WSLP1500HWW - Machine à laver GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WSLP1500HWW GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 15 kg |
| Type de chargement | Chargement frontal |
| Vitesse d'essorage | 1200 tours/minute |
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes adaptés aux différents types de textiles |
| Classe énergétique | A+++ (économie d'énergie) |
| Niveau sonore | 54 dB en lavage, 76 dB en essorage |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm |
| Poids | 75 kg |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre, vérification des tuyaux d'arrivée d'eau |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites d'eau |
| Garantie | 2 ans pièces et main-d'œuvre |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les détergents écologiques, options de démarrage différé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WSLP1500HWW GE
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WSLP1500HWW - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WSLP1500HWW de la marque GE.
MODE D'EMPLOI WSLP1500HWW GE
Manuel d’utilisation
original purchase service costs to replace the defective part.Consignes de sécurité 28, 29
Consignes d’utilisation
Caractéristiques et commandes . . . 30, 31
Caractéristiques particulières
de la laveuse 32, 33
Chargement et utilisation
Nettoyage de la Laveuse 36, 37
Instructions d’installation . . 38, 46
Conseils de dépannage
Avant d’appeler un technicien .... 48–50
Indicateurs d’etat 47
Assistance à la clientèle
Soutien au consommateur 52
Inscrivez ici les numéros de
modèle et de série :
Vous les trouverez sur une étiquette
placée à l’arrière de la laveuse.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque de décès, d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
NE séchez NI ne lavez les articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou détachés à l’aide d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisqu’ils peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
N’ajoutez PAS d’essence, de solvants pour nettoyage à sec ni d’autres substances inflammables ou explosives dans l’eau de lavage. Ces substances émettent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé sur une telle durée, avant d’utiliser la laveuse, ouvrez tous les robinets d’eau chaude pour faire couler l’eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure libérera tout gaz d’hydrogène accumulé. Étant donné que ce gaz est inflammable, NE fumez NI n’utilisez une flamme nue durant cette manoeuvre.
NE laissez PAS les enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance étroite est requise lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse lorsque l’appareil est mis hors service ou au rebut. L’omission d’observer ces instructions peut causer le décès ou des blessures.
NE vous penchez PAS dans l’appareil si la cuve ou l’agitateur est en mouvement afin de prévenir l’emmêlement.
N’installez NI ne rangez cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
NE modifiez PAS les commandes, ne réparez NI remplacez une quelconque pièce et ne tentez aucune réparation de cet appareil, à moins que cela ne soit expressément recommandé dans les instructions d’entretien ou de réparation destinées à l’utilisateur et dont vous avez une compréhension et une compétence suffisantes pour les appliquer.
Gardez la zone autour de l’appareil propre et sèche afin de réduire le risque de glissement.
NE faites PAS fonctionner cet appareil s’il est endommagé, ne fonctionne pas correctement, est en partie démonté, ou encore si des pièces sont manquantes ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche.
Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) NE coupe PAS l’alimentation électrique.
Consultez la section « Exigences électriques » des instructions d’installation pour connaître la procédure de mise à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole prévient d’un risque mortel ou de blessures encouru par vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité s’inscriront à la suite du symbole d’alerte et du mot « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces mots sont associés aux définitions suivantes :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures sévères, voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures sévères, voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérément graves.
DANGER AVERTISSEMENT MISE EN GARDE AVERTISSEMENT29
www.electromenagersge.ca
LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ
Fermez les robinets pour minimiser les fuites dans
l’éventualité d’un bris ou d’une rupture. Vérifiez l’état
des flexibles d’alimentation d’eau ; GE recommande
de remplacer les flexibles d’alimentation d’eau tous les
Assurez-vous que le flexible d’eau chaude est connecté
au robinet en « H » (grillage interne rouge) et que le
flexible d’eau froide est connecté au robinet en « C »
(grillage interne bleu).
Installez ou rangez l’appareil là où il ne sera pas exposé
à des températures inférieures au point de congélation
ou aux intempéries, sinon il y a risque de dommage
permanent et invalidation de la garantie.
Mettez correctement la laveuse à la terre conformément
à tous les codes et règlements en vigueur. Observez
la procédure détaillée décrite dans les instructions
Cette laveuse n’est livrée avec les flexibles
d’alimentation d’eau.
GE recommande vivement l’utilisation de pièces
spécifiées par le fabricant. La liste ci-dessous énumère
les flexibles que l’on peut se procurer auprès du
fabricant. Ces flexibles sont fabriqués et essayés de
façon à satisfaire aux spécifications de GE.
GE recommande vivement l’utilisation de flexibles
d’alimentation d’eau neufs. Les flexibles se détériorent
avec le temps et ils doivent être remplacés tous les 5
ans afin de réduire le risque de défaillance ou de dégât
Pièces et accessoires
Appelez le 800.661.1616 ou contactez votre marchand de
Numéro de pièce Accessoire
PM14X10002 Flexibles d’alimentation d’eau en
caoutchouc – 1,2 m (4 pi)
PM14X10005 Flexibles d’alimentation d’eau en métal
tressé – 1,2 m (4 pi)
WX10X10011 Nettoyant pour laveuse Tide
PM7X1 Plateau de plancher pour laveuse
INSTALLATION APPROPRIÉE Cette laveuse doit être installée correctement et positionnée conformément aux instructions d’installation avant
l’utilisation.Si vous n’avez pas reçu le guide d’installation, vous pouvez le recevoir en visitant electromenagersge.ca
ou en appelant le 800.561.3344. * Tide ® est une marque déposée de Procter & Gamble CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
- Risque d’électrocution
AVERTISSEMENT Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches
NE PAS enlever la broche de mise à la terre.
N’UTILISEZ pas de rallonge électrique.
N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise.
L’omission de prendre ces précautions peut
provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.30
A propos du réglage des commandes et des indications du tableau.
Avant de mettre la laveuse en marche :
• Trier le linge par couleur et / ou le type de tissu.
• Chargez le linge dans votre laveuse.
• Ajoutez le détergent dans le tiroir distributeur.
• Ajoutez l’adoucissant dans le distributeur d’adoucissant.
• Ajoutez javellisant dans le distributeur de javellisant liquide.
2 Normal (Charge normale)Pour les cotonnades de couleurs non solides, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu très à légèrement salés. Ce cycle procure le meilleur lavage général et il doit être utilisé pour la plupart des articles de tous les jours. Fournit un lavage normal et une vitesse d’essorage moyenne.Delicates (Délicats)Pour la lingerie et les tissus délicats avec degré de saleté léger à normal. Fournit un lavage léger et une vitesse d’essorage basse.Speed Wash(Lavage Rapide)Pour les petites brassées d’articles légèrement sales dont a besoin rapidement. Fournit un lavage et un rinçage légers et une vitesse d’essorage élevée mais brève.Heavy Duty(Service intensif)Un cycle plus intensif que le normal pour les vêtements très sales ou tachés. Un cycle de trempage est ajouté et le cycle de brassage est prolongé pour un nettoyage accru. Ce cycle plus intensif doit être utilisé avec modération.Handwash (Lavage à la Main)Pour les articles étiquetés lavage à la main peu sales. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague. Assure un trempage et un culbutage délicats pendant le lavage et le rinçage.Soak Cycle
(Cycle de Trempage)Un cycle de lavage prolongé pour déloger la saleté et les taches incrustées.My Cycle(Favori) Pour sauvegarder un cycle favori, réglez Cycles sur My Cycle (Favori) et sélectionnez les réglages désirés :
Process (Procédure), Load Size (Taille de brassée), Options et Water Temp (Température de l’eau). Appuyez
sur la touche Start (Marche). La laveuse sauvegarde automatiquement le réglage puis démarre.
Pour modifier My Cycle (Favori), sauvegardez de nouveau en suivant la procédure ci-dessus.
Pour utiliser My Cycle (Favori), réglez Cycles sur My Cycle puis appuyez sur la touche Start (Marche). Basket Clean (Nettoyage Panier) Pour nettoyer le panier de résidus et odeurs. Utilisation recommandée d’au moins une fois par mois.
REMARQUE : Ne chargez jamais une brassée pendant l’utilisation de l’option Basket Clean (Nettoyage
panier). Les articles de la brassée pourraient subir des dommages. Consultez la section Entretien et nettoyage. Cycles Appuyez sur la touche Cycles pour choisir le cycle désiré. Power (Alimentation)
Appuyer sur le bouton Power (Alimentation) pour allumer le tableau de commandes.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur Power (Alimentation).
Load Size (Taille de brassée) Cette laveuse déterminera automatiquement la quantité d’eau appropriée à la taille et au type de brassée placée dans l’appareil. Pour modifier la taille de brassée, appuyez sur la touche Load Size (Taille de brassée) et sélectionner la taille de la brassée : Extra Large; Extra Large-Large; Large; Large-Medium (Large-Moyenne); Medium (Moyenne); Medium-Small (Moyenne- Petite); Small (Petite). REMARQUE : La taille Extra Large ne peut pas être sélectionnée pour le cycle de lavage Charge normale.
Le témoin lumineux indique la sélection de la taille de brassée. Adaptez la taille de la brassée en conséquence. Placez les vêtements sans les comprimer en ne dépassant pas la dernière rangée de trous dans le panier de la laveuse. 1
Appuyez sur la touche Options pour sélectionner les options désirées.
Sélectionnez cette option pour essorer le surplus d’eau des maillots de bain. NOTE : Ce n’est PAS un cycle
de lavage. Cette option ne peut être sélectionnée qu’après la mise sous tension de l’appareil en appuyant
sur Power (Alimentation). Ne chargez PAS plus de 1,8 kg (4 lb) de vêtements dans la laveuse.
Lorsque vous utilisez un supplément de détergent ou de javellisant pour laver des vêtements très sales,
utilisez l’option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) pour mieux extraire les résidus additionnels.
NOTE : Cette option est offerte pour les cycles Normal et Heavy Duty (Service intensif) seulement.
Procure une vitesse d’essorage plus basse.
Water Temp (Température de l’eau)
Choisissez la température de l’eau pour les programme de lavage: Hot (eau chaude); Warm (chaude et froide); Cold (froide).
Observez toujours les recommandations indiquées sur les étiquettes d’entretien du fabricant ou ses instructions pour le lavage.
REMARQUE POUR LES MODÈLES PORTATIFS : Si l’appareil est raccordé à un robinet unique, réglez le débit d’eau et la
température de l’eau au niveau du robinet.
Choisissez les options à inclure dans le cycle. Appuyezsur la touche Process (Procédure) jusqu’à ce que toutes les options
que vous souhaitez inclure soient allumées. Il est possible de sélectionner plus d’une option.
Sélectionnez cette option pour régler un cycle de trempage seulement. Le panier de lavage va se
remplir, effectuer un cycle de trempage puis se vider.
NOTE : Cette option est offerte pour les cycles Normal et Heavy Duty (Service intensif) seulement.
Sélectionnez cette option pour régler un cycle de lavage seulement. Le panier de lavage va se remplir,
effectuer un cycle de lavage puis se vider.
