |
| Système de sécurité | Protection contre les inondations, verrouillage de porte pendant le cycle |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour recommandé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZWK5120 ZANUSSI
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZWK5120 - ZANUSSI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZWK5120 de la marque ZANUSSI.
MODE D'EMPLOI ZWK5120 ZANUSSI
- Notice d’utilisation Lave-linge ZWK 5120 User manual Washing machine2 Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisa- tion et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du pro- duit. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Thank you for selecting our appliance We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.3 Sommaire Avertissements p. 4
- Description de l’appareil p. 6
- Tableau des programmes p. 8
- Comment faire un lavage ? p. 9
- Guide de lavage p. 13
- Entretien et nettoyage p. 15
- En cas d’anomalie de fonctionnement p. 17
- Caractéristiques techniques p. 19
- Consommations p. 20
- Environnement p. 21
- Installation p. 22
- Garantie Avertissements IMPORTANT ! Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions de lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si ce dernier devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement du lave-linge et des aver- tissements s’y rapportant. Sécurité générale p. 254
- Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
- Veillez à retirer avant chaque lavage les piè- ces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge.
- Utilisez la quantité de produit lessiviel indi- quée au paragraphe «Dosage des produits lessiviels».
- Rassemblez les petits articles, tels que chaus- settes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie.
- Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil.
- Débranchez toujours le lave-linge avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
- Ne lavez pas en machine le linge avec balei- nes, les tissus non ourlés ou déchirés. Installation
- A la réception de l’appareil, déballez-le ou fai- tes-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réser- ves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
- L’appareil doit être débridé avant tout bran- chement ou utilisation. L’élimination incom- plète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins.
- Ne confiez les travaux hydrauliques nécessai- res à l’installation de l’appareil qu’à un plom- bier qualifié.
- Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branche- ment de votre appareil, faites appel à un élec- tricien qualifié.
- Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’ali- mentation.
- Lorsque la machine est installée sur un sol moquetté, il faut s’assurer que la moquette n’obstrue pas les ouvertures, situées dans le bas de la machine, qui sont prévues pour la ventilation.
- L’appareil doit être relié à une prise électrique ayant une mise à la terre conforme.
- Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre «Branchement électri- que».
- Le remplacement du cordon d’alimentation ne doit être réalisé que par le Service Après- Vente.
- La responsabilité du fabricant ne pourra être recherchée pour tout dommage résultant d’une installation non conforme.5 Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivan- tes :
- Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d’arrivée d’eau.
- Placez l’extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol.
- Sélectionnez le programme Vidange et faites- le fonctionner jusqu’à la fin.
- Mettez l’appareil hors tension en plaçant le sélecteur de programmes sur la position «Arrêt».
- Débranchez l’appareil.
- Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et remettez en place le tuyau de vidange. De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l’endommagement de votre appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appa- reil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. Utilisation
- Votre appareil est destiné à un usage domes- tique normal. Ne l’utilisez pas à des fins com- merciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquel il a été conçu : laver, rincer et essorer.
- Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Aidez-vous des indi- cations se trouvant sur l’étiquette de chaque article.
- Ne mettez pas dans le lave-linge les articles détachés à l’essence, l’alcool, au trichloréthy- lène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
- Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.6 Description de l’appareil Le bandeau de commandes Sélecteur de programmes
- Sur la position , la machine est hors tension.
- Sur une autre position, la machine est sous tension et un pro- gramme est sélectionné. Sélecteur de programmes Sélecteur de tempé- rature Touche Essorage Touches Options Touche Départ/Pause Voyants de déroulement de cycle Touche Départ différé Sélecteur de température
- Choix de la température désirée. Touche Essorage
- Choix de la vitesse d’essorage désirée ou des options Arrêt cuve pleine ou Nuit silence plus par pressions successives sur la tou- che. Touche Options
- Choix d’une ou plusieurs options par pressions successives sur les touches. Voyants de déroulement de cycle
- Indique la phase du cycle en cours. Touche Départ/Pause
- Pour démarrer le programme ou le mettre en pause. Touche Départ différé
- Choix d’un départ différé par pressions successives sur la touche.7 La boîte à produits Bandeau de com- mandes Poignée d’ouver- ture du couvercle Pieds de mise à niveau Prélavage Assouplissant (ne pas dépasser le repère MAX )
Lavage Portillon du filtre8 Tableau des programmes Programme / Type de linge Charge Options possibles Coton Normal : Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail normale- ment sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes. 5,5 kg Prélavage Court** Rinçage plus Arrêt cuve pleine Départ différé Eco* : Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail normalement sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes. 5,5 kg Synthétiques : Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses. 2,5 kg Délicats : Pour tous les tissus délicats, par exemple, les rideaux. 2,5 kg Laine : Laine lavable en machine portant les mentions «pure laine vierge, lavable en machine, ne rétrécit pas». 1,0 kg Arrêt cuve pleine Départ différé Lavage à la main : Linge très délicat portant le label «lavage à la main». 1,0 kg Jeans : Pour laver les vêtements en jeans. L’option Rinçage plus est acti- vée. 3,0 kg Prélavage Arrêt cuve pleine Départ différé Sport intensif : Pour les vêtements de sport extérieur très sales. L’option Prélavage est activée. 2,5 kg Rinçage plus Arrêt cuve pleine Départ différé Voilages : Pour le lavage des rideaux. L’option Prélavage est activée. 2,5 kg Facile à repasser : Réduit le froissage du linge et facilite le repassage. 1,0 kg Prélavage Rinçage plus Arrêt cuve pleine Départ différé Trempage : Trempage pour le linge très sale avec un arrêt cuve pleine. 5,5 kg Départ différé Rinçages : Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme. 5,5 kg Rinçage plus Arrêt cuve pleine Départ différé Vidange : Effectue une vidange après un arrêt cuve pleine (ou nuit silence plus). 5,5 kg Essorage : Effectue un essorage de 500 à 1200 tr/min après un arrêt cuve pleine (ou nuit silence plus). 5,5 kg Départ différé
- Programme de référence pour essais selon la norme CEI 456 (programme Eco 60°). ** Non valable avec le programme Eco.9 Comment faire un lavage ? Première utilisation IMPORTANT !
- Assurez-vous que les connexions électriques et hydrauliques sont conformes avec les ins- tructions d’installation.
- Enlevez la cale polystyrène et tous les autres éléments du tambour.
- Effectuez un lavage préliminaire à 90°C, sans linge mais avec de la lessive, pour nettoyer la cuve. Utilisation quotidienne Chargement du linge
- Ouvrez le couvercle de la machine.
- Ouvrez le tambour en appuyant sur le bouton de verrouillage A : les deux volets se décro- chent automatiquement.
- Introduisez le linge, fermez le tambour et le couvercle de votre lave-linge. ATTENTION ! Avant la fermeture du couvercle de votre machine, assurez-vous que la porte du tambour est correctement fermée :
- les deux volets accrochés,
- le bouton de verrouillage A ressorti. Dosage des produits lessiviels Votre lave-linge a été conçu de manière à réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive. Versez la dose de lessive en poudre dans les compartiments lavage et prélavage si vous avez choisi l’option «prélavage». Versez éventuellement l’assouplissant dans le comparti- ment . Si vous utilisez un autre type de lessive, repor- tez-vous au paragraphe «produits lessiviels et additifs» du guide de lavage. Choix du programme souhaité Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau de programmes (voir paragraphe Tableau de programmes). Tournez le sélecteur de programmes sur le pro- gramme souhaité. Le voyant de la touche «Départ/Pause» clignote en vert. ATTENTION ! Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme quand un cycle est en cours, le lave-linge ne prend pas en compte le nouveau programme sélectionné. La touche A10 «Départ/Pause» clignote en rouge pendant quel- ques secondes. Choix de la température Tournez le sélecteur de température sur la température souhai- tée. Choix de la vitesse d’essorage Appuyez sur la touche «Esso- rage» pour modifier la vitesse d’essorage, si vous voulez que votre linge soit essoré à une vitesse différente de celle propo- sée par le lave-linge. Vous pouvez aussi choisir la position «Sans essorage»
- ou «Nuit silence»*. Les vitesses maximales sont : pour Coton Normal, Eco, Jeans : 1200 tr/min pour Synthétiques, Laine, Lavage à la main, Sport, Facile à repasser : 900 tr/min, pour Délicats, Voilages : 700 tr/min. A la fin du programme, si vous avez sélectionné «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence», vous devez alors sélectionner un programme «Esso- rage» ou «Vidange» pour terminer le cycle. «Arrêt cuve pleine» Le lave-linge ne vidangera pas l’eau du dernier rinçage, ainsi il ne froissera pas le linge. Choix de l’option Les différentes options sont à choisir après la sélection du pro- gramme et avant d’enclencher la touche «Départ/Pause» (voir tableau des program- mes). Appuyez sur la ou les touches désirées ; les voyants correspondants s’allument. En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent. Lorsqu’une de ces options n’est pas compatible avec le programme choisi, la touche «Départ/ Pause» clignote en rouge. Option «Prélavage» Le lave-linge effectue un prélavage à 30°C max. Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes coton, synthétiques et par une vidange de l’eau pour les programmes déli- cats. Option «Court» Le temps de lavage sera réduit en fonction du programme choisi. Option «Rinçage plus» Le lave-linge ajoutera un ou plusieurs rinçages au cours du cycle. Cette option est recomman- dée pour les peaux sensibles et dans les régions où l’eau est très douce. Occasionnel : Appuyez sur la touche «Rinçage plus». L’option est active pour le programme sélectionné uni- quement. Permanent : Appuyez sur les touches «Option» et «Rinçage plus» pendant quelques secondes. L’option est active de façon permanente même si vous met- tez l’appareil hors tension. *selon modèle11 Pour la désactiver, répétez la même manipula- tion. «Départ différé» Cette option permet de différer le départ d’un programme de lavage de 3, 6 ou 9 heures par pressions successives sur la touche «Départ dif- féré». Vous pouvez modifier ou annuler le départ dif- féré à tout moment, avant d’appuyer sur la tou- che «Départ/Pause» en réappuyant sur la touche «Départ différé» (aucun voyant allumé signifie un départ immédiat). Si vous avez déjà appuyé sur la touche «Départ/ Pause» et que vous souhaitez modifier ou annu- ler le départ différé, procédez comme suit :
- Pour annuler le départ différé et effectuer un départ immédiat du cycle, appuyez sur «Départ/Pause» puis sur «Départ différé». Appuyez sur «Départ/Pause» pour démarrer le cycle.
- Pour modifier le délai du départ différé, vous devez passer par la position «Arrêt» et reprogrammer votre cycle. ATTENTION ! Le couvercle sera verrouillé pendant le temps du départ différé. Si vous avez besoin de l’ouvrir, vous devez d’abord mettre le lave-linge en Pause en appuyant sur la touche «Départ/ Pause». Après avoir refermé le couvercle, appuyez sur la touche «Départ/Pause». Démarrage du programme Appuyez sur la touche «Départ/Pause» pour faire démarrer le cycle ; le voyant correspondant s’allume en vert. Il est normal que le sélecteur de programmes ne tourne pas durant le cycle. Le voyant correspondant à la phase qui est en cours est allumé. : Prélavage + Lavage : Rinçage + Essorage + Fin de cycle Intervention au cours d’un pro- gramme Ajout de linge lors des 10 premières minutes Appuyez sur la touche «Départ/Pause» : le voyant correspondant clignote en vert pendant la période de la pause. L’ouverture du couvercle n’est possible que 2 minutes environ après l’arrêt du lave-linge. Réappuyez sur cette touche pour poursuivre le programme. Modification du programme en cours Avant d’effectuer toute modification du pro- gramme en cours, il faut mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la touche «Départ/ Pause». Si la modification n’est pas possible, la touche «Départ/Pause» clignote en rouge quel- ques secondes. Si vous décidez malgré tout de changer le programme, il faut annuler le pro- gramme en cours (voir ci-dessous). Annulation du programme Si vous désirez annuler un programme, tournez la manette du sélecteur de programmes sur la position «Arrêt» . Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement ; la tou- che «Départ/Pause» s’éteint et le voyant «Fin» est allumé. L’ouverture du couvercle n’est possi- ble que 2 minutes environ après l’arrêt du lave- linge.12 Tournez la manette du sélecteur de program- mes sur la position «Arrêt» . Sortez le linge. Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d’alimentation en eau. ATTENTION ! Nous vous recommandons de laisser le couver- cle et le tambour ouverts après utilisation afin d’aérer la cuve.13 Guide de lavage IMPORTANT ! Tri et préparation du linge
- Triez le linge par type et symbole d’entretien (voir chapitre Symboles internationaux ci- après) : lavage normal pour le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques ; lavage délicat pour le linge déli- cat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, charges composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
- Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
- Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles piè- ces de préférence séparément la première fois. Respectez les indications d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément».
- Videz les poches et dépliez le linge.
- Retirez les boutons décousus, épingles et agrafes. Fermez les fermetures à glissière, nouez les lacets, les lanières.
- Retournez les vêtements en textiles multicou- ches (sacs de couchage, anoraks, etc.), les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que la laine et les textiles avec décoration rapportée.
- Lavez les petites pièces fragiles (chaussettes, collants, soutiens-gorge, etc) dans un filet à linge.
- Traitez les rideaux avec des précautions parti- culières. Enlevez les crochets de fixation et enveloppez les voilages dans un filet ou un sac. Charges de linge selon la nature des fibres La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale du lave-linge. Cette capacité peut varier suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité de linge en cas de linge très sale ou de tissus éponge. Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de réten- tion d’eau. C’est pourquoi, d’une manière géné- rale, le tambour peut être rempli :
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques,
- au tiers environ de son volume pour les arti- cles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Produits lessiviels et additifs N’utilisez que des produits lessiviels et des addi- tifs qui conviennent pour utilisation dans un lave- linge. Inspirez-vous des indications du fabricant en respectant les paragraphes La boîte à pro- duits et Dosages des produits lessiviels. Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risque- riez d’endommager le linge. La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si l’eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l’eau est calcaire (l’utilisation d’un anti- calcaire est conseillé) ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau14 en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Les lessives en poudre s’utilisent sans restric- tion. Les lessives liquides ne doivent pas être utili- sées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le com- partiment lavage, dans les deux cas, il est impé- ratif de démarrer aussitôt le cycle de lavage. Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge. Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux ins- tructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer immédiatement le cycle de lavage. Symboles internationaux LAVAGE NORMAL Lavage à 95°C Lavage à 60°C Lavage à 40°C Lavage à 30°C Lavage déli- cat à la main Ne pas laver LAVAGE DELICAT JAVELLISA- TION Blanchiment au chlore (javel) permis (unique- ment à froid et avec une solution diluée) Blanchiment au chlore (javel) proscrit REPASSAGE Température élevée (max 200°C) Température moyenne (max 150°C) Température basse (max 100°C) Ne pas repasser NETTOYAGE A SEC Nettoyage à sec (tous les solvants usuels) Nettoyage à sec (tous solvants sauf le trichloréthylène) Nettoyage à sec (exclusivement sol- vants pétroliers et R113) Ne pas nettoyer à sec Haute température Température moyenne SECHAGE Séchage linge étendu Séchage linge suspendu Séchage sur cintre Séchage en tambour permis Ne pas sécher en tambour15 Entretien et nettoyage ATTENTION ! Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Pour détartrer l’appareil, utilisez un produit spé- cifique non corrosif, conçu pour les lave-linge. Respectez le dosage et la fréquence indiqués sur l’emballage. La carrosserie Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. N’utilisez jamais d’alcool, solvants ou produits similaires. La boîte à produits Pour la nettoyer, procédez comme suit : Le filtre de vidange Nettoyez régulièrement le filtre se trouvant au bas de l’appareil :
Les filtres d’arrivée d’eau Pour nettoyer les 2 filtres, procédez comme suit:
En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, con- sultez les paragraphes ci-dessous avant d’appe- ler le service après vente. Symptômes Causes Le lave-linge ne démarre pas ou ne se remplit pas :
- l’appareil n’est pas correctement branché, l’installation électrique ne fonctionne pas,
- le couvercle de votre lave-linge et les volets du tambour ne sont pas correctement fermés,
- le départ du programme n’a pas été effectivement commandé,
- il y a une coupure de courant,
- il y a une coupure d’eau,
- le robinet d’eau est fermé,
- les filtres de l’arrivée d’eau sont sales,
- une pastille rouge apparaît sur le tuyau d’arrivée d’eau. Le lave-linge se remplit mais vidange aussitôt :
- la crosse de vidange est accrochée trop bas (voir paragraphe instal- lation). Le lave-linge n’essore pas ou ne vidange pas :
- le tuyau de vidange est bouché ou plié,
- le filtre de vidange est obstrué,
- la sécurité anti-balourd s’est mise en marche : mauvaise répartition du linge dans le tambour,
- le programme «Vidange» ou l’option «Nuit Silence Plus» ou «Arrêt cuve pleine» ont été sélectionnés,
- la hauteur de la crosse de vidange ne convient pas. Vous trouvez de l’eau autour du lave-linge :
- un excès de lessive a fait déborder de la mousse,
- la lessive n’est pas adaptée au lavage en machine,
- la crosse de vidange n’est pas correctement accrochée,
- le filtre de vidange n’a pas été remis en place,
- le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche. Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants :
- la lessive ne convient pas au lavage en machine,
- il y a trop de linge dans le tambour,
- le programme de lavage n’est pas approprié,
- il n’y a pas assez de lessive. La machine vibre, est bruyante : •l’appareil n’a pas été complètement débridé (voir paragraphe débri- dage),
- l’appareil n’est pas de niveau et bien calé,
- l’appareil est trop près du mur ou des meubles,
- le linge n’est pas bien réparti dans le tambour,
- la charge n’est pas suffisante.18 Le cycle de lavage est beaucoup trop long :
- les filtres de l’arrivée d’eau sont sales,
- il y a eu une coupure de courant ou d’eau,
- la sécurité thermique du moteur s’est déclenchée,
- la température de l’arrivée d’eau est plus basse que d’ordinaire,
- le système de sécurité de détection de la mousse s’est déclenché (trop de lessive) et le lave-linge a procédé à l’évacuation de la mousse,
- la sécurité anti-balourd s’est déclenchée : une phase supplémen- taire a été ajoutée afin de répartir au mieux le linge dans le tambour. Le lave-linge s’arrête pendant un cycle de lavage :
- l’alimentation en eau ou en électricité est défectueuse,
- un arrêt cuve pleine a été programmé,
- les volets de la porte de tambour sont ouverts. Le couvercle ne s’ouvre pas en fin de cycle :
- la température du bain lessiviel est excessive,
- le couvercle se déverrouille 1 à 2 minutes après la fin du pro- gramme*. La touche «Départ/Pause»
- le couvercle n’est pas correctement fermé. La touche «Départ/Pause»** cli- gnote en rouge*** :
- le filtre de vidange est obstrué,
- le tuyau de vidange est bouché ou plié,
- la hauteur du tuyau de vidange est trop haute (voir «Installation»),
- la pompe de vidange est bouchée,
- le siphon de l’installation est bouché. La touche «Départ/Pause»** cli- gnote en rouge*** :
- le robinet d’eau est fermé,
- il y a une coupure du réseau d’eau. De l’assouplissant s’écoule directe- ment dans le tambour lors du rem- plissage de la boîte à produits :
- vous avez dépassé le repère MAX.
- Selon modèle. **Sur certains modèles, des signaux sonores peuvent se déclencher. *** Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche «Départ/Pause» pour faire redémarrer le programme interrompu. Symptômes Causes19 Caractéristiques techniques DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur 850 mm 400 mm 600 mm TENSION / FREQUENCE PUISSANCE TOTALE 230 V / 50 Hz 2300 W
Raccordement au réseau d’eau Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bars) Type 20x27 Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radio- électriques et à la directive 2006/95/CE relative à la sécurité électrique.20 Consommations Programme / Type de linge Températu- res Consommations indicatives** °C Litres kWh Durée Normal froid - 90 63 2,10 135-145 Eco* 40 - 90 63 1,80 140-150 Synthétiques froid - 60 45 0,80 85-95 Délicats froid - 40 50 0,50 60-70 Laine froid - 40 45 0,45 55-65 Lavage à la main froid - 40 45 0,45 55-65 Jeans froid - 60 55 0,90 135-145 Sport froid - 40 50 0,70 95-105 Voilages froid - 40 58 0,55 85-95 Facile à repasser froid - 60 55 0,55 150-160 Trempage 30 20 0,20 15-25 Rinçages - 32 0,05 50-60 Vidange - - 0,002 0-10 Essorage - - 0,015 10-20
- Programme de référence pour essais selon la norme CEI 456 (programme Eco 60°) : 49 L / 0,93 kWh / 140 min ** Données indicatives susceptibles de varier en fonction des conditions d’utilisation. Les consommations indiquées correspondent à la température maximale pour chaque programme.21 Environnement Mise au rebut Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchet- terie (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récu- pérés et recyclés. Lors de la mise à la casse de votre appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un
danger : coupez le câble d’alimentation au ras
de l’appareil. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous pré- servons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre com- mune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Protection de l’environnement Afin de réaliser des économies d’eau et d’éner- gie et donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de res- pecter les instructions suivantes :
- Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles.
