GFWS1705 - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFWS1705 GE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFWS1705 - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFWS1705 de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GFWS1705 GE
Manual del propietario
64Escriba aquí los números de
N.º de modelo ____________
N.º de serie _______________
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.
Como socio de Energy Star
ha confirmado que este producto
relativas al rendimiento
Instrucciones de seguridad . . 66-67
Instrucciones de funcionamiento
Guía de inicio rápido 69
Carga y uso de la lavadora 76-77
Cuidado y limpieza 78-80
Instrucciones de instalación
Preparación para la instalación
Ubicación de la lavadora 83
Dimensiones aproximadas 83
Desembalaje de la lavadora 84
Requisitos eléctricos 85
Instrucciones de conexión a tierra ....85
Requisitos de suministro de agua 86
Requisitos de desagüe 86
Instalación de la lavadora 87-88
Piezas de repuesto 88
Consejos para la solución
Garantía (EE.UU.) 94
Servicio al consumidor 95
65INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.
Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta
durante este proceso
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad
y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color
rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la
válvula “C” (interna proyectada de color azul).
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños
irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la
información de Instrucciones
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para la
compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el
riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de
suministro de agua de 4 pies
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al
800.GE.CARES (800.432.2737).
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el
cambio de las mangueras cada 5 años.
es una marca registrada de Procter & Gamble.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
67El panel de control de la lavadora.
Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
Modelos: GFWS1700 y GFWS1705 - Lavadora con vapor con la función Time Saver (Ahorro de Tiempo)
Modelos: GFWS1600 y GFWS1605 - Lavadora con vapor con la función Time Saver (Ahorro de Tiempo)
115Ajustes de control. GEAppliances.com
* Puede utilizarse la opción (algunos modelos) Add Steam (Añadir de vapor) con este ciclo. 69
Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. 2 Colors/Normals* (Colores/Carga Normals) Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de destiñen sólidos con mucha o poca suciedad.Whites*(Ropa Blanca)Para ropa sucia de color blanco, prendas de trabajo o deportivas con mucha o poca suciedad.Bulky/Bedding* (Prendas/Voluminosas)Para prendas grandes tales como edredones, prendas de cama, tapetes pequeños y prendas similares de gran volumen.Active Wear*(Ropa Deportiva) (Algunos modelos)Para prendas de deportes activos, ejercicio y algunas de uso informal. Las telas incluyen acabados y fibras de tecnología moderna como el spandex, telas elásticas y micro fibras.Power Clean* (Lavado Intenso) (Algunos modelos)Para prendas con mucha suciedad que requieren una limpieza adicional más fuerte.Sanitize* (Desinfectar) (Algunos modelos)Para un incremento en la temperatura del agua, lo cual desinfectará y matará a más del 99% de muchas bacterias encontradas de forma frecuente en la ropa sucia hogareña. Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad muy intensa al usar el ciclo Sanitize (Desinfectar). NSF Protocol P172Esterilización Desempeño de Residencial yComerciales, Lavadoras de Tamaño de la FamiliaTowels/Sheets* ( Toallas/Sàbanas ) (Algunos modelos)Para prendas tales como toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina.Delicates/Hand Wash (Delicadas/Lavado Manual ) Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague.Speed Wash o Quick Wash(Lavado Rápido) Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.Rinse & Spin(Enjuague & Centrifugado)Para enjuagar y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento. Para lograr la combinación Drain + Spin (Drenado + Centrifugado), deseleccione la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). Drain + Spin(Desagüe + Centrifugado)Para drenar y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento. Para lograr la combinación Drain + Spin (Drenar + Centrifugar), seleccione la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). Basket Clean(Limpieza de Tambor)Utilícelo para limpiar el tambor de residuos y olor. Uso recomendado de una vez por mes. NOTA: Nunca cargue ropa sucia mientras se esté usando Basket Clean (Limpieza de la Canasta). La ropa sucia se podrá dañar. Lea la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza). Power (Encendido/apagado) Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente.
1 NOTA: Las funciones y el aspecto varían de acuerdo al modelo. Inicio rápido Si la pantalla está oscura, presione el botón Power (Encendido) para “despertar” la pantalla. 2
Seleccione un ciclo de lavado. (Existen configuraciones predeterminadas para cada ciclo. Estas configuraciones predeterminadas pueden cambiarse. Para más información, ver Configuraciones de control). 3
Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa). 1
Presione el botón Power (Encendido).7
Para guardar el ciclo que prefiera, establezca
los valores deseados para los ajustes de ciclo
de lavado, nivel de suciedad, velocidad de
giro y temperatura de lavado y mantenga
pulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3
segundos. Sonará un pitido para indicar que el
ciclo se ha guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse
el botón My Cycle (Mi Ciclo) antes de lavar una
Para cambiar el ciclo guardado, establezca
los valores deseados y mantenga pulsado
el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3
NOTA: Al utilizar My Cycle (Mi Ciclo), no se
pueden modificar las opciones de lavado una
vez que comience el ciclo.
NOTA: Si cambia las opciones de lavado
con My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el ciclo
comience, el indicador de My Cycle (Mi Ciclo)
se apagará y volverá al ciclo base.