Sélectionnez cette option pour régler un cycle de lavage seulement. Le panier de lavage va se remplir,
effectuer un cycle de lavage puis se vider.
Sélectionnez cette option pour régler un cycle d’essorage seulement. Le panier de lavage va effectuer
un cycle d’essorage.
Delay Wash (Lavage en différé)
Vous pouvez retarder la mise en marche d’un cycle de lavage pendant 3 à 48 heures. Appuyez sur la touche Delay Wash
(Lavage en différé) pour choisir le nombre d’heures de délai que vous désirez pour le démarrage du cycle, puis appuyez sur la
touche Start/Pause (Marche/Pause). La machine compte le temps d’attente, puis se met en marche automatiquement à l’heure
REMARQUE : Si vous oubliez de bien fermer le couvercle, un signal de rappel se fera entendre pour vous rappeler de le faire.
REMARQUE : Si vous ouvrez le couvercle pendant le compte à rebours du délai, la machine se mettra à pause. Vous devez fermer le
couvercle et appuyer à nouveau sur sur la touche Start/Pause (Marche/Pause) pour recommencer le compte à rebours.
Pour annuler Delay Wash (Lavage en différé), appuyez sur Power (Alimentation) pour redémarrer.
Start/Pause (Marche/Pause)
Appuyez pour mettre en marche un cycle. Si la laveuse fonctionne, vous l’arrêtez en appuyant une fois. Appuyez à
nouveau pour remettre en marche le cycle.
NOTE : En arrêtant la laveuse et en ne remettant pas en marche le cycle dans les 15 minutes qui suivent, vous annulez le cycle.
Lock Controls (Verrouillage de contrôles)
Vous pouvez verrouiller les contrôles pour empêcher tout choix de cycle. Les commandes peuvent être verrouillées ou
déverrouillées après le démarrage d’un cycle.
Pour verrouiller/déverrouiller les contrôles de la laveuse, appuyez sur les boutons Process (Process) y Cycles et tenez-la
appuyée pendant 3 secondes. Un son retentit pour indiquer l’état verrouillé/déverrouillé.
Mute Signal (Mise en sourdine)
Pour activer ou désactiver le son du signal, maintenez une pression sur les touches Load Size (Taille de brassée) et
Process (Procédure) pendant 3 secondes.
L’affichage montre le temps approximatif restant jusqu’à la fin du cycle.
REMARQUE : Le temps du cycle est touché par le temps requis pour que la laveuse se remplisse. Ceci dépend de la pression de
l’eau dans votre maison.
NOTE : Si l’option Delay Wash (Lavage en différé) est réglée, le mot Delay et le compte à rebours du délai d’attente seront
d’abord affichés; le compte à rebours du cycle de lavage s’affichera ensuite.
www.electromenagersge.ca32
Caractéristiques de la laveuse.
Caractéristiques et l’apparence peut varier tout au long de ce manuel
automatiquement dans
Le tiroir distributeur de
Détergent passer automatiquement
dans le panier de lavage
dans le panier de lavage
Flexibles d’alimentation d’eau
Assurez-vous que les raccords des
flexibles ne fuient pas.
Nettoyez le filtre à
charpie si nécessaire
Le tiroir distributeur de détergent en
Ajoutez du détergent en poudre en le versant
dans le tiroir distributeur au centre arrière.
La plupart du détergent va immédiatement
pénétrer dans la cuve.
Détergent en liquide doivent être ajoutés
directement dans la cuve de lavage,
conformément aux directives du fabricant.
Ne mettez PAS de sachets de détergent
dans les compartiments du distributeur.
Les sachets de détergents doivent être
ajoutés directement dans la cuve de lavage,
conformément aux directives du fabricant.
Le tiroir distributeur de
Distributeur d’adoucissant
Ajoutez de l’adoucisseur liquide en le versant
dans le distributeur d’adoucissant au centre
gauche. Le liquide sera ajouté au moment
optimal durant le cycle de rinçage.
Ne mettez PAS de sachets de détergent
dans les compartiments du distributeur.
Les sachets de détergents doivent être
ajoutés directement dans la cuve de lavage,
conformément aux directives du fabricant.
Distributeur de javellisant liquide
Ajoutez du javellisant liquide en le versant
dans le distributeur de javellisant liquide à
l’avant gauche. Le javellisant chloré liquide se
dilue à mesure que l’eau remplit la cuve pour
Lisez les étiquettes des vêtements pour
connaître les directives d’entretien.
Mesurez le javellisant liquide avec soin, en
suivant les instructions sur la bouteille.
Ne versez jamais de javellisant chloré
liquide non dilué directement sur les
vêtements ou dans le panier de lavage.
Ne versez pas de javellisant en poudre
dans compartiment de javellisant.
Avant de mettre la laveuse en marche,
versez la quantité mesurée de javellisant
directement dans le compartiment de
javellisant. Évitez d’éclabousser ou de faire
déborder le distributeur. Si vous préférez
utiliser du javellisant en poudre, ajoutez-le
dans le panier de lavage avec le détergent.
Ne mélangez pas un javellisant chloré
avec de l’ammoniac ou des acides tels
que du vinaigre et/ou du décapant pour
la rouille. Le mélange peut produire un
gaz toxique pouvant être fatal.
Ne mettez PAS de sachets de détergent
dans les compartiments du distributeur.
Les sachets de détergents doivent être
ajoutés directement dans la cuve de lavage,
conformément aux directives du fabricant. ( )( ) ( )34
Observez toujours les recommandations indiquées sur les étiquettes d’entretien du fabricant pour le lavage.
