WSLS1500HWW - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WSLS1500HWW GE en formato PDF.

Page 53
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : WSLS1500HWW

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WSLS1500HWW - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WSLS1500HWW de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO WSLS1500HWW GE

Manual del propietario

e instalación La section française commence à la page 27La sección en español empieza en la página 53 3828EY3068P Rev: 032

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.

Información de seguridad 54, 55

Instrucciones de funcionamiento

Características de la lavadora 58, 59

utilizar la lavadora 60

Configuraciones de control

y de indicador 56, 57

Limpieza de la lavadora

Instrucciones de instalación . . 64, 72

Consejos para identificación

y solución de problemas

servicio técnico 74–76

Indicadores de estado 73

Garantía (EE.UU.) 77

Servicio al consumidor 79

Escriba aquí los números

N.º de modelo ____________

N.º de serie _____________

Puede encontrarlos en una etiqueta

situada en el costado de la lavadora.54

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las

personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente

Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.

NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,

solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían

encender o explotar.

NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas

sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar

Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2

semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,

antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios

minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una

llama abierta durante este proceso

NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de

niños, será necesario supervisarlos de cerca

Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite

. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.

NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar

enredos accidentales.

NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos

NO manipule indebidamente los controles,

reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar

cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de

mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las

cuales posea las destrezas necesarias.

Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.

NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene

partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado

Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power

(Encendido) NO desconecta el encendido.

Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o

lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta

de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.

PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN55

 Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté

conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color

rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a

la válvula “C” (interna proyectada de color azul).

Instale o almacene la lavadora en un lugar donde

no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las

inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar

daños irreversibles e invalidar la garantía.

Conecte correctamente a tierra la lavadora de

conformidad con todos los códigos y ordenanzas

regulatorias. Siga la información de Instrucciones

 Esta lavadora incluye mangueras de suministro de

GE recomienda enfáticamente el uso de piezas

especificadas de fábrica. A continuación se encuentra

una lista de mangueras de fábrica disponibles para

la compra. Estas mangueras están fabricadas y

probadas para cumplir con las especificaciones de GE.

GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras

nuevas de suministro de agua. Las mangueras se

desgastan con el tiempo y deben reemplazarse

cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las

mangueras y daños provocados por el agua.

Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las

24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario

Número de Pieza Accesorio

PM14X10002 Mangueras de goma de

suministro de agua de 4 pies

O PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de

suministro de agua de 4 pies

PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora

INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.

no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando

al 800.GE.CARES (800.432.2737).

CUANDO NO ESTÉ EN USO

 Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso

de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe

el estado de las mangueras de suministro de agua;

GE recomienda el cambio de las mangueras de

suministro de aguas cada 5 años.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

- Riesgo de Descarga Eléctrica

ADVERTENCIA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de

NO retire la conexión a tierra.

NO UTILICE un cable de extensión.

NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.

Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,

incendio o descarga eléctrica. *Tide ® es una marca registrada de Procter & Gamble.56

Sobre las configuraciones de control y de indicador.

Antes de encender la lavadora:

• Clasifique la ropa por color y / o tipo de tejido.

• Cargue la ropa en la lavadora.

• Agregue el detergente al cajón dosificador.

• Agregue el suavizador de prendas al dosificador de suavizador.

• Agregue el lejía líquida al dosificador de lejía líquida.

Presione el botón Cycles (Ciclos) para seleccionar el ciclo deseado.

2 Normal (Carga Normal) Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de destiñen sólidos con mucha o poca suciedad. Este ciclo brinda la mejor limpieza general y se debería usar con la mayoría de los ítems todos los días. Brinda lavado normal y giro en media velocidad.Delicates (Delicadas)Para lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre suave a normal. Brinda un lavado ligero y giro en bajo velocidad.Speed Wash(Lavado Rápido) Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Brinda un lavado/ enjuague y bajo un giro en alta velocidad.Heavy Duty(Suciedad Dura ) Un ciclo por sobre lo normal para ropa con mucha suciedad o manchas. Un ciclo de enjuague es agregado y el ciclo de agitación es extendido para una limpieza adicional. Este ciclo más agresivo se debería usar con mayor moderación . Handwash ( Lavado Manual ) Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague.Soak Cycle (Ciclo de Remojo)Un ciclo de lavado extendido para aflojar suciedad y manchas incrustadas.My Cycle(Mi Ciclo) Para guardar un ciclo favorito, seleccione Cycles (Ciclos) a My Cycle (Mis Ciclos) y seleccione las

configuraciones deseadas de Process (Proceso), Load Size (Tamaño de la Carga), Options (Opciones) y Water

Temp (Temperatura del Agua). Presione el botón Start (Iniciar). De forma automática, la lavadora guardará la configuración y se iniciará. Para cambiar My Cycle (Mi Ciclo), vuelva a guardar siguiendo el proceso anterior.