Al cambiar el Soil level (Nivel de suciedad),
aumenta o disminuye el tiempo de lavado
con el fin de eliminar las distintas cantidades
Para cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), pulse
el botón Soil level (Nivel de suciedad) hasta obtener
el valor deseado. Puede elegir entre los niveles
de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca),
Ajuste este control para seleccionar la
temperatura principal del agua adecuada
para el ciclo de lavado. El agua de PreSoak
(Preremojo) y PreWash (Prelavado)
enjuagado está siempre fría para poder
reducir el consumo de energía y las
Siga las indicaciones de la etiqueta
de cuidado del fabricante del tejido al
seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado,
pulse el botón wash Temp (Temperatura
de lavado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo),
Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Extra
Hot (Muy caliente) (disponible en modelos
equipados con un calentador). Por diseño,
a fin de proteger las telas, no todas las
temperaturas de lavado están disponibles
para ciertos ciclos de lavado.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma
de agua, siempre está fría. Esta función
permite acondicionar el tejido y evitar que
manchas se adhieran a las prendas.
Al cambiar la Spin (Velocidad de
centrifugado), cambia la velocidad final de
centrifugado de los ciclos. Siga siempre las
indicaciones de la etiqueta de cuidado del
fabricante de la prenda al cambiar la Spin
(Velocidad de centrifugado).
Para cambiar la Spin (Velocidad de
centrifugado), pulse el botón Spin (Velocidad de
centrifugado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado),
Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Max
Las velocidades de centrifugado
más rápidas no están disponibles en
determinados ciclos, como Delicates
(Delicadas). Con dichas velocidades, se
elimina más agua de las prendas y se
reduce el tiempo de secado, aunque
también puede aumentar la posibilidad de
que se formen arrugas en algunos tejidos. (apariencia puede variar) Add Steam (Añadir de vapor)
La función de Add Steam (Añadir de
vapor) agrega vapor a la lavadora durante
los ciclos de lavado de Whites (Blanca),
intenso) (dependiendo del modelo), Bulky
1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un
2. Seleccione el botón Add Steam (Añadir
de vapor) para activar vapor.
3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa).
) (apariencia puede variar)(apariencia puede variar) 6
El prelavado es un lavado adicional que se
realiza antes del lavado principal. Utilícelo
con prendas muy sucias o con aquellas
prendas en cuyas etiquetas de cuidado se
recomiende realizar un prelavado. Asegúrese
de añadir detergente de alta eficacia
líquido o en polvo o la sustancia de lavado
correspondiente en la cubeta de prelavado.
PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar
antes de presionar Start (Iniciar).
La función PreWash (Prelavado) llenará
la lavadora con agua fría (agregando el
detergente de prelavado), hará girar la ropa,
efectuará el desagüe y el centrifugado.
Luego la lavadora realizará el ciclo de
lavado seleccionado.
NOTA: En algunos ciclos especiales, el
prelavado se selecciona automáticamente por
defecto. Esta selección puede modificarse en
permite un enjuague adicional
ciclo a fin de eliminar suciedad y
detergente excesivo de cargas con
En modelos con el ciclo Rinse & Spin
(Enjuague y Giro), se podrá lograr un ciclo de
drenaje y giro presionando el botón Extra
Rinse (Enjuague Adicional) hasta que el
indicador no haya luz.
En modelos con el ciclo Drain+Spin
(Drenaje+Giro), se podrá lograr un ciclo de
enjuague y giro seleccionando la opción
Extra Rinse (Enjuague Adicional).
Delay Wash (Retrasar Lavar)
Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado
hasta 24 horas. Presione el botón Delay
Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar la
cantidad de tiempo que desee retrasar el
inicio del ciclo de lavado. Una vez alcanzado
el tiempo deseado, presione el botón Start
(Iniciar). La lavadora comenzará la cuenta
regresiva y se pondrá en funcionamiento
automáticamente a la hora señalada.
NOTA: Si olvida cerrar por completo la
puerta, sonará una señal para recordárselo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta
regresiva, la lavadora entrará en estado de
pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de
nuevo Start (Iniciar) para reiniciar la cuenta
(dependiendo del modelo)
(dependiendo del modelo)
Time Saver (Ahorro de Tiempo)
(sur certains modèles)
Use esta opción para reducir el ciclo total
de lavado en por lo menos un 20%, sin que
afecte el rendimiento del lavado. Esta función
está disponible en todos los ciclos, excepto
en Basket Clean (Limpieza de la Canasta),
Sanitize (Desinfectar), Rinse + Spin (Enjuagar +
Centrifugar), y Quick Wash (Lavado Rápido).
Esta opción modificará el ciclo de lavado,
elevando levemente la temperatura de
lavado y usando más agua para brindar un
rendimiento de lavado parejo con el ciclo
básico. Las demás funciones, tales como
Extra Rinse (Enjuague Adicional), Add Steam
(Agregar Vapor), etc., pueden ser usadas con
Time Saver (Ahorro de Tiempo), pero podrán
ajustar el tiempo de lavado total.
1. Presione el encendido y seleccione un
ciclo de lavado que posea Time Saver
(Ahorro de Tiempo) como opción.
2. Realice cualquier a ajuste a Soil
(Suciedad), Temp (Temperatura) y Spin
(Centrifugar), según lo desee.
3. Presione el botón Time Saver (Ahorro de
Tiempo) para reducir el tiempo total de
4. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausar).Ajustes de control.
Guía de Eliminación de Manchas
La Guía de Eliminación de Mancas
está preprogramada con las
configuraciones de lavado y secado
ideal, a fin de eliminar cinco tipos
de manchas comunes: césped, vino,
sangre, tomate y tierra. Para usar
esta función, seleccione el ciclo de
lavado deseado y luego presione el
botón Stain Removal Guide (Guía de
Eliminación de Manchas), hasta que
la mancha que desee eliminar quede
resaltada. Una vez seleccionada,
presione el botón Start (Iniciar) para
dar inicio al ciclo.
