MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Machine à laver

MVWB880BW Bravos XL - Machine à laver MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVWB880BW Bravos XL MAYTAG au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - page 20
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 8,8 kg
Type de chargement Top (chargement par le dessus)
Vitesse d'essorage 1 200 tours/minute
Programmes de lavage Plusieurs cycles incluant délicat, normal, rapide et intensif
Économie d'énergie Classe énergétique C
Dimensions (L x P x H) 68,6 x 66,0 x 114,3 cm
Panneau de contrôle Numérique avec affichage LED
Entretien Filtre à peluches accessible, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements
Garantie 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre
Poids 75 kg
Accessoires inclus Manuel d'utilisation, tuyau d'arrivée d'eau

FOIRE AUX QUESTIONS - MVWB880BW Bravos XL MAYTAG

Pourquoi ma machine à laver MAYTAG MVWB880BW ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car la machine ne démarrera pas si le couvercle est ouvert.
Comment puis-je résoudre un problème de déséquilibre pendant le lavage ?
Assurez-vous que la charge est bien répartie dans le tambour. Si le linge est trop lourd d'un côté, ajustez-le pour équilibrer la charge. Vous pouvez également retirer quelques articles pour réduire le poids.
Que faire si ma machine à laver fuit ?
Vérifiez les tuyaux d'alimentation en eau pour détecter d'éventuelles fuites. Assurez-vous que le joint de porte est propre et en bon état. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Pourquoi ma machine à laver ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre de la pompe à eau n'est pas bouché. Consultez le manuel pour des instructions sur le nettoyage du filtre.
Comment puis-je nettoyer le tambour de ma machine à laver ?
Pour nettoyer le tambour, lancez un cycle à vide avec de l'eau chaude et ajoutez un produit de nettoyage pour machine à laver ou du vinaigre blanc. Cela aidera à éliminer les résidus et les odeurs.
Que faire si ma machine à laver fait du bruit pendant le cycle ?
Vérifiez que les pieds de la machine sont bien réglés et que la machine est stable. Si des objets étrangers sont présents dans le tambour, retirez-les. Un bruit persistant peut nécessiter une inspection par un professionnel.
Comment puis-je ajuster les réglages de température de l'eau ?
Utilisez le panneau de contrôle de la machine pour sélectionner la température souhaitée. Vous pouvez choisir entre eau froide, tiède et chaude selon le type de linge que vous lavez.
Pourquoi l'indicateur de chargement de la machine reste-t-il allumé ?
L'indicateur de chargement peut rester allumé si la machine détecte une surcharge. Réduisez la quantité de linge dans le tambour et redémarrez le cycle.
La machine à laver affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel de l'utilisateur pour identifier le code d'erreur. Chaque code indique un problème spécifique. Suivez les instructions pour le résoudre ou contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur MVWB880BW Bravos XL MAYTAG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVWB880BW Bravos XL - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVWB880BW Bravos XL de la marque MAYTAG.

MODE D'EMPLOI MVWB880BW Bravos XL MAYTAG

Conçue pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité seulement.

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

! DANGER

⚠ AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la laveuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :

■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
■ Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l'essence ou imbibés d'essence, solvants de nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
■ Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage à sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra l'évacuation de l'hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période.

■ Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l'intérieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est utilisée à proximité d'enfants.
■ Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.
■ Ne pas tenter d'atteindre un article à l'intérieur de la cuve de la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou l'agitateur est en mouvement.
■ Ne pas installer ou remiser cette laveuse à un endroit où elle serait exposée aux intempéries.
■ Ne pas modifier les organes de commande.
■ Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une opération de service, si ce n'est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de réparations destiné à l'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprenne ces instructions et soit compétente pour les exécuter.
■ Pour les instructions de liaison à la terre, voir "Spécifications électriques" dans les instructions d'installation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?

Laver avec moins d'eau

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Laver avec moins d'eau - 1

text_image Laveuse traditionnelle de type agitateur Plateau de lavage Laveuse à faible consommation d'eau

La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d'eau avec plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau en fonction de la taille de la charge – nul besoin de sélecteur de niveau d'eau.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Laver avec moins d'eau - 2

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit être visible.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Laver avec moins d'eau - 3

À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que l'on doive rajouter des vêtements.

IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau, comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est normal qu'une partie de la charge dépasse du niveau d'eau.

Contrôle du niveau d'eau INTELLIFILL™

Une fois que l'on démarre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de détection pour corriger le niveau d'eau de la charge. Vous trouverez une description étape par étape dans la section "Témoins lumineux de programme".

Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette méthode de lavage à faible consommation d'eau utilise moins d'eau et d'énergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur.

Commande automatique de température

La Commande Automatique de Température (CAT) régule la quantité d'eau chaude et d'eau froide entrante, ajustant les températures pour un nettoyage optimal et uniforme. La fonction CAT est automatiquement activée lorsqu'un programme est sélectionné.

Choix du détergent approprié

Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (Haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excès de mousse avec un détergent ordinaire non HE. Il est probable que l'utilisation d'un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Choix du détergent approprié - 1

Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).

Nettoyage concentré

Un nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur les endroits souillés.

Sons normaux prévisibles

Au cours des différents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un cliquetis et un bourdonnement au début du programme lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Différents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques se produiront à mesure que le plateau de lavage déplace la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse, lorsqu'elle détermine le niveau d'eau adéquat ou qu'elle laisse tremper les vêtements.

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Sons normaux prévisibles - 1

text_image BRAVOS XL PowerWash SYSTEM 8 MCT Maytag Commercial Technology estimated time remaining 88:50 - delay + start fill wash rinse spin done ■ add a garment ■ clean washer reminder power cancel whites allergen rilinder reset rinsse/drain a spin clean washer with flush bulky normal cold wash sheets colors/towels rapid wash delicate handwash start power wash power wash sheet lasts/low medium max extract lasts/medium heavy extra heavy modifiers ■ cold □ cool □ warm □ hot --- auto temperature control ■ no spin low medium max extract × light medium heavy extra heavy options extra rinse fabric softener water cave spray rinse cycle signal off -low -hi 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles

Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.

1 ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY (Affichage de durée résiduelle estimée)

L'affichage de durée résiduelle estimée indique le temps nécessaire à l'achèvement du programme. Des facteurs tels que la taille de la charge et la pression de l'eau peuvent affecter la durée affichée. La laveuse peut également ajuster la durée du programme si le linge est tassé, la charge déséquilibrée ou si la mousse produite est excessive.

2 POWER/CANCEL BUTTON (Bouton de Mise sous tension/Annulation)

Appuyer sur ce bouton pour mettre la laveuse ON (en marche) ou pour OFF (Léteinder).

3 BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE

Utiliser le Bouton de programme de lavage pour sélectionner les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le bouton pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes détaillées.

4 START/PAUSE BUTTON (Bouton de Mise en marche/Pause)

Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour démarrer le programme sélectionné. S'assurer que tous les modificateurs et options désirés ont été sélectionnés. Appuyer une fois sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour déverrouiller le couvercle et ajouter un vêtement. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour que le programme se termine. Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse se mette en marche.

5 CYCLE MODIFIERS (Modificateurs de programme)

Les modificateurs de programme vous permettent de personnaliser vos programmes et d'économiser de l'énergie. Certains programmes, et options et modificateurs ne sont pas disponibles sur certains modèles.

WASH TEMP (Température de lavage)

Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à laver à l'aide de la touche Wash Temp (Température de lavage). Utiliser la température d'eau de lavage maximale que les tissus puissent supporter sans être endommagés. Suivre les instructions figurant sur l'étiquette d'entretien des vêtements.

Tous les programmes utilisent un rinçage à froid. Les rinçages à l'eau froide diminuent le risque de froissement et économisent de l'énergie.

REMARQUE : Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60°F (15,6°C), les détergents ne se dissolvent pas correctement. Les saletés peuvent être difficiles à enlever.

SPIN SPEED (Vitesse d'essorage)

Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme sélectionné. Les vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas disponibles.

■ Des vitesses d'essorage plus élevées signifient des durées de séchage plus courtes mais peuvent augmenter le froissement de la charge.
■ Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins de froissement mais laissent la charge plus humide.

SOIL LEVEL (Niveau de saleté)

Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour chaque programme de lavage. Lorsqu'on appuie sur la touche Soil Level (Niveau de saleté), la durée du programme (en minutes) augmente ou diminue sur l'afficheur de la durée résiduelle estimée et une durée de lavage différente apparaît.

Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (Niveau de saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire. Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur SOIL LEVEL (Niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur aidera à réduire l'emmêlement et le froissement.

Lorsqu'on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s'allument. Certains programmes, options et modificateurs ne sont pas disponibles sur certains modèles.

par aspersion à faible consommation d'eau)

Utiliser cette option pour économiser de l'eau grâce à un rinçage par aspersion au lieu d'un rinçage en profondeur. Cette option est réglée par défaut sur certains programmes et peut être sélectionnée pour d'autres. Si l'on utilise de l'assouplissant pour tissu, toujours sélectionner le bouton FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu) ou sélectionner EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire); ces deux options distribueront l'assouplissant pour tissu dans un rinçage en profondeur.

EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)

On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinçage à la plupart des programmes.

FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)

Cette option doit être sélectionnée si l'on utilise de l'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que l'assouplissant pour tissu est ajouté au bon moment lors du rinçage pour être correctement diffusé.

CYCLE SIGNAL (Signal de programme)

Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui retentit à la fin d'un programme. On peut sélectionner Hi (Fort), Low (Faible) ou Off (Arrêt) (aucun témoin allumé). Un signal sonore plus fort peut être utile si l'on souhaite retirer les articles dès la fin du programme.

On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Certaines options ne peuvent pas être utilisées avec certains programmes, et certaines d'entre elles sont préréglées pour ne fonctionner qu'avec certains programmes.

Pour activer ou désactiver le son des boutons :

Le son des boutons peut être activé ou désactivé en appuyant sur le bouton Cycle Signal (signal de programme) pendant 5 secondes. La laveuse émet un bref signal sonore/bip lorsque le programme est terminé. Cette opération peut être accomplie à tout moment durant le fonctionnement de la laveuse, sauf lorsqu'elle est au mode de STANDBY (Veille).

Lorsque le son des boutons est Désactivé:

■ Les signaux sonores de sélection invalide (3 brefs signaux sonores/bips) restent actifs mais retentissent au volume "SOFT" (Faible).
■ Tous les signaux sonores de sélection de touche valide (1 bref signal sonore/bip) sont désactivés, y compris les signaux de Power/Cancel (Mise sous tension/Annulation) et End of Cycle (fin de programme), ainsi que le signal sonore qui retentit lorsqu'on tourne le bouton de programme au-delà de NORMAL.

REMARQUE : Le réglage choisi reste actif lors d'une coupure de courant.

7 LID LOCK INDICATOR (Témoin lumineux verrouillage du couvercle)

Ce témoin lumineux indique que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Si l'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour redémarrer le programme.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - LID LOCK INDICATOR (Témoin lumineux verrouillage du couvercle) - 1

8 TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME

Les témoins lumineux indiquent la progression d'un programme. À chaque étape du processus, il est possible que l'on remarque des pauses ou des sons différents de ceux que l'on remarque avec des laveuses ordinaires.

FILL (Remplissage)

Lorsqu'on appuie sur le bouton Start/Pause (mise en marche/pause), la laveuse ajoute une petite quantité d'eau à la charge puis fait une pause de quelques secondes. Le couvercle se verrouille ensuite et la laveuse continue de se remplir.

WASH (Lavage)

On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer la charge. Il est normal qu'une partie de la charge dépasse du niveau d'eau. Un nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur les endroits souillés. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.

RINSE (Rinçage)

On entend des sons similaires à ceux entendus lors du programme de lavage à mesure que la laveuse rince et déplace la charge. Le moteur émettra peut-être un bourdonnement pendant un court instant pour déplacer le panier pendant le remplissage. L'assouplissant pour tissu sera ajouté si l'option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) est sélectionnée. Certains programmes utilisent un rinçage avec vaporisation.

SPIN (Essorage)

La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de l'eau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage sélectionnés.

DONE (Terminé)

Une fois le programme terminé, ce témoin s'allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.

ADD A GARMENT (Ajouter un vêtement)

Il est possible d'ajouter un vêtement supplémentaire lors du lavage lorsque le témoin lumineux Add a Garment (Ajouter un vêtement) est allumé, sans pour autant diminuer la performance de lavage. Appuyer une fois sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause). Le témoin lumineux Lid Lock (Verrouillage du couvercle) s'éteint. Ouvrir le couvercle de la laveuse, ajouter les vêtements et fermer le couvercle. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour redémarrer le programme.

CLEAN WASHER REMINDER (Rappel de nettoyage de la laveuse)

Le témoin lumineux de rappel de nettoyage de la laveuse s'allume après que 30 programmes de lavage ont été effectués sans programme de nettoyage de la laveuse. Voir la section "Entretien de la laveuse" pour faire fonctionner le programme de nettoyage de la laveuse, ou appuyer sur le bouton REMINDER RESET (réinitialisation de rappel) pour réinitialiser manuellement le décompte du programme de nettoyage de la laveuse.

DISTRIBUTEURS

A Distributeur de détergent Haute efficacité "HE" Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce distributeur pour le programme de lavage principal.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - DISTRIBUTEURS - 1

Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).

Distributeur d'eau de Javel

Ce distributeur peut contenir jusqu'à 3/4 de tasse (180 mL) d'eau de Javel. L'agent de blanchiment sera automatiquement dilué et diffusé au moment opportun au cours du programme de lavage. Ce distributeur ne peut pas diluer de l'agent de blanchiment en poudre. Utiliser le distributeur d'eau de Javel pour de l'eau de Javel ou agent de blanchiment sans danger pour les couleurs.

C Distributeur d'assouplissant liquide pour tissu

Si désiré, verser la mesure d'assouplissant liquide pour tissu dans le distributeur d'assouplissant liquide pour tissu. Celui-ci distribuera automatiquement le produit au moment opportun si l'on sélectionne l'option d'assouplissant pour tissu.

■ Utiliser uniquement de l'assouplissant liquide pour tissu dans ce distributeur.
■ Ne pas remplir excessivement. Ne pas diluer. Le distributeur peut contenir 3 oz (94 mL), ou un bouchon plein d'assouplissant de tissu.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - C Distributeur d'assouplissant liquide pour tissu - 1

text_image A B C

■ L'assouplissant pour tissu est diffusé au cours d'un rinçage en profondeur si l'on a sélectionné Fabric Softener (assouplissant pour tissu). Si Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) est sélectionné, l'assouplissant pour tissu sera diffusé au cours du rinçage supplémentaire.
■ Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Les boules distributrices ne fonctionneront pas correctement avec cette laveuse.
■ Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant pour tissu sur les vêtements.
- À la fin du programme, il est possible qu'une petite quantité d'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal.

GUIDE DES PROGRAMMES

Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur entretien des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Articles à laver :Programme :Température de lavage* :Vitesse d'essorage :Niveau de saleté :Options disponibles :Détails du programme :
Charges de vêtements en coton, lin et charges mixtesNormal HotWarmCoolColdMax Extract MediumNo SpinExtra Heavy Heavy**MediumLightExtra Rinse Water Save Spray RinseFabric SoftenerUtiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes présentant un degré de saleté normal. Ce programme combine un lavage à haute vitesse et un essorage à vitesse moyenne.
Tissus robustes, couleurs foncées qui déteignent ou perdent de leur éclatCold Wash (Lavage à l'eau très froide)Cold MaxExtract MediumLowNo SpinExtra Heavy HeavyMediumLightExtra Rinse Water Save Spray RinseFabric SoftenerUtiliser ce programme pour les vêtements robustes de couleur claire ou foncée qui pourraient déteindre ou perdre de leur éclat avec un programme de lavage utilisant une eau plus chaude. Ce programme convient pour le lavage de vêtements pouvant rétrécir ou perdre de leur éclat au premier lavage.
Draps, taies d'oreillers, couvertures fines, jetés de lit, présentant un degré de saleté normalSheets (Draps)HotWarmCoolColdMax Extract MediumLowNo SpinExtra Heavy HeavyMediumLightExtra Rinse Water Save Spray RinseFabric SoftenerL'action de lavage du programme est conçue pour empêcher les gros articles de s'enchevêtrer ou de se mettre en boule.IMPORTANT : Pour un meilleur rendement, déposer les vêtements en vrac de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage.
Serviettes et articles en tissu éponge, vêtements de couleur légèrement salesColors/Towels (Couleurs/serviettes)HotWarmCoolColdMax Extract MediumLowNo SpinExtra Heavy HeavyMediumLightExtra Rinse Water Save Spray RinseFabric SoftenerCe programme est aussi un bon choix pour les vêtements avec fini infroissable. Ce programme combine un lavage et un essorage à vitesse moyenne.
Vêtements légèrement salesRapidWash (Lavage rapide)HotWarmCoolColdMax Extract MediumLowNo SpinExtra Heavy HeavyMediumLightExtra Rinse Water Save Spray RinseFabric SoftenerUtiliser ce programme pour laver des petites charges légèrement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme court combine un lavage et un essorage à haute vitesse pour un nettoyage optimal et des durées de séchages raccourcies.

* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.
** Les modèles ne sont pas tous réglés à un réglage de niveau de saleté identique. Sur certains modèles, les réglages de saleté par défaut sont fixés à Medium (Moyenne) pour ce programme.

Options de Température de lavage/rinçage :

Hot (Chaude)

Warm (Tiède)

Cool (Fraîche)

Cold (Froide)

Options de

Vitesse d'essorage :

Max Extract (Extrait maximum)

Medium (Moyen)

Low (Basse)

No Spin (Pas d'essorage)

Options de Niveau

de saleté :

Extra Heavy (Trés intense)

Heavy (Intense)

Medium (Modéré)

Light (Léger)

Options disponibles :

Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)

Water Save Spray Rinse (Rinçage par

pulvérisation à économie d'eau)

Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)

GUIDE DES PROGRAMMES

Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Articles à laver :Programme :Température de lavage* :Vitesse d'essorage :Niveau de saleté :Options disponibles :Détails du programme :
Articles en soie lavables en machine, tissus lavables à la main et laineDelicate (Handwash) (Articles délicats [Lavage à la main])Hot Warm Cool ColdMedium Low No SpinExtra Heavy Heavy Medium LightExtra Rinse Water Save Spray Rinse Fabric SoftenerCe programme combine un lavage et un essorage à basse vitesse pour nettoyer les vêtements dont l'étiquette d'entretien indique "Lavable en machine".
Articles de grande taille tels que les sacs de couchage, les couvertures, les petits couvre-lits et les vestesBulky (Volumineux)Hot Warm Cool ColdMedium Low No SpinExtra Heavy Heavy Medium LightExtra Rinse Fabric SoftenerCe programme commence par un trempage pour bien imbiber la charge. Ceci est suivi d'un lavage et d'un essorage à vitesse moyenne pour maintenir l'équilibre de la charge.IMPORTANT : Pour le lavage d'articles imperméables ou imperméabilisés tels que les couvrematelas à doublure en plastique, les rideaux de douche, les vestes ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage de vitesse d'essorage le plus faible possible avec ce programme et avec le modèle de votre laveuse.
Tissus résistants, articles grand-teintHeavy Duty (Service intense)Hot Warm Cool ColdMax Extract Medium Low No SpinExtra Heavy*** Heavy Medium LightExtra Rinse Water Save Spray Rinse Fabric SoftenerUtiliser ce programme pour les articles en coton très sales ou en coton épais. Le programme combine un lavage et un essorage à haute vitesse.
Tissus très salesPower Wash (Lavage haute puissance)Hot Warm Cool ColdMax Extract Medium Low No SpinExtra Heavy*** Heavy Medium LightExtra Rinse Water Save Spray Rinse Fabric SoftenerUtiliser ce programme pour les vêtements extrêmement sales et les articles de maison nécessitant un nettoyage supplémentaire. Ce programme combine un lavage à haute vitesse, un essorage à vitesse moyenne et un rinçage en profondeur pour éliminer l'excès de saleté de la charge.
Tissus blancs très salesWhites (Blancs)Hot Warm Cool ColdMax Extract Medium Low No SpinExtra Heavy*** Heavy Medium LightExtra Rinse Water Save Spray Rinse Fabric SoftenerCe programme introduit l'eau de Javel dans la charge au moment opportun pour un blanchiment plus soutenu des tissus blancs très sales. Ce programme combine un lavage et un essorage à haute vitesse. Afin d'éliminer le maximum de saleté et des taches, utiliser le distributeur d'eau de Javel pour l'eau de Javel, ou l'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs. Ce programme peut aussi être utilisé, sans eau de Javel, pour les tissus de couleur robustes comme les serviettes de toilette sans eau de Javel.

* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.
*** Les modèles ne sont pas tous réglés à un réglage de niveau de saleté identique. Sur certains modèles, les réglages de saleté par défaut sont fixés à Heavy (Intense) pour ce programme.

Options de Température de lavage/rinçage :

Hot (Chaude)

Warm (Tiède)

Cool (Fraîche)

Cold (Froide)

Options de

Vitesse d'essorage :

Max Extract (Extrait maximum)

Medium (Moyen)

Low (Basse)

No Spin (Pas d'essorage)

Options de Niveau

de saleté :

Extra Heavy (Trés intense)

Heavy (Intense)

Medium (Modéré)

Light (Léger)

Options disponibles :

Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)

Water Save Spray Rinse (Rinçage par pulvérisation à économie d'eau)

Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)

GUIDE DES PROGRAMMES

Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Articles à laver :Programme :Température de lavage* :Vitesse d'essorage :Niveau de saleté :Options disponibles :Détails du programme :
Articles en coton et linge de maison exposés à de possibles allergènesAllergen (Allergène)Hot Max Extract Medium Low No SpinExtra Heavy Heavy Medium LightExtra Rinse Fabric SoftenerCe programme utilise plus d'eau pour évacuer les allergènes tels les acariens ou les particules animales aériennes des articles présentant un niveau de saleté normal. Ce programme élimine plus de 95% des allergènes.
Maillots de bain et articles nécessitant uniquement un rinçageRinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage)Max Extract Medium Low No SpinExtra RinseUtiliser Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage) avec l'option Extra Rinse activée pour obtenir un rinçage en profondeur suivi d'un essorage à haute vitesse. L'affichage de la durée inclut une estimation du temps nécessaire pour le remplissage et la vidange de la laveuse.
Charge de vêtements mouilléeRinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage)Max Extract Medium LowUtiliser Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage) pour retirer l'excédent d'eau de la charge en choisissant Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage) et en désactivant Extra Rinse (Rinçage supplémentaire). Ce programme peut aider à réduire le durées de séchage pour certains tissus lourds ou des articles nécessitant un soin particulier. La vitesse d'essorage peut être réglée à un réglage inférieur.Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage) peut également être utilisé pour vidanger l'eau après l'annulation d'un programme ou pour terminer un programme après une panne de courant.
Pas de vêtements dans la laveuseClean Washer with affresh® (Nettoyer la laveuse avec affresh®)Utiliser ce programme à l'issue de chaque série de 30 lavages pour que l'intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus élevé. Avec ce programme, utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh® ou de l'eau de Javel pour nettoyer soigneusement l'intérieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir "Entretien de la laveuse".IMPORTANT: Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with affresh®. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide.

* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.

Options de Température de lavage/rinçage :

Hot (Chaude)

Warm (Tiède)

Cool (Fraîche)

Cold (Froide)

Options de

Vitesse d'essorage :

Max Extract (Extrait maximum)

Medium (Moyen)

Low (Basse)

No Spin (Pas d'essorage)

Options de Niveau

de saleté :

Extra Heavy (Trés intense)

Heavy (Intense)

Medium (Modéré)

Light (Léger)

Options disponibles :

Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)

Water Save Spray Rinse (Rinçage par pulvérisation à économie d'eau)

Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)

UTILISATION DE LA LAVEUSE

AVERTISSEMENT

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - AVERTISSEMENT - 1
Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - AVERTISSEMENT - 1
Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

1. Trier et préparer le linge

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Trier et préparer le linge - 1

  • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l'plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus.
  • Trier les articles en fonction du programme et de la température d'eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures.
  • Séparer les articles très sales des articles peu sales.
  • Séparer les articles délicats des tissus résistants.
  • Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
  • Traiter les taches sans délai.
  • Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements non lavables.
  • Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s'endommagent encore davantage lors du lavage.

Conseils utiles :

  • Lors du lavage d'articles imperméables ou résistants à l'eau, charger la laveuse de façon uniforme. Voir "Guide de programmes" pour des conseils et pour plus d'informations sur l'utilisation du programme Bulky (volumineux).
  • Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l'emmêlement lors du lavage d'articles délicats ou de petits articles.
  • Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.

REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d'endommager les vêtements.

2. Ajouter des produits de lessive

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Ajouter des produits de lessive - 1

Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à dose unique dans le panier.

Si l'on utilise des produits activateurs de détergent de type Oxi, un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de l'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter au fond du panier de la laveuse avant d'ajouter les vêtements.

REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de produits de lessive à utiliser

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Ajouter des produits de lessive - 2

text_image 3. Charger les vêtements dans la laveuse

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit être visible. Essayer de mélanger différents types d'articles pour réduire l'emmêlement.

IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l'emmêlement.

REMARQUE: Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique, des activateurs de type Oxi ou des cristaux d'assouplissant pour tissu dans les distributeurs. Ils ne seront pas distribués correctement.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Ajouter des produits de lessive - 3

text_image 4. Ajouter le détergent HE dans le distributeur Distributeur de détergent

Ajouter une mesure de détergent HE dans le distributeur de détergent.

IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (Haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excès de mousse avec un détergent ordinaire non HE. Il est probable que l'utilisation d'un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.

CONSEIL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus d'information sur la méthode recommandée pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Ajouter des produits de lessive - 4

text_image 5. Ajouter l'eau de Javel dans le distributeur Distributeur d'eau de Javel

Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ni utiliser plus de 3/4 de tasse (180 mL). Afin d'éliminer le maximum de saleté et de taches, utiliser le distributeur d'eau de Javel pour de l'eau de Javel, ou l'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Ajouter des produits de lessive - 5

text_image 6. Ajouter de l'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur Distributeur d'assouplissant pour tissu FABRIC SOFTENE MAX fabric softener Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur - touvure ouvre les instructions du

Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur - toujours suivre les instructions du

fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. Sélectionner ensuite l'option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu).

IMPORTANT : L'option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué correctement et au moment adéquat du programme. Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si l'on remplit excessivement le distributeur, l'assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.

Si l'on sélectionne l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire), l'assouplissant pour tissu sera distribué au cours du dernier rinçage.

REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur contenu correctement.

7. Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/Annulation) pour mettre la laveuse en marche

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/Annulation) pour mettre la laveuse en marche - 1

8. Sélectionner le programme

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Sélectionner le programme - 1

Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Estimated Time Remaining (Durée résiduelle estimée) s'allume, accompagné de la durée du programme. On peut remarquer un ajustement de la durée durant le programme. Ceci est normal.

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Sélectionner le programme - 2

9. Sélectionner les modificateurs de programme

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Sélectionner les modificateurs de programme - 1

text_image modifiers ■ cold ■ cool ■ warm ■ hot —— auto temperature control ——— ■ no spin ■ low ■ medium ■ max extract ■ light ■ medium ■ heavy ■ extra heavy wash temp spin speed soil level

Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut correspondant à ce programme s'allument. Appuyer sur les boutons de modificateurs du programme pour changer la Wash Temp (Température de lavage), la Spin Speed (Vitesse d'essorage) et le Soil Level (Niveau de saleté) si désiré. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes d'entretien des tissus pour éviter d'endommager les vêtements.

Wash Temp (Température de lavage)Tissus suggérés
Hot (Chaude)De l'eau froide est ajoutée pour économiser de l'énergie. Ceci sera plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l'eau chaude de votre domicile.Blancs et couleurs clairesVêtements robustesSaleté intense
Warm (Tiède)De l'eau froide sera ajoutée; il est donc possible que l'eau soit plus froide que celle que fournissait votre laveuse précédente.Couleurs vivesSaleté modérée à légère
Cool (Fraîche)De l'eau chaude est ajoutée pour favoriser l'élimination de la saleté et pour aider à dissoudre les détergents.Couleurs qui déteignent ou s'atténuentSaleté légère
Cold (Froide)De l'eau tiède est ajoutée pour favoriser l'élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents.Couleurs foncées qui déteignent ou s'atténuentSaleté légère

10. Sélectionner les options de programme

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Sélectionner les options de programme - 1

flowchart
graph LR
    A["extra rinse"] --> B["fabric softener"]
    C["water save spray rinse"] --> D["cycle signal off - low - hi"]

Sélectionner les autres options de programme que l'on souhaite ajouter, si ce n'est pas déjà fait. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Extra Rinse (Rinçage supplementaire). Elles peuvent être désactivées si désiré.

Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

11. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour démarrer le programme de lavage

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour démarrer le programme de lavage - 1

Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme est terminé, le signal de fin de programme retentit (si activé). Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour empêcher la formation d'odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et bouton-pression de rouiller.

Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l'eau est vidangée.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

TUYAUX D'ARRIVÉE D'EAU

Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspector périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.

Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arrivée d'eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l'étiquette.

REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d'arrivée d'eau. Voir les Instructions d'installation pour plus de renseignements

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal

  1. Toujours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et suivre les recommandations du fabricant de détergent HE pour déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de résidus de détergent et de souillures à l'intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d'odeurs indésirables.
  2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l'eau tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l'eau froide), car l'eau tiède ou chaude permet de contrôler plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s'accumulent.
  3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse sécher, et pour éviter l'accumulation de résidus générateurs d'odeurs.

Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus

Lire complètement ces instructions avant d'entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures s'accumulent dans la laveuse.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)

Nettoyage de l'intérieur de la laveuse

Pour que l'intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d'utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante :

Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)

Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un volume d'eau plus important en conjonction avec le nettoyant pour laveuse affresh® ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer l'intérieur de la laveuse.

Début de la procédure

  1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse affresh® (recommandé pour une performance optimale) :

a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh ^® dans le fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse affresh® dans le distributeur à détergent.

d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l'exécution de cette procédure.

e. Rabattre le couvercle de la laveuse.

f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse).

g. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour démarrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.

REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l'on doit interrompre le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/Annulation). (Pour les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [Mise sous tension/Annulation], appuyer sur START/PAUSE [Mise en marche/Pause] pendant trois secondes). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore (autre option) :

a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.

REMARQUE : L'emploi d'une quantité d'agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps.

c. Rabattre le couvercle de la laveuse.

d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l'exécution de cette procédure.

e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse).

f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour démarrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.

REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l'on doit annuler le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/Annulation). (Pour les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [Mise sous tension/Annulation], appuyer sur START/PAUSE [Mise en marche/Pause] pendant trois secondes). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)

Description de l'utilisation du programme de nettoyage de la laveuse :

  1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de l'eau de rinçage soit supérieur à celui d'un programme de lavage ordinaire.
  2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour améliorer l'élimination des souillures.

Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que l'intérieur de la laveuse puisse sécher.

Nettoyage des distributeurs

Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.

Nettoyage de l'extérieur de la laveuse

Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.

IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES

Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent. En cas de déménagement ou si l'on n'utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :

  1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Fermer l'alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression.

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou d'entreposage au cours d'une période de gel, hivériser la laveuse.

Hivérisation de la laveuse :

  1. Fermer les deux robinets d'eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE/DRAIN & SPIN (Rinçage/vidange et essorage) pendant environ 30 secondes pour mélanger l'antigel et l'eau restante.
  3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE

  1. Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Si l'on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL au préalable.
  3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
  4. Débrancher le cordon d'alimentation.
  5. Placer les tuyaux d'arrivée d'eau dans le panier de la laveuse.
  6. Faire passer le cordon d'alimentation et le tuyau de vidange par dessus la console et les fixer avec du ruban de masquage.
  7. Replacer l'emballage en polystyrène circulaire des matériaux d'expédition d'origine à l'intérieur de la laveuse. Si vous n'avez plus l'emballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu'à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par l'adhésif jusqu'à ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.

AVERTISSEMENT

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE

Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d'entreposage pour l'hiver, de déménagement ou en période de vacances :

  1. Consulter les Instructions d'installation pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder.
  2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommandée suivante :

Remise en marche de la laveuse :

  1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
  2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.
  3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY (volumineux) pour nettoyer la laveuse et éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d'une intervention de dépannage...Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
Si les phénomènessuivants se produisentCauses possiblesSolution
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations, balancementou effet de "marche"de la laveuseLes pieds ne sont peut-êtrepas en contact avec le plancheret verrouillés.Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec leplancher et la laveuse doit être d'aplomb pour fonctionner correcte.Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de lacaisse.
La laveuse n'est peut-êtrepas d'aplomb.Vérifier que le plancher n'est pas incurvé ou qu'il ne s'affaisse pas.Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4"(19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir "Réglage de l'aplomb de la laveuse" dans les Instructionsd'installation.
Vibrations durantl'essorage ou bien la laveuse s'arrête et le coded'erreur uL clignoteLa charge est peut-être déséquilibré. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le longdu plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement aucentre du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouillés oude rajouter de l'eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article seultel un tapis ou une veste par quelques articles supplémentairespour équilibrer le tout. Si le code d'erreur uL clignote, ré-agencerla charge, fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (Miseen marche/Pause).
Utiliser le programme Bulky (Volumineux) pour les articlessurdimensionnés et non absorbants tels que les couettes ou les vestesavec rembourrage en polyester. Certains articles ne conviennent pasau programme Bulky (Volumineux). Voir "Guide de programmes".
L'article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné.Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse".
Bruits – Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.maytag.com/help.
Cliquetis ou bruits métalliquesDes objets sont coincésdans le système de vidange de la laveuse.Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels despièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et lacuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour interventionde dépannage s'avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets.
Il est normal d'entendre des articles métalliques faisant partie desvêtements comme les bouton-pression métalliques, boucles oufermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillementou bourdonnementLa laveuse est peut-êtreen train d'évacuer de l'eau.Il est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement continuaccompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiqueslorsque les quantités d'eau restantes sont éliminées au cours desprogrammes d'essorage/de vidange.
Fuites d'eau
Vérifier ce qui suit pourque l'installation soitcorrecte :La laveuse n'est pas d'aplomb. Il est possible que de l'eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse n'est pas d'aplomb.
Les tuyaux de remplissagene sont pas solidement fixés.Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d'étanchéitédes tuyaux de remplissage.S'assurer que les quatre rondelles d'étanchéité plates des tuyaux deremplissage sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixercorrectement au tuyau de rejet à l'égout ou l'évier de buanderie.

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d'une intervention de dépannage...Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
Si les phénomènes suivants se produisentCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
Quantité d'eau insuffisante dans la laveuseLa charge n'est pas complètement submergée dans l'eau.Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible consommation d'eau. La charge ne sera pas complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d'eau pour un nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle".IMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De l'eau supplémentaire éloignerait la charge du plateau de lavage en la soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionnerVérifier que l'alimentation en eau est correcte.Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrivée.
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts.
Vérifier que les tamis des valves d'arrivée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit.

AVERTISSEMENT

MAYTAG MVWB880BW Bravos XL - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Si les phénomènes suivants se produisentCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite)Vérifier que l'alimentation électrique à la laveuse est correcte.Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grillé.REMARQUE: Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la laveuse. Lecouvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.Ne pas interrompre le programme.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse.

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d'une intervention de dépannage...Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
Si les phénomènessuivants se produisentCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionnepas ou ne se remplit pas;elle cesse de fonctionner(suite)La charge de la laveuse est peut-être trop tassée.Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause).
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner RINSE/DRAIN & SPIN (Rinçage/vidange et essorage). Sélectionner un programme. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause). Ne pas ajouter de détergent.
La laveuse ne se vidange/n'essore pas; les charges restent mouilléesVider les poches et utiliser des sacs en filet pour les petits articles.Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utilisation des programmes comportant une vitesse d'essorage inférieure.Les programmes avec vitesses d'essorage réduites éliminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage supérieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropriée/le programme recommandé pour le vêtement.
La charge de la laveuse est peut-être tassée ou déséquilibrée.Des charges trop tassées peuvent empêcher la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent donc plus mouillées qu'elles ne devraient l'être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l'essorage soit équilibré. Sélectionner RINSE/DRAIN & SPIN (Rinçage/vidange et essorage) pour éliminer l'eau restée dans la laveuse. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommandations sur la façon de charger la laveuse.
Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l'égout au-delà de 4,5" (114 mm).Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l'égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l'ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Un excès de mousse causé par l'utilisation d'un détergent ordinaire ou d'un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l'essorage. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner RINSE/DRAIN & SPIN (Rinçage/vidange et essorage). Ne pas ajouter de détergent.
Températuresde lavage ou derinçage incorrectesVérifier que l'alimentation en eau est correcte.Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d'arrivée doit recevoir à la fois de l'eau chaude et de l'eau froide.
Vérifier que les tamis des valves d'arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Températures de lavage contrôlées pour économies d'énergie.Les laveuses certifiées de ENERGY STAR® utilisent moins des températures de lavage et de rinçage inférieures à celes d'une laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signifie également des températures de lavage à l'eau chaude et à l'eau tiède.

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d'une intervention de dépannage...Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
Si les phénomènessuivants se produisentCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée Vérifier que l'alimentation en eau est correcte.Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrivée.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Les tamis de la valve d'arrivée d'eau de la laveuse sont peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d'arrivée.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.
La charge de la laveuse est peut-être trop tassée.
La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge est bien tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Option Fabric Softener non sélectionnée.
Sable, poils d'animaux, charpie, etc. sur la charge après le nettoyageDes résidus lourds de sable, de poils d'animaux, de charpie et de détergent ou d'agent de blanchiment peuvent nécessiter un rinçage supplémentaire.Ajouter un Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) au programme sélectionné.
La charge est emmêlée La laveuse n'a pas été chargée tel que recommandé.Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage.
Réduire l'emmêlement en mêlant plusieurs types d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver.
Action de lavage et/ou vitesse d'essorage trop rapide pour la charge.

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d'une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
Si les phénomènes suivants se produisentCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie ou ne détache pasLa charge n'est pas complètement submergée dans l'eau.Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible consommation d'eau. La charge ne sera pas complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d'eau pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf sous le courvercle”.
Davantage d'eau a été ajoutée à la laveuse.Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De l'eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.
La laveuse n'a pas été chargée tel que recommandé.Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.
Si l'on utilise le programme Rapid Wash (Lavage rapide), ne laver que quelques articles.
Utiliser le programme Power Wash (Lavage haute puissance), Whites (Blancs) et Heavy Duty (Service intense) pour un nettoyage puissant.
Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge.
Distributeurs non utilisés. Utiliser les disttributeurs pour éviter que l'agent de blanchiment au chlore ou l'assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Éviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble.Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Odeurs L'entretien de la laveuse n'est pas effectué tel que recommandé.Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh® (Nettoyage de la laveuse avec affresh®) après chaque série de 30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”.
Vider la laveuse dès que le programme est terminé.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours suivre les instructions du détergent.
Voir la section “Entretien de la laveuse”.

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d'une intervention de dépannage...Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
Si les phénomènessuivants se produisentCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaientdans les poches au momentdu programme de lavage.Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutonspression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocheret de déchirer le linge.
Les cordons et les ceinturesse sont peut-être emmêlés.
Les articles étaient peut-êtreendommagés avant le lavage.
Les tissus peuvent subrir desdommages si l'on tasse le lingedans la laveuse.
Les instructions de soin des vêtementsn'ont peut-être pas été suivies.
Vous n'avez peut-être pas ajoutécorrectement l'eau de Javel.
Fonctionnement incorrectdu distributeur
Distributeurs obstrués ouproduits de lessive distribuéstrop tôt.
Le sachet de lessive à doseunique ne se dissout pas
Sachet de lessive mal utilisé.
Un code d'erreur apparaît sur l'afficheur
oL (surcharge) apparaîtsur l'afficheurCharge trop grosse. Si une surcharge estdéctée, la laveuse évacue tout détergentet eau présent(e) dans la laveuse. Retirer plusieurs articles et ajouterdu détergent HE. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE(Mise en marche/Pause).
uL (charge déséquilibrée)apparaît sur l'afficheurCharge pas équilibrée. La laveuseeffectue actuellement une procédurede rééquilibrage de la charge.Laisser la machine continuer. Si un cadran clignote et que la laveuses'est arrêtée, redistribuer la charge, fermer le couvercleet appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause).
LF (remplissage trop long)apparaît sur l'afficheurLa laveuse met trop de tempsà se remplir. Le tuyau de vidange seprolonge dans le tuyau rigide de rejet àl'égout au-delà de 4,5" (114 mm).Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau devidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pourtuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l'égout ouà la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l'ouverture du systémede vidange. Voir Instructions d'installation.

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d'une intervention de dépannage...Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
Si les phénomènessuivants se produisentCauses possiblesSolution
Un code d'erreur apparaît sur l'afficheur (suite)
Ld (vidange trop longue)apparaît sur l'afficheurLa laveuse met trop de tempsà se vidanger. Le tuyau devidange se prolonge dans le tuyaurigide de rejet à l'égout au-delà de 4,5"(114 mm).Inspector le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau devidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pourtuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l'égout ouà la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l'ouverture du systémede vidange. Voir Instructions d'installation.
Abaisser le tuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96"(2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyaude vidange. Voir Instructions d'installation.
HC (tuyaux d'eau chaudeet d'eau froide inversés)apparaît sur l'afficheurLes tuyaux d'arrivée d'eau chaude etd'eau froide n'ont pas été installéscorrectement.Ce code apparaît à la fin du programme de lavage pour indiquerqu'un tuyau d'eau froide est raccordé au point d'entrée de l'eauchaude et que le tuyau d'eau chaude est raccordé au point d'entréede l'eau froide.
Sd (mousse excessive)apparaît sur l'afficheurIl y a trop de mousse dansla laveuse. La laveuse exécuteune procédure de réductionde la quantité de mousse.Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un détergent HE.Toujours mesurer le détergent et baser la quantité de détergent surla taille de la charge. Suivre les instructions du fabricant dudétergent. Si le cadran clignote, sélectionner à nouveau leprogramme désiré à l'aide d'une température de lavage froide etappuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause). Ne pas ajouterde détergent.
dL (verrouillage couvercleimpossible) apparaît surl'afficheurUn des articles de la charge empêchepeut-être le couvercle de se verrouiller.Vérifier qu'aucun article ne se trouve sous le couvercle.
lid (couvercle ouvert)apparaît sur l'afficheurLe couvercle de la laveuse estresté ouvert.Fermer le couvercle pour remettre l'affichage. Si le couvercle resteouvert pendant plus de 10 minutes, le programme reprend depuisle début et l'eau présente dans la laveuse est vidangée.
dU (déverrouillagecouvercle impossible)apparaît sur l'afficheurDes objets sur le couverclede la laveuse empêchentcelle-ci de se déverrouiller.Retirer les objets tels qu'un panier de linge du dessus de la laveuse.
Code F## (code d'erreurde type F) apparaît surl'afficheurCode d'erreur du système. Appuyer unefois sur START/PAUSE ( Mise en marche/Pause) poureffacer le code. Puis appuyer de nouveau sur START/PAUSE (Miseen marche/Pause) pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparaît,faire un appel de service.
Fd (réglage de l'usine pardéfaut)La laveuse se réinitialiseet revient aux réglages d'usinepar défaut.Pour remettre tous les modificateurs et options aux paramètresd'usine, appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/Annulation), sélectionner le programme RINSE/DRAIN & SPIN(Rinçage/vidange et essorage), puis appuyer en 5 secondes surEXTRA RINSE, FABRIC SOFTENER, EXTRA RINSE, FABRICSOFTENER. Lorsque cela est faite correctement, l'affichage indique"Fd" pendant 3 secondes, puis l'appareil retourne au mode deStandby (veille).

ACCESSOIRES

Voir les Instructions d'installation pour des accessoires d'installation.

Pièce numéroAccessoire
8212526Plateau d'égouttement de la laveuse, convient à tous les modèles
31682Produit de nettoyage polyvalent pour appareils ménagers
1903WHCasier de rangement de fournitures de buanderie

GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®

Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d'entretien pour les produits vendus aux États-Unis d'Amérique et au Canada.

GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'OEUVRE)

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé, et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Maytag") paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.

GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME ANNÉE À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT (MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT ET PANIER DE LAVAGE UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)

De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé, et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour le remplacement du moteur d'entraînement du panier de lavage et du panier de lavage en acier inoxydable (parois latérales uniquement) pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ces pièces, qui empêchent le bon fonctionnement de la laveuse et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Cette garantie limitée de 10 ans sur le moteur d'entraînement du panier de lavage et sur le panier de lavage en acier inoxydable (parois latérales uniquement) ne comprend pas la main-d'œuvre.

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La présente garantie limitée ne couvre pas :

  1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
  2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
  3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Maytag.
  5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
  7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
  8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Maytag autorisé n'est pas disponible.
  9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.
  10. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section "Dépannage", vous pouvez trouver de l'aide supplémentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 06/10

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section "Dépannage" ou visiter le site www.maytag.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG ^9 .

Pour trouver des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région :

Whirlpool Canada LP - Assistance à la clientèle

1-800-807-6777 www.maytag.ca

ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche ou consulter l'annuaire téléphonique des Pages Jaunes.

Nos consultants fournissent l'assistance pour :

Procédés d'utilisation et d'entretien. ■

Vente d'accessoires et de pièces de rechange.

Les références aux concessionnaires, compagnies de service ■

de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.

Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada

LP sont formés pour remplir la garantie des produits et

fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Vous pouvez écrire en soumettant toute question ou tout problème au :

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAYTAG

Modèle : MVWB880BW Bravos XL

Catégorie : Machine à laver