Para usar My Cycle (Mi Ciclo), configure Cycles (Ciclos) a My Ciclo (Mi Ciclo) y presione el botón Start (Iniciar). Basket Clean(Limpieza de Tambor)Utilícelo para limpiar el tambor de residuos y olor. Uso recomendado de una vez por mes. NOTA: Nunca cargue ropa sucia mientras se esté usando Basket Clean (Limpieza de la Canasta). La ropa sucia se podrá dañar. Lea la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza). Power (Encendido)

Presione el botón Power (Encendido) para encender el panel de control.

NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente.

Load Size (Tamaño de carga)

Esta lavadora proporciona la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad. Para

cambiar el tamaño de la carga, presione el botón Load Size (Tamaño de la Carga) y seleccionar el tamaño de carga deseado:

Extra Large (Extra Grande); Extra Large-Large (Extra Grande Grande); Large (Grande); Large-Medium (Grande Mediano); Medium (Mediano); Medium-Small (Mediano-Pequeño); Small (Pequeño). NOTA: Extra Large (Extra Grande) no se puede seleccionar para

el ciclo de lavado Normal. La luz indicará el tamaño de carga seleccionado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. Cargue la ropa sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora. 1

Presione el botón Options (Opciones) para seleccionar las opciones deseadas.

Seleccione esta función para eliminar el exceso de agua del traje de baño. NOTA: Éste NO es un ciclo

de lavado. Esta opción sólo puede ser seleccionada luego de encender la unidad presionando Power

(Encendido). NO cargue más de 4 libras de ropa en la lavadora.

Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse

(Enjuague Adicional) para eliminar mejor los residuos adicionales. NOTA: Esta opción está disponible para

los ciclos Normal (Normal) y Heavy Duty (Carga Pesada).

Brinda un giro de baja velocidad.

Elija las opciones de lavado que desea incluir en el ciclo. Presione el botón Process (Proceso), hasta que todas las opciones que

desee incluir estén iluminadas. Se podrá seleccionar más de una opción.

Seleccione esta función para configurar un ciclo de remojo únicamente. La canasta de lavado se llenará,

NOTA: Esta opción está disponible para los ciclos Normal y Heavy Duty (Carga Pesada) únicamente.

Seleccione esta función para configurar un ciclo de lavado únicamente. La canasta de lavado se llenará,

Seleccione esta función para configurar un ciclo de enjuague únicamente. La canasta de lavado se

Seleccione esta función para configurar un ciclo de giro únicamente. La canasta de lavado girará.

Se puede retardar el inicio de un ciclo de lavado en 3–48 horas. Pulse el botón Delay Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar

el número de horas que desee retardar el inicio del ciclo y, a continuación, pulse el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa). La

lavadora comenzará la cuenta regresiva y se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora señalada.

NOTA: Si olvida cerrar por completo la tapa, sonará una señal para recordárselo.

NOTA: Si abre la tapa durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. Debe cerrar la tapa y pulsar de nuevo Start/

Pause (Iniciar/Pausa) para reiniciar la cuenta regresiva.

Para cancelar Delay Wash (Lavado con Retraso), presione Power (Encender) para reiniciar.

Start/Pause (Iniciar/Pausa)

Pulse este botón para iniciar un ciclo. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá.

Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo.

NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo.

Lock Controls (Bloquear de controles)

Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. Puede bloquear o desbloquear los controles

luego de haber iniciado un ciclo.

Para bloquear/desbloquear la lavadora, mantenga pulsado los botóns Process (Proceso) y Cycles (Ciclos) durante 3 segundos.

Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado.

Mute Signal (Señal Sin Sonido)

Para encender o apagar los sonidos de la señal, mantenga presionados los botones Load Size (Tamaño del Lavado) y Process

(Proceso) durante 3 segundos.

La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.

NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar.

NOTA: Si Delay Wash (Lavado con Retraso) está configurado, Delay (Retraso) y el tiempo restante hasta que el ciclo se inicie

aparecerán antes de que se muestre el tiempo del ciclo restante.58

Características de la lavadora.

Características y apariencia pueden variar a lo largo de este manual

Dosificador de lejía

Cajón dosificador de

el canasta de lavado.