Para algunas manchas, un PreWash
(Prelavado) será seleccionado
automáticamente. Asegúrese de añadir
líquido o detergente en polvo de alta eficiencia,
o la sustancia de lavado correspondiente
al dispensador de prelavado.
La función Add Steam (Agregar Vapor)
no puede ser seleccionada cuando
se está usando Stain Removal Guide
Para remojar las prendas antes de que
el ciclo de PreWash (si se selecciona)
y/o lavado comience. Esta opción
comienza con un giro breve y luego
procede a remojar la ropa con agua
fría durante un período de tiempo
específico. Una vez completado, el
ciclo comenzará de forma automática.
PreSoak (Preremojo) se debe de selec-
cionar antes de presionar Start (Iniciar).
El tiempo de PreSoak (Preremojo)
está configurado por incrementos
de ½ hora, siendo la opción máxima
de configuración de pre remojo de 8
Si lo desea, agregue un detergente de
alto rendimiento, o el aditivo de lavado
correcto al dispensador de prelavado. Ext Tumble Extended Tumble (Giro Extendido)
Hace girar sus prendas de forma
periódica para que se mantengan
frescas hasta durante 8 horas,
hasta que el ciclo de lavado se haya
completado, a fin de reducir el nivel de
arrugas y pliegues cuando no pueda
mover la ropa a la secadora de forma
Al final del ciclo, en la pantalla
aparecerá “END” (Fin), y luego de
diez minutos se iniciará la función
Extended Tumble (Giro Extendido). Se
puede detener en cualquier momento,
presionando el botón Power (Encendido).
Nota: La opción Extended Tumble (Giro
Extendido) no puede ser agregada a la
función My Cycle (Mi Ciclo).
Este botón cuenta con dos funciones: Para cambiar el nivel de volumen de la señal de final del ciclo, presione
el botón tantas veces como sea
necesario hasta llegar al volumen
deseado. Hay cuatro niveles de sonido,
incluyendo OFF (Apagado). Para colocar los sonidos del botón en ON/OFF (Encender/ Apagar),
mantenga presionado el botón
durante 3 segundos.Pantalla
Muestra el tiempo restante estimado hasta
NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por la
presión del agua de su hogar y el equilibrio
de la carga en la lavadora. Podrá ver el
tiempo restante a través del incremento
en pantalla para usar una velocidad
de giro inferior, a fin de manejar cargas
también es exhibido y ciertas funciones
tales como Delay Wash (Retrasar Lavado)
o Steam (Vapor) se muestran indicando que
fueron seleccionadas.
(dependiendo del modelo)
Puede bloquear los controles para impedir
que se realice cualquier selección. O bien
puede bloquear los controles después de
haber iniciado un ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños no
podrán poner en marcha la lavadora de
manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, mantenga
pulsado el botón Lock Controls (Bloquear
de control) o Lock (Bloquear) durante 3
Para desbloquear los controles de la
lavadora, mantenga pulsado el botón
Lock Control (Bloquear de control) o
Lock (Bloquear) durante 3 segundos.
Se escuchará un sonido que indica la
condición de bloqueado/desbloqueado.
La luz indicadora sobre el botón se
iluminará cuando los controles estén
NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado)
puede seguir utilizándose cuando la
lavadora está bloqueada.
Add A Garment (Agregue una Prenda)
Pulse este botón para iniciar un ciclo de
lavado. Si la lavadora está en funcionamiento,
al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se
desbloqueará la puerta. La puerta tardará
segundos en destrabarse después de presionar
Pause (Pausa). Vuelva a pulsar el
reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo
no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el
ciclo de lavado actual.
NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza
desagüe primero, luego destrabe la puerta
cuando se encuentra en pausa.
NOTA: La lavadora realiza revisiones
automáticas del sistema después de
presionar el botón Start (Inicio). El flujo de
agua se iniciará en 45 segundos o antes.
Podrá escuchar la puerta al trabarse y
destrabarse antes de que comience a fluir el
agua; esto es normal.
Cycle Signal (Señal de ciclo)
Utilice el botón Signal (Señal) para cambiar el
volumen de la señal de final del ciclo.
Pulse el botón hasta alcanzar el volumen
(dependiendo del modelo)
(dependiendo del modelo)
(el aspecto variará y
no todos los modelos
las funciones)Acerca de las funciones de la lavadora.
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente tirando de
él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio.
Si cierra el depósito demasiado rápido, puede
provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se
administren antes de tiempo.
Es posible que observe agua en el depósito de
detergente al final del ciclo. Este es el resultado de la
acción de trasvase y forma parte del funcionamiento
normal de la lavadora.
Compartimento para el detergente
Utilice sólo detergente de alta eficacia con esta
lavadora. Use la cantidad recomendada por
el fabricante del detergente.
Añada la medida de detergente al compartimento
de detergente delantero izquierdo del depósito.
El detergente se añade desde el depósito
al comienzo del ciclo de lavado. Se puede utilizar
tanto detergente en polvo como líquido.
Es posible que haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del agua,
a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede producir
demasiado jabón y dejar restos en las prendas.
Utilizar más detergente de la cantidad
recomendada puede provocar una acumulación
de residuos en su lavadora.