Chargement de la laveuse Chargez les articles lâchement dans le panier de lavage. Pour les meilleurs résultats, chargez les articles uniformément et lâchement autour de l’extérieur du panier. Pour ajouter les articles après la mise en marche de la laveuse, appuyez sur Pause, soulevez le couvercle et submergez les articles supplémentaires autour de l’extérieur du panier. Fermez le couvercle et appuyez sur Start (Marche) pour redémarrer. Ne placez pas les gros articles tels que les draps, les couvertes et les serviettes en travers de l’infuseur. Chargez-les autour de l’extérieur du panier. Ne placez pas les coussins de jardin ou de sofa dans la laveuse car ils sont trop volumineux pour se déplacer. Retirez les housses et lavez UNIQUEMENT celles-ci. Utilisation correcte du détergent L’utilisation d’une quantité insuffisante ou excessive de détergent peut causer des problèmes de lavage.Utilisez moins de détergent si votre eau est douce, la brassée petite ou légèrement sale.Pour les taches, appliquez un agent de prétraitement sur les articles selon les directives de l’étiquette du produit. L’application devrait se faire dans le panier pour prévenir la vaporisation sur le couvercle ou les graphiques dont les couleurs risquent alors de perdre leur éclat.GE recommande d’utiliser des détergents haute efficacité
dans toutes les laveuses homologuées Energy Star. Ces détergents sont formulés pour agir efficacement lors de lavages et de rinçages à faible consommation d’eau. Ils réduisent les problèmes liés à la production excessive de mousse souvent associés aux détergents réguliers.Lors de l’utilisation de détergents concentrés ou à haute efficacité, lisez l’étiquette du produit pour déterminer la quantité requise pour un rendement optimal. Un surplus de détergent agira négativement sur le rendement du lavage. Tri des charges de lavage Triez selon les couleurs (blancs, pâles, couleurs), le degré de saleté, le type de tissu (cottons rigides, entretien facile, délicat), la tendance à produire de la charpie (tissu éponge, chenille) ou à la retenir (velours de cotton, corduroy). Chargement et utilisation de la laveuse.
- Risque d’incendie Ne placez pas, dans la laveuse, d’articles qui sont imbibés d’essence ou d’autres liquides inflammables. Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.Ne séchez aucun article qui a déjà reçu un type d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson). L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.Moyenne Petite ChargeVêtementsNiveauNiveau d'eauMoyenne Charge Moyenne Moyenne Grande ChargeVêtementsNiveauVêtementsNiveauNiveau d'eauNiveau d'eau35
Notes. www.electromenagersge.ca36
Nettoyage de la Laveuse.
Pour nettoyer l’intérieur de la laveuse,
sélectionnez l’option Basket Clean (Nettoyage
panier) sur le panneau de commande. Le cycle
Basket Clean (Nettoyage panier) doit être
exécuté au minimum une fois par mois. Ce
cycle utilise plus d’eau, en plus du javellisant,
afin de contrôler le taux d’accumulation de la
saleté et du détergent dans votre laveuse.
NOTE : Lisez toutes les instructions ci-dessous
avant de démarrer le cycle Basket Clean
1. Retirez tout vêtement ou objet de la
laveuse et assurez-vous que le panier de
2. Ouvrez le couvercle de la laveuse et
versez une tasse ou 250 ml de javellisant
liquide ou d’un autre nettoyant pour
laveuse dans le panier.
3. Fermez le couvercle et sélectionnez le
cycle Basket Clean (Nettoyage panier).
Appuyez sur la touche Start (Marche).
4. Le compte à rebours du cycle Basket
Clean (Nettoyage panier) s’affiche. Le cycle
prendra environ 3 heures pour s’accomplir.
Veillez à ne pas interrompre le cycle.
On peut interrompre le cycle Basket Clean
(Nettoyage panier) en appuyant sur la touche
Start (Marche) entre les cycles. Une panne
de courant dans le domicile peut aussi
interrompre le cycle. Une fois le courant
rétabli, le cycle Basket Clean (Nettoyage
panier) redémarre là où il s’était arrêté. Lors
d’une interruption, assurez-vous d’effectuer
un cycle Basket Clean (Nettoyage panier)
complet avant d’utiliser la laveuse. Une
pression de la touche Power (Alimentation)
durant le déroulement du cycle Basket Clean
(Nettoyage panier) entraînera son annulation.
Effectuez un cycle Basket Clean (Lavage
panier) avec une (1) tasse (250 ml) de
javellisant une fois par mois.
Une fois le cycle Basket Clean (Nettoyage
panier) terminé, vous pouvez remarquer
une odeur de javellisant à l’intérieur de la
Il est recommandé de laver une brassée de
couleur pâle après un cycle Basket Clean
Intérieur de la laveuse
Nettoyez au besoin, en particulier après des
brassées d’articles qui génèrent de la charpie,
des serviettes par exemple.
1. Retirez le filtre à charpie bleus sur le côté
du panier en le détachant.
2. Ouvrez le disque bleu, enlevez toute la
charpie, rincez puis fermez.
3. Replacez le filtre en encliquetant celui-ci à
sa position dans le panier de lavage.
Pousser du haut vers
www.electromenagersge.ca
Les Flexibles d’alimentation d’eau connectant la laveuse au robinet devraient être remplacer tous les
Flexibles d’alimentation d’eau
Déménagement et entreposage
Demandez à un réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des tuyaux. Entreposez la laveuse à
l’abri des intempéries.
Coupez l’alimentation en eau au niveau des robinets. Vidangez l’eau des tuyaux et de la zone de la
pompe de filtration de l’eau en cas de risque de gel.
Si le débit de l’eau d’admission dans la
laveuse est faible, il se peut que les grillages
des robinets soient obstrués.
1. Fermez les robinets d’eau.
2. Débranchez les flexibles d’eau à l’arrière
3. Retirez les grillages, nettoyez à l’aide
d’une brosse et replacez-les.
4. Rebranchez les flexibles d’eau.
5. Ouvrir les robinets d’eau.
6. Vérifier l’absence de fuites, resserrer si
Grillage(s) des robinets d’eau d’admission
Nettoyez au besoin pour retirer tout article qui
est resté pris dans le filtre ou le boîtier.
1. Dans le bas arrière de la laveuse, placez
une serviette sur le plancher sous le
capuchon du filtre pour recueillir toute
eau qui pourrait s’écouler.
2. Tournez le capuchon de filtre dans le sens
inverse des aiguilles puis tirez pour le
3. Retirez tout objet et charpie du filtre et du
4. Replacez le filtre en alignant sa nervure de
guidage sur les rails du boîtier, le pousser
jusqu’au bout et tourner dans le sens des
aiguilles pour le bloquer en place.
Filtre de pompe ou le boîtier
Essuyez immédiatement tout produit renversé
à l’aide d’un chiffon humide. Evitez de frapper la
surface avec des objets tranchants.
ExtérieurInstructions
d’installation WSLP1500 et WSLS1500
Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole prévient d’un risque mortel ou de blessures encouru par vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité s’inscriront à la suite du symbole d’alerte et du mot « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces mots sont associés aux définitions suivantes :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures sévères, voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures sévères, voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures
mineures ou modérément graves.DANGERAVERTISSEMENT MISE EN GARDE CARACTÉRISTIQUES Type Totalement automatiqueCapacité de la cuve 2.6 pi.cu.Spécifications électriques120V, 60HzSystème de lavageTambour rotatifDimensions extérieures23 1/4” (L) x 23 7/8” (P) x 36 1/2” (H) 59.06cm (L) x 60.65cm (P) x 928mm (H) Poids90 1/2 lbs. (41kg) 44
” (59.06cm) 36”- 47” (91.45-119.38cm) Tuyau de refoulement 45
1 ø4” (115cm) Hauteur minimale des robinets d’eau pour dégager le dessus de la laveuseAlimentation électrique 120V, 60Hz 38AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et attentivement. •
IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur électrique local. •
IMPORTANT – Respectez tous les codes et règlements applicables.• Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de remettre ces instructions au client.• Remarque pour le client – Conservez ces instructions pour une future référence.• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil demande des connaissances de base en mécanique.• Délai d’exécution – 1 heure• L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil. • Une panne de cet appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la Garantie.• Remarque – Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le branchement électrique de la laveuse doit être conforme aux codes et règlements locaux et à la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.La laveuse doit être installée sur un sol stable pour minimiser les vibrations pendant les programmes d’essorage. Les sols en béton sont les plus appropriés, mais un plancher en bois est suffisant à condition que le soubassement de ce plancher respecte les normes FHA. La laveuse ne doit pas être installée sur un tapis ou exposée aux intempéries.Installez ou rangez votre laveuse où elle ne sera pas exposée au gel ou aux intempéries. EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE • PRESSION D’EAU³/DSUHVVLRQG\QDPLTXHPHVXUpHau robinet doit être comprise entre un minimum de 10 psi et un maximum de 150 psi.• TEMPÉRATURE DE L’EAU³/HFKDXIIHHDXGRLWêtre réglé pour alimenter LA LAVEUSE en eau à une température comprise entre 50°C et 66°C (120° et 150°F) lorsque le programme HOT (Chaud) est sélectionné.• ROBINETS D’ARRÊT³'HX[URELQHWVG·DUUrWFKDXGet froid) doivent être disponibles.• VIDANGE³/·HDXSHXWrWUHpYDFXpHYHUVXQWX\DXde refoulement ou vers une cuve. La hauteur d’évacuation NE DOIT PAS ETRE INFÉRIEURE À 30 po ou à plus de 8 pi par rapport à la base de la laveuse. Le tuyau de refoulement doit avoir un diamètre intérieur minimal de 1 1 ø2 po et être ouvert à l’air libre. PLOMBERIE • Assurez-vous que la laveuse est bien centrée entre les côtés du support de superposition. INSTALLATION SOUS SUPPORT Cet appareil doit être alimenté avec la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique (située à l’arrière de la laveuse) e raccordé à un circuit d’alimentation individuel, correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 amp ou par un fusible à action différée. BRANCHEMENT ELECTRIQUE Pinces OUTILLAGE NÉCESSAIRE Tuyaux d’eau (2) PIÈCES FOURNIES Tuyau de vidange 39
Instructions d’installationAjustez les pieds de la laveuse en soulevant le devant de l’appareil et en tournant les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau. Instructions d’installation
EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT - Risque d’incendieBrancher à une prise de courant à 3 broches mise à la terre.NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre.N’UTILISEZ pas de rallonge électrique.N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise.Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique.CIRCUIT - Individuel, correctement polarisé et mis à la terre, disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – 2 fils plus la mise à la terre, 120 volts, monophasé, 60 Hz, courant alternatif.PRISE ÉLECTRIQUE – Prise à 3 voies correctement mise à la terre située de façon à ce que le cordon soit accessible lorsque la laveuse est installée dans sa position définitive. Si la prise n’est qu’à 2 voies, il est de la responsabilité du propriétaire de demander à un électricien agréé de la remplacer par une prise à 3 voies correctement mise à la terre.La laveuse doit être correctement mise à la terre conformément aux codes locaux de l’électricité, ou en l’absence de codes locaux, conformément à la dernière édition du NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70. Demandez à un électricien agréé de vérifier la connexion si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement mise à la terre.Si les codes locaux l’exigent, un fil de terre extérieur en cuivre de calibre 18 ou supérieur (non fourni) peut être ajouté. Fixer à l’enceinte de la laveuse à l’aide d’une vis à tôle #8-18 x ½ po (dans toute bonne quincaillerie) à l’arrière de la laveuse, comme illustré.Installation en maison mobile : L’installation doit satisfaire les normes suivantes : Standard for Mobile Homes, ANSI A119.1 et National Mobile Home Construction and Safety Standards Act of 1974 (PL93-383). INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un malfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en procurant un circuit de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil comporte un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre de l’appareillage et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise compatible correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. AVERTISSEMENT Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’appareillage peut poser un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre. NE modifiez PAS la fiche du cordon d’alimentation. Si elle ne s’insère pas dans la prise, demandez à un électricien agréé de poser une prise appropriée.
MODÈLES PORTATIFS MODÈLES FIXES POSE DES BUTÉES DE PIEDS AVANT
• Pour empêcher la laveuse de se déplacer durant un cycle d’essorage, inclinez légèrement la laveuse vers l’arrière et insérez les butées de pieds sous les pieds avant.Butée de piedRoulette POUR VOTRE SÉCURITÉ
! Si le panneau de base n’était pas inclus dans votre achat, composez le 800.626.8774 pour en obtenir un gratuitement. (Au Canada, composez le 800.561.3344.) Pour des instructions sur la pose du panneau, visitez le www.GEAppliances.com. (Au Canada, visitez le www.electromenagersge.ca.)Emmêlement• Un enfant ou un adulte peut s’emmêler et se blesser sévèrement.• Posez le panneau de base sur l’appareil en le glissant en place, puis le visser sur l’appareil.• L’omission d’observer cette directive peut causer des blessures sévères. AVERTISSEMENT Avant de commencer l’installation, débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) NE coupe PAS l’alimentation électrique. AVERTISSEMENT Panneau de base trousse incluseFormez un U à l’extrémité du tuyau de vidange avec
le tuyau en direction de l’évacuation. Placez le tuyau
dans une cuve de lessivage ou dans un tuyau de
refoulement et attachez le à l’aide d’un collier de
REMARQUE : Si le tuyau de vidange est placé dans
un tuyau de refoulement sans faire un U, il est
possible d’avoir un effet de siphon. Il doit y avoir un
espace rempli d’air autour du tuyau d’évacuation. Un
montage serré peut également provoquer un effet
Tuyau de refoulement
Faites couler de l’eau des robinets d’eau chaude
et froide pour rincer les conduites et éliminer les
particules qui pourraient boucher les filtres du robinet.
RINÇAGE DES CONDUITES D’EAU
Raccordez les extrémités des conduites
d’admission aux robinets d’eau CHAUDE et FROIDE
en serrant à la main, puis en serrant de
à l’aide de pinces. Ouvrez les robinets d’eau pour
vérifier l’absence de fuites. Resserrer si nécessaire.
BRANCHEMENT DES CONDUITES D’EAU
mise à la terre soit
correcte avant toute
Assurez-vous que la laveuse est débranchée.
Vérifiez le fonctionnement et l’absence de fuites.
RETIREZ LA PELLICULE DE PROTECTION COUVRANT LE TABLEAU DE COMMANDES
Il contient des informations importantes et utiles
qui peuvent vous faire économiser du temps et de
LISEZ LE RESTE DE CE MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE : Si votre laveuse ne fonctionne pas,
veuillez vous référer à la section Avant d’appeler un
Si votre laveuse est homologuée pour une installation dans une
alcôve ou un placard, une étiquette sera apposée à l’arrière de la
laveuse décrivant les exigences.
• Les espaces minimaux entre la laveuse et les murs adjacents ou
autres surfaces sont les suivants : 1 po de chaque côté, 2 po à
l’avant et 4 po à l’arrière.
• L’espace minimal vertical entre la laveuse et les étagères
supérieures, les placards, le plafond etc. est de 24 po.
• Les portes du placard doivent être équipées de persiennes ou
d’un autre système de ventilation. Elle doivent comporter une
ouverture de 60 pouces carrés pour la laveuse uniquement ou si le
placard doit contenir la laveuse et la sécheuse, les portes doivent
disposer d’une ouverture minimale de 120 pouces carrés répartis
REMARQUE : Seuls les espaces minimaux sont mentionnés sur cette
étiquette. Il est important de prévoir suffisamment d’espace pour
l’installation et l’entretien.
LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION
Avant de mettre la laveuse en marche, vérifiez
❏ L’alimentation principale est connectée.
❏ La laveuse est branchée.
❏ Les robinets d’eau sont ouverts.
❏ L’appareil est de niveau.
❏ Le tuyau de vidange est correctement fixé.
❏ Il n’y a pas de fuites au niveau du robinet, de
la conduite d’évacuation ou de la laveuse.
Instructions d’installation
Collier de verrouillage
d’eau FROIDE Filtre à eau
Utilisez le raccord de tuyau fourni avec la laveuse pour
effectuer le branchement à un robinet unique.
BRANCHEMENT DE LA LAVEUSE :
Fixez le raccord du tuyau à l’adaptateur du robinet
en tirant le collier de verrouillage vers le bas tout
en soulevant le raccord jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Assurez-vous que le filtre fourni est en place.
BRANCHEMENT À L’ORIFICE D’ADMISSION DE LA SOUPAPE
Fixez le raccord du tuyau d’alimentation en eau
FROIDE à l’orifice d’admission d’eau FROIDE (couleur
bleue). Assurez-vous que la rondelle est à l’intérieur
du raccord avant de serrer.
Serrez le raccord en vous assurant que le filetage
est correctement aligné pour assurer une bonne
jonction. Vérifiez que le tuyau ne soit pas entortillé
BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
Fixez le tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse.
Placez la bride sur le tuyau vidange et serrez pour
éviter toute fuite d’eau.
Instructions d’installation
Assurez-vous que la mise
à la terre soit correcte
avant toute utilisation.
Le cordon d’alimentation se trouve à l’arrière
Avant de mettre la laveuse en marche, vérifiez
❏ L’alimentation principale est connectée.
❏ La laveuse est branchée.
❏ Les robinets d’eau sont ouverts.
❏ L’appareil est de niveau.
❏ Il n’y a pas de fuites au niveau du robinet,
de la conduite d’évacuation ou de la laveuse.
Instructions d’installation
Déplacez le collier de verrouillage et tirez le
raccord du tuyau vers le bas pour dégager
l’adaptateur du robinet.
Vidangez l’eau contenue dans les tuyaux par le
BRANCHEMENT DE LA LAVEUSE :
Si vous disposez de deux branchements distincts à la
conduite d’eau, votre laveuse peut être branchée aux
deux robinets d’eau chaude et froide. L’équipement
nécessaire peut être acheté chez votre revendeur ou
dans notre service de Pièces Détachées et Accessoires.
Aux Etats-Unis, appelez le 800.626.2002. Au Canada,
consultez les pages jaunes pour trouver le numéro de
téléphone de votre dépositaire Camco.
%5$1&+(0(1763285/(02'Ê/(3257$7,):6/3³
RACCORD À 2 ROBINETS BRANCHEMENT À LA CONDUITE D’EAU
Branchez les tuyaux d’admission d’eau CHAUDE et
Fixez le tuyau de vidange à l’évier ou au tuyau de
Assurez-vous que la mise à
la terre soit correcte avant
Suspendez-les à l’étagère de rangement.
LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION
Avant de mettre la laveuse en marche, vérifiez
❏ L’alimentation principale est connectée.
❏ La laveuse est branchée.
❏ Les robinets d’eau sont ouverts.
❏ L’appareil est de niveau.
❏ Le tuyau de vidange est correctement fixé.
❏ Il n’y a pas de fuites au niveau du robinet,
de la conduite d’évacuation ou de la laveuse.
&RQVHLOVGHGpSDQQDJH³eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO·DUJHQW
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca
Indique que la laveuse ne se remplit pas. Assurez-vous que tous les
robinets sont ouverts et que le tuyau de remplissage n’est pas bouché
Indique que l’eau ne se vidange pas de la laveuse. Assurez-vous que
le tuyau de vidange n’est pas entortillé ou mal branché.
Indique que la brassée est mal équilibrée. Répartissez le linge
uniformément dans le panier et assurez-vous que la laveuse
Indique que le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle.
Appuyez sur Power (alimentation) et appelez un technicien.
Indique que l’eau a débordée. Redémarrez après essorage.
Appuyez sur Power (alimentation) et appelez un technicien.Avant d’appeler un réparateur…
EAU CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Moussage excessif Type de détergent • Adoptez un détergent .
Eau très douce • Utilisez moins de détergent.
Trop de détergent • Mesurez soigneusement votre détergent. Utilisez moins
de détergent si vous avez une eau douce, une brassée
plus petite ou du linge peu sale.
Fuites d’eau Les tuyaux de remplissage ou de
vidange sont mal branchés
• Assurez-vous que les branchements soient bien serrés
au niveau des robinets et de la laveuse. Assurez-vous
que l’extrémité du tuyau de vidange est correctement
insérée et fixée à l’évacuation.
La canalisation d’évacuation du
domicile est peut être bouchée
• Vérifiez la plomberie du domicile. Vous aurez peut-être
besoin d’appeler un plombier.
Pression d’eau constante vers les
tuyaux de remplissage
• Resserrez les tuyaux au niveau des robinets et fermez
les robinets après chaque utilisation.
• Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage, ils ont peut
être besoin d’être remplacé après 5 ans.
Utilisation d’une trop grande
quantité de détergent dans la
• Utilisez moins de détergent. Utilisez moins de détergent
si vous avez une eau douce, une brassée plus petite ou
La température de l’eau
L’alimentation en eau est fermée
ou branchée incorrectement
• Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et
froide et assurez vous que les tuyaux soient branchés
Les filtres des soupapes sont
• Fermez le robinet et retirez les raccords de
à l’arrière supérieur de la laveuse. Retirez les filtres et
nettoyez-les à l’aide d’une brosse ou d’un cure-dent.
Remontez les filtres, rebranchez les tuyaux et ouvrez les
Le chauffe-eau n’est pas réglé
• Assurez-vous que le chauffe-eau produit une eau à
une température variant de 48 à 60°C (120 à 140°F).
Le tuyau de vidange est entortillé
• Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la
laveuse ne soit pas posée dessus.
• La partie supérieure du tuyau de vidange doit être à
moins de 8 pieds du sol.
Pompe est bouchée • Retirez et filtre de la pompe propre.
FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La laveuse s’arrête en
Il est normal que la laveuse fasse
une pause entre deux différentes
La laveuse est débranchée • Assurez-vous que le cordon est bien branché dans la
Les robinets sont fermés • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et
Les commandes ne sont pas bien
• Assurez-vous d’avoir fait toutes les sélections.
Le couvercle est ouvert • Fermez le couvercle et appuyez sur Start/Pause
Le disjoncteur est déclenché ou le
• Vérifiez le disjoncteur et les fusibles du domicile.
Remplacez les fusibles ou enclenchez le disjoncteur. La
laveuse doit être branchée à une prise séparée.
La laveuse n’a pas été mise en
• Appuyez sur la bouton Power (alimentation).
48www.electromenagersge.ca
PERFORMANCE CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Taches de couleurs Mauvaise utilisation de
• Vérifiez les instructions sur la bouteille d’adoucissant
et suivez les instructions d’utilisation du distributeur.
Transfert de couleur • Triez les articles blancs et de couleur claire des
articles de couleur foncée.
Vêtements grisâtres ou
Pas assez de détergent • Utilisez plus de détergent (surtout pour les brassées
Eau dure • Utilisez un adoucisseur de type Calgon ou installez
un adoucisseur d’eau.
L’eau n’est pas assez chaude • Assurez-vous que le chauffe-eau produit une eau à
une température de 48 à 60°C (120 à 140°F).
La laveuse est trop chargée • Choisissez le type de brassée en fonction de la
brassée de vêtements.
Transfert de couleur • Triez les vêtements par couleur. Si l’étiquette de
votre vêtement indique que celui-ci doit être lavé
séparément, les couleurs ne sont peut-être pas stables.
Charpie ou résidu sur
Les vêtements sont séchés à l’air
ou sur une corde à linge
• Si vous ne séchez pas votre linge dans une
sécheuse, celui-ci peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect • Séparez le linge produisant de la charpie de celui
Le lavage est trop long • Lavez les petites brassées pendant un durée plus
courte que pour les brassées plus volumineuses.
Surcharge • Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser la
dernière rangée de trous dans le panier de la laveuse.
• Réglez le sélecteur de brassée en fonction de votre
brassée de vêtements.
Boulochage Usure normale des tissus en coton
et polyester et des tissus duveteux
• Même si ce problème n’est pas provoqué par
la laveuse, vous pouvez l’atténuer en lavant les
vêtements à l’envers.
Fils tirés, trous, accrocs,
Epingles, boutons-pression,
crochets, boutons acérés, boucles
de ceinture, fermetures éclair et
objets pointus laissés dans les
• Fermez les boutons-pression et les fermetures éclair et
attachez les boutons et les crochets.
• Enlevez les articles lâches tels que les épingles, les
objets dans les poches et les boutons acérés.
• Retournez les vêtements en maille (ceux dont les fils se
Eau de javel non diluée • Vérifiez la quantité à utiliser sur l’emballage.
• N’ajoutez jamais d’eau de javel non diluée dans la
laveuse ou sur les vêtements.
Produits chimiques tels que
décolorants capillaires, teintures
ou solutions pour permanente
• Rincez les articles souillés par ces produits avant de
Faux plis Tri incorrect • Evitez de mélanger de articles lourds (vêtements
de travail par exemple) avec des articles légers
(chemisiers par exemple).
• Essayez d’utiliser un assouplissant.
Surcharge ou niveau d’eau
• Chargez votre laveuse de façon à ce que les
vêtements aient suffisamment de place pour
Lavages répétés dans une
• Lavez le linge dans une eau tiède ou froide.
49Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage
BRUIT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La laveuse est bruyante La laveuse n’est pas de niveau • Mettez la laveuse de niveau. Reportez-vous à la section
Mise de niveau de la laveuse.
La brassée est déséquilibrée •
Appuyez sur le bouton Start/Pause (marche/pause)
pour arrêter la laveuse, ouvrez le couvercle et
répartissez à nouveau la brassée. Fermez le couvercle
et redémarrez la laveuse
La laveuse est trop près du mur
(cognements contre le mur lors
• Eloignez la laveuse du mur d’environ 4 po.
AUTRE CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Les étiquettes apposées
sur l’extérieur de la
laveuse ne s’enlèvent
L’adhésif utilisé sur les étiquettes
ne s’enlève pas toujours
• Utilisez un séchoir à cheveux réglé à la température
la plus basse en dirigeant l’air chaud vers l’étiquette
pendant quelques instants. Vous pourrez ensuite
enlever l’adhésif sans endommager la surface de la
Garantie de laveuse GE.
Tout le service sous garantie est fourni par nos techniciens autorisés. Pour le service, appelez le
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Les frais de déplacements à votre maison pour vous
apprendre à utiliser votre produit.
Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
Une panne du produit si celui-ci est maltraité, mal utilisé
ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est
destiné, ou utilisé commercialement.
Des dommages après la livraison.
Le remplacement de fusibles de la maison ou la remise en
marche d’un disjoncteur.
Des dommages au produit causés par un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage indirect ou consécutif causé par des
pannes possibles de cet appareil électroménager.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
Ce qui n’est pas couvert (au Canada) :
Garant : MC COMMERCIAL, Burlington, L7R 5B6
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Pour une période de : Nous remplacerons :
Un an Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main-
À partir de la date d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournit également, gratuitement,
de l’achat original tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au
Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera
fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période
la plus courte autorisée par la législation.Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
Appelez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Veuillez consulter votre annuaire pour trouver un fournisseur de garantie prolongée local.
Pièces et accessoires
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Veuillez consulter votre annuaire pour trouver un distributeur local de pièces GE.
Autrement, appelez-nous au 800.661.1616.
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Choisissez la température de l’eau pour les programme de lavage: Hot (Caliente), Warm (Tibio) (caliente y frío); Cold (Frío).
Observez toujours les recommandations indiquées sur les étiquettes d’entretien du fabricant ou ses instructions pour le lavage.
REMARQUE POUR LES MODÈLES PORTATIFS : Si l’appareil est raccordé à un robinet unique, réglez le débit d’eau et la
température de l’eau au niveau du robinet.
Notice Facile