Dosificador suavizador

Suavizador de prendas

liberan automáticamente

en el canasta de lavado.

las conexiones de la

Limpiar el filtro de

drenaje y guía de la

tubería en forma de U Base59

Cajón dosificador de detergente en

Agregue detergente en polvo, vertiendo el

mismo en el cajón del dispensador de polvo

de la parte central trasera. La mayoría de los

detergentes ingresarán de forma inmediata

Detergente líquido se deberían agregar

directamente al tubo de la lavadora,

siguiendo las instrucciones del fabricante.

NO coloque paquetes de detergente en

los compartimientos del dispensador.

Los paquetes de detergente para ropa

sucia sólo se deberían agregar directamente al

tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones

Cajón dosificador de

Dosificador suavizador de prendas

Agregue suavizante líquido para tela,

vertiendo el mismo en el dispensador de

suavizante para tela de la parte central

izquierda. El líquido será agregado en el

momento óptimo del ciclo de enjuague.

NO coloque paquetes de detergente en

los compartimientos del dispensador.

Los paquetes de detergente para ropa

sucia sólo se deberían agregar directamente al

tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones

Dosificador suavizador

Dosificador de lejía líquida

Agregue blanqueador líquido, vertiendo el

mismo en el dispensador de blanqueador

líquido frontal izquierdo. El llenado de agua

diluye el blanqueador de cloro a medida que la

lavadora se llena para el ciclo de lavado.

Controle las etiquetas de cuidado de la ropa

para conocer las instrucciones especiales.

Mida el blanqueador líquido con cuidado,

siguiendo las instrucciones en la botella.

  Nunca vierta blanqueador de cloro

líquido sin diluir directamente en la

ropa o en la canasta de lavado.

 No vierta blanqueador en polvo en el

compartimiento del blanqueador.

Antes de encender la lavadora, vierta

una cantidad medida de blanqueador

directamente en el compartimiento del

blanqueador. Evite salpicaduras o un

llenado excesivo del dispensador. Si

prefiere usar blanqueador en polvo,

agregue el mismo en la canasta de

la lavadora con el detergente.

  No mezcle blanqueador con cloro junto

con amoníaco o ácidos tales como

vinagre y/o removedor de óxido. La

mezcla puede producir un gas tóxico

que podría ocasionar la muerte.

NO coloque paquetes de detergente en

los compartimientos del dispensador.

Los paquetes de detergente para ropa

sucia sólo se deberían agregar directamente al

tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones

del fabricante. ( )( ) ( )60

Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.

Carga de la lavadora

Cómo cargar y usar la lavadora.

Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor

de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las

prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de

la parte exterior del tambor. Para agregar prendas una

vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Pause

(Pausa), levante la tapa y sumerja prendas adicionales

alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa

y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado.

 No coloque prendas grandes tales como sábanas,

colchas y toallas sobre el infusor. Cárguelas

alrededor de la parte exterior del tambor.

 No coloque almohadones de jardín o sofá en la

lavadora, ya que son demasiado grandes para

poder moverlos. Retire las tapas externas y SÓLO

Uso correcto del detergente

El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de

detergente es causa común de problemas con la colada.

Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga

más liviana o ropa poco sucia.

Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las

prendas según se recomienda en la etiqueta del

producto. La aplicación debe realizarse en el tambor

para evitar una pulverización excesiva que podría

provocar que los colores de la tapa o de los gráficos

pierdan su intensidad.

GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia

en todas las lavadoras clasificadas por Energy Star.

Los detergentes HE están formulados para funcionar en

sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los

detergentes HE reducen los problemas de espuma

excesiva comúnmente asociados con los detergentes

Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o

concentrados, consulte la etiqueta del producto para

determinar la cantidad requerida para un desempeño

óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede

tener un impacto negativo en el desempeño de

Separación de cargas

Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de

suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza

fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de

toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).

- Riesgo de incendio

Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos

Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.

No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).

Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio. Carga Pequeña PromedioLínea de ropaLínea del

agua Carga Mediana PromedioLínea de ropaLínea de ropaCarga Grande PromedioLínea del agua Línea del agua61

Notas. GEAppliances.com62

Limpieza de la lavadora.

Para limpiar la parte interna de la lavadora,

seleccione la característica Basket Clean

(Limpieza de la Canasta

) del panel de control.

Este ciclo Basket Clean debería ser activado,

como mínimo, una vez por mes. Este ciclo

usará más agua, además de blanqueador,

para controle el nivel en el cual las

suciedades y detergentes se podrá acumular

NOTA: Lea las instrucciones por completo

antes de comenzar el ciclo Basket Clean.