Compartimento de prelavado
(en algunos modelos)
Utilice sólo el compartimento de prelavado si va
a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado) o
para prendas muy sucias.
Añada la cantidad de detergente o de sustancia de
prelavado al compartimento de prevalado situado
en la parte posterior izquierda del depósito de
El detergente o la sustancia de prelavado se
añaden desde el depósito durante el ciclo de Pre
de que se seleccione).
NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de
la lavadora a medida que se añada.
Es posible que haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del agua,
a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede producir
demasiado jabón y dejar restos en las prendas.
DETERGENT S O LIQUID 3X
líquido HE Quite de detergente en polvo
El aspecto puede variar
La pieza de selección de detergente se debe colocar
en el compartimento de detergente en la posición
específica con respecto al tipo de detergente que
Detergente en polvo – Quite la pieza de selección
de detergente y coloque el mismo en una
ubicación segura afuera de la lavadora.
Detergente líquido – Usted tendrá que ajustar
la pieza de acuerdo con el tipo de detergente
líquido que esté utilizando. Los íconos ubicados
sobre el costado del compartimento para
detergente deben estar alineados sobre el centro
cuando la pieza se encuentra en su posición.
NOTA: No todos los modelos tienen las configuraciones
para detergentes 2x y 3x. Algunos vienen sólo con la
configuración regular HE. Para lograr la configuración
2x ó 3x usted deberá reducir la cantidad de detergente
según las instrucciones del envase.
Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre las
ranuras del compartimento de detergente delantero o
trasero, según desee, para detergente líquido. Quite de
detergente en polvo.
Se puede filtrar detergente debajo de la inserción
antes de que se inicie el ciclo. Esto es normal y
no afectará el rendimiento del lavado.
En los modelos con una pieza de selección
Detergente en Polvo – Retire la taza de
líquido detergente elegido y coloque el
mismo en una ubicación segura afuera
de la lavadora. Siga las instrucciones
del fabricante de detergente al medir la
cantidad de polvo a usar.
Detergente Líquido – Ubique la
concentración de su detergente en
la botella. No llene por encima de
la línea de Llenado Máximo en la
taza de Detergente para su tipo de
concentración de detergente.
En los modelos con una taza de detergente PREWASHFor Liquid Detergent
líquido HE Quite de detergente en polvo
El aspecto puede variarGEAppliances.com
Compartimento para el suavizante
IMPORTANTE: La posición del compartimento
del suavizante varía con cada modelo. Asegúrese de
identificar el compartimento correcto para suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento con la
etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo.
Un llenado excesivo puede hacer que
el suavizante se administre demasiado
pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
Compartimento para lejía líquida
IMPORTANTE: La posición del compartimento
de lejía varía con cada modelo. Asegúrese de
identificar el compartimento correcto para lejía antes
Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía
líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y
viértala en el compartimento derecho con la etiqueta
“Liquid Bleach” (Lejía líquida).
No sobrepase la línea de llenado máximo.
Un llenado excesivo puede hacer que la lejía
se administre demasiado pronto y, como resultado,
NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.
En algunos modelos:Carga y uso de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.
Etiquetas de cuidado de tejido
ETIQUETAS DE LAVADO Símbolos de
blanqueador Cualquier blanqueador (cuando se necesita) Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) No use blanqueador ETIQUETAS DE LEJÍA A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE DETERGENTES Use sólo detergente de alta eficiencia HE.Ciclo delavado enmáquinaNormal Planchado permanente/ resistente a arrugasSuave/delicadoLavar a manoNo lave No escurra Temperatura
del agua Caliente(50°C/120°F)Tibia(40°C/105°F)Fría/fresca(30°C/85°F)
Preparación de las prendas
Para evitar enganches durante el lavado:
• Cierre las cremalleras, broches, botones y ganchos.
• Arregle las costuras, dobladillos y rasgones.
• Vacíe todos los elementos de los bolsillos.
• Quite los accesorios no lavables de las prendas tales como adornos y materiales de ribetes no lavables.
Para evitar los enredos, ate los cordones, hebillas y materiales tipo cinturón.
Limpie suciedad y pelusas superficiales con un cepillo; trate las manchas.
Lave rápidamente las prendas húmedas o manchadas para maximizar los resultados.
Mezcle las prendas utilizando los tamaños máximos recomendados de carga en la página 77.
Utilice bolsas para prendas de malla de nylon para lavar elementos pequeños.
Para un mejor resultado, lave muchas prendas al mismo tiempo. Siga estos pasos para maximizar el cuidado de las prendas.GEAppliances.com
Separación de cargas
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente
lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave
prendas que contengan materiales inflamables (ceras,
líquidos de limpieza, etc.).
Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en
marcha, pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) y espere
hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede
tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta
después de pulsar Start/Pause (Iniciar/Pausa),
dependiendo de las condiciones de la misma. No
intente forzar la puerta para abrirla cuando esté
bloqueada. Una vez que
se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas,
cierre la puerta y pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa)
para reiniciar el funcionamiento.
Colores Ropa blancaRopa de colores clarosRopa de colores oscuros Suciedad MuchaNormal Poca
Tejido Prendas delicadasPrendas de fácil cuidadoPrendas resistentes de algodón Pelusas Prendas que sueltan pelusaPrendas a las que se adhiere la pelusa Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes
no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada.
Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta es una
lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más común.
Ejemplos de carga ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.Cuidado y limpieza
Para limpiar la parte interna de la lavadora,
seleccione la función Basket Clean (Limpieza
del Canasta) del panel de control. Este ciclo
Basket Clean debería ser activado, como
mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará
más agua, además de blanqueador, para
controle el nivel en el cual las suciedades
y detergentes se podrá acumular en la
NOTA: Lea las instrucciones por completo
antes de comenzar el ciclo Basket Clean.
1. Quite las prendas u objetos de la
lavadora y verifique que el tambor
de la lavadora se encuentre vacío.
2. Abra la puerta de la lavadora y vierta en
la canasta una taza o 250 ml de líquido
blanqueador u otro limpiador para
3. Cierre la puerta por completo y vuelva a
iniciar el ciclo Basket Clean. Presione el
botón Start (inicio).
4. Cuando el ciclo Basket Clean esté
funcionando, la pantalla mostrará el
tiempo restante estimado del ciclo. El
ciclo se completará en alrededor de 90
minutos. No interrumpa el ciclo.
5. Después de finalizado el ciclo,
deje la puerta un poco abierta
para una mejor ventilación.
Si por alguna razón debe interrumpirse el
ciclo, la puerta no se abrirá de inmediato.
Tratar de abrir la puerta en esta etapa
puede hacer que el agua se derrame. La
puerta se abrirá después de que el agua
haya drenado hasta un nivel en el que no
Basket Clean puede interrumpirse
presionando el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa) entre ciclos. Un corte de energía en
el hogar también puede interrumpir el ciclo.
Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el
ciclo Basket Clean continúa desde el punto
en el que se había detenido. Cuando se
interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo
completo de Basket Clean antes de utilizar
la lavadora. Si se presiona el botón Power
(encendido) durante Basket Clean, el ciclo se
Haga funcionar el ciclo Basket Clean con
1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes.
Después de finalizar un ciclo Basket
Clean, la parte interior de su lavadora
puede tener olor a lejía.
Se recomienda lavar una carga de
colores claros después del ciclo Basket
Limpie inmediatamente cualquier vertido.
Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos
afilados a la superficie.
Abra la puerta de la lavadora. Usando
ambas manos, presione la junta de la puerta
hacia abajo. Quite los objetos extraños que
encuentre atrapados dentro de la junta.
Asegúrese de que no haya ningún objeto
bloqueando los orificios ubicados detrás de la
Mientras presiona la junta de la puerta hacia
abajo, inspeccione la junta interior jalándola
hacia abajo con los dedos. Quite los objetos
extraños que encuentre atrapados dentro de
esta junta. Asegúrese de que no haya ningún
objeto bloqueando los orificios ubicados
Cuando haya terminado de limpiar la junta de
la puerta, quite las manos y la junta volverán
a la posición de funcionamiento.Cómo limpiar el filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora
de carga frontal, es posible que a veces
pasen partículas pequeñas a la bomba.
La lavadora cuenta con un filtro para
capturar los elementos perdidos y que no
caigan en el drenaje. Para recuperar los
elementos perdidos, limpie el filtro de la
1. Utilizando un destornillador de lados
planos o una moneda, abra la puerta
2. Coloque una bandeja o plato poco
profundo bajo la puerta de acceso y
toallas en el piso frente a la lavadora
para proteger el piso. Es normal que
salga alrededor de una taza de agua
cuando se quita el filtro.
NOTA: Si hay agua en la canasta
cuando se limpia el filtro de la bomba,
la misma será drenada y será necesario
usar una olla o plato más grande.
3. Baje el pico vertedor.
4. Gire el filtro de la bomba en sentido
contrario a las agujas del reloj y quite
el filtro lentamente, controlando el flujo
5. Limpie las suciedades.
6. Vuelva a colocar el filtro y gire en
sentido de las agujas del reloj. Ajuste
7. Eleve el pico vertedor.
8. Cierre la puerta de acceso
enganchando las lengüetas del fondo
primero, luego girando y cerrando la
la bombaCuidado y limpieza
Zona del depósito de detergente
El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera
izquierda o derecha (dependiendo del modelo) de la cavidad del cajón, presione
firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito.
Extraiga las piezas de los compartimentos para lejía y suavizante, así como
la pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para
eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.
Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el depósito de detergente.
Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:
de alta eficiencia HE.
La lengüeta de bloqueo sólo es
visible tras sacar el depósito
Pestaña en trasera izquierda o
derecha dependiendo del modelo
Desplazamiento y almacenamiento
Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe.
No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al
mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte
que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en
este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio
Web www.GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES.
Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de
agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados.Notas. GEAppliances.com
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. •
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. •
IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. • Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras.• Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas.• Duración – de 1 a 3 horas• La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.• La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Arandelas del filtro de la tubería de entrada (2)PIEZAS INCLUIDAS Abrazadera de cable Guía de tuberíasHERRAMIENTAS NECESARIAS Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 1/2” Llave inglesa o llave de boca de 9/16 ” Alicates ajustables Channel-lock Nivel de carpinteroKIT DE SOPORTE DE APILADOUn kit de soporte de apilado se encuentra disponible a un costo adicional. Puede solicitarse en los Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES. Solicite el kit #WE25X10018 o GEFLSTACK.PIEZAS NECESARIAS (Obtener a nivel local) Tuberías de agua (2)ACCESORIO OPCIONAL DEL PEDESTALUsted puede disponer de un pedestal por un costo adicional. En Estados Unidos, lo puede ordenar visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com o llamando al 800.GE.Cares. Este producto sólo debe ser usado con el pedestal Nº SBSC137HXX, SBSD137HXX y SBSD227FXX. Siga las Instrucciones de Instalación del pedestal.Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA No instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura y nivel con una inclinación máxima de 1/2” por
pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
Distancias mínimas de separación para
• Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0” (0 cm)
• Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0” (0 cm), parte delantera = 1” (2,54 cm)
• Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
), situados a 3” (7,6 cm) de las partes superior
e inferior de la puerta
DIMENSIONES APROXIMADAS COSTADO NOTA: Con plataforma, 52,6” Apilada, 84”27.0” (68,6 cm) PARTE DELANTERA 39.8” (101,09 cm)39.8” (101,09 cm)1100/1200 modelos serie: 32.1” (81.3 cm)1600/1700 modelos serie: 33.6” (85.3 cm)Instrucciones de instalación
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA:
Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez
que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales
fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para
jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas
de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y
1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma.
NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.
3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base,
incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba
de espuma de poliestireno (insertado en el centro de
Si va a instalar una plataforma, continúe con
las instrucciones de instalación correspondientes de
4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de
su ubicación definitiva.
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora:
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas
4 sujeciones del cable de alimentación
NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte,
puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.
NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente,
debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte
con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas
piezas en la bolsa de plástico que se incluye.
Si pierde los pernos de embalaje, existen reemplazos disponibles
a un costo adicional. Pueden solicitarse en los Estados Unidos
visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com o llamando a
800.GE.CARES. Solicite el kit #WH49X10039.Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un
cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande
(no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un
tornillo de chapa metálica Nº 8-18 x 1/2” (disponible en
cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la
lavadora, siguiendo la ilustración.
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley
de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile
Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de
Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National
Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendio o descargas eléctricas.
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a
tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo de
3 clavijas correctamente conectado a
tierra, ubicado de modo que el cable
de corriente esté accesible cuando la
lavadora esté en una posición instalada.
Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario solicitar
a un electricista matriculado que reemplace el mismo por
un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que
esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso
de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor para la
corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del
conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado o personal o
representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de
suministro de corriente. Si no coincide con la toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
85Instrucciones de instalación
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4”
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24” (61 cm)
Altura máxima: 96” (244 cm)
NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede
alcanzar la altura de una tubería vertical de 58” (147 cm).
Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto
con un distribuidor de piezas autorizado.
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo
de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso
DEBEN ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan
conectar las tuberías de entrada. La presión del agua
DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada.
La compañía de agua puede informarle de la presión
del agua. La temperatura del agua caliente se debe
establecer para suministrar agua a una temperatura
de entre 120° y 140°F (48°– 60°C).
Mín.Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y
eliminar las partículas que puedan obstruir las tuberías
de entrada y los filtros de la válvula de agua.
2. Obtener las tuberías de entrada a nivel local.
3. Verifique que haya una
arandela de goma en el las
tuberías. Vuelva a instalar
la arandela de goma en el
accesorio de la tubería si se
ha caído durante el envío.
Conecte con cuidado un
tubería de entrada a la salida
“H” exterior de la válvula de
agua. Apriete con la mano
y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates.
Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la
salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la
mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los
alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente
4. Instalar las arandelas del filtro introduciéndolas en los
extremos libres de las tuberías de entrada con el lado
que sobresale enfrentando el grifo.
5. Conecte los extremos de la tubería de entrada
a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos
conla mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de
vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe
que no hay ninguna fuga.
6. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar, asegurar las tuberías de entrada no se tuerza. Es
importante no dañar las patas niveladoras de caucho al
trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se
dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría
ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de
trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final.
NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada
una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con
el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego
de la parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
posición final, coloque
un nivel en la parte
superior de la misma
(si está instalada debajo
soportes de nivelación
delanteros hacia arriba o hacia abajo para asegurarse
que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire
las contratuercas de cada soporte hacia la base
de la lavadora y apriételas con una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo
para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se
extiendan los soportes, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea
necesario extender los soportes de nivelación traseros.
CALIENTE FRÍA CALIENTE FRÍA88
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.)
8. Coloque la guía de la tubería en forma de U
en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque
la tubería en una pila de lavar o tubería vertical
y sujétela con la abrazadera de cable que
se proporciona en el paquete adjunto.
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto
de sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de
manguera en la tubería de drenaje. Debe haber
un espacio de aire alrededor de la manguera de
drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también
puede provocarse un efecto de sifón.
9. Enchufe el cable de alimentación en una salida de
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de
enchufar el cable de alimentación a una toma de
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora,
se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.
10. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de
11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
12. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las
cuatro patas niveladoras estén en contacto con el
Las piezas de sujeción para el transporte se han
La tubería de desagüe se ha asegurado
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la
tubería de desagüe ni la lavadora.
13. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
14. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar al servicio de asistencia técnica antes de
ponerse en contacto con el servicio de asistencia
15. Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com
A continuación figura una lista de verdades y mitos, la cual le ayudará a entender
el funcionamiento de su lavadora de carga frontal.
No hay suficiente agua
para lavar la ropa de forma
MITO Debido a que las lavadoras de carga frontal no requieren el tubo para llenado de agua,
una cantidad significativamente inferior de agua es requerida para lavar y enjuagar cada
carga de forma completa. Excepto en ciertos ciclos como Delicates/
a Mano) y Basket Clean (Limpieza de la Canasta) que utilizan más agua, no verá una
línea visible de agua en el vidrio de la puerta.
Mi lavadora de carga fron-
tal podrá agregar tiempo o
funcionar con mayor rapi-
dez que el tiempo original
e forma ocasional, la lavadora podrá necesitar que se agregue más tiempo al ciclo.
Esto se debe principalmente a las redistribuciones de carga automática para un mejor
equilibrio de la carga y la reducción de la vibración. Es normal en el funcionamiento de la
lavadora agregar tiempo al ciclo para reequilibrar la carga. Causas comunes de cargas
desequilibradas o tiempos más prolongados en los ciclos se pueden deber a un filtro de
la bomba atascado (consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza), que la
lavadora esté desequilibrada, o superar los tamaños de carga
máxima recomendados.
Debería observar espuma
durante el ciclo de lavado
en la lavadora de carga
MITO Los detergentes HE, que deberían ser los únicos detergentes usados
en la lavadora de carga frontal GE, fueron formulados para limpiar
de forma efectiva sin generar acumulaciones de espuma. Si agrega
detergente hasta que se alcance un nivel de espuma, es posible que esté usando de-
masiado detergente y que esto afecte de forma negativa el rendimiento de la lavadora.
Recuerde que una mayor cantidad de espuma no es equivalente a mayor intensidad en
el lavado. Siga las instrucciones del fabricante con relación al uso del detergente HE Es mejor lavar cargas com-
pletas y telas similares de
VERDAD Para obtener mejores resultados, lave múltiples prendas similares de una vez.
Lavar una sola prenda puede generar problemas de desequilibrio.
Necesito mantener la
lavadora nivelada para un
funcionamiento adecuado y
para reducir la vibración.
VERDAD Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las pantas niveladoras de modo que toquen de
manera firme el piso y que las tuercas de bloqueo estén ajustadas de forma segura. Esto
es especialmente importante si la lavadora es instalada sobre un pedestal. Nivelar las
patas en la lavadora o en el pedestal requiere de los mismos pasos
Es imposible sobrecargar
una lavadora de carga
MITO Aunque la capacidad de la lavadora de carga frontal permite cargas mayores a una
lavadora de carga superior tradicional, se deberá tener cuidado de no sobrecargar la
canasta de lavado. Consulte la sección Loading and Using the Washer (Carga y Uso
de la Lavadora) para conocer los tamaños de carga máximos. Sobrecargar la lavadora
puede generar una reducción en el rendimiento de lavado y hacer que las ropas queden
atrapadas entre la puerta de vidrio y la junta, posiblemente dañando la junta o su ropa.
Si no se limpia de forma
periódica, es posible que la
canasta de lavado y la junta
no mantengan un aroma
VERDAD Esto es cierto con todas las lavadoras, no sólo las de carga frontal. Regularmente haga
funcionar un ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) y limpie alrededor de la junta
de goma de la puerta. Cuando no se encuentre en uso, podrá dejar la puerta levemente
abierta para que el interior de la lavadora se seque con el aire. Se deberá estar especial-
mente atento si el electrodoméstico es usado por o se encuentra cerca de los niños.
Las lavadoras de carga
frontal cuentan con un
“filtro de bomba” que debe
ser limpiado de forma
VERDAD Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, a veces es posible que pequeños
artículos pasen a la bomba de drenaje. La lavadora cuenta con un filtro que permite
capturar prendas perdidas, de modo que no dañen la bomba de drenaje. Para retirar
prendas perdidas, limpie el filtro de la bomba (consulte la sección Care and Cleaning
(Cuidado y Limpieza) ). Indicadores de una bomba atascada son los drenajes prolongados
y los tiempos de los ciclos, las ropas mojadas al final de un ciclo, ciclos incompletos o
pausas en la lavadora en medio de un ciclo.
No puedo agregar prendas
a un ciclo de lavado una vez
MITO Para Agregar prendas una vez iniciado un lavado, presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausar) - Add a Garment (Agregar una Prenda) y espere hasta que la puerta esté
desbloqueada. Es posible que la bomba de drenaje funcione brevemente antes de
que la puerta sea desbloqueada. No intente forzar la puerta una vez que se encuentre
bloqueada. Una vez que la puerta se desbloquee, abra la misma de forma suave. Agregue
prendas, cierre la puerta y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el ciclo.
Los artículos olvidados en
bolsillos pueden dañar la
junta de goma de la puerta.
VERDAD Esto es cierto con todas las lavadoras de carga frontal. Retire todos los artículos
sueltos de sus prendas.
89Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema Causas posibles Solución
La manguera de drenaje está torcida
El drenaje de la vivienda puede estar
La manguera de drenaje hace efecto
sifón; la manguera de drenaje se ha
empujado muy profundamente dentro
Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y
Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos
Ver la página 79 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando.
Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje
Fugas de aguar La junta de la puerta está
Revise la parte posterior izquierda
de la lavadora para verificar si hay
Las tuberías de toma de agua la tubería
de desagüe no se han conectado
Puede que la tubería de desagüe de la
vivienda esté obstruida
Uso incorrecto del detergente
Rotura en la caja del depósito
Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados
en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos).
El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del
funcionamiento normal.
Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedan suciedades o
prendas en este sellado y pueden provocarse pequeñas pérdidas.
Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los objetos
dejados en los bolsillos podrían detergente
Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la
lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido
y fijado correctamente al desagüe.
Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero.
El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que salga
agua desde el frente del depósito. Quite el cajón y límpielo, al igual que la parte
interna de la caja del depósito.Consulte la sección de Limpieza de la lavadora.
Use sólo detergente HE en la cantidad correcta.
Si la instalación es nueva, controle que no haya roturas en la parte interna de la
La manguera de drenaje está torcida
El drenaje de la vivienda puede estar
La manguera de drenaje hace efecto
sifón; la manguera de drenaje se ha
empujado muy profundamente dentro
Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y
Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos
La máquina reducirá la velocidad del centrifugado a 410 rpm si le cuesta equilibrar
la carga. Esta velocidad es normal.
Ver la página 79 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
El peso seco de la carga debe ser menor a 16 lb.
Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando
Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de
las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al
servicio de asistencia técnica.GEAppliances.com
Problema Causas posibles Solución
Redistribución de carga
La bomba está tapada
La manguera de drenaje está
torcida o mal conectada
El drenaje de la vivienda puede
La manguera de drenaje hace
efecto sifón; la manguera de
drenaje se ha empujado muy
profundamente dentro del drenaje
• El temporizador agrega 3 minutos al ciclo por cada reequilibrio. Pueden
efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una operación normal. No haga
nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado.
Ver la página 79 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
• Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté
• Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.
• Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.
Se mueve el gabinete
Las patas de nivelación de goma
no tocan el piso firmemente
Carga desequilibrada
La bomba está tapada
La lavadora está diseñada para moverse 1/4” para reducir las fuerzas
transmitidas al piso. Este movimiento es normal.
Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera
izquierda de su lavadora para verificar que esté nivelada. Si la lavadora
está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que
estén firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. Su
instalador debe corregir este problema.
Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para
controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es
normal, el desequilibrio fue provocado por la carga.
• Ver la página 79 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
El suministro de agua está cerrado
El interruptor/fusible se ha
Revisiones automáticas del
Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un
• Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
• Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o
restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual.
• La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones
automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda
utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal.
agujeros, Ver rotos,
otros objetos dejados en los bolsillos
Alfileres, broches, corchetes, botones
en punta, hebillas de cinturones,
cremalleras y objetos puntiagudos
olvidados en los bolsillos
• No supere los tamaños máximos recomendados de carga. Ver los
tamaños máximos recomendados de carga en la página 77.
• Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
• Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibrar
la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede,
se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado
Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua,
como sí ocurre con las lavadoras con carga superior.
Obstrucción de la bomba •
Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de la Bomba.
Funcionamiento incorrecto
Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera
diferente que las lavadoras con carga superior, y toma 30 segundos
realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará.
Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start
(Iniciar).Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema Causas posibles Solución
Auto-controles automáticos del
El suministro de agua está
Los filtros de válvula de agua
Arandelas del filtro de entrada
de agua están obstruidos
• Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios
controles del sistema. El agua comenzará a correr 60 segundos
después de presionar Start (Iniciar).
• Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.
• Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo
o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a
conectar las mangueras y abra el suministro de agua.
• Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua
de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un
palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a
conectar las tuberías y abra la llave de paso.
Clasificación inadecuada
Ciclo de lavado incorrecto
Lavados repetidos en agua
No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con
prendas livianas (como blusas).
• Load your washer so clothes have enough room
• Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando
(especialmente para cargas de cuidado fácil).
• Lave con agua tibia o fría.
No se colocó suficiente
suficientemente caliente
El detergente no se disuelve
Transferencia de colores
• Use la cantidad correcta de detergente.
• Utilice agua caliente segura para las telas.
• Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un
• Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a
120°–140°F (48°–60°C).
• Pruebe con un detergente HE líquido.
• Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice “lavar por
separado”, puede indicarse colores inestables.
• Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del depósito.
• Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros.
• Quite rápidamente la carga de la lavadora.
El suministro de agua está mal
El calentador de agua de
la vivienda no está bien
• Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos
• Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté
Esto es normal • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este
producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color
debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación.GEAppliances.com
Problema Causas posibles Solución
no se utiliza una calidad
recomendada de detergentes
HE (alta eficiencia) o se está
usando demasiado detergente
• Haga funcionar un ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor).
• En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del
ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor) más de una vez.
• Use sólo la cantidad de detergente recomendada en el recipiente del
• Use sólo detergente HE (alta eficiencia).
• Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se requiere
una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado por niños o
en su cercanía. NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de
este electrodoméstico.
Ubicación incorrecta de la pieza
• Asegúrese de que la pieza del detergente esté bien ubicado y
colocado. Nunca coloque detergente sobre la línea máxima de
• Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta
alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito.
Se colocó suavizante o
blanqueador por encima de la
línea máxima de llenado
Softener or bleach cap issue
Problemas con el suavizante o
la tapa del blanqueador
• Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals.
Asegúrese de contar con la cantidad correcta de suavizante o
• Verifique que el suavizante o la tapa del blanqueador estén bien
colocados en el depósito o no funcionarán.
El paquete de detergente para
ropa sucia se colocó en el cajón
• Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en
el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta
de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Atascada en el drenaje del
• Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel de
llenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto.
Cierre la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la
misma.Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care
Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie
y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
Productos que no están defectuosos o dañados o
que funcionan según la descripción del Manual del
propietario e instalación.
Daños causados por accidentes, incendios,
inundaciones o fenómenos naturales.
Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
Defectos o daños causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
Daños tras la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra
original para que la garantía
cubra los servicios.
Período: Se sustituirá:
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
A partir de la fecha de fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,
adquisición original con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
94Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHtodas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 9596
ManualFacil