- Utilisez la fonction Prélavage ou Trempage uniquement pour le linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau (cf. paragraphe «Dosage des produits lessiviels») ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.22 Installation ATTENTION ! Retirez impérativement les pièces de protection mises en place pour le transport avant la pre- mière mise en marche. Conservez-les en cas de futur transport: transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc. Déballage Débridage
Si vous voulez conserver l’alignement de votre lave-linge avec les meubles adjacents, procédez comme suit : Arrivée d’eau Installez le tuyau d’arrivée d’eau fourni avec l’appareil sur l’arrière de votre lave-linge en pro- cédant comme suit (Ne pas réutiliser un ancien tuyau) : Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Vérifiez l’absence de fuites. Le tuyau d’arrivée d’eau ne peut pas être pro- longé. S’il est trop court, veuillez contacter le Service Après Vente. Vidange - L’embout à l’extrémité du flexible s’adapte sur tous les types courants de siphon. Fixez l’embout au siphon à l’aide du col- lier de serrage livré avec l’appareil
- Montez la crosse sur le tuyau de vidange. Placez l’ensemble dans un conduit de vidange (ou dans un lavabo) à une hauteur comprise entre 70 et 100 cm. Veillez à ce qu’il ne ris- que pas de tomber. Il est indispensable de pré- voir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange, pour éviter tout siphonnage éventuel.
ATTENTION ! En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être prolongé. S’il est trop court, faites appel à un professionnel. Branchement électrique Ce lave-linge ne peut être branché qu’en 230 V monophasé. Vérifiez le calibre du fusible de ligne : 10 A en 230 V. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Mise en place Placez l’appareil sur un sol plat et dur dans un local aéré. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la pièce. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de l’appareil pen- dant son fonctionnement.
TIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appa- reil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garan- tie est basée sur la Directive de l'Union Euro- péenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de condi- tions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obli- gations de garantie du vendeur envers l'utilisa- teur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux
paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier con- sommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que
l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les compo- sants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais devien- nent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la
défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la
production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des domma-
ges causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthéti- ques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour
des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lors-
que les défectuosités sont causées par : - une réaction chimique ou électrochimique pro- voquée par l'eau, - des conditions environnementales anormales en général, - des conditions de fonctionnement inadaptées, - un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défec-
tuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-res- pect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garan- tie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doi-
vent être délivrés ou envoyés au service clien- tèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encas-
trés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi- heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages conne-26 xes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de répara- tions sont jugés disproportionnés, le remplace- ment de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'uti- lisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas
de prolongation de la période normale de garan- tie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois
sur les réparations, limitée à la même défectuo- sité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est
imposée légalement, cette déclaration de condi- tions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le con- sommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue léga- lement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables unique- ment pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisa- teur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fré- quence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environ- nementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : Belgique Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Consumer services Téléphone : 02/363.04.44 Téléfax : 02/363.04.00 ; 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique : vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consomma- bles online à l'adresse http://www.aeg-home.be/
Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm Consumer services Téléphone : 00 352 42 431-1 Téléfax : 00 352 42 431-360 E-mail: consumer-service.luxembourg@electro- lux.lu Garantie européenne Cet appareil est garanti par Electrolux dans cha- cun des pays énumérés dans le document joint (European Address Services) et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les condi- tions suivantes :
- La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le ven- deur de l'appareil.
- La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces déta- chées et la main-d'oeuvre dans les mêmes27 conditions que celles prévues pour votre nou- veau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
- La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
- L'appareil devra être installé et utilisé confor- mément aux instructions fournies par Electro- lux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
- L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence. Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.28 Contents Warnings.......................................................29 Description of the appliance..........................31 Programmes table.........................................33 How to run a wash cycle ?............................34 Washing guide .............................................3
Notice Facile