1. Quite las prendas u objetos de la lavadora

y verifique que el tambor de la lavadora

Abra la tapa de la lavadora y vierta en

la canasta una taza o 250 ml de líquido

blanqueador u otro limpiador para

3. Cierre la tapa por completo y vuelva a

iniciar el ciclo Basket Clean. Presione el

botón Start (inicio).

4. Cuando el ciclo Basket Clean esté

funcionando, la pantalla mostrará el

tiempo restante estimado del ciclo. El

ciclo se completará en alrededor de 3

horas. No interrumpa el ciclo.

Basket Clean puede interrumpirse

presionando el botón Start (Inicio) entre

ciclos. Un corte de energía en el hogar

también puede interrumpir el ciclo. Cuando

se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo

Basket Clean continúa desde el punto

en el que se había detenido. Cuando se

interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo

completo de Basket Clean antes de utilizar

la lavadora. Si se presiona el botón POWER

(Encendido) durante Basket Clean, el ciclo se

Haga funcionar el ciclo Basket Clean con

1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes.

Después de finalizar un ciclo Basket Clean,

la parte interior de su lavadora puede

Se recomienda lavar una carga de colores

claros después del ciclo Basket Clean.

La parte interior de la lavadora

Vierta en la canasta

Limpie según sea necesario, especialmente

luego de lavar cargas de prendas que

producen pelusa, tales como toallas.

1. Retire los filtros de pelusa azul del

costado de la canasta desenganchando

2. Abra el disco azul, retire toda la pelusa,

3. Reemplace presionando el filtro

nuevamente en su ubicación en la

Lint Filter (Filtro de Pelusas)

superior hacia abajo

y luego hacia usted.GEAppliances.com

Mangueras de suministro de aguas

Desplazamiento y almacenamiento

Vacaciones prolongadas

Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años.

Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el

agua de las mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar

Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No

almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo.

Si el flujo de agua que entra a la lavadora es

lento, la malla(s) de la válvula de entrada de

agua podrá estar atascado.

1. Cierre la válvula(s) de agua.

2. Desconecte la manguera(s) de agua de la

4. Reemplace la manguera(s).

5. Abrir la válvula(s) de agua.

6. Verifique la presencia de pérdidas, apretar

Malla(s) de la Válvula de Entrada de Agua

Limpie según sea necesario para retirar

cualquier prenda que haya quedado

atascada en el filtro o la carcasa.

1. En la parte inferior trasera de la lavadora,

coloque una toalla en el piso, debajo de

la tapa del filtro, para que actúe como

contención en caso de que haya una

2. Gire la tapa del filtro en dirección

contraria a las agujas del reloj y empuje

hacia usted para retirar la misma.

3. Retire cualquier objeto y pelusa de la

carcasa y el filtro.

4. Reemplace el filtro, alineando la guía con

los rieles de la carcasa, empujando hasta

el fondo y girando en dirección de las

agujas del reloj para su correcta ubicación.

Filtro de la Bomba y Carcasa

Limpie inmediatamente cualquier clase de

derrame. Limpie con un paño húmedo. No

golpee la superficie con objetos filosos.

La parte exterior de la lavadora

de instalación WSLP1500 y WSLS1500

Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.

PELIGRO ADVERTENCIAPRECAUCIÓN ESPECIFICACIONES Tipo Completamente automáticoCapacidad del tambor 2.6 Pies cúbicosÍndices de electricidad120V, 60HzSistema de lavadoTambor giratorioDimensiones externas23 1/4” (P) x 23 7/8” (D) x 36 1/2” (A) 59.06cm (P) x 60.65cm (D) x 928mm (A) Peso 90 1/2 lbs. (41kg) 44

” (60.65cm) Deje espacio para los pies ajustables 23

06cm) 36”- 47” (91.45-119.38cm) Tubo de subida 45

1 ø4” (115cm) altura mínima de las válvulas de agua para limpiar la parte superior de la lavadoraSuministro de electri-cidad 120V, 60Hz 64ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. •

IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. •

IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de capacidad – La instalación de este aparato requiere capacidades mecánicas básicas. • Tiempo de finalización – 1 hora• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. • La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. • Nota – Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra y el servicio eléctrico de la lavadora debe cumplir con códigos y ordenanzas locales y con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.La lavadora debe instalarse sobre un piso firme a fin de minimizar la vibración durante los ciclos de centrifugado. El piso de concreto es el mejor, pero una base de madera es suficiente siempre y cuando el soporte del piso cumpla con las normas de FHA. La lavadora no debe instalarse sobre alfombras o exponerse a las inclemencias del tiempo.Almacene o instale el aparato donde no sufra temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas. UBICACIÓN DE LA LAVADORA • PRESIÓN DE AGUA³'HEHWHQHUXQDSUHVLyQdinámica mínima de 10 psi y máxima de 150 psi medida en el grifo. • TEMPERATURA DEL AGUA³(OFDOHQWDGRUGHDJXD de la vivienda debe configurarse para que suministre agua a 120° a 150°F (50° a 66°C) EN LA LAVADORA cuando se seleccione el lavado caliente (HOT). • VÁLVULAS DE CIERRE³'HEHFRQWDUVHFRQYiOYXODV(grifos) de cierre de agua caliente y fría. • DRENAJE³(ODJXDSXHGHGUHQDUVHDXQDWXEHUtDvertical o a un fregadero. La altura de descarga NO DEBE SER MENOR A 30” ni mayor a 8’ por encima de la base de la lavadora. La tubería vertical debe ser de un mínimo de 1½” de diámetro interno y debe estar abierta a la atmósfera. REQUISITOS DE PLOMERÍA • Asegúrese de que la lavadora esté centrada entre los lados de las bandejas. INSTALACIÓN DE BANDEJA Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia indicados en la placa de clasificación (ubicada en la parte trasera de la lavadora) y debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible con retraso. REQUISITOS ELÉCTRICOS Alicates HERRAMIENTAS REQUERIDAS Mangueras de agua (2) PIEZAS INCLUIDAS Manguera de drenaje Instrucciones de instalación

65Instrucciones de instalación

Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra

externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el

gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica Nº 8-18 x

1/2” (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera

de la lavadora, siguiendo la ilustración.

Instalación en Casas Rodantes: La instalación se deberá realizar

conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard

for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de

Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile

Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).

REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA - Riesgo de incendio

Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.

NO retire la terminal de tierra.

NO UTILICE un cable de extensión.

NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.

Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la

muerte, incendio o descargas eléctricas.

CIRCUITO – Individual, correctamente polarizado y conectado

a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.

SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra,

120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.

Receptáculo Externo – Receptáculo de 3 clavijas

correctamente conectado a tierra, ubicado de

modo que el cable de corriente esté accesible

cuando la lavadora esté en una posición instalada.

Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad

del propietario solicitar a un electricista matriculado que

reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con

conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra.

La lavadora deberá estar correctamente conectada a

tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o

en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso

de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente

conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.

En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión

a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al

brindar un camino con una resistencia menor para la

corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado

con un cable con un conductor para la conexión a tierra

del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe

deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en

forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con

todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor

de conexión a tierra del equipo puede

provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un

electricista calificado o personal o representantes del servicio

técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre

conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe

en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la

toma de corriente, contrate a un electricista calificado para

que instale una toma de corriente en forma adecuada.

Ajuste las patas de la lavadora

levantando el frente de la

unidad y rotando las patas

en dirección de las agujas

del reloj, hasta que la unidad

MODELOS TODOS ASEGÚRESE DE QUE LA LAVADORA SE ENCUENTRE EN SU UBICACIÓN FINAL Y AJUSTE LAS PATAS

MODELOS PORTÁTILS MODELOS FIJOS INSTALE TAPONES DE PATA FRONTAL

A fin de evitar que la lavadora “camine” durante el

ciclo de giro, incline la lavadora levemente hacia

atrás e inserte los tapones de las patas debajo de las

Si no recibió una tapa de la base con su compra,

comuníquese al 800.626.8774 para recibir una sin costo.

Para acceder a instrucciones de instalación de la tapa,

visite: www.GEAppliances.com.

• Un niño o un adulto se pueden enredar y sufrir lesiones

• Instale la tapa de la base a la unidad, deslizando la tapa

hasta su posición y atornillando la misma en la unidad.

• Si esto no se realiza, se podrán producir lesiones graves. ADVERTENCIA Antes de iniciar la instalación,

desenchufe el electrodoméstico

o apague el disyuntor. Presionar el botón de Power

(Encendido) NO desconecta la corriente. ADVERTENCIA - Enredos

Base IncluidoVerifique que haya

una conexión a tierra

adecuada antes del uso

Verifique que la lavadora esté desenchufada.

Haga correr agua de los grifos de agua caliente y

fría para purgar las líneas de agua y para quitar

partículas que podrían tapar los filtros de la válvula

PURGUE LAS LÍNEAS DE AGUA

Instrucciones de instalación

CONEXIONES DE LA LAVADORA - EL MODELO FIJO WSLS1500

Conecte los extremos de la manguera de entrada

a los grifos de agua CALIENTE y FRÍA firmemente

a mano, y luego ajuste con una vuelta de

alicates. Abra el agua y verifique la presencia de

pérdidas. Apretar si es necesario.

