GFWS1705 - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GFWS1705 GE en formato PDF.

Page 65
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GFWS1705

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFWS1705 - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFWS1705 de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GFWS1705 GE

Manual del propietario

64Escriba aquí los números de

N.º de modelo ____________

N.º de serie _______________

Puede encontrarlos en una etiqueta

situada en el costado de la lavadora.

Como socio de Energy Star

ha confirmado que este producto

relativas al rendimiento

Instrucciones de seguridad . . 66-67

Instrucciones de funcionamiento

Guía de inicio rápido 69

Carga y uso de la lavadora 76-77

Cuidado y limpieza 78-80

Instrucciones de instalación

Preparación para la instalación

Ubicación de la lavadora 83

Dimensiones aproximadas 83

Desembalaje de la lavadora 84

Requisitos eléctricos 85

Instrucciones de conexión a tierra ....85

Requisitos de suministro de agua 86

Requisitos de desagüe 86

Instalación de la lavadora 87-88

Piezas de repuesto 88

Consejos para la solución

Garantía (EE.UU.) 94

Servicio al consumidor 95

65INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al

usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente

Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.

NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes

de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.

NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas

sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar

Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2

semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,

antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.

Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta

durante este proceso

NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de

niños, será necesario supervisarlos de cerca

Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la

. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.

NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos

NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos

NO manipule indebidamente los controles,

reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier

otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del

usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas

Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.

NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene

partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado

Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power

(Encendido) NO desconecta el encendido.

Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones

tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad

y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.

PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

 Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté

conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color

rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la

válvula “C” (interna proyectada de color azul).

Instale o almacene la lavadora en un lugar donde

no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las

inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños

irreversibles e invalidar la garantía.

Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad

con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la

información de Instrucciones

 Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de

GE recomienda enfáticamente el uso de piezas

especificadas de fábrica. A continuación se encuentra

una lista de mangueras de fábrica disponibles para la

compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas

para cumplir con las especificaciones de GE.

GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas

de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el

tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el

riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el

Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las

24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario

Número de Pieza Accesorio

PM14X10002 Mangueras de goma de

suministro de agua de 4 pies

O PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de

suministro de agua de 4 pies

PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora

INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.

recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al

800.GE.CARES (800.432.2737).

CUANDO NO ESTÉ EN USO

 Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso

de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el

estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el

cambio de las mangueras cada 5 años.

es una marca registrada de Procter & Gamble.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

67El panel de control de la lavadora.

Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora.

Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.

Modelos: GFWS1700 y GFWS1705 - Lavadora con vapor con la función Time Saver (Ahorro de Tiempo)

Modelos: GFWS1600 y GFWS1605 - Lavadora con vapor con la función Time Saver (Ahorro de Tiempo)

115Ajustes de control. GEAppliances.com

* Puede utilizarse la opción (algunos modelos) Add Steam (Añadir de vapor) con este ciclo. 69

Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. 2 Colors/Normals* (Colores/Carga Normals) Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de destiñen sólidos con mucha o poca suciedad.Whites*(Ropa Blanca)Para ropa sucia de color blanco, prendas de trabajo o deportivas con mucha o poca suciedad.Bulky/Bedding* (Prendas/Voluminosas)Para prendas grandes tales como edredones, prendas de cama, tapetes pequeños y prendas similares de gran volumen.Active Wear*(Ropa Deportiva) (Algunos modelos)Para prendas de deportes activos, ejercicio y algunas de uso informal. Las telas incluyen acabados y fibras de tecnología moderna como el spandex, telas elásticas y micro fibras.Power Clean* (Lavado Intenso) (Algunos modelos)Para prendas con mucha suciedad que requieren una limpieza adicional más fuerte.Sanitize* (Desinfectar) (Algunos modelos)Para un incremento en la temperatura del agua, lo cual desinfectará y matará a más del 99% de muchas bacterias encontradas de forma frecuente en la ropa sucia hogareña. Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad muy intensa al usar el ciclo Sanitize (Desinfectar). NSF Protocol P172Esterilización Desempeño de Residencial yComerciales, Lavadoras de Tamaño de la FamiliaTowels/Sheets* ( Toallas/Sàbanas ) (Algunos modelos)Para prendas tales como toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina.Delicates/Hand Wash (Delicadas/Lavado Manual ) Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague.Speed Wash o Quick Wash(Lavado Rápido) Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.Rinse & Spin(Enjuague & Centrifugado)Para enjuagar y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento. Para lograr la combinación Drain + Spin (Drenado + Centrifugado), deseleccione la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). Drain + Spin(Desagüe + Centrifugado)Para drenar y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento. Para lograr la combinación Drain + Spin (Drenar + Centrifugar), seleccione la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). Basket Clean(Limpieza de Tambor)Utilícelo para limpiar el tambor de residuos y olor. Uso recomendado de una vez por mes. NOTA: Nunca cargue ropa sucia mientras se esté usando Basket Clean (Limpieza de la Canasta). La ropa sucia se podrá dañar. Lea la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza). Power (Encendido/apagado) Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente.

1 NOTA: Las funciones y el aspecto varían de acuerdo al modelo. Inicio rápido Si la pantalla está oscura, presione el botón Power (Encendido) para “despertar” la pantalla. 2

Seleccione un ciclo de lavado. (Existen configuraciones predeterminadas para cada ciclo. Estas configuraciones predeterminadas pueden cambiarse. Para más información, ver Configuraciones de control). 3

Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa). 1

Presione el botón Power (Encendido).7

Para guardar el ciclo que prefiera, establezca

los valores deseados para los ajustes de ciclo

de lavado, nivel de suciedad, velocidad de

giro y temperatura de lavado y mantenga

pulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3

segundos. Sonará un pitido para indicar que el

ciclo se ha guardado.

Para utilizar el ciclo personalizado, pulse

el botón My Cycle (Mi Ciclo) antes de lavar una

Para cambiar el ciclo guardado, establezca

los valores deseados y mantenga pulsado

el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3

NOTA: Al utilizar My Cycle (Mi Ciclo), no se

pueden modificar las opciones de lavado una

vez que comience el ciclo.

NOTA: Si cambia las opciones de lavado

con My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el ciclo

comience, el indicador de My Cycle (Mi Ciclo)

se apagará y volverá al ciclo base.

Al cambiar el Soil level (Nivel de suciedad),

aumenta o disminuye el tiempo de lavado

con el fin de eliminar las distintas cantidades

Para cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), pulse

el botón Soil level (Nivel de suciedad) hasta obtener

el valor deseado. Puede elegir entre los niveles

de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca),

Ajuste este control para seleccionar la

temperatura principal del agua adecuada

para el ciclo de lavado. El agua de PreSoak

(Preremojo) y PreWash (Prelavado)

enjuagado está siempre fría para poder

reducir el consumo de energía y las

Siga las indicaciones de la etiqueta

de cuidado del fabricante del tejido al

seleccionar la temperatura de lavado.

Para cambiar la temperatura de lavado,

pulse el botón wash Temp (Temperatura

de lavado) hasta obtener el valor deseado.

Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo),

Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Extra

Hot (Muy caliente) (disponible en modelos

equipados con un calentador). Por diseño,

a fin de proteger las telas, no todas las

temperaturas de lavado están disponibles

para ciertos ciclos de lavado.

NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma

de agua, siempre está fría. Esta función

permite acondicionar el tejido y evitar que

manchas se adhieran a las prendas.

Al cambiar la Spin (Velocidad de

centrifugado), cambia la velocidad final de

centrifugado de los ciclos. Siga siempre las

indicaciones de la etiqueta de cuidado del

fabricante de la prenda al cambiar la Spin

(Velocidad de centrifugado).

Para cambiar la Spin (Velocidad de

centrifugado), pulse el botón Spin (Velocidad de

centrifugado) hasta obtener el valor deseado.

Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado),

Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Max

Las velocidades de centrifugado

más rápidas no están disponibles en

determinados ciclos, como Delicates

(Delicadas). Con dichas velocidades, se

elimina más agua de las prendas y se

reduce el tiempo de secado, aunque

también puede aumentar la posibilidad de

que se formen arrugas en algunos tejidos. (apariencia puede variar) Add Steam (Añadir de vapor)

La función de Add Steam (Añadir de

vapor) agrega vapor a la lavadora durante

los ciclos de lavado de Whites (Blanca),

intenso) (dependiendo del modelo), Bulky

1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un

2. Seleccione el botón Add Steam (Añadir

de vapor) para activar vapor.

3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa).

) (apariencia puede variar)(apariencia puede variar) 6

El prelavado es un lavado adicional que se

realiza antes del lavado principal. Utilícelo

con prendas muy sucias o con aquellas

prendas en cuyas etiquetas de cuidado se

recomiende realizar un prelavado. Asegúrese

de añadir detergente de alta eficacia

líquido o en polvo o la sustancia de lavado

correspondiente en la cubeta de prelavado.

PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar

antes de presionar Start (Iniciar).

La función PreWash (Prelavado) llenará

la lavadora con agua fría (agregando el

detergente de prelavado), hará girar la ropa,

efectuará el desagüe y el centrifugado.

Luego la lavadora realizará el ciclo de

lavado seleccionado.

NOTA: En algunos ciclos especiales, el

prelavado se selecciona automáticamente por

defecto. Esta selección puede modificarse en

permite un enjuague adicional

ciclo a fin de eliminar suciedad y

detergente excesivo de cargas con

En modelos con el ciclo Rinse & Spin

(Enjuague y Giro), se podrá lograr un ciclo de

drenaje y giro presionando el botón Extra

Rinse (Enjuague Adicional) hasta que el

indicador no haya luz.

En modelos con el ciclo Drain+Spin

(Drenaje+Giro), se podrá lograr un ciclo de

enjuague y giro seleccionando la opción

Extra Rinse (Enjuague Adicional).

Delay Wash (Retrasar Lavar)

Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado

hasta 24 horas. Presione el botón Delay

Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar la

cantidad de tiempo que desee retrasar el

inicio del ciclo de lavado. Una vez alcanzado

el tiempo deseado, presione el botón Start

(Iniciar). La lavadora comenzará la cuenta

regresiva y se pondrá en funcionamiento

automáticamente a la hora señalada.

NOTA: Si olvida cerrar por completo la

puerta, sonará una señal para recordárselo.

NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta

regresiva, la lavadora entrará en estado de

pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de

nuevo Start (Iniciar) para reiniciar la cuenta

(dependiendo del modelo)

(dependiendo del modelo)

Time Saver (Ahorro de Tiempo)

(sur certains modèles)

Use esta opción para reducir el ciclo total

de lavado en por lo menos un 20%, sin que

afecte el rendimiento del lavado. Esta función

está disponible en todos los ciclos, excepto

en Basket Clean (Limpieza de la Canasta),

Sanitize (Desinfectar), Rinse + Spin (Enjuagar +

Centrifugar), y Quick Wash (Lavado Rápido).

Esta opción modificará el ciclo de lavado,

elevando levemente la temperatura de

lavado y usando más agua para brindar un

rendimiento de lavado parejo con el ciclo

básico. Las demás funciones, tales como

Extra Rinse (Enjuague Adicional), Add Steam

(Agregar Vapor), etc., pueden ser usadas con

Time Saver (Ahorro de Tiempo), pero podrán

ajustar el tiempo de lavado total.

1. Presione el encendido y seleccione un

ciclo de lavado que posea Time Saver

(Ahorro de Tiempo) como opción.

2. Realice cualquier a ajuste a Soil

(Suciedad), Temp (Temperatura) y Spin

(Centrifugar), según lo desee.

3. Presione el botón Time Saver (Ahorro de

Tiempo) para reducir el tiempo total de

4. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/

Pausar).Ajustes de control.

Guía de Eliminación de Manchas

La Guía de Eliminación de Mancas

está preprogramada con las

configuraciones de lavado y secado

ideal, a fin de eliminar cinco tipos

de manchas comunes: césped, vino,

sangre, tomate y tierra. Para usar

esta función, seleccione el ciclo de

lavado deseado y luego presione el

botón Stain Removal Guide (Guía de

Eliminación de Manchas), hasta que

la mancha que desee eliminar quede

resaltada. Una vez seleccionada,

presione el botón Start (Iniciar) para

dar inicio al ciclo.

Para algunas manchas, un PreWash

(Prelavado) será seleccionado

automáticamente. Asegúrese de añadir

líquido o detergente en polvo de alta eficiencia,

o la sustancia de lavado correspondiente

al dispensador de prelavado.

La función Add Steam (Agregar Vapor)

no puede ser seleccionada cuando

se está usando Stain Removal Guide

Para remojar las prendas antes de que

el ciclo de PreWash (si se selecciona)

y/o lavado comience. Esta opción

comienza con un giro breve y luego

procede a remojar la ropa con agua

fría durante un período de tiempo

específico. Una vez completado, el

ciclo comenzará de forma automática.

PreSoak (Preremojo) se debe de selec-

cionar antes de presionar Start (Iniciar).

El tiempo de PreSoak (Preremojo)

está configurado por incrementos

de ½ hora, siendo la opción máxima

de configuración de pre remojo de 8

Si lo desea, agregue un detergente de

alto rendimiento, o el aditivo de lavado

correcto al dispensador de prelavado. Ext Tumble Extended Tumble (Giro Extendido)

Hace girar sus prendas de forma

periódica para que se mantengan

frescas hasta durante 8 horas,

hasta que el ciclo de lavado se haya

completado, a fin de reducir el nivel de

arrugas y pliegues cuando no pueda

mover la ropa a la secadora de forma

Al final del ciclo, en la pantalla

aparecerá “END” (Fin), y luego de

diez minutos se iniciará la función

Extended Tumble (Giro Extendido). Se

puede detener en cualquier momento,

presionando el botón Power (Encendido).

Nota: La opción Extended Tumble (Giro

Extendido) no puede ser agregada a la

función My Cycle (Mi Ciclo).

Este botón cuenta con dos funciones:  Para cambiar el nivel de volumen de la señal de final del ciclo, presione

el botón tantas veces como sea

necesario hasta llegar al volumen

deseado. Hay cuatro niveles de sonido,

incluyendo OFF (Apagado).  Para colocar los sonidos del botón en ON/OFF (Encender/ Apagar),

mantenga presionado el botón

durante 3 segundos.Pantalla

Muestra el tiempo restante estimado hasta

NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por la

presión del agua de su hogar y el equilibrio

de la carga en la lavadora. Podrá ver el

tiempo restante a través del incremento

en pantalla para usar una velocidad

de giro inferior, a fin de manejar cargas

también es exhibido y ciertas funciones

tales como Delay Wash (Retrasar Lavado)

o Steam (Vapor) se muestran indicando que

fueron seleccionadas.

(dependiendo del modelo)

Puede bloquear los controles para impedir

que se realice cualquier selección. O bien

puede bloquear los controles después de

haber iniciado un ciclo.

Con esta opción seleccionada, los niños no

podrán poner en marcha la lavadora de

manera fortuita aunque toquen el panel.

Para bloquear la lavadora, mantenga

pulsado el botón Lock Controls (Bloquear

de control) o Lock (Bloquear) durante 3

Para desbloquear los controles de la

lavadora, mantenga pulsado el botón

Lock Control (Bloquear de control) o

Lock (Bloquear) durante 3 segundos.

Se escuchará un sonido que indica la

condición de bloqueado/desbloqueado.

La luz indicadora sobre el botón se

iluminará cuando los controles estén

NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado)

puede seguir utilizándose cuando la

lavadora está bloqueada.

Add A Garment (Agregue una Prenda)

Pulse este botón para iniciar un ciclo de

lavado. Si la lavadora está en funcionamiento,

al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se

desbloqueará la puerta. La puerta tardará

segundos en destrabarse después de presionar

Pause (Pausa). Vuelva a pulsar el

reiniciar el ciclo de lavado.

NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo

no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el

ciclo de lavado actual.

NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza

desagüe primero, luego destrabe la puerta

cuando se encuentra en pausa.

NOTA: La lavadora realiza revisiones

automáticas del sistema después de

presionar el botón Start (Inicio). El flujo de

agua se iniciará en 45 segundos o antes.

Podrá escuchar la puerta al trabarse y

destrabarse antes de que comience a fluir el

agua; esto es normal.

Cycle Signal (Señal de ciclo)

Utilice el botón Signal (Señal) para cambiar el

volumen de la señal de final del ciclo.

Pulse el botón hasta alcanzar el volumen

(dependiendo del modelo)

(dependiendo del modelo)

(el aspecto variará y

no todos los modelos

las funciones)Acerca de las funciones de la lavadora.

Depósito de detergente

Abra lentamente el depósito de detergente tirando de

él hasta que se detenga.

Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio.

Si cierra el depósito demasiado rápido, puede

provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se

administren antes de tiempo.

Es posible que observe agua en el depósito de

detergente al final del ciclo. Este es el resultado de la

acción de trasvase y forma parte del funcionamiento

normal de la lavadora.

Compartimento para el detergente

 Utilice sólo detergente de alta eficacia con esta

lavadora. Use la cantidad recomendada por

el fabricante del detergente.

 Añada la medida de detergente al compartimento

de detergente delantero izquierdo del depósito.

 El detergente se añade desde el depósito

al comienzo del ciclo de lavado. Se puede utilizar

tanto detergente en polvo como líquido.

 Es posible que haya que ajustar el uso

de detergente a la temperatura del agua,

a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel

de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado

detergente en la lavadora ya que puede producir

demasiado jabón y dejar restos en las prendas.

 Utilizar más detergente de la cantidad

recomendada puede provocar una acumulación

de residuos en su lavadora.

Compartimento de prelavado

(en algunos modelos)

 Utilice sólo el compartimento de prelavado si va

a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado) o

para prendas muy sucias.

Añada la cantidad de detergente o de sustancia de

prelavado al compartimento de prevalado situado

en la parte posterior izquierda del depósito de

 El detergente o la sustancia de prelavado se

añaden desde el depósito durante el ciclo de Pre

de que se seleccione).

NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de

la lavadora a medida que se añada.

 Es posible que haya que ajustar el uso

de detergente a la temperatura del agua,

a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel

de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado

detergente en la lavadora ya que puede producir

demasiado jabón y dejar restos en las prendas.

DETERGENT S O LIQUID 3X

líquido HE Quite de detergente en polvo

El aspecto puede variar

La pieza de selección de detergente se debe colocar

en el compartimento de detergente en la posición

específica con respecto al tipo de detergente que

 Detergente en polvo – Quite la pieza de selección

de detergente y coloque el mismo en una

ubicación segura afuera de la lavadora.

 Detergente líquido – Usted tendrá que ajustar

la pieza de acuerdo con el tipo de detergente

líquido que esté utilizando. Los íconos ubicados

sobre el costado del compartimento para

detergente deben estar alineados sobre el centro

cuando la pieza se encuentra en su posición.

NOTA: No todos los modelos tienen las configuraciones

para detergentes 2x y 3x. Algunos vienen sólo con la

configuración regular HE. Para lograr la configuración

2x ó 3x usted deberá reducir la cantidad de detergente

según las instrucciones del envase.

Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre las

ranuras del compartimento de detergente delantero o

trasero, según desee, para detergente líquido. Quite de

detergente en polvo.

Se puede filtrar detergente debajo de la inserción

antes de que se inicie el ciclo. Esto es normal y

no afectará el rendimiento del lavado.

En los modelos con una pieza de selección

 Detergente en Polvo – Retire la taza de

líquido detergente elegido y coloque el

mismo en una ubicación segura afuera

de la lavadora. Siga las instrucciones

del fabricante de detergente al medir la

cantidad de polvo a usar.

 Detergente Líquido – Ubique la

concentración de su detergente en

la botella. No llene por encima de

la línea de Llenado Máximo en la

taza de Detergente para su tipo de

concentración de detergente.

En los modelos con una taza de detergente PREWASHFor Liquid Detergent

líquido HE Quite de detergente en polvo

El aspecto puede variarGEAppliances.com

Compartimento para el suavizante

IMPORTANTE: La posición del compartimento

del suavizante varía con cada modelo. Asegúrese de

identificar el compartimento correcto para suavizante

Si lo desea, vierta la cantidad recomendada

de suavizante líquido en el compartimento con la

etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).

Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.

Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.

No sobrepase la línea de llenado máximo.

Un llenado excesivo puede hacer que

el suavizante se administre demasiado

pronto y manche las prendas.

NOTA: No vierta directamente el suavizante

Compartimento para lejía líquida

IMPORTANTE: La posición del compartimento

de lejía varía con cada modelo. Asegúrese de

identificar el compartimento correcto para lejía antes

Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía

líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y

viértala en el compartimento derecho con la etiqueta

“Liquid Bleach” (Lejía líquida).

No sobrepase la línea de llenado máximo.

Un llenado excesivo puede hacer que la lejía

se administre demasiado pronto y, como resultado,

NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.

En algunos modelos:Carga y uso de la lavadora.

Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.

Etiquetas de cuidado de tejido

ETIQUETAS DE LAVADO Símbolos de

blanqueador Cualquier blanqueador (cuando se necesita) Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) No use blanqueador ETIQUETAS DE LEJÍA A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE DETERGENTES Use sólo detergente de alta eficiencia HE.Ciclo delavado enmáquinaNormal Planchado permanente/ resistente a arrugasSuave/delicadoLavar a manoNo lave No escurra Temperatura

del agua Caliente(50°C/120°F)Tibia(40°C/105°F)Fría/fresca(30°C/85°F)

Preparación de las prendas

Para evitar enganches durante el lavado:

• Cierre las cremalleras, broches, botones y ganchos.

• Arregle las costuras, dobladillos y rasgones.

• Vacíe todos los elementos de los bolsillos.

• Quite los accesorios no lavables de las prendas tales como adornos y materiales de ribetes no lavables.

Para evitar los enredos, ate los cordones, hebillas y materiales tipo cinturón.

Limpie suciedad y pelusas superficiales con un cepillo; trate las manchas.

Lave rápidamente las prendas húmedas o manchadas para maximizar los resultados.

Mezcle las prendas utilizando los tamaños máximos recomendados de carga en la página 77.

Utilice bolsas para prendas de malla de nylon para lavar elementos pequeños.

Para un mejor resultado, lave muchas prendas al mismo tiempo. Siga estos pasos para maximizar el cuidado de las prendas.GEAppliances.com

Separación de cargas

Carga de la lavadora

Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente

lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave

prendas que contengan materiales inflamables (ceras,

líquidos de limpieza, etc.).

Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en

marcha, pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) y espere

hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede

tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta

después de pulsar Start/Pause (Iniciar/Pausa),

dependiendo de las condiciones de la misma. No

intente forzar la puerta para abrirla cuando esté

bloqueada. Una vez que

se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas,

cierre la puerta y pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa)

para reiniciar el funcionamiento.

Colores Ropa blancaRopa de colores clarosRopa de colores oscuros Suciedad MuchaNormal Poca

Tejido Prendas delicadasPrendas de fácil cuidadoPrendas resistentes de algodón Pelusas Prendas que sueltan pelusaPrendas a las que se adhiere la pelusa Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes

no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.

Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada.

Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta es una

lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más común.

Ejemplos de carga ADVERTENCIA - Riesgo de incendio

Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos

Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.

No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).

Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.Cuidado y limpieza

Para limpiar la parte interna de la lavadora,

seleccione la función Basket Clean (Limpieza

del Canasta) del panel de control. Este ciclo

Basket Clean debería ser activado, como

mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará

más agua, además de blanqueador, para

controle el nivel en el cual las suciedades

y detergentes se podrá acumular en la

NOTA: Lea las instrucciones por completo

antes de comenzar el ciclo Basket Clean.

1. Quite las prendas u objetos de la

lavadora y verifique que el tambor

de la lavadora se encuentre vacío.

2. Abra la puerta de la lavadora y vierta en

la canasta una taza o 250 ml de líquido

blanqueador u otro limpiador para

3. Cierre la puerta por completo y vuelva a

iniciar el ciclo Basket Clean. Presione el

botón Start (inicio).

4. Cuando el ciclo Basket Clean esté

funcionando, la pantalla mostrará el

tiempo restante estimado del ciclo. El

ciclo se completará en alrededor de 90

minutos. No interrumpa el ciclo.

5. Después de finalizado el ciclo,

deje la puerta un poco abierta

para una mejor ventilación.

Si por alguna razón debe interrumpirse el

ciclo, la puerta no se abrirá de inmediato.

Tratar de abrir la puerta en esta etapa

puede hacer que el agua se derrame. La

puerta se abrirá después de que el agua

haya drenado hasta un nivel en el que no

Basket Clean puede interrumpirse

presionando el botón Start/Pause (Inicio/

Pausa) entre ciclos. Un corte de energía en

el hogar también puede interrumpir el ciclo.

Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el

ciclo Basket Clean continúa desde el punto

en el que se había detenido. Cuando se

interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo

completo de Basket Clean antes de utilizar

la lavadora. Si se presiona el botón Power

(encendido) durante Basket Clean, el ciclo se

Haga funcionar el ciclo Basket Clean con

1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes.

Después de finalizar un ciclo Basket

Clean, la parte interior de su lavadora

puede tener olor a lejía.

Se recomienda lavar una carga de

colores claros después del ciclo Basket

Limpie inmediatamente cualquier vertido.

Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos

afilados a la superficie.

Abra la puerta de la lavadora. Usando

ambas manos, presione la junta de la puerta

hacia abajo. Quite los objetos extraños que

encuentre atrapados dentro de la junta.

Asegúrese de que no haya ningún objeto

bloqueando los orificios ubicados detrás de la

Mientras presiona la junta de la puerta hacia

abajo, inspeccione la junta interior jalándola

hacia abajo con los dedos. Quite los objetos

extraños que encuentre atrapados dentro de

esta junta. Asegúrese de que no haya ningún

objeto bloqueando los orificios ubicados

Cuando haya terminado de limpiar la junta de

la puerta, quite las manos y la junta volverán

a la posición de funcionamiento.Cómo limpiar el filtro de la bomba

Debido a la naturaleza de la lavadora

de carga frontal, es posible que a veces

pasen partículas pequeñas a la bomba.

La lavadora cuenta con un filtro para

capturar los elementos perdidos y que no

caigan en el drenaje. Para recuperar los

elementos perdidos, limpie el filtro de la

1. Utilizando un destornillador de lados

planos o una moneda, abra la puerta

2. Coloque una bandeja o plato poco

profundo bajo la puerta de acceso y

toallas en el piso frente a la lavadora

para proteger el piso. Es normal que

salga alrededor de una taza de agua

cuando se quita el filtro.

NOTA: Si hay agua en la canasta

cuando se limpia el filtro de la bomba,

la misma será drenada y será necesario

usar una olla o plato más grande.

3. Baje el pico vertedor.

4. Gire el filtro de la bomba en sentido

contrario a las agujas del reloj y quite

el filtro lentamente, controlando el flujo

5. Limpie las suciedades.

6. Vuelva a colocar el filtro y gire en

sentido de las agujas del reloj. Ajuste

7. Eleve el pico vertedor.

8. Cierre la puerta de acceso

enganchando las lengüetas del fondo

primero, luego girando y cerrando la

la bombaCuidado y limpieza

Zona del depósito de detergente

El detergente y el suavizante pueden acumularse

en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.

 Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera

izquierda o derecha (dependiendo del modelo) de la cavidad del cajón, presione

firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito.

 Extraiga las piezas de los compartimentos para lejía y suavizante, así como

la pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para

eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.

 Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar

el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.

 Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca

de nuevo el depósito de detergente.

 Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:

de alta eficiencia HE.

La lengüeta de bloqueo sólo es

visible tras sacar el depósito

Pestaña en trasera izquierda o

derecha dependiendo del modelo

Desplazamiento y almacenamiento

Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe.

No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al

mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte

que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en

este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio

Web www.GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES.

Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de

agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados.Notas. GEAppliances.com

Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com

ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. •

IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. •

IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. • Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras.• Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas.• Duración – de 1 a 3 horas• La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.• La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.

PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Arandelas del filtro de la tubería de entrada (2)PIEZAS INCLUIDAS Abrazadera de cable Guía de tuberíasHERRAMIENTAS NECESARIAS Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 1/2” Llave inglesa o llave de boca de 9/16 ”  Alicates ajustables Channel-lock Nivel de carpinteroKIT DE SOPORTE DE APILADOUn kit de soporte de apilado se encuentra disponible a un costo adicional. Puede solicitarse en los Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES. Solicite el kit #WE25X10018 o GEFLSTACK.PIEZAS NECESARIAS (Obtener a nivel local) Tuberías de agua (2)ACCESORIO OPCIONAL DEL PEDESTALUsted puede disponer de un pedestal por un costo adicional. En Estados Unidos, lo puede ordenar visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com o llamando al 800.GE.Cares. Este producto sólo debe ser usado con el pedestal Nº SBSC137HXX, SBSD137HXX y SBSD227FXX. Siga las Instrucciones de Instalación del pedestal.Instrucciones de instalación

UBICACIÓN DE LA LAVADORA No instale la lavadora:

1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones

del exterior. La temperatura ambiente no debe ser

nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora

funcione correctamente.

2. En una zona en la que pueda entrar en contacto

con cortinas u otras telas.

3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie

dura y nivel con una inclinación máxima de 1/2” por

pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que

la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga

que reforzar el suelo.

NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice

una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija

al revestimiento existente en el suelo.

Distancias mínimas de separación para

• Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,

parte superior = 0” (0 cm)

• Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,

parte superior = 0” (0 cm), parte delantera = 1” (2,54 cm)

• Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del

2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas

), situados a 3” (7,6 cm) de las partes superior

e inferior de la puerta

DIMENSIONES APROXIMADAS COSTADO NOTA: Con plataforma, 52,6” Apilada, 84”27.0” (68,6 cm) PARTE DELANTERA 39.8” (101,09 cm)39.8” (101,09 cm)1100/1200 modelos serie: 32.1” (81.3 cm)1600/1700 modelos serie: 33.6” (85.3 cm)Instrucciones de instalación

DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA:

Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez

que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales

fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para

jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas

de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y

1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores.

2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con

cuidado la lavadora sobre el costado de la misma.

NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.

3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base,

incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba

de espuma de poliestireno (insertado en el centro de

Si va a instalar una plataforma, continúe con

las instrucciones de instalación correspondientes de

4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de

5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de

su ubicación definitiva.

6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora:

4 separadores de plástico (incluidas las arandelas

4 sujeciones del cable de alimentación

NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte,

puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada.

Guarde todos los pernos para uso futuro.

NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente,

debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte

con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas

piezas en la bolsa de plástico que se incluye.

Si pierde los pernos de embalaje, existen reemplazos disponibles

a un costo adicional. Pueden solicitarse en los Estados Unidos

visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com o llamando a

800.GE.CARES. Solicite el kit #WH49X10039.Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un

cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande

(no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un

tornillo de chapa metálica Nº 8-18 x 1/2” (disponible en

cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la

lavadora, siguiendo la ilustración.

Instalación en Casas Rodantes:

La instalación se deberá realizar conforme con la Ley

de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile

Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de

Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National

Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de

Instrucciones de instalación

REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA - Riesgo de incendio

Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión

NO retire la terminal de tierra.

NO UTILICE un cable de extensión.

NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.

Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la

muerte, incendio o descargas eléctricas.

CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y

conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un

fusible con retardo.

SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a

tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.

Receptáculo Externo – receptáculo de

3 clavijas correctamente conectado a

tierra, ubicado de modo que el cable

de corriente esté accesible cuando la

lavadora esté en una posición instalada.

Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es

responsabilidad del propietario solicitar

a un electricista matriculado que reemplace el mismo por

un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que

esté correctamente conectado a tierra.

La lavadora deberá estar correctamente conectada a

tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o

en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso

de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente

conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.

En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión

a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al

brindar un camino con una resistencia menor para la

corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado

con un cable con un conductor para la conexión a tierra

del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe

deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en

forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con

todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del

conductor de conexión a tierra del

equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas.

Consulte a un electricista calificado o personal o

representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el

electrodoméstico se encuentre conectado a tierra

apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de

suministro de corriente. Si no coincide con la toma de

corriente, contrate a un electricista calificado para que

instale una toma de corriente en forma adecuada.

85Instrucciones de instalación

REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA REQUISITOS DE DESAGÜE

1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto.

2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4”

3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:

Altura mínima: 24” (61 cm)

Altura máxima: 96” (244 cm)

NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede

alcanzar la altura de una tubería vertical de 58” (147 cm).

Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto

con un distribuidor de piezas autorizado.

Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN

encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo

de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso

DEBEN ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan

conectar las tuberías de entrada. La presión del agua

DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada.

La compañía de agua puede informarle de la presión

del agua. La temperatura del agua caliente se debe

establecer para suministrar agua a una temperatura

de entre 120° y 140°F (48°– 60°C).

Mín.Instrucciones de instalación

INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua

caliente y fría para purgar las tuberías de agua y

eliminar las partículas que puedan obstruir las tuberías

de entrada y los filtros de la válvula de agua.

2. Obtener las tuberías de entrada a nivel local.

3. Verifique que haya una

arandela de goma en el las

tuberías. Vuelva a instalar

la arandela de goma en el

accesorio de la tubería si se

ha caído durante el envío.

Conecte con cuidado un

tubería de entrada a la salida

“H” exterior de la válvula de

agua. Apriete con la mano

y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates.

Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la

salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la

mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los

alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente

4. Instalar las arandelas del filtro introduciéndolas en los

extremos libres de las tuberías de entrada con el lado

que sobresale enfrentando el grifo.

5. Conecte los extremos de la tubería de entrada

a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos

conla mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de

vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe

que no hay ninguna fuga.

6. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación

final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su

lugar, asegurar las tuberías de entrada no se tuerza. Es

importante no dañar las patas niveladoras de caucho al

trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se

dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría

ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de

trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final.

NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada

una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con

el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego

de la parte posterior izquierda de su lavadora.

NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta

para levantar la lavadora.

NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede

utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para

colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.

posición final, coloque

un nivel en la parte

superior de la misma

(si está instalada debajo

soportes de nivelación

delanteros hacia arriba o hacia abajo para asegurarse

que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire

las contratuercas de cada soporte hacia la base

de la lavadora y apriételas con una llave.

NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo

para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se

extiendan los soportes, más vibrará la lavadora.

Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea

necesario extender los soportes de nivelación traseros.

CALIENTE FRÍA CALIENTE FRÍA88

Instrucciones de instalación

INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.)

8. Coloque la guía de la tubería en forma de U

en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque

la tubería en una pila de lavar o tubería vertical

y sujétela con la abrazadera de cable que

se proporciona en el paquete adjunto.

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo

de la tubería de drenaje puede provocar un efecto

de sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de

manguera en la tubería de drenaje. Debe haber

un espacio de aire alrededor de la manguera de

drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también

puede provocarse un efecto de sifón.

9. Enchufe el cable de alimentación en una salida de

NOTA: Asegúrese de que la alimentación está

cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de

enchufar el cable de alimentación a una toma de

Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora,

se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web

GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.

10. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de

11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene

información valiosa y útil que supondrá un ahorro

12. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,

asegúrese de comprobar lo siguiente:

 La alimentación está conectada.

La lavadora está enchufada.

Las llaves de paso están abiertas.

La lavadora está nivelada y que cada una de las

cuatro patas niveladoras estén en contacto con el

Las piezas de sujeción para el transporte se han

 La tubería de desagüe se ha asegurado

 No existe ninguna fuga en la llave de paso, la

tubería de desagüe ni la lavadora.

13. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo

completo. Compruebe que no haya fugas de agua

y que funcione correctamente.

14. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes

de llamar al servicio de asistencia técnica antes de

ponerse en contacto con el servicio de asistencia

15. Coloque las instrucciones en un lugar próximo

a la lavadora para futuras consultas.Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com

A continuación figura una lista de verdades y mitos, la cual le ayudará a entender

el funcionamiento de su lavadora de carga frontal.

No hay suficiente agua

para lavar la ropa de forma

MITO Debido a que las lavadoras de carga frontal no requieren el tubo para llenado de agua,

una cantidad significativamente inferior de agua es requerida para lavar y enjuagar cada

carga de forma completa. Excepto en ciertos ciclos como Delicates/

a Mano) y Basket Clean (Limpieza de la Canasta) que utilizan más agua, no verá una

línea visible de agua en el vidrio de la puerta.

Mi lavadora de carga fron-

tal podrá agregar tiempo o

funcionar con mayor rapi-

dez que el tiempo original

e forma ocasional, la lavadora podrá necesitar que se agregue más tiempo al ciclo.

Esto se debe principalmente a las redistribuciones de carga automática para un mejor

equilibrio de la carga y la reducción de la vibración. Es normal en el funcionamiento de la

lavadora agregar tiempo al ciclo para reequilibrar la carga. Causas comunes de cargas

desequilibradas o tiempos más prolongados en los ciclos se pueden deber a un filtro de

la bomba atascado (consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza), que la

lavadora esté desequilibrada, o superar los tamaños de carga

máxima recomendados.

Debería observar espuma

durante el ciclo de lavado

en la lavadora de carga

MITO Los detergentes HE, que deberían ser los únicos detergentes usados

en la lavadora de carga frontal GE, fueron formulados para limpiar

de forma efectiva sin generar acumulaciones de espuma. Si agrega

detergente hasta que se alcance un nivel de espuma, es posible que esté usando de-

masiado detergente y que esto afecte de forma negativa el rendimiento de la lavadora.

Recuerde que una mayor cantidad de espuma no es equivalente a mayor intensidad en

el lavado. Siga las instrucciones del fabricante con relación al uso del detergente HE Es mejor lavar cargas com-

pletas y telas similares de

VERDAD Para obtener mejores resultados, lave múltiples prendas similares de una vez.

Lavar una sola prenda puede generar problemas de desequilibrio.

Necesito mantener la

lavadora nivelada para un

funcionamiento adecuado y

para reducir la vibración.

VERDAD Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las pantas niveladoras de modo que toquen de

manera firme el piso y que las tuercas de bloqueo estén ajustadas de forma segura. Esto

es especialmente importante si la lavadora es instalada sobre un pedestal. Nivelar las

patas en la lavadora o en el pedestal requiere de los mismos pasos

Es imposible sobrecargar

una lavadora de carga

MITO Aunque la capacidad de la lavadora de carga frontal permite cargas mayores a una

lavadora de carga superior tradicional, se deberá tener cuidado de no sobrecargar la

canasta de lavado. Consulte la sección Loading and Using the Washer (Carga y Uso

de la Lavadora) para conocer los tamaños de carga máximos. Sobrecargar la lavadora

puede generar una reducción en el rendimiento de lavado y hacer que las ropas queden

atrapadas entre la puerta de vidrio y la junta, posiblemente dañando la junta o su ropa.

Si no se limpia de forma

periódica, es posible que la

canasta de lavado y la junta

no mantengan un aroma

VERDAD Esto es cierto con todas las lavadoras, no sólo las de carga frontal. Regularmente haga

funcionar un ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) y limpie alrededor de la junta

de goma de la puerta. Cuando no se encuentre en uso, podrá dejar la puerta levemente

abierta para que el interior de la lavadora se seque con el aire. Se deberá estar especial-

mente atento si el electrodoméstico es usado por o se encuentra cerca de los niños.

Las lavadoras de carga

frontal cuentan con un

“filtro de bomba” que debe

ser limpiado de forma

VERDAD Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, a veces es posible que pequeños

artículos pasen a la bomba de drenaje. La lavadora cuenta con un filtro que permite

capturar prendas perdidas, de modo que no dañen la bomba de drenaje. Para retirar

prendas perdidas, limpie el filtro de la bomba (consulte la sección Care and Cleaning

(Cuidado y Limpieza) ). Indicadores de una bomba atascada son los drenajes prolongados

y los tiempos de los ciclos, las ropas mojadas al final de un ciclo, ciclos incompletos o

pausas en la lavadora en medio de un ciclo.

No puedo agregar prendas

a un ciclo de lavado una vez

MITO Para Agregar prendas una vez iniciado un lavado, presione el botón Start/Pause (Iniciar/

Pausar) - Add a Garment (Agregar una Prenda) y espere hasta que la puerta esté

desbloqueada. Es posible que la bomba de drenaje funcione brevemente antes de

que la puerta sea desbloqueada. No intente forzar la puerta una vez que se encuentre

bloqueada. Una vez que la puerta se desbloquee, abra la misma de forma suave. Agregue

prendas, cierre la puerta y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el ciclo.

Los artículos olvidados en

bolsillos pueden dañar la

junta de goma de la puerta.

VERDAD Esto es cierto con todas las lavadoras de carga frontal. Retire todos los artículos

sueltos de sus prendas.

89Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…

Problema Causas posibles Solución

La manguera de drenaje está torcida

El drenaje de la vivienda puede estar

La manguera de drenaje hace efecto

sifón; la manguera de drenaje se ha

empujado muy profundamente dentro

Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y

Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos

Ver la página 79 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.

Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando.

Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero

Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje

Fugas de aguar La junta de la puerta está

Revise la parte posterior izquierda

de la lavadora para verificar si hay

Las tuberías de toma de agua la tubería

de desagüe no se han conectado

Puede que la tubería de desagüe de la

vivienda esté obstruida

Uso incorrecto del detergente

Rotura en la caja del depósito

Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados

en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos).

El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del

funcionamiento normal.

Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedan suciedades o

prendas en este sellado y pueden provocarse pequeñas pérdidas.

Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los objetos

dejados en los bolsillos podrían detergente

Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la

lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido

y fijado correctamente al desagüe.

Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero.

El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que salga

agua desde el frente del depósito. Quite el cajón y límpielo, al igual que la parte

interna de la caja del depósito.Consulte la sección de Limpieza de la lavadora.

Use sólo detergente HE en la cantidad correcta.

Si la instalación es nueva, controle que no haya roturas en la parte interna de la

La manguera de drenaje está torcida

El drenaje de la vivienda puede estar

La manguera de drenaje hace efecto

sifón; la manguera de drenaje se ha

empujado muy profundamente dentro

Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y

Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos

La máquina reducirá la velocidad del centrifugado a 410 rpm si le cuesta equilibrar

la carga. Esta velocidad es normal.

Ver la página 79 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.

El peso seco de la carga debe ser menor a 16 lb.

Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando

Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.

Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.

Consejos para la solución de problemas

¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de

las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al

servicio de asistencia técnica.GEAppliances.com

Problema Causas posibles Solución

Redistribución de carga

La bomba está tapada

La manguera de drenaje está

torcida o mal conectada

El drenaje de la vivienda puede

La manguera de drenaje hace

efecto sifón; la manguera de

drenaje se ha empujado muy

profundamente dentro del drenaje

• El temporizador agrega 3 minutos al ciclo por cada reequilibrio. Pueden

efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una operación normal. No haga

nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado.

Ver la página 79 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.

• Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté

• Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.

• Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.

Se mueve el gabinete

Las patas de nivelación de goma

no tocan el piso firmemente

Carga desequilibrada

La bomba está tapada

La lavadora está diseñada para moverse 1/4” para reducir las fuerzas

transmitidas al piso. Este movimiento es normal.

Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera

izquierda de su lavadora para verificar que esté nivelada. Si la lavadora

está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que

estén firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. Su

instalador debe corregir este problema.

Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para

controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es

normal, el desequilibrio fue provocado por la carga.

• Ver la página 79 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.

El suministro de agua está cerrado

El interruptor/fusible se ha

Revisiones automáticas del

Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un

• Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.

• Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o

restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual.

• La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones

automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda

utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal.

agujeros, Ver rotos,

otros objetos dejados en los bolsillos

Alfileres, broches, corchetes, botones

en punta, hebillas de cinturones,

cremalleras y objetos puntiagudos

olvidados en los bolsillos

• No supere los tamaños máximos recomendados de carga. Ver los

tamaños máximos recomendados de carga en la página 77.

• Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.

• Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.

Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibrar

la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede,

se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado

Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua,

como sí ocurre con las lavadoras con carga superior.

Obstrucción de la bomba •

Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de la Bomba.

Funcionamiento incorrecto

Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera

diferente que las lavadoras con carga superior, y toma 30 segundos

realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará.

Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start

(Iniciar).Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…

Problema Causas posibles Solución

Auto-controles automáticos del

El suministro de agua está

Los filtros de válvula de agua

Arandelas del filtro de entrada

de agua están obstruidos

• Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios

controles del sistema. El agua comenzará a correr 60 segundos

después de presionar Start (Iniciar).

• Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.

• Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de

agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo

o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a

conectar las mangueras y abra el suministro de agua.

• Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua

de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un

palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a

conectar las tuberías y abra la llave de paso.

Clasificación inadecuada

Ciclo de lavado incorrecto

Lavados repetidos en agua

No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con

prendas livianas (como blusas).

• Load your washer so clothes have enough room

• Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando

(especialmente para cargas de cuidado fácil).

• Lave con agua tibia o fría.

No se colocó suficiente

suficientemente caliente

El detergente no se disuelve

Transferencia de colores

• Use la cantidad correcta de detergente.

• Utilice agua caliente segura para las telas.

• Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un

• Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a

120°–140°F (48°–60°C).

• Pruebe con un detergente HE líquido.

• Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice “lavar por

separado”, puede indicarse colores inestables.

• Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones

y siga las indicaciones de uso del depósito.

• Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros.

• Quite rápidamente la carga de la lavadora.

El suministro de agua está mal

El calentador de agua de

la vivienda no está bien

• Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos

• Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté

Esto es normal • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este

producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color

debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación.GEAppliances.com

Problema Causas posibles Solución

no se utiliza una calidad

recomendada de detergentes

HE (alta eficiencia) o se está

usando demasiado detergente

• Haga funcionar un ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor).

• En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del

ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor) más de una vez.

• Use sólo la cantidad de detergente recomendada en el recipiente del

• Use sólo detergente HE (alta eficiencia).

• Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se requiere

una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado por niños o

en su cercanía. NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de

este electrodoméstico.

Ubicación incorrecta de la pieza

• Asegúrese de que la pieza del detergente esté bien ubicado y

colocado. Nunca coloque detergente sobre la línea máxima de

• Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta

alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito.

Se colocó suavizante o

blanqueador por encima de la

línea máxima de llenado

Softener or bleach cap issue

Problemas con el suavizante o

la tapa del blanqueador

• Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals.

Asegúrese de contar con la cantidad correcta de suavizante o

• Verifique que el suavizante o la tapa del blanqueador estén bien

colocados en el depósito o no funcionarán.

El paquete de detergente para

ropa sucia se colocó en el cajón

• Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en

el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta

de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.

Atascada en el drenaje del

• Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel de

llenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto.

Cierre la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la

misma.Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)

Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros

de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care

Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página

GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando

llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie

y el número de modelo.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso

residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte

de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría

solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,

la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.

Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía

da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber

cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador

(Attorney General) en su localidad.

 Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo

utilizar el producto.

 Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.

 Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto

o distinto al destinado o previsto comercialmente.

 Sustitución de los fusibles de la vivienda o

restablecimiento de los interruptores.

 Productos que no están defectuosos o dañados o

que funcionan según la descripción del Manual del

propietario e instalación.

 Daños causados por accidentes, incendios,

inundaciones o fenómenos naturales.

 Daños emergentes o fortuitos causados por posibles

defectos del electrodoméstico.

 Defectos o daños causados por la operación en

temperaturas bajo cero C.

 Daños tras la entrega.

 Producto no accesible para facilitar el servicio

Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):

Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225

Engrape el recibo aquí.

Se necesita el comprobante

con la fecha de compra

original para que la garantía

cubra los servicios.

Período: Se sustituirá:

Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la

A partir de la fecha de fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,

adquisición original con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza

(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR

tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías

implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o

el período de tiempo más breve permitido por la ley.

94Servicio al consumidor.

Página Web de GE Appliances

GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)

GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHtodas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com

£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 9596