WSLS1500HWW - Machine à laver GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WSLS1500HWW GE au format PDF.

Page 27
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : WSLS1500HWW

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à laver
Capacité de lavage 15 kg
Vitesse d'essorage 1200 tr/min
Nombre de programmes 12 programmes de lavage
Classe énergétique A+++
Dimensions (L x P x H) 68 x 72 x 100 cm
Poids 85 kg
Type de chargement Chargement frontal
Consommation d'eau 50 L par cycle
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, contrôle de la mousse, sécurité enfant
Entretien Nettoyage régulier du filtre et du tambour recommandé
Garantie 2 ans
Certifications CE, RoHS

FOIRE AUX QUESTIONS - WSLS1500HWW GE

Pourquoi ma machine à laver GE WSLS1500HWW ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le programme de lavage est sélectionné.
Comment puis-je résoudre un problème de fuite d'eau ?
Inspectez les tuyaux d'arrivée et de vidange pour des fissures ou des déconnexions. Assurez-vous également que le joint de porte est en bon état.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle un bruit inhabituel pendant le cycle ?
Un bruit anormal peut être causé par des objets coincés dans le tambour. Vérifiez également le niveau de la machine pour vous assurer qu'elle est stable.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver GE WSLS1500HWW ?
Pour nettoyer le filtre, éteignez la machine, débranchez-la, puis retirez le couvercle du filtre à l'arrière. Lavez le filtre sous l'eau tiède et remettez-le en place une fois propre.
Que faire si ma machine à laver ne vidange pas l'eau ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est obstrué ou plié. Assurez-vous également que la pompe fonctionne correctement et qu'il n'y a pas de débris dans le filtre de la pompe.
Comment puis-je changer le programme de lavage une fois qu'il a commencé ?
Il est généralement impossible de changer le programme une fois qu'il a commencé. Vous devez arrêter la machine, sélectionner le nouveau programme, puis redémarrer le cycle.
Est-ce normal que ma machine à laver dégage une odeur ?
Une odeur peut être causée par des résidus de détergent ou de l'humidité. Nettoyez régulièrement le tambour et le joint de porte, et laissez la porte ouverte après usage pour aérer.
Comment puis-je régler la température de l'eau pour le lavage ?
Sur le panneau de commande, sélectionnez le programme de lavage souhaité, puis choisissez la température d'eau appropriée parmi les options disponibles.
Que faire si le voyant d'erreur s'allume ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique qui nécessite une attention particulière.
Comment puis-je désinfecter ma machine à laver ?
Pour désinfecter votre machine, effectuez un cycle à vide avec de l'eau chaude et une tasse de vinaigre blanc ou un nettoyant pour machine à laver.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WSLS1500HWW - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WSLS1500HWW de la marque GE.

MODE D'EMPLOI WSLS1500HWW GE

Manuel d’utilisation

original purchase service costs to replace the defective part.Consignes de sécurité 28, 29

Consignes d’utilisation

Caractéristiques et commandes . . . 30, 31

Caractéristiques particulières

de la laveuse 32, 33

Chargement et utilisation

Nettoyage de la Laveuse 36, 37

Instructions d’installation . . 38, 46

Conseils de dépannage

Avant d’appeler un technicien .... 48–50

Indicateurs d’etat 47

Assistance à la clientèle

Soutien au consommateur 52

Inscrivez ici les numéros de

modèle et de série :

Vous les trouverez sur une étiquette

placée à l’arrière de la laveuse.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque de décès, d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes :  Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 

NE séchez NI ne lavez les articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou détachés à l’aide d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisqu’ils peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. 

N’ajoutez PAS d’essence, de solvants pour nettoyage à sec ni d’autres substances inflammables ou explosives dans l’eau de lavage. Ces substances émettent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. 

EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé sur une telle durée, avant d’utiliser la laveuse, ouvrez tous les robinets d’eau chaude pour faire couler l’eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure libérera tout gaz d’hydrogène accumulé. Étant donné que ce gaz est inflammable, NE fumez NI n’utilisez une flamme nue durant cette manoeuvre. 

NE laissez PAS les enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance étroite est requise lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse lorsque l’appareil est mis hors service ou au rebut. L’omission d’observer ces instructions peut causer le décès ou des blessures. 

NE vous penchez PAS dans l’appareil si la cuve ou l’agitateur est en mouvement afin de prévenir l’emmêlement. 

N’installez NI ne rangez cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 

NE modifiez PAS les commandes, ne réparez NI remplacez une quelconque pièce et ne tentez aucune réparation de cet appareil, à moins que cela ne soit expressément recommandé dans les instructions d’entretien ou de réparation destinées à l’utilisateur et dont vous avez une compréhension et une compétence suffisantes pour les appliquer. 

Gardez la zone autour de l’appareil propre et sèche afin de réduire le risque de glissement.

NE faites PAS fonctionner cet appareil s’il est endommagé, ne fonctionne pas correctement, est en partie démonté, ou encore si des pièces sont manquantes ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche. 

Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) NE coupe PAS l’alimentation électrique. 

Consultez la section « Exigences électriques » des instructions d’installation pour connaître la procédure de mise à la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole prévient d’un risque mortel ou de blessures encouru par vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité s’inscriront à la suite du symbole d’alerte et du mot « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces mots sont associés aux définitions suivantes :

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures sévères, voire la mort.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures sévères, voire la mort.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérément graves.

DANGER AVERTISSEMENT MISE EN GARDE AVERTISSEMENT29

www.electromenagersge.ca

LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ

 Fermez les robinets pour minimiser les fuites dans

l’éventualité d’un bris ou d’une rupture. Vérifiez l’état

des flexibles d’alimentation d’eau ; GE recommande

de remplacer les flexibles d’alimentation d’eau tous les

 Assurez-vous que le flexible d’eau chaude est connecté

au robinet en « H » (grillage interne rouge) et que le

flexible d’eau froide est connecté au robinet en « C »

(grillage interne bleu).

 Installez ou rangez l’appareil là où il ne sera pas exposé

à des températures inférieures au point de congélation

ou aux intempéries, sinon il y a risque de dommage

permanent et invalidation de la garantie.

 Mettez correctement la laveuse à la terre conformément

à tous les codes et règlements en vigueur. Observez

la procédure détaillée décrite dans les instructions

 Cette laveuse n’est livrée avec les flexibles

d’alimentation d’eau.

GE recommande vivement l’utilisation de pièces

spécifiées par le fabricant. La liste ci-dessous énumère

les flexibles que l’on peut se procurer auprès du

fabricant. Ces flexibles sont fabriqués et essayés de

façon à satisfaire aux spécifications de GE.

GE recommande vivement l’utilisation de flexibles

d’alimentation d’eau neufs. Les flexibles se détériorent

avec le temps et ils doivent être remplacés tous les 5

ans afin de réduire le risque de défaillance ou de dégât

Pièces et accessoires

Appelez le 800.661.1616 ou contactez votre marchand de

Numéro de pièce Accessoire

PM14X10002 Flexibles d’alimentation d’eau en

caoutchouc – 1,2 m (4 pi)

PM14X10005 Flexibles d’alimentation d’eau en métal

tressé – 1,2 m (4 pi)

WX10X10011 Nettoyant pour laveuse Tide

PM7X1 Plateau de plancher pour laveuse

INSTALLATION APPROPRIÉE Cette laveuse doit être installée correctement et positionnée conformément aux instructions d’installation avant

l’utilisation.Si vous n’avez pas reçu le guide d’installation, vous pouvez le recevoir en visitant electromenagersge.ca

ou en appelant le 800.561.3344. * Tide ® est une marque déposée de Procter & Gamble CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

- Risque d’électrocution

AVERTISSEMENT Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches

NE PAS enlever la broche de mise à la terre.

N’UTILISEZ pas de rallonge électrique.

N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise.

L’omission de prendre ces précautions peut

provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.30

A propos du réglage des commandes et des indications du tableau.

Avant de mettre la laveuse en marche :

• Trier le linge par couleur et / ou le type de tissu.

• Chargez le linge dans votre laveuse.

• Ajoutez le détergent dans le tiroir distributeur.

• Ajoutez l’adoucissant dans le distributeur d’adoucissant.

• Ajoutez javellisant dans le distributeur de javellisant liquide.

2 Normal (Charge normale)Pour les cotonnades de couleurs non solides, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu très à légèrement salés. Ce cycle procure le meilleur lavage général et il doit être utilisé pour la plupart des articles de tous les jours. Fournit un lavage normal et une vitesse d’essorage moyenne.Delicates (Délicats)Pour la lingerie et les tissus délicats avec degré de saleté léger à normal. Fournit un lavage léger et une vitesse d’essorage basse.Speed Wash(Lavage Rapide)Pour les petites brassées d’articles légèrement sales dont a besoin rapidement. Fournit un lavage et un rinçage légers et une vitesse d’essorage élevée mais brève.Heavy Duty(Service intensif)Un cycle plus intensif que le normal pour les vêtements très sales ou tachés. Un cycle de trempage est ajouté et le cycle de brassage est prolongé pour un nettoyage accru. Ce cycle plus intensif doit être utilisé avec modération.Handwash (Lavage à la Main)Pour les articles étiquetés lavage à la main peu sales. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague. Assure un trempage et un culbutage délicats pendant le lavage et le rinçage.Soak Cycle

(Cycle de Trempage)Un cycle de lavage prolongé pour déloger la saleté et les taches incrustées.My Cycle(Favori) Pour sauvegarder un cycle favori, réglez Cycles sur My Cycle (Favori) et sélectionnez les réglages désirés :

Process (Procédure), Load Size (Taille de brassée), Options et Water Temp (Température de l’eau). Appuyez

sur la touche Start (Marche). La laveuse sauvegarde automatiquement le réglage puis démarre.

Pour modifier My Cycle (Favori), sauvegardez de nouveau en suivant la procédure ci-dessus.

Pour utiliser My Cycle (Favori), réglez Cycles sur My Cycle puis appuyez sur la touche Start (Marche). Basket Clean (Nettoyage Panier) Pour nettoyer le panier de résidus et odeurs. Utilisation recommandée d’au moins une fois par mois.

REMARQUE : Ne chargez jamais une brassée pendant l’utilisation de l’option Basket Clean (Nettoyage

panier). Les articles de la brassée pourraient subir des dommages. Consultez la section Entretien et nettoyage. Cycles Appuyez sur la touche Cycles pour choisir le cycle désiré. Power (Alimentation)

Appuyer sur le bouton Power (Alimentation) pour allumer le tableau de commandes.

NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur Power (Alimentation).

Load Size (Taille de brassée) Cette laveuse déterminera automatiquement la quantité d’eau appropriée à la taille et au type de brassée placée dans l’appareil. Pour modifier la taille de brassée, appuyez sur la touche Load Size (Taille de brassée) et sélectionner la taille de la brassée : Extra Large; Extra Large-Large; Large; Large-Medium (Large-Moyenne); Medium (Moyenne); Medium-Small (Moyenne- Petite); Small (Petite). REMARQUE : La taille Extra Large ne peut pas être sélectionnée pour le cycle de lavage Charge normale.

Le témoin lumineux indique la sélection de la taille de brassée. Adaptez la taille de la brassée en conséquence. Placez les vêtements sans les comprimer en ne dépassant pas la dernière rangée de trous dans le panier de la laveuse. 1

Appuyez sur la touche Options pour sélectionner les options désirées.

Sélectionnez cette option pour essorer le surplus d’eau des maillots de bain. NOTE : Ce n’est PAS un cycle

de lavage. Cette option ne peut être sélectionnée qu’après la mise sous tension de l’appareil en appuyant

sur Power (Alimentation). Ne chargez PAS plus de 1,8 kg (4 lb) de vêtements dans la laveuse.

Lorsque vous utilisez un supplément de détergent ou de javellisant pour laver des vêtements très sales,

utilisez l’option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) pour mieux extraire les résidus additionnels.

NOTE : Cette option est offerte pour les cycles Normal et Heavy Duty (Service intensif) seulement.

Procure une vitesse d’essorage plus basse.

Water Temp (Température de l’eau)

Choisissez la température de l’eau pour les programme de lavage: Hot (eau chaude); Warm (chaude et froide); Cold (froide).

Observez toujours les recommandations indiquées sur les étiquettes d’entretien du fabricant ou ses instructions pour le lavage.

REMARQUE POUR LES MODÈLES PORTATIFS : Si l’appareil est raccordé à un robinet unique, réglez le débit d’eau et la

température de l’eau au niveau du robinet.

Choisissez les options à inclure dans le cycle. Appuyezsur la touche Process (Procédure) jusqu’à ce que toutes les options

que vous souhaitez inclure soient allumées. Il est possible de sélectionner plus d’une option.

Sélectionnez cette option pour régler un cycle de trempage seulement. Le panier de lavage va se

remplir, effectuer un cycle de trempage puis se vider.

NOTE : Cette option est offerte pour les cycles Normal et Heavy Duty (Service intensif) seulement.

Sélectionnez cette option pour régler un cycle de lavage seulement. Le panier de lavage va se remplir,

effectuer un cycle de lavage puis se vider.

Sélectionnez cette option pour régler un cycle de lavage seulement. Le panier de lavage va se remplir,

effectuer un cycle de lavage puis se vider.

Sélectionnez cette option pour régler un cycle d’essorage seulement. Le panier de lavage va effectuer

un cycle d’essorage.

Delay Wash (Lavage en différé)

Vous pouvez retarder la mise en marche d’un cycle de lavage pendant 3 à 48 heures. Appuyez sur la touche Delay Wash

(Lavage en différé) pour choisir le nombre d’heures de délai que vous désirez pour le démarrage du cycle, puis appuyez sur la

touche Start/Pause (Marche/Pause). La machine compte le temps d’attente, puis se met en marche automatiquement à l’heure

REMARQUE : Si vous oubliez de bien fermer le couvercle, un signal de rappel se fera entendre pour vous rappeler de le faire.

REMARQUE : Si vous ouvrez le couvercle pendant le compte à rebours du délai, la machine se mettra à pause. Vous devez fermer le

couvercle et appuyer à nouveau sur sur la touche Start/Pause (Marche/Pause) pour recommencer le compte à rebours.

Pour annuler Delay Wash (Lavage en différé), appuyez sur Power (Alimentation) pour redémarrer.

Start/Pause (Marche/Pause)

Appuyez pour mettre en marche un cycle. Si la laveuse fonctionne, vous l’arrêtez en appuyant une fois. Appuyez à

nouveau pour remettre en marche le cycle.

NOTE : En arrêtant la laveuse et en ne remettant pas en marche le cycle dans les 15 minutes qui suivent, vous annulez le cycle.

Lock Controls (Verrouillage de contrôles)

Vous pouvez verrouiller les contrôles pour empêcher tout choix de cycle. Les commandes peuvent être verrouillées ou

déverrouillées après le démarrage d’un cycle.

Pour verrouiller/déverrouiller les contrôles de la laveuse, appuyez sur les boutons Process (Process) y Cycles et tenez-la

appuyée pendant 3 secondes. Un son retentit pour indiquer l’état verrouillé/déverrouillé.

Mute Signal (Mise en sourdine)

Pour activer ou désactiver le son du signal, maintenez une pression sur les touches Load Size (Taille de brassée) et

Process (Procédure) pendant 3 secondes.

L’affichage montre le temps approximatif restant jusqu’à la fin du cycle.

REMARQUE : Le temps du cycle est touché par le temps requis pour que la laveuse se remplisse. Ceci dépend de la pression de

l’eau dans votre maison.

NOTE : Si l’option Delay Wash (Lavage en différé) est réglée, le mot Delay et le compte à rebours du délai d’attente seront

d’abord affichés; le compte à rebours du cycle de lavage s’affichera ensuite.

www.electromenagersge.ca32

Caractéristiques de la laveuse.

Caractéristiques et l’apparence peut varier tout au long de ce manuel

automatiquement dans

Le tiroir distributeur de

Détergent passer automatiquement

dans le panier de lavage

dans le panier de lavage

Flexibles d’alimentation d’eau

Assurez-vous que les raccords des

flexibles ne fuient pas.

Nettoyez le filtre à

charpie si nécessaire

Le tiroir distributeur de détergent en

Ajoutez du détergent en poudre en le versant

dans le tiroir distributeur au centre arrière.

La plupart du détergent va immédiatement

pénétrer dans la cuve.

Détergent en liquide doivent être ajoutés

directement dans la cuve de lavage,

conformément aux directives du fabricant.

Ne mettez PAS de sachets de détergent

dans les compartiments du distributeur.

Les sachets de détergents doivent être

ajoutés directement dans la cuve de lavage,

conformément aux directives du fabricant.

Le tiroir distributeur de

Distributeur d’adoucissant

Ajoutez de l’adoucisseur liquide en le versant

dans le distributeur d’adoucissant au centre

gauche. Le liquide sera ajouté au moment

optimal durant le cycle de rinçage.

Ne mettez PAS de sachets de détergent

dans les compartiments du distributeur.

Les sachets de détergents doivent être

ajoutés directement dans la cuve de lavage,

conformément aux directives du fabricant.

Distributeur de javellisant liquide

Ajoutez du javellisant liquide en le versant

dans le distributeur de javellisant liquide à

l’avant gauche. Le javellisant chloré liquide se

dilue à mesure que l’eau remplit la cuve pour

Lisez les étiquettes des vêtements pour

connaître les directives d’entretien.

Mesurez le javellisant liquide avec soin, en

suivant les instructions sur la bouteille.

  Ne versez jamais de javellisant chloré

liquide non dilué directement sur les

vêtements ou dans le panier de lavage.

  Ne versez pas de javellisant en poudre

dans compartiment de javellisant.

Avant de mettre la laveuse en marche,

versez la quantité mesurée de javellisant

directement dans le compartiment de

javellisant. Évitez d’éclabousser ou de faire

déborder le distributeur. Si vous préférez

utiliser du javellisant en poudre, ajoutez-le

dans le panier de lavage avec le détergent.

  Ne mélangez pas un javellisant chloré

avec de l’ammoniac ou des acides tels

que du vinaigre et/ou du décapant pour

la rouille. Le mélange peut produire un

gaz toxique pouvant être fatal.

Ne mettez PAS de sachets de détergent

dans les compartiments du distributeur.

Les sachets de détergents doivent être

ajoutés directement dans la cuve de lavage,

conformément aux directives du fabricant. ( )( ) ( )34

Observez toujours les recommandations indiquées sur les étiquettes d’entretien du fabricant pour le lavage.

Chargement de la laveuse Chargez les articles lâchement dans le panier de lavage. Pour les meilleurs résultats, chargez les articles uniformément et lâchement autour de l’extérieur du panier. Pour ajouter les articles après la mise en marche de la laveuse, appuyez sur Pause, soulevez le couvercle et submergez les articles supplémentaires autour de l’extérieur du panier. Fermez le couvercle et appuyez sur Start (Marche) pour redémarrer. Ne placez pas les gros articles tels que les draps, les couvertes et les serviettes en travers de l’infuseur. Chargez-les autour de l’extérieur du panier.  Ne placez pas les coussins de jardin ou de sofa dans la laveuse car ils sont trop volumineux pour se déplacer. Retirez les housses et lavez UNIQUEMENT celles-ci. Utilisation correcte du détergent L’utilisation d’une quantité insuffisante ou excessive de détergent peut causer des problèmes de lavage.Utilisez moins de détergent si votre eau est douce, la brassée petite ou légèrement sale.Pour les taches, appliquez un agent de prétraitement sur les articles selon les directives de l’étiquette du produit. L’application devrait se faire dans le panier pour prévenir la vaporisation sur le couvercle ou les graphiques dont les couleurs risquent alors de perdre leur éclat.GE recommande d’utiliser des détergents haute efficacité

dans toutes les laveuses homologuées Energy Star. Ces détergents sont formulés pour agir efficacement lors de lavages et de rinçages à faible consommation d’eau. Ils réduisent les problèmes liés à la production excessive de mousse souvent associés aux détergents réguliers.Lors de l’utilisation de détergents concentrés ou à haute efficacité, lisez l’étiquette du produit pour déterminer la quantité requise pour un rendement optimal. Un surplus de détergent agira négativement sur le rendement du lavage. Tri des charges de lavage Triez selon les couleurs (blancs, pâles, couleurs), le degré de saleté, le type de tissu (cottons rigides, entretien facile, délicat), la tendance à produire de la charpie (tissu éponge, chenille) ou à la retenir (velours de cotton, corduroy). Chargement et utilisation de la laveuse.

- Risque d’incendie Ne placez pas, dans la laveuse, d’articles qui sont imbibés d’essence ou d’autres liquides inflammables. Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.Ne séchez aucun article qui a déjà reçu un type d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson). L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.Moyenne Petite ChargeVêtementsNiveauNiveau d'eauMoyenne Charge Moyenne Moyenne Grande ChargeVêtementsNiveauVêtementsNiveauNiveau d'eauNiveau d'eau35

Notes. www.electromenagersge.ca36

Nettoyage de la Laveuse.

Pour nettoyer l’intérieur de la laveuse,

sélectionnez l’option Basket Clean (Nettoyage

panier) sur le panneau de commande. Le cycle

Basket Clean (Nettoyage panier) doit être

exécuté au minimum une fois par mois. Ce

cycle utilise plus d’eau, en plus du javellisant,

afin de contrôler le taux d’accumulation de la

saleté et du détergent dans votre laveuse.

NOTE : Lisez toutes les instructions ci-dessous

avant de démarrer le cycle Basket Clean

1. Retirez tout vêtement ou objet de la

laveuse et assurez-vous que le panier de

2. Ouvrez le couvercle de la laveuse et

versez une tasse ou 250 ml de javellisant

liquide ou d’un autre nettoyant pour

laveuse dans le panier.

3. Fermez le couvercle et sélectionnez le

cycle Basket Clean (Nettoyage panier).

Appuyez sur la touche Start (Marche).

4. Le compte à rebours du cycle Basket

Clean (Nettoyage panier) s’affiche. Le cycle

prendra environ 3 heures pour s’accomplir.

Veillez à ne pas interrompre le cycle.

On peut interrompre le cycle Basket Clean

(Nettoyage panier) en appuyant sur la touche

Start (Marche) entre les cycles. Une panne

de courant dans le domicile peut aussi

interrompre le cycle. Une fois le courant

rétabli, le cycle Basket Clean (Nettoyage

panier) redémarre là où il s’était arrêté. Lors

d’une interruption, assurez-vous d’effectuer

un cycle Basket Clean (Nettoyage panier)

complet avant d’utiliser la laveuse. Une

pression de la touche Power (Alimentation)

durant le déroulement du cycle Basket Clean

(Nettoyage panier) entraînera son annulation.

 Effectuez un cycle Basket Clean (Lavage

panier) avec une (1) tasse (250 ml) de

javellisant une fois par mois.

 Une fois le cycle Basket Clean (Nettoyage

panier) terminé, vous pouvez remarquer

une odeur de javellisant à l’intérieur de la

 Il est recommandé de laver une brassée de

couleur pâle après un cycle Basket Clean

Intérieur de la laveuse

Nettoyez au besoin, en particulier après des

brassées d’articles qui génèrent de la charpie,

des serviettes par exemple.

1. Retirez le filtre à charpie bleus sur le côté

du panier en le détachant.

2. Ouvrez le disque bleu, enlevez toute la

charpie, rincez puis fermez.

3. Replacez le filtre en encliquetant celui-ci à

sa position dans le panier de lavage.

Pousser du haut vers

www.electromenagersge.ca

Les Flexibles d’alimentation d’eau connectant la laveuse au robinet devraient être remplacer tous les

Flexibles d’alimentation d’eau

Déménagement et entreposage

Demandez à un réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des tuyaux. Entreposez la laveuse à

l’abri des intempéries.

Coupez l’alimentation en eau au niveau des robinets. Vidangez l’eau des tuyaux et de la zone de la

pompe de filtration de l’eau en cas de risque de gel.

Si le débit de l’eau d’admission dans la

laveuse est faible, il se peut que les grillages

des robinets soient obstrués.

1. Fermez les robinets d’eau.

2. Débranchez les flexibles d’eau à l’arrière

3. Retirez les grillages, nettoyez à l’aide

d’une brosse et replacez-les.

4. Rebranchez les flexibles d’eau.

5. Ouvrir les robinets d’eau.

6. Vérifier l’absence de fuites, resserrer si

Grillage(s) des robinets d’eau d’admission

Nettoyez au besoin pour retirer tout article qui

est resté pris dans le filtre ou le boîtier.

1. Dans le bas arrière de la laveuse, placez

une serviette sur le plancher sous le

capuchon du filtre pour recueillir toute

eau qui pourrait s’écouler.

2. Tournez le capuchon de filtre dans le sens

inverse des aiguilles puis tirez pour le

3. Retirez tout objet et charpie du filtre et du

4. Replacez le filtre en alignant sa nervure de

guidage sur les rails du boîtier, le pousser

jusqu’au bout et tourner dans le sens des

aiguilles pour le bloquer en place.

Filtre de pompe ou le boîtier

Essuyez immédiatement tout produit renversé

à l’aide d’un chiffon humide. Evitez de frapper la

surface avec des objets tranchants.

ExtérieurInstructions

d’installation WSLP1500 et WSLS1500

Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca

Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole prévient d’un risque mortel ou de blessures encouru par vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité s’inscriront à la suite du symbole d’alerte et du mot « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces mots sont associés aux définitions suivantes :

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures sévères, voire la mort.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures sévères, voire la mort.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures

mineures ou modérément graves.DANGERAVERTISSEMENT MISE EN GARDE CARACTÉRISTIQUES Type Totalement automatiqueCapacité de la cuve 2.6 pi.cu.Spécifications électriques120V, 60HzSystème de lavageTambour rotatifDimensions extérieures23 1/4” (L) x 23 7/8” (P) x 36 1/2” (H) 59.06cm (L) x 60.65cm (P) x 928mm (H) Poids90 1/2 lbs. (41kg) 44

” (59.06cm) 36”- 47” (91.45-119.38cm) Tuyau de refoulement 45

1 ø4” (115cm) Hauteur minimale des robinets d’eau pour dégager le dessus de la laveuseAlimentation électrique 120V, 60Hz 38AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et attentivement. •

IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur électrique local. •

IMPORTANT – Respectez tous les codes et règlements applicables.• Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de remettre ces instructions au client.• Remarque pour le client – Conservez ces instructions pour une future référence.• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil demande des connaissances de base en mécanique.• Délai d’exécution – 1 heure• L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil. • Une panne de cet appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la Garantie.• Remarque – Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le branchement électrique de la laveuse doit être conforme aux codes et règlements locaux et à la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.La laveuse doit être installée sur un sol stable pour minimiser les vibrations pendant les programmes d’essorage. Les sols en béton sont les plus appropriés, mais un plancher en bois est suffisant à condition que le soubassement de ce plancher respecte les normes FHA. La laveuse ne doit pas être installée sur un tapis ou exposée aux intempéries.Installez ou rangez votre laveuse où elle ne sera pas exposée au gel ou aux intempéries. EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE • PRESSION D’EAU³/DSUHVVLRQG\QDPLTXHPHVXUpHau robinet doit être comprise entre un minimum de 10 psi et un maximum de 150 psi.• TEMPÉRATURE DE L’EAU³/HFKDXIIHHDXGRLWêtre réglé pour alimenter LA LAVEUSE en eau à une température comprise entre 50°C et 66°C (120° et 150°F) lorsque le programme HOT (Chaud) est sélectionné.• ROBINETS D’ARRÊT³'HX[URELQHWVG·DUUrWFKDXGet froid) doivent être disponibles.• VIDANGE³/·HDXSHXWrWUHpYDFXpHYHUVXQWX\DXde refoulement ou vers une cuve. La hauteur d’évacuation NE DOIT PAS ETRE INFÉRIEURE À 30 po ou à plus de 8 pi par rapport à la base de la laveuse. Le tuyau de refoulement doit avoir un diamètre intérieur minimal de 1 1 ø2 po et être ouvert à l’air libre. PLOMBERIE • Assurez-vous que la laveuse est bien centrée entre les côtés du support de superposition. INSTALLATION SOUS SUPPORT Cet appareil doit être alimenté avec la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique (située à l’arrière de la laveuse) e raccordé à un circuit d’alimentation individuel, correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 amp ou par un fusible à action différée. BRANCHEMENT ELECTRIQUE Pinces OUTILLAGE NÉCESSAIRE Tuyaux d’eau (2) PIÈCES FOURNIES Tuyau de vidange 39

Instructions d’installationAjustez les pieds de la laveuse en soulevant le devant de l’appareil et en tournant les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau. Instructions d’installation

EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT - Risque d’incendieBrancher à une prise de courant à 3 broches mise à la terre.NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre.N’UTILISEZ pas de rallonge électrique.N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise.Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique.CIRCUIT - Individuel, correctement polarisé et mis à la terre, disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – 2 fils plus la mise à la terre, 120 volts, monophasé, 60 Hz, courant alternatif.PRISE ÉLECTRIQUE – Prise à 3 voies correctement mise à la terre située de façon à ce que le cordon soit accessible lorsque la laveuse est installée dans sa position définitive. Si la prise n’est qu’à 2 voies, il est de la responsabilité du propriétaire de demander à un électricien agréé de la remplacer par une prise à 3 voies correctement mise à la terre.La laveuse doit être correctement mise à la terre conformément aux codes locaux de l’électricité, ou en l’absence de codes locaux, conformément à la dernière édition du NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70. Demandez à un électricien agréé de vérifier la connexion si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement mise à la terre.Si les codes locaux l’exigent, un fil de terre extérieur en cuivre de calibre 18 ou supérieur (non fourni) peut être ajouté. Fixer à l’enceinte de la laveuse à l’aide d’une vis à tôle #8-18 x ½ po (dans toute bonne quincaillerie) à l’arrière de la laveuse, comme illustré.Installation en maison mobile : L’installation doit satisfaire les normes suivantes : Standard for Mobile Homes, ANSI A119.1 et National Mobile Home Construction and Safety Standards Act of 1974 (PL93-383). INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un malfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en procurant un circuit de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil comporte un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre de l’appareillage et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise compatible correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. AVERTISSEMENT Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’appareillage peut poser un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre. NE modifiez PAS la fiche du cordon d’alimentation. Si elle ne s’insère pas dans la prise, demandez à un électricien agréé de poser une prise appropriée.

MODÈLES PORTATIFS MODÈLES FIXES POSE DES BUTÉES DE PIEDS AVANT

• Pour empêcher la laveuse de se déplacer durant un cycle d’essorage, inclinez légèrement la laveuse vers l’arrière et insérez les butées de pieds sous les pieds avant.Butée de piedRoulette POUR VOTRE SÉCURITÉ

! Si le panneau de base n’était pas inclus dans votre achat, composez le 800.626.8774 pour en obtenir un gratuitement. (Au Canada, composez le 800.561.3344.) Pour des instructions sur la pose du panneau, visitez le www.GEAppliances.com. (Au Canada, visitez le www.electromenagersge.ca.)Emmêlement• Un enfant ou un adulte peut s’emmêler et se blesser sévèrement.• Posez le panneau de base sur l’appareil en le glissant en place, puis le visser sur l’appareil.• L’omission d’observer cette directive peut causer des blessures sévères. AVERTISSEMENT Avant de commencer l’installation, débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) NE coupe PAS l’alimentation électrique. AVERTISSEMENT Panneau de base trousse incluseFormez un U à l’extrémité du tuyau de vidange avec

le tuyau en direction de l’évacuation. Placez le tuyau

dans une cuve de lessivage ou dans un tuyau de

refoulement et attachez le à l’aide d’un collier de

REMARQUE : Si le tuyau de vidange est placé dans

un tuyau de refoulement sans faire un U, il est

possible d’avoir un effet de siphon. Il doit y avoir un

espace rempli d’air autour du tuyau d’évacuation. Un

montage serré peut également provoquer un effet

Tuyau de refoulement

Faites couler de l’eau des robinets d’eau chaude

et froide pour rincer les conduites et éliminer les

particules qui pourraient boucher les filtres du robinet.

RINÇAGE DES CONDUITES D’EAU

Raccordez les extrémités des conduites

d’admission aux robinets d’eau CHAUDE et FROIDE

en serrant à la main, puis en serrant de

à l’aide de pinces. Ouvrez les robinets d’eau pour

vérifier l’absence de fuites. Resserrer si nécessaire.

BRANCHEMENT DES CONDUITES D’EAU

mise à la terre soit

correcte avant toute

Assurez-vous que la laveuse est débranchée.

Vérifiez le fonctionnement et l’absence de fuites.

RETIREZ LA PELLICULE DE PROTECTION COUVRANT LE TABLEAU DE COMMANDES

Il contient des informations importantes et utiles

qui peuvent vous faire économiser du temps et de

LISEZ LE RESTE DE CE MANUEL D’UTILISATION

REMARQUE : Si votre laveuse ne fonctionne pas,

veuillez vous référer à la section Avant d’appeler un

Si votre laveuse est homologuée pour une installation dans une

alcôve ou un placard, une étiquette sera apposée à l’arrière de la

laveuse décrivant les exigences.

• Les espaces minimaux entre la laveuse et les murs adjacents ou

autres surfaces sont les suivants : 1 po de chaque côté, 2 po à

l’avant et 4 po à l’arrière.

• L’espace minimal vertical entre la laveuse et les étagères

supérieures, les placards, le plafond etc. est de 24 po.

• Les portes du placard doivent être équipées de persiennes ou

d’un autre système de ventilation. Elle doivent comporter une

ouverture de 60 pouces carrés pour la laveuse uniquement ou si le

placard doit contenir la laveuse et la sécheuse, les portes doivent

disposer d’une ouverture minimale de 120 pouces carrés répartis

REMARQUE : Seuls les espaces minimaux sont mentionnés sur cette

étiquette. Il est important de prévoir suffisamment d’espace pour

l’installation et l’entretien.

LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION

Avant de mettre la laveuse en marche, vérifiez

❏ L’alimentation principale est connectée.

❏ La laveuse est branchée.

❏ Les robinets d’eau sont ouverts.

❏ L’appareil est de niveau.

❏ Le tuyau de vidange est correctement fixé.

❏ Il n’y a pas de fuites au niveau du robinet, de

la conduite d’évacuation ou de la laveuse.

Instructions d’installation

Collier de verrouillage

d’eau FROIDE Filtre à eau

Utilisez le raccord de tuyau fourni avec la laveuse pour

effectuer le branchement à un robinet unique.

BRANCHEMENT DE LA LAVEUSE :

Fixez le raccord du tuyau à l’adaptateur du robinet

en tirant le collier de verrouillage vers le bas tout

en soulevant le raccord jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Assurez-vous que le filtre fourni est en place.

BRANCHEMENT À L’ORIFICE D’ADMISSION DE LA SOUPAPE

Fixez le raccord du tuyau d’alimentation en eau

FROIDE à l’orifice d’admission d’eau FROIDE (couleur

bleue). Assurez-vous que la rondelle est à l’intérieur

du raccord avant de serrer.

Serrez le raccord en vous assurant que le filetage

est correctement aligné pour assurer une bonne

jonction. Vérifiez que le tuyau ne soit pas entortillé

BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE

Fixez le tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse.

Placez la bride sur le tuyau vidange et serrez pour

éviter toute fuite d’eau.

Instructions d’installation

Assurez-vous que la mise

à la terre soit correcte

avant toute utilisation.

Le cordon d’alimentation se trouve à l’arrière

Avant de mettre la laveuse en marche, vérifiez

❏ L’alimentation principale est connectée.

❏ La laveuse est branchée.

❏ Les robinets d’eau sont ouverts.

❏ L’appareil est de niveau.

❏ Il n’y a pas de fuites au niveau du robinet,

de la conduite d’évacuation ou de la laveuse.

Instructions d’installation

Déplacez le collier de verrouillage et tirez le

raccord du tuyau vers le bas pour dégager

l’adaptateur du robinet.

Vidangez l’eau contenue dans les tuyaux par le

BRANCHEMENT DE LA LAVEUSE :

Si vous disposez de deux branchements distincts à la

conduite d’eau, votre laveuse peut être branchée aux

deux robinets d’eau chaude et froide. L’équipement

nécessaire peut être acheté chez votre revendeur ou

dans notre service de Pièces Détachées et Accessoires.

Aux Etats-Unis, appelez le 800.626.2002. Au Canada,

consultez les pages jaunes pour trouver le numéro de

téléphone de votre dépositaire Camco.

%5$1&+(0(1763285/(02'Ê/(3257$7,):6/3³

RACCORD À 2 ROBINETS BRANCHEMENT À LA CONDUITE D’EAU

Branchez les tuyaux d’admission d’eau CHAUDE et

Fixez le tuyau de vidange à l’évier ou au tuyau de

Assurez-vous que la mise à

la terre soit correcte avant

Suspendez-les à l’étagère de rangement.

LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION

Avant de mettre la laveuse en marche, vérifiez

❏ L’alimentation principale est connectée.

❏ La laveuse est branchée.

❏ Les robinets d’eau sont ouverts.

❏ L’appareil est de niveau.

❏ Le tuyau de vidange est correctement fixé.

❏ Il n’y a pas de fuites au niveau du robinet,

de la conduite d’évacuation ou de la laveuse.

&RQVHLOVGHGpSDQQDJH³eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO·DUJHQW

Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez

peut-être éviter de faire appel à un réparateur.

Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca

 Indique que la laveuse ne se remplit pas. Assurez-vous que tous les

robinets sont ouverts et que le tuyau de remplissage n’est pas bouché

 Indique que l’eau ne se vidange pas de la laveuse. Assurez-vous que

le tuyau de vidange n’est pas entortillé ou mal branché.

 Indique que la brassée est mal équilibrée. Répartissez le linge

uniformément dans le panier et assurez-vous que la laveuse

 Indique que le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle.

 Appuyez sur Power (alimentation) et appelez un technicien.

Indique que l’eau a débordée. Redémarrez après essorage.

 Appuyez sur Power (alimentation) et appelez un technicien.Avant d’appeler un réparateur…

EAU CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Moussage excessif Type de détergent • Adoptez un détergent .

Eau très douce • Utilisez moins de détergent.

Trop de détergent • Mesurez soigneusement votre détergent. Utilisez moins

de détergent si vous avez une eau douce, une brassée

plus petite ou du linge peu sale.

Fuites d’eau Les tuyaux de remplissage ou de

vidange sont mal branchés

• Assurez-vous que les branchements soient bien serrés

au niveau des robinets et de la laveuse. Assurez-vous

que l’extrémité du tuyau de vidange est correctement

insérée et fixée à l’évacuation.

La canalisation d’évacuation du

domicile est peut être bouchée

• Vérifiez la plomberie du domicile. Vous aurez peut-être

besoin d’appeler un plombier.

Pression d’eau constante vers les

tuyaux de remplissage

• Resserrez les tuyaux au niveau des robinets et fermez

les robinets après chaque utilisation.

• Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage, ils ont peut

être besoin d’être remplacé après 5 ans.

Utilisation d’une trop grande

quantité de détergent dans la

• Utilisez moins de détergent. Utilisez moins de détergent

si vous avez une eau douce, une brassée plus petite ou

La température de l’eau

L’alimentation en eau est fermée

ou branchée incorrectement

• Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et

froide et assurez vous que les tuyaux soient branchés

Les filtres des soupapes sont

• Fermez le robinet et retirez les raccords de

à l’arrière supérieur de la laveuse. Retirez les filtres et

nettoyez-les à l’aide d’une brosse ou d’un cure-dent.

Remontez les filtres, rebranchez les tuyaux et ouvrez les

Le chauffe-eau n’est pas réglé

• Assurez-vous que le chauffe-eau produit une eau à

une température variant de 48 à 60°C (120 à 140°F).

Le tuyau de vidange est entortillé

• Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la

laveuse ne soit pas posée dessus.

• La partie supérieure du tuyau de vidange doit être à

moins de 8 pieds du sol.

Pompe est bouchée • Retirez et filtre de la pompe propre.

FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La laveuse s’arrête en

Il est normal que la laveuse fasse

une pause entre deux différentes

La laveuse est débranchée • Assurez-vous que le cordon est bien branché dans la

Les robinets sont fermés • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et

Les commandes ne sont pas bien

• Assurez-vous d’avoir fait toutes les sélections.

Le couvercle est ouvert • Fermez le couvercle et appuyez sur Start/Pause

Le disjoncteur est déclenché ou le

• Vérifiez le disjoncteur et les fusibles du domicile.

Remplacez les fusibles ou enclenchez le disjoncteur. La

laveuse doit être branchée à une prise séparée.

La laveuse n’a pas été mise en

• Appuyez sur la bouton Power (alimentation).

48www.electromenagersge.ca

PERFORMANCE CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Taches de couleurs Mauvaise utilisation de

• Vérifiez les instructions sur la bouteille d’adoucissant

et suivez les instructions d’utilisation du distributeur.

Transfert de couleur • Triez les articles blancs et de couleur claire des

articles de couleur foncée.

Vêtements grisâtres ou

Pas assez de détergent • Utilisez plus de détergent (surtout pour les brassées

Eau dure • Utilisez un adoucisseur de type Calgon ou installez

un adoucisseur d’eau.

L’eau n’est pas assez chaude • Assurez-vous que le chauffe-eau produit une eau à

une température de 48 à 60°C (120 à 140°F).

La laveuse est trop chargée • Choisissez le type de brassée en fonction de la

brassée de vêtements.

Transfert de couleur • Triez les vêtements par couleur. Si l’étiquette de

votre vêtement indique que celui-ci doit être lavé

séparément, les couleurs ne sont peut-être pas stables.

Charpie ou résidu sur

Les vêtements sont séchés à l’air

ou sur une corde à linge

• Si vous ne séchez pas votre linge dans une

sécheuse, celui-ci peut retenir plus de charpie.

Tri incorrect • Séparez le linge produisant de la charpie de celui

Le lavage est trop long • Lavez les petites brassées pendant un durée plus

courte que pour les brassées plus volumineuses.

Surcharge • Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser la

dernière rangée de trous dans le panier de la laveuse.

• Réglez le sélecteur de brassée en fonction de votre

brassée de vêtements.

Boulochage Usure normale des tissus en coton

et polyester et des tissus duveteux

• Même si ce problème n’est pas provoqué par

la laveuse, vous pouvez l’atténuer en lavant les

vêtements à l’envers.

Fils tirés, trous, accrocs,

Epingles, boutons-pression,

crochets, boutons acérés, boucles

de ceinture, fermetures éclair et

objets pointus laissés dans les

• Fermez les boutons-pression et les fermetures éclair et

attachez les boutons et les crochets.

• Enlevez les articles lâches tels que les épingles, les

objets dans les poches et les boutons acérés.

• Retournez les vêtements en maille (ceux dont les fils se

Eau de javel non diluée • Vérifiez la quantité à utiliser sur l’emballage.

• N’ajoutez jamais d’eau de javel non diluée dans la

laveuse ou sur les vêtements.

Produits chimiques tels que

décolorants capillaires, teintures

ou solutions pour permanente

• Rincez les articles souillés par ces produits avant de

Faux plis Tri incorrect • Evitez de mélanger de articles lourds (vêtements

de travail par exemple) avec des articles légers

(chemisiers par exemple).

• Essayez d’utiliser un assouplissant.

Surcharge ou niveau d’eau

• Chargez votre laveuse de façon à ce que les

vêtements aient suffisamment de place pour

Lavages répétés dans une

• Lavez le linge dans une eau tiède ou froide.

49Avant d’appeler un réparateur…

Conseils de dépannage

BRUIT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La laveuse est bruyante La laveuse n’est pas de niveau • Mettez la laveuse de niveau. Reportez-vous à la section

Mise de niveau de la laveuse.

La brassée est déséquilibrée •

Appuyez sur le bouton Start/Pause (marche/pause)

pour arrêter la laveuse, ouvrez le couvercle et

répartissez à nouveau la brassée. Fermez le couvercle

et redémarrez la laveuse

La laveuse est trop près du mur

(cognements contre le mur lors

• Eloignez la laveuse du mur d’environ 4 po.

AUTRE CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Les étiquettes apposées

sur l’extérieur de la

laveuse ne s’enlèvent

L’adhésif utilisé sur les étiquettes

ne s’enlève pas toujours

• Utilisez un séchoir à cheveux réglé à la température

la plus basse en dirigeant l’air chaud vers l’étiquette

pendant quelques instants. Vous pourrez ensuite

enlever l’adhésif sans endommager la surface de la

Garantie de laveuse GE.

Tout le service sous garantie est fourni par nos techniciens autorisés. Pour le service, appelez le

Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.

 Les frais de déplacements à votre maison pour vous

apprendre à utiliser votre produit.

 Une mauvaise installation, livraison ou entretien.

 Une panne du produit si celui-ci est maltraité, mal utilisé

ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est

destiné, ou utilisé commercialement.

 Des dommages après la livraison.

 Le remplacement de fusibles de la maison ou la remise en

marche d’un disjoncteur.

 Des dommages au produit causés par un accident, un

incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.

 Tout dommage indirect ou consécutif causé par des

pannes possibles de cet appareil électroménager.

 Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit

Ce qui n’est pas couvert (au Canada) :

Garant : MC COMMERCIAL, Burlington, L7R 5B6

LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.

Pour une période de : Nous remplacerons :

Un an Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main-

À partir de la date d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournit également, gratuitement,

de l’achat original tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse.

Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au

Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera

fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit

selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties

de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période

la plus courte autorisée par la législation.Soutien au consommateur.

Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca

Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par

Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.

Service de réparations 800.561.3344

Service de réparations GE est tout près de vous.

Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Studio de conception réaliste

Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes

Appelez le 800.561.3344

Prolongation de garantie

Veuillez consulter votre annuaire pour trouver un fournisseur de garantie prolongée local.

Pièces et accessoires

Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.

Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,

car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.

Veuillez consulter votre annuaire pour trouver un distributeur local de pièces GE.

Autrement, appelez-nous au 800.661.1616.

Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :

Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.

Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au

Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial

Bureau 310, 1 Factory Lane

Moncton, N.B. E1C 9M3

Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca

Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos

communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste

le formulaire d’inscription joint à votre documentation.

Choisissez la température de l’eau pour les programme de lavage: Hot (Caliente), Warm (Tibio) (caliente y frío); Cold (Frío).

Observez toujours les recommandations indiquées sur les étiquettes d’entretien du fabricant ou ses instructions pour le lavage.

REMARQUE POUR LES MODÈLES PORTATIFS : Si l’appareil est raccordé à un robinet unique, réglez le débit d’eau et la

température de l’eau au niveau du robinet.