CONECTE A LAS LÍNEAS DE AGUA

CON CUIDADO TRASLADE LA LAVADORA A SU UBICACIÓN FINAL

Dé una forma de U al extremo de la manguera

de drenaje con la manguera apuntando hacia el

drenaje. Coloque la manguera en un fregadero o

tubería vertical y fíjela con una sujeción de cable (no

NOTA: Si la manguera de drenaje se coloca en una

tubería vertical sin formar una U, podría ocurrir

un efecto de sifón. Debe haber un espacio de aire

alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera

está muy ajustada, también puede provocarse un

CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE

ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A UN TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA

Instrucciones de instalación

HAGA FUNCIONAR LA LAVADORA POR UN CICLO COMPLETO

Verifique la presencia de pérdidas de agua y controle

un funcionamiento correcto.

QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL

Contiene información valiosa y útil que le hará ahorrar

LEA EL RESTO DEL MANUAL DEL PROPIETARIO

NOTA: Si su lavadora no funciona, consulte la sección

Antes de llamar al servicio técnico.

Si su lavadora se encuentra aprobada para instalación en un

nicho o en un closet, habrá una etiqueta en la parte trasera

de la máquina con una descripción de los requisitos.

• Las distancias mínimas entre la lavadora y las paredes

adyacentes u otras superficies son: 1” a ambos lados,

2” en el frente y 4” en la parte trasera.

• Las distancias mínimas desde la lavadora a los estantes

superiores, gabinetes, cielorrasos, etc. es de 24 pulgadas.

• Las puertas del closet deben tener persianas u otra clase de

ventilación y deben contar con un área abierta de

60 pulgadas cuadradas sólo para la lavadora, o si el closet

contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben

contar con por lo menos 120 pulgadas cuadradas de

espacio abierto distribuido uniformemente.

NOTA: Las distancias mínimas establecidas en esta etiqueta

son mínimas. Deben brindarse distancias adecuadas para un

funcionamiento y una reparación correctos.

LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN

Antes de accionar la lavadora, verifique que se

cumplan los siguientes puntos:

❏El encendido principal esté activado.

❏ La lavadora esté enchufada.

❏ Los grifos de agua estén abiertos.

❏ La unidad esté nivelada.

❏ La manguera de drenaje esté bien sujeta.

❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje

o la lavadora. 60 pulg.² (387,1 cm²)60 pulg.² (387,1 cm²) 68Conector de la manguera

Instrucciones de instalación

CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO

3257È7,/:6/3³&21(;,21(6'(81*5,)2

QUITE LA MANGUERA UNI-COUPLER

DEL TAMBOR DE LA LAVADORA

CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA

Utilice el conector de manguera provisto con la

lavadora para conexiones de un grifo.

PARA CONECTAR LA LAVADORA:

Sujete el conector de la manguera al adaptador

del grifo tirando hacia abajo del collarín de bloqueo

mientras levanta el conector hasta que se trabe en

su lugar. Asegúrese de que el filtro de agua provisto

se encuentre en su lugar.

CONECTE A LA ENTRADA DE LA VÁLVULA

Sujete el conector de suministro de agua FRÍA a

la entrada de la válvula de agua FRÍA (color AZUL).

Asegúrese de que la arandela se encuentre dentro

del conector antes de ajustar.

Ajuste el conector, verificando que las roscas estén

alineadas correctamente para lograr un calce firme.

Controle que no haya torceduras o dobleces en la

CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE

Sujete la manguera de drenaje a la parte trasera de

la lavadora. Instale la abrazadera en la manguera

de drenaje y ajuste para evitar pérdidas de agua.

Manguera Uni-Coupler

69Instrucciones de instalación

MASEGÚRESE DE QUE EL SELECTOR DE TEMPERATURA SE ENCUENTRE EN FRÍA

LENTAMENTE ABRA EL GRIFO DE AGUA HASTA LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA DESEADA

ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A UN TOMACORRIENTE DE 3

CLAVIJAS CON CONEXIÓN A TIERRA

una conexión a tierra

adecuada antes del uso

El cable de energía eléctrica se encuentra en la

QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA QUE CUBRE EL PANEL DE CONTROL

LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN

Antes de accionar la lavadora, verifique que se

cumplan los siguientes puntos:

❏ El encendido principal esté activado.

❏ La lavadora esté enchufada.

❏ Los grifos de agua estén abiertos.

❏ La unidad esté nivelada.

❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o

CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO

CIERRE EL GRIFO DE AGUA

PRESIONE EL BOTÓN ROJO DE FLUJO DE AGUA PARA LIBERAR LA PRESIÓN DE AGUA

DESCONECTE DE LA LÍNEA DE AGUA

Instrucciones de instalación

Conector de la manguera

Desplace el collarín de bloqueo hacia abajo y tire

del conector de la manguera hacia abajo para

quitarlo del adaptador del grifo.

Drene el agua de las mangueras a través del

71PARA DESCONECTAR LA LAVADORA:

PARA CONECTAR LA LAVADORA:

Si usted cuenta con dos conexiones de agua separadas,

su lavadora puede conectarse a los grifos de agua

caliente y fría. Este kit puede adquirirse en la tienda

donde adquirió la lavadora o solicitándolo a Partes y

Accesorios. En los EE.UU., llame al 800.626.2002.

CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO

3257È7,/:6/3³&21(;,21(6'('26*5,)26

CONECTE A LA LÍNEA DE AGUA

Conecte las mangueras de entrada de agua

CALIENTE y FRÍA a los grifos de agua CALIENTE y

Fije la manguera de drenaje al fregadero o a la

CLAVIJAS CON CONEXIÓN A TIERRA

una conexión a tierra

adecuada antes del uso

CIERRE LOS GRIFOS DE AGUA

DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE ALMACENAMIENTO

Cuélguelas en la bandeja de almacenamiento.

Instrucciones de instalación

LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN

Antes de accionar la lavadora, verifique que se

cumplan los siguientes puntos:

❏ El encendido principal esté activado.

❏ La lavadora esté enchufada.

❏ Los grifos de agua estén abiertos.

❏ La unidad esté nivelada.

❏ La manguera de drenaje esté bien sujeta.

❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la

Antes de llamar al servicio técnico…

Consejos para identificación y solución de problemas

¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes

páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico.

Indicadores de estado

 Indica que la lavadora no se ha llenado. Verifique que todos los grifos

estén abiertos y que la manguera de llenado no se encuentre obstruida

 Indica que el agua no ha drenado de la lavadora. Verifique que

la manguera de drenaje no esté doblada o mal conectada.

 Indica que la carga de prendas está desequilibrada. Vuelva a colocar

la ropa uniformemente y controle que la lavadora esté nivelada.

 Indica que la tapa está abierta. Cierre la tapa.

 Presione Power (encendido) y llame al servicio técnico.

Indica que el agua ha desbordado. Vuelva a accionar después del

 Presione Power (encendido) y llame al servicio técnico.Antes de llamar al servicio técnico…

OPERACIÓN CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER La lavadora se detiene

La lavadora normalmente se

detiene entre pasos de lavado

La lavadora está desenchufada • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un

El suministro de agua está cerrado • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.

Los controles no están

configurados correctamente

• Asegúrese de haber realizado todas las selecciones

La tapa está abierta • Cierre la tapa y presione

No se ha encendido la lavadora • Presione el botón Power (encendido).

AGUA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Demasiada espuma Tipo de detergente • Cambie a detergente HE .

Agua muy blanda • Use menos detergente.

Demasiado detergente • Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si

cuenta con agua blanda, una carga más pequeña o

una carga poco sucia.

Pérdidas de agua Las mangueras de llenado o la

manguera de drenaje están mal

• Asegúrese de que las conexiones de la manguera

estén firmes en los grifos y la lavadora. Verifique

que el extremo de la manguera de drenaje esté bien

colocado y fijo en el drenaje.

El drenaje de la vivienda puede

• Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar

Presión de agua constante hacia

las mangueras de llenado en la

• Ajuste las mangueras en los grifos y cierre el agua

después de cada uso.

• Controle el estado de las mangueras de llenado; es

conveniente cambiarlas cada 5 años.

Se está utilizando demasiado

detergente en la lavadora

• Use menos detergente. Use menos jabón si cuenta

con agua blanda, una carga más pequeña o una

El suministro de agua está cerrado

• Abra por completo los grifos de agua caliente y fría y

controle que las mangueras estén conectadas a los

Los filtros de la válvula de agua

Cierre el suministro de agua y quite las mangueras

de conexión de agua de la parte superior trasera

de la lavadora. Quite los filtros y utilice un cepillo o

escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina.

Vuelva a instalar los filtros, a conectar las mangueras y

abra el suministro de agua

El calentador de agua de la

vivienda no está bien configurado

• Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté

suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).

El agua no drena La manguera de drenaje está

torcida o mal conectada

• Enderece la manguera de drenaje y verifique que la

lavadora no la esté aplastando.

• La parte superior de la salida del drenaje debe hallarse

a menos de 8 pies del piso.

Bomba es obstruido • Retire y filtro de la bomba limpia.

'(6(03(³2 CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Manchas de color Uso incorrecto del suavizador de

• Consulte el paquete del suavizador de prendas sobre

las instrucciones y siga las indicaciones de uso del

Transferencia de colores

Separe los blancos o los colores claros de los colores

No se colocó suficiente o

• Use más detergente (especialmente con cargas

Agua dura • Utilice un acondicionador de agua como Calgon o

instale un suavizador de agua.

El agua no está lo suficientemente

• Verifique que el calentador de agua esté

suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).

La lavadora está sobrecargada • Seleccione el tamaño de carga que se ajuste a la

Transferencia de colores

• Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela

dice lavar por separado, puede indicarse colores

Pelusas o residuos en

Las prendas se secan colgadas al

• Si no seca sus prendas con una secadora de ropa, sus

prendas pueden retener más pelusas.

Separación de prendas incorrecta • Separe las prendas que producen pelusa de las que

El lavado toma demasiado tiempo • Lave cargas pequeñas por un período menor que las

Carga excesiva • Cargue la ropa sin superar la hilera superior de orificios

del tambor de la lavadora

• Verifique que el selector de tamaño de carga se ajuste

Bolitas de pelusa Resultado del desgaste normal de

ezclas de poliéster-algodón y telas

• Aunque no es provocado por la lavadora, se puede

detener el proceso de formación de bolitas lavando las

Enganches, agujeros,

Alfileres, broches, ganchos

botones filosos, hebillas de

cinturones, cierres y objetos

filosos que se dejaron en los

• Cierre los broches, ganchos, botones y cierres.

• Quite elementos sueltos como alfileres, objetos de

los bolsillos y botones filosos.

• Dé vuelta las prendas de lava (que se enganchan

Blanqueador sin diluir • Consulte las instrucciones del paquete de

blanqueador sobre las cantidades adecuadas.

• Nunca agregue blanqueador sin diluir para lavar

ni permita que las prendas entren en contacto con

blanqueador sin diluir.

Productos químicos como

blanqueador o tintura para

cabello o solución para

• Enjuague los elementos que pueden tener productos

químicos antes de lavarlos.

Formación de arrugas Clasificación inadecuada • No mezcle elementos pesados (como prendas de

trabajo) con prendas livianas (como blusas).

• Use suavizador de telas.

Carga excesiva o nivel de agua

• Cargue la lavadora de modo que las prendas tengan

espacio para moverse libremente.

Lavados repetidos en agua

• Lave con agua tibia o fría.

Antes de llamar al servicio técnico…

Consejos para identificación

y solución de problemas

RUIDO CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER La lavadora hace ruido La lavadora está torcida • Nivele la lavadora. Ver Cómo nivelar la lavadora.

La carga de la lavadora está

Presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa) para

detener la lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga

en forma equilibrada. Cierre la tapa y vuelva a accionar

La lavadora se encuentra muy

cerca de la pared (provoca

golpes durante el ciclo)

• Aleje la lavadora de la pared; se necesita cerca de 4”.

OTROS CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Las etiquetas de la

parte exterior de la

A veces el adhesivo que se usa en

las etiquetas no puede quitarse

• Utilice un secador de cabello en la configuración

más baja, dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un

período corto. Esto liberará el adhesivo fácilmente,

sin dañar la superficie de la lavadora.77

Período: Se sustituirá:

Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) GEAppliances.com

Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros

centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer

. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea,

visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES

(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga

a mano el número de serie y el número de modelo.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso

residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte

de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría

solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,

la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.

Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía

da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber

cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador

(Attorney General) en su localidad.

 Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo

utilizar el producto.

 Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.

 Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto

o distinto al destinado o previsto comercialmente.

 Daños tras la entrega.

 Sustitución de los fusibles de la vivienda

o restablecimiento de los interruptores.

 Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones

o fenómenos naturales.

 Daños emergentes o fortuitos causados por posibles

defectos del electrodoméstico.

 Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.

Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):

Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225

Engrape el recibo aquí.

Se necesita el comprobante

con la fecha de compra original

para que la garantía cubra

Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales

A partir de la fecha de o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo

adquisición original alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir

la pieza defectuosa.

(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR

tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías

implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año

o el período de tiempo más breve permitido por la ley.78

Servicio al consumidor.

Página Web de GE Appliances

GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)

GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDVlas edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com

£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com

5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG