WCVH4800KWW - Machine à laver GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WCVH4800KWW GE au format PDF.

Page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : WCVH4800KWW

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 8 kg
Type de chargement Frontale
Vitesse d'essorage 1400 tours/minute
Programmes de lavage Plusieurs programmes incluant coton, synthétique, délicat, rapide
Classe énergétique A+++
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 60 cm
Poids 70 kg
Niveau sonore (lavage) 54 dB
Niveau sonore (essorage) 75 dB
Système de sécurité Protection contre les débordements, verrouillage enfant
Entretien Nettoyage régulier du filtre, vérification des tuyaux
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Tuyau d'arrivée d'eau, tuyau de vidange

FOIRE AUX QUESTIONS - WCVH4800KWW GE

La machine à laver ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'est pas déclenché.
Pourquoi ma machine à laver ne se remplit-elle pas d'eau ?
Vérifiez si le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous également que le tuyau d'alimentation n'est pas plié ou obstrué.
La machine à laver fait un bruit étrange pendant le cycle, que devrais-je faire ?
Vérifiez si des objets étrangers, comme des pièces de monnaie ou des boutons, se trouvent dans le tambour. Assurez-vous également que la machine est de niveau.
Pourquoi ma machine à laver ne vidange pas l'eau ?
Vérifiez si le filtre de vidange est obstrué. Assurez-vous également que le tuyau de vidange n'est pas plié ou bloqué.
Comment puis-je réinitialiser ma machine à laver GE WCVH4800KWW ?
Pour réinitialiser la machine, débranchez-la pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-la.
La machine à laver ne termine pas son cycle, que faire ?
Assurez-vous que la porte est bien fermée et que la machine ne détecte pas de déséquilibre de charge. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la machine.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver ?
Localisez le filtre de vidange à l'avant de la machine. Ouvrez le couvercle, placez un récipient en dessous pour recueillir l'eau, puis retirez et nettoyez le filtre.
Pourquoi ma machine à laver dégage-t-elle une odeur désagréable ?
Cela peut être dû à des résidus de détergent ou à de l'humidité. Exécutez un cycle de lavage à vide avec du vinaigre blanc pour nettoyer l'intérieur.
Puis-je laver des vêtements délicats dans cette machine ?
Oui, utilisez le cycle délicat pour laver les vêtements sensibles, en suivant les instructions d'entretien sur les étiquettes des vêtements.
Quelle est la capacité de lavage de la GE WCVH4800KWW ?
La capacité de lavage de cette machine est d'environ 5,0 kg.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WCVH4800KWW - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WCVH4800KWW de la marque GE.

MODE D'EMPLOI WCVH4800KWW GE

Manuel d’utilisation

Manual del propietario

La section française commence à la page 25

If desired, pour the recommended

Notes.Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . 26, 27

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Chargement et utilisation

de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33–36

Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Réglage des contrôles . . . . . . . . . . . . . . .29–31

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37–42

Déballage de votre laveuse . . . . . . . . . . . . .39

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Emplacement de votre laveuse . . . . . . . . .38

Exigences d’alimentation d’eau . . . . . . . . . .40

Exigences de mise à la terre . . . . . . . . . . . . .40

Exigences de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Installation de la laveuse . . . . . . . . . . . .41, 42

Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Préparation à l’installation de

votre laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Conseils de dépannage . . . . . . . . . .43–46

Soutien au consommateur

Garantie (Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . 48

Inscrivez ici les numéros

de modèle et de série :

Modèle # ________________

Série # __________________

Vous les trouverez sur une étiquette

placée à intérieur de la porte.

En qualité de partenaire ENERGY STAR

, GE a trouvé que ce produit

rencontre les directives d’ENERGY STAR

en matière d’efficacité

Conseils de dépannage

25■ Installez ou placez votre laveuse dans un endroit oùelle n’est pas exposée à des températures inférieures à zéro degré centigrade ou à du mauvais temps. Cela risque de causer des dommages permanents et d’annuler la garantie. ■ Mettez bien à la terre la laveuse, conformément à tousles codes et les ordonnances en vigueur. Suivez tousles détails des instructions d’installation. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVEUSE.

Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues

dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion,

de secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels,

les blessures corporelles ou les pertes de vie humaine.

Les instructions contenues dans ce manuel et dans tous les autres

documents qui accompagnent la laveuse ne couvrent pas toutes

les situations ou conditions possibles qui peuvent se produire. Vous

devez faire preuve de prudence et utiliser des méthodes sécuritaires

pour installer, faire fonctionner et entretenir tout appareil

SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de l’hydrogène gazeux si on ne l’a pas utilisé pendant plusde deux semaines. Dans ces conditions, l’hydrogène gazeux peut exploser. Si vous n’avez pas utilisé le chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, empêchez tout dommage ou blessurepossible en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en les laissant couler pendant plusieurs minutes. Faites celaavant d’utiliser tout appareil électroménager branché au système d’eau chaude. Cette procédure simple permet à toute accumulation d’hydrogène gazeux de s’échapper. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez jamais oun’utilisez jamais de flamme vive ou d’appareil électroménager pendant cette procédure. BONNE INSTALLATION Vous devez bien installer et placer cette laveuse, conformément aux instructions d’installation, avant de l’utiliser. ■ Ne conservez aucun materiau combustible, commede la charpie, du papier, des chiffons ou des produitschimiques, en dessous ou à proximité de votrelaveuse. ■ Ne laissez jamais la porte de la laveuse ouverte. Uneporte ouverte est, pour des enfants, une invitation àse pendre à la porte ou à se cacher dans la laveuse.■ Vous devez surveiller constamment votre laveuse si vous l’utilisez à proximité d’enfants ou si desenfants l’utilisent. Ne permettez jamais à desenfants de jouer avec, ou dans cet appareil, ou avec tout autre appareil électroménager. ■ Gardez tous les produits de lavage (tels que lesdétersifs, les javellisants, etc.) hors de la portée desenfants, préférablement dans une armoire sousverrou. Observez toutes les mises en garde figurantsur les étiquettes du contenant afin de prévenir les dommages corporels.■ Abstenez-vous de grimper ou de vous tenir deboutsur le dessus de la laveuse. VOTRE AIRE DE LESSIVE

Conseils de dépannage

Conseils de dépannage

Installation ■ N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand elle fonctionne. Attendez que la machine soit

complètement arrêtée pour ouvrir la porte. ■ Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore avec de l’ammoniaque ou des acides comme

du vinaigre et/ou de l’antirouille. Le mélange

de différents produits chimiques peut produire

des gaz toxiques qui peuvent causer la mort. ■ Ne lavez jamais ou ne faites jamais sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés

ou mouillés dans des substances combustibles

ou explosives (comme la cire, l’huile, la peinture,

l’essence, les substances dégraissantes, les

solvants de nettoyage à sec, le pétrole, etc.) qui

peuvent brûler ou exploser. N’ajoutez jamais ces

substances à l’eau de lavage. N’utilisez jamais

ou ne placez jamais ces substances à proximité

de votre laveuse ou de votre sécheuse pendant

leur fonctionnement. ■ La procédure de lessivage peut réduire la résistance aux flammes des tissus. Pour éviter

cela, suivez soigneusement les instructions de

lavage et de soins du fabricant de vêtements. ■ Pour réduire le risque de secousse électrique, débranchez votre laveuse de sa prise murale ou

débranchez la laveuse au niveau du panneau de

distribution de l’immeuble en enlevant le fusible

ou en faisant basculer le disjoncteur, avant

d’entreprendre tout entretien ou nettoyage.

NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil

de son alimentation électrique en appuyant

sur le bouton POWER (alimentation). ■ N’essayez jamais de faire fonctionner votre laveuse si elle est endommagée, si elle ne

fonctionne pas bien, si elle est partiellement

démontée ou si elle a des pièces manquantes

ou cassées, en particulier sa fiche ou son

cordon d’alimentation endommagé. ■ Ne faites jamais claquer la porte pour la fermer. N’essayez jamais de forcer sur la porte pour

l’ouvrir quand elle est verrouillée (le voyant

LOCKED [verrouillée] est allumé). Vous risquez

d’endommager votre laveuse. ■ La laveuse est équipée d’un système de détection de dépassement de température. Le moteur

s’arrêtera s’il surchauffe. La laveuse éteindra le

moteur pendant 2 minutes pour le refroidir. Si le

moteur est encore trop chaud au bout de 2

minutes, la laveuse répétera le processus de

refroidissement 3 fois au total. Si le moteur

s’avère encore trop chaud après 3

refroidissements, la laveuse se mettra en pause

jusqu’à ce qu’elle soit redémarrée manuellement.

QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE ■ Fermez les robinets d’eau pour réduire la pression sur les tuyaux et les robinets et pour réduire la

fuite s’il se produit une cassure ou une rupture.

Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation; vous

devez les remplacer tous les 5 ans. ■ Avant de jeter une laveuse ou de la mettre hors- service, enlevez sa porte pour empêcher les

enfants de se cacher dedans. ■ N’essayez jamais de réparer ou de remplacer une pièce de votre laveuse, à moins que ce ne soit

spécifiquement recommandé dans ce Manuel

du propriétaire ou dans des instructions de

réparations par l’utilisateur publiées, que vous

comprenez et pour lesquelles vous possédez

les compétences nécessaires. ■ Ne faussez jamais les contrôles.

QUAND VOUS NE L’UTILISEZ PAS LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.

www.electromenagersge.caLe panneau de contrôle de votre laveuse.

28 Vous pouvez lire le numéro de modèle sur l’étiquette à l’intérieur de la porte. Soutien au

Conseils de dépannage

Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).

AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle, veuillez lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESavant de mettre cet appareil en service. Démarrage rapide Si l’écran est obscur, appuyez sur le bouton POWER(alimentation) pour activer l’afficheur.Appuyez sur le bouton POWER(alimentation).Sélectionnez le cycle de lavage.(Des réglages par défaut sontétablis pour chaque cycle delavage. Ces réglages peuventêtre changés. Consultez lasection Réglage des contrôlespour de plus amplesrenseignements.)Si vous avez choisi un cycle delavage, appuyez sur le boutonSTART/PAUSE (Départ/Pause). 3

Conseils de dépannageFonctionnement

Réglage des contrôles. www.electromenagersge.ca

Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous

vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices

font délicatement culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver.

WHITES/HEAVY DUTY Pour les cotonnades blanches, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux très

COLORS/NORMAL Pour les cotonnades de couleur, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu très

Pour articles à entretien facile et à pressage permanent.

(TISSUS INFROISSABLES

ACTIVE WEAR Pour les vêtements de sports, d’exercices et certains vêtements sports. Leurs tissus

comprennent des fibres et des finitions modernes comme le spandex, les microfibres

et les fibres élastiques.

HANDWASH Pour les articles étiquetés lavage à la main peu sales. La laveuse remue gentiment pour

imiter le lavage à la main.

DELICATES Pour les tissus délicats peu ou normalement sales. La laveuse trempe et remue doucement

pendant le lavage et rinçage.

SPEED WASH Pour articles légèrement sales qu’il faut laver en vitesse. La durée du cycle est d’environ

30 minutes, selon les options choisies.

RINSE & SPIN Pour rincer rapidement les articles n’importe quand.

(RINÇAGE ET ESSORAGE)

DRAIN & SPIN Vide et essore en même temps.

(DRAINAGE ET ESSORAGE)

BASKET CLEAN Pour nettoyer le tambour de la laveuse et réduire les odeurs.

(NETTOYAGE DU TAMBOUR)

NOTE: Basket Clean (Nettoyage du tambour) est un cycle spécial utilisé pour nettoyer le

tambour de la laveuse et réduire les odeurs. N’AJOUTEZ PAS de vêtements durant ce cycle.

Retirez le godet à détergent et ajoutez une tasse de javellisant ou d’un autre produit

commercialisé à cette fin, par exemple Tide

Conseils de dépannage

Soil Level (Niveau de saleté)

En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté.

Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton SOIL (niveau de saleté) jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez

choisir entre Extra Light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (très sale).

Spin Speed (Vitesse d’essorage)

En changeant le réglage d’essorage, vous changez la vitesse de l’essorage final des cycles. Suivez toujours les instructions

de l’étiquette du vêtement pour changer le réglage d’essorage.

Pour changer le réglage d’essorage, appuyez sur le bouton SPIN (réglage d’essorage) jusqu’au réglage désiré.

Vous pouvez choisir entre No Spin (pas d’essorage), Low (lent), Medium (modéré), High (rapide) ou Extra High (très rapide).

Les vitesses d’essorage les plus rapides ne sont pas offertes pour certains cycles, comme le cycle délicats.

Les vitesses d’essorage plus rapides enlèvent plus d’eau des vêtements, et aident à réduire le temps de séchage, mais

augmentent également la possibilité de froisser certains tissus.

Wash Temp (Température de lavage)

Ajustez pour choisir la bonne température de l’eau pour le cycle de lavage. L’eau de prélavage et de rinçage est toujours

froide pour réduire l’utilisation d’énergie et diminuer la fixation des taches et les froissements.

Suivez l’étiquette du fabricant pour choisir la température de lavage.

Pour changer la température de lavage, appuyez sur le bouton TEMP (température de lavage) jusqu’au réglage désiré.

Vous pouvez choisir entre Tap Cold (froide du robinet), Cold (froide), Warm (tiède), Hot (chaude) ou Sanitize (assainissement).

La température de lavage aseptisé n’est pas offerte pour certains cycles, comme le cycle délicats.

En choisissant la température de lavage

(assainissement), la machine à laver augmente la température de l’eau pour

désinfecter et tuer plus de 99 % de nombreuses bactéries courantes que l’on retrouve dans le lavage résidentiel. La température

de lavage assainissement n’est disponible que pour le cycle de Whites/Heavy Duty (blancs/lavage intense). Pour de meilleurs

résultats, choisissez le réglage de lavage très sale en utilisant le réglage de température de lavage

NOTE : Pendant les dix premières secondes du remplissage, l’eau est toujours froide. Cela aide à conditionner les tissus et

empêche la fixation des taches sur les vêtements.

Start/Pause (Départ/pause)

Appuyez pour mettre en marche un cycle de lavage. Si la laveuse fonctionne, vous l’arrêtez en appuyant une fois et

déverrouillez la porte. Cette fonction peut être utilisée pour ajouter des vêtements durant un cycle. Appuyez à nouveau

pour remettre en marche le cycle de lavage.

NOTE : En arrêtant la laveuse et en ne remettant pas en marche le cycle dans les 15 minutes qui suivent, vous annulez le cycle de lavage actuel.

NOTE : Dans certains cycles, la laveuse évacuera l’eau d’abord, puis déverrouillera la porte à la pause.

NOTE : La laveuse procède à des vérifications automatiques du système une fois que vous avez appuyé sur le bouton

START/PAUSE. L’eau se mettra à couler dans un délai de 45 secondes ou moins. Vous entendrez peut-être la porte se verrouiller

et se déverrouiller avant que l’eau ne coule; ceci est normal.

Réglage des contrôles.

Lorsque le voyant est à On (marche), la sonnerie émettra un bip à

la fin du cycle et à chaque fois que vous appuierez sur un bouton

sur le panneau de commande.

Pour éteindre la sonnerie, appuyez sur le bouton de sonnerie et

le voyant s’éteindra.Soutien au

Conseils de dépannageFonctionnement

Extra Rinse (Rinçage extra)

Utilisez un rinçage supplémentaire quand

il faut davantage rincer pour enlever la

saleté et le détergent supplémentaires mis

pour du linge vraiment sale.

NOTE : Pour certains cycles spéciaux, le

rinçage extra est présélectionné par défaut.

Vous pouvez modifier cette sélection en

tout temps. Certains cycles exécute un

rinçage extra automatiquement.

(Mise en marche retardée)

Pour différer le démarrage de votre

1. Choisissez votre cycle de lavage et

2. Appuyez sur le bouton DELAY START

(mise en marche retardée). Vous

pouvez changer la durée du délai

par incréments de 1 heure (jusqu’à

18 heures) à chaque pression du

bouton DELAY START (mise en marche

retardée). Relâchez le bouton lorsque

le durée voulue est affichée.

3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE

(départ/pause) pour lancer le

Le décompte apparaîtra dans l’affichage

■ Si la porte est ouverte pendant que

la laveuse est à DELAY (mise en

marche retardée), le compte à rebours

va se poursuivre. Si la porte n’est pas

fermée et que le compte à rebours

expire, le cycle ne redémarrera que si

la porte est fermée et que le bouton

START/PAUSE (mise en marche/pause)

■ Vous pouvez retarder la mise

en marche d’un cycle de lavage

Le voyant sur le bouton s’allume lorsque

DELAY START (mise en marche retardée)

Vous pouvez verrouiller les contrôles pour

empêcher tout choix de cycle, ou vous

pouvez verrouiller les contrôles après avoir

Les enfants ne peuvent pas mettre

accidentellement en marche la laveuse en

appuyant sur des touches quand vous

choisissez cette option.

Pour verrouiller les contrôles de la laveuse,

maintenez enfoncés les boutons TEMP

(température) et SPIN (essorage)

simultanément pendant 3 secondes.

Pour déverrouiller les contrôles de la

laveuse, maintenez enfoncés les boutons

TEMP (température) et SPIN (essorage)

simultanément pendant 3 secondes.

Un son retentit pour indiquer l’état

verrouillé/déverrouillé.

L’icône de contrôle de verrouillage de

l’affichage s’allume quand il est branché.

NOTE : Vous pouvez encore utiliser

le bouton POWER (alimentation) quand

la machine est verrouillée.

Pour sauvegarder un cycle favori,

choisissez le réglage désiré pour le cycle

de lavage, le degré de souillure, la vitesse

d’essorage et la température de l’eau

et appuyez sur le bouton MY CYCLE

(Favori) pendant 3 secondes. Un signal

sonore se fait entendre pour indiquer

que le cycle est sauvegardé.

Pour utiliser votre cycle personnalisé,

appuyez sur le bouton MY CYCLE avant

de laver une charge.

Pour changer le cycle sauvegardé,

choisissez le réglage désiré et appuyez sur

le bouton MY CYCLE pendant 3 secondes.

NOTE : Quand vous utilisez MY CYCLE,

vous ne pouvez pas modifier les options de

lavage une fois que le cycle a commencé.

NOTE : Si vous changez les options de

lavage avec MY CYCLE avant le début

du cycle, le voyant MY CYCLE s’éteindra

et vous reviendrez au cycle de base.

31Le compartiment d’adoucissant

Si vous le désirez, versez le montant recommandé

d’adoucissant liquide dans le compartiment

étiqueté FABRIC SOFTENER (adoucissant).

N’utilisez que de l’adoucissant liquide dans

Diluez avec de l’eau jusqu’à la ligne maximum

Ne dépassez jamais la ligne maximum de

remplissage. Si vous mettez trop d’adoucissant,

cela risque de provoquer une distribution

prématurée d’adoucissant, qui peut tacher

NOTE : Ne mettez jamais d’adoucissant

directement dans la charge à laver.

Conseils de dépannage

Les caractéristiques de votre laveuse.

Le tiroir distributeur

Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant

jusqu’à son arrêt final.

Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez

lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le

tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de

Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt.

Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments

d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle.

C’est occasionné par l’action de vidange/

siphonnage et cela fait partie du fonctionnement

normal de la laveuse.

Utilisez seulement le détergent

à haute efficacité HE.

Le compartiment d’eau de Javel liquide

Si vous le désirez, mesurez le montant

recommandé d’eau de Javel, ne dépassant

pas 1/3 de tasse (80 ml) et versez-le dans le

compartiment central étiqueté LIQUID BLEACH

(eau de Javel) et portant le symbole .

Il est recommandé d’employer un javellisant à haute

efficacité (HE) pour cette laveuse à chargement frontal.

Ne dépassez jamais la ligne de remplissage

maximum. Si vous mettez trop d’eau de Javel, cela

risque de provoquer une distribution prématurée de

l’eau de Javel, qui peut occasionner des dommages

NOTE : N’utilisez jamais de poudre à blanchir dans

Le compartiment de détergent

■ Mettez seulement du détergent à haute

efficacité dans la laveuse. Mesurez la

quantité recommandée par le fabricant

du détergent. NE PAS remplir au-dessus

Le compartiment de détergent est du côté gauche

du tiroir distributeur. La cavité à détergent (godet

retiré) est utilisée pour le détergent en poudre et

le godet à détergent pour le détergent liquide.

■ Détergent en poudre – Sortez le godet à

détergent liquide et versez la quantité de

détergent en poudre suggérée dans la cavité

■ Détergent liquide – Laissez le godet à

détergent dans le tiroir et versez le détergent

liquide dans le godet. Ne remplissez pas

au-dessus de la ligne MAX.

■ Ajoutez le détergent mesuré à l’avant

gauche du compartiment de détergent

du tiroir distributeur.

■ Le détergent est évacué du distributeur

au début du cycle de lavage. On peut utiliser

du détergent en poudre ou du détergent

liquide haute efficacité.

■ Vous devez peut-être ajuster l’utilisation

du détergent à la température de l’eau,

à la dureté de l’eau, à la taille et au niveau

de saleté de la charge. Évitez d’utiliser trop

de détergent dans votre laveuse car cela

peut provoquer des traces de détergent

et de mousse sur les vêtements.

Compartiment d’adoucissant

Compartiment de détergent –

Utiliser pour détergent liquide

Conseils de dépannageFonctionnement

Chargement et utilisation de la laveuse.

Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. www.electromenagersge.ca

Tri des charges de lavage

Chargement de la laveuse

Vous pouvez charger complètement le tambour de

lavage en ajoutant les articles lachement. Ne lavez

jamais de vêtements qui contiennent des matériaux

inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).

Pour ajouter des articles après avoir mis en marche

la laveuse, appuyez sur START/PAUSE (mise en marche/

pause) et attendez que la porte soit déverrouillée.

La laveuse peut prendre jusqu’à 30 secondes pour

déverrouiller sa porte après que vous ayez appuyé

sur START/PAUSE, selon les conditions. N’essayez

pas de forcer la porte pour l’ouvrir quand elle est

verrouillée. Quand la porte est déverrouillée, ouvrez

doucement. Ajoutez les articles, refermez la porte

et appuyez sur START/PAUSE pour remettre en marche.

Couleurs BlancsClairs Foncés Saleté BeaucoupNormal Peu

Tissus DélicatSoins facilesCotonnades solides Charpie Producteurs de charpieCollecteurs de charpie ■ Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord. Les

grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la totalité de la charge de lavage.

■ Nous vous recommandons de ne pas laver un article seul. Cela peut occasionner un déséquilibre de charge.

Ajoutez un ou deux articles semblables.

■ Vous ne devez pas mélanger les oreillers et les édredons aux autres articles. Cela peut occasionner une

charge mal équilibrée.

■ Séparez les couleurs foncées des pâles pour prévenir le transfert de colorant. Comme il s’agit d’une laveuse

à haute efficacité qui consomme moins d’eau, le transfert de colorant est plus fréquent.

33Soins et nettoyage/Entretien général

Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Essuyez ou époussetez

les renversements ou les produits de lavage avec un linge humide. Le panneau de commande et le fini de la

laveuse peuvent être endommagés par certains détachants et produits de prétraitement. Appliquez ces

produits à l’écart de la laveuse. Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement. Les dommages à votre

laveuse causés par ces produits ne sont pas couverts par votre garantie. Ne frappez jamais la surface avec

des objets aiguisés.

Intérieur : Séchez autour de l’ouverture de la porte de la laveuse, du joint flexible (y compris les tuyaux) et de

la porte en verre. Ces surfaces doivent être toujours propres pour assurer que le joint soit bien imperméable.

Il est recommandé de rincer la laveuse une fois par mois au minimum, à l’aide d’une tasse (250 ml) de

javellisant (ou un autre produit commercialisé à cette fin, tel que Tide

Washing Machine Cleaner) versé dans

la section prélavage du distributeur (aucun vêtement), au cycle BASKET CLEAN (Nettoyage du panier) (menu

SPECIALTY CYCLES [cycles particuliers]).

Déménagement et rangement : Demandez au technicien de service d’enlever l’eau de la pompe et des tuyaux

de vidange. Ne rangez jamais la laveuse dans un endroit où elle est exposée au mauvais temps. Quand vous

déménagez la laveuse, vous devez immobiliser le bassin de lavage en utilisant les boulons d’expédition enlevés

pendant l’installation. Consultez les Instructions d’installation dans ce manuel. Si vous n’avez pas ces pièces,

vous pouvez les commander en visitant notre site web à l’adresse www.electromenagersge.ca ou en appellant

le numéro de telephone 800.561.3344.

Longues vacances : Assurez-vous de fermer tous les robinets d’alimentation de l’eau. Vidangez toute l’eau des

tuyaux si la température risque de descendre en dessous de celle

Nettoyage du filtre de pompe

Étant donné la nature d’une laveuse à chargement frontal,

de petits articles sont susceptibles d’être aspirés par la pompe.

La laveuse est équipée d’un filtre qui retient les articles perdus

lorsqu’ils sont évacués vers le drain. Pour récupérer les articles

perdus, nettoyez le filtre de pompe.

1. À l’aide d’un couteau ou d’un tournevis à lame plate, ouvrez

en l’écartant la porte dans la partie inférieure droite de l’avant

2. Tournez le petit capuchon blanc d’un quart de tour dans le sens

antihoraire et décrochez le petit tuyau en caoutchouc. Sortez le

tuyau du trou et retirer le bouchon blanc du tuyau de vidange

au-dessus d’un petit bac pour récupérer l’eau qui pourrait

s’évacuer. Vidangez le surplus d’eau. Replacez.

3. Dévissez le filtre de la pompe. Rincez. Replacez.

4. Fermez la porte d’accès.

Conseils de dépannage

Chargement et utilisation de la laveuse.

Nettoyage du joint d’étanchéité de la porte

Ouvrez la porte de la laveuse. Avec les deux mains, poussez le joint

d’étanchéité vers le bas. Enlevez tout objet étranger qui pourrait se trouver

dans le joint. Assurez-vous que rien ne bloque les orifices derrière le joint.

Tout en maintenant le joint en position basse, inspectez-en l’intérieur en

tirant vers le bas avec les doigts. Enlevez tout objet étranger qui pourrait

se trouver dans le joint. Assurez-vous que rien ne bloque les orifices

Une fois le nettoyage terminé, retirez vos mains et les joints retourneront

à ses positions normales.

Tuyau de vidangeEmplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser

dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois.

■ Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Puis atteignez le centre

arrière de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur la patte de verrouillage, en

■ Retirez toutes les tasses et les insertions du tiroir distributeur. Rincez à l’eau chaude

les insertions, les tasses et le tiroir pour faire disparaître les traces de produits de

lavage qui se sont accumulées.

■ Pour nettoyer l’ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse pour l’intérieur. Enlevez

tout résidu en haut et en bas de l’intérieur.

■ Remettez les insertions dans leur bon compartiment. Remettez en place le tiroir

■ Pour réduire l’accumulation dans le tiroir de distribution :

haute efficacité HE.

Le taquet du verrou n’est visible que

quand le tiroir est complètement tiré

Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. www.electromenagersge.ca

Conseils de dépannage

35Chargement et utilisation de la laveuse.

Étiquettes de tissus ÉTIQUETTES DE LAVAGEÉTIQUETTES D’EAU DE JAVELLes symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver.ÉTIQUETTES DE DÉTERGENTUtilisez seulement un détersif à haute efficacité HE. 36

Conseils de dépannage

de Javel Toutes les eaux de Javel(si nécessaire)Eaux de Javel sans chlore(si nécessaire)Ne pas utiliser d’eau de Javel

la machine Normal Tissus sans repassage/résistants aux plisDoux/délicatLavage à la mainNe pas laverNe pas essorerInstructions

Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. •

IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. •

IMPORTANT – Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur. •

Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. •

Note au consommateur – Conservez ces instructions à titre de référence.• Niveau de compétences – L’installation de cetappareil électoménager nécessite des compétencesmécaniques et électriques de base.• Temps d’installation – 1-3 heures • L’installateur est responsable de bien installer cet appareil.• Toute panne de produit due à une mauvaiseinstallation n’est pas couverte par la garantie. AVERTISSEMENT • Cet appareil électroménager doit être bien mis à la terreet installé conformément à ces Instructions d’installation.• N’installez jamais ou ne rangez jamais votre appareildans un endroit où il est exposé à l’eau ou auxintempéries. Consultez la section Emplacement de votrelaveuse.• NOTE : Cet appareil électroménager doit être bien misà la terre et l’alimentation électrique de votre laveusedoit se conformer aux ordonnances et codes locaux età la dernière édition du National Electrical Code,ANSI/NFPA 70. POUR VOTRE SÉCURITÉ :

OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA LAVEUSE ❏ Clé (fournie) ❏ Pince multiprise à crémaillère ❏ Niveau à bulle ❏ Tuyaux d’eau (2) PIÈCES FOURNIES ❏ Guide de tuyau ❏ Clé❏ Raccords de tuyau (4)❏ Godet àdétergent❏ Capuchons pourtrous de boulonsd’expédition (5)38

Instructions d’installation

AVANT *NOTE :Les pattes de la laveuse peuvent s’ajuster sur 0,75 po (19 mm).Superposé : 67,7 po (171,8 cm)

EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE N’installez jamais votre laveuse :

1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux

conditions climatiques extérieures. La température

ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C

(60°F) pour que la laveuse fonctionne bien.

2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des

tentures ou des rideaux.

3. Sur un tapis. Le sol DOIT être une surface dure avec

une pente maximum de 1,27 cm per 30 cm (1/2 pouce

par pied). Pour vous assurer que la laveuse ne vibre

pas ou ne bouge pas, il est possible que vous deviez

renforcer le plancher.

NOTE : Si le plancher est en mauvais état, utilisez

une feuille de contreplaqué traité de 3/4 po. fixé

solidement à la couverture de plancher actuelle.

Espaces libres minimum pour l’installation

• Installation dans une alcôve : Côtés, arrière,

• Installation dans un placard : Côtés, arrière,

haut = 0 cm (0 po.), avant = 2.54 cm (1 po.)

• Ouverture de ventilation de porte de placard requise :

2 grilles d’aération chaque 387 cm

situées à 7,6 cm (3 po.) du haut et du bas de la porte. 597 mm(23,5 po)849 mm(33,4 po*)676,5 mm (26,6 po)849 mm(33,4 po*)

DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT : Recyclez

ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique

après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux

hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être

tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts

de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique

peuvent devenir des chambres hermétiquement closes

risquant d’étouffer des enfants.

1. Coupez et enlevez toutes les sangles d’emballage.

2. Alors qu’elle est dans le carton, posez avec soin la laveuse

sur son côté. NE LAISSEZ JAMAIS reposer la laveuse sur

son avant ou son arrière.

3. Tournez vers le bas les rebords du bas–enlevez tout

l’emballage de base, y compris la base en styrofoam.

4. Remettez soigneusement soin la laveuse debout et

5. Amenez soigneusement la laveuse à moins de 4 pieds

(122 cm) de son emplacement final.

6. Enlevez les pièces suivantes de l’arrière de la laveuse :

5 bagues en matière plastique (y compris les

anneaux en caoutchouc)

7. Insérez les capuchons des trous de boulons d’expédition

dans les trous des boulons d’expédition.

• Si vous n’enlevez pas les cales d’expédition,

vous risquez de déséquilibrer sérieusement la laveuse.

• Conservez tous les boulons pour un usage futur.

• Si vous devez transporter la laveuse à une date future,

vous devez remettre en place la quincaillerie de soutien

d’emballage pout éviter tout dommage pendant

le transport. Conservez la quincaillerie dans le sac en

matière plastique fourni.

DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE (suite)40

Instructions d’installation

Circuit de dérivation individuel, bien polarisé et mis

à la terre, de 15 amp., branché par l’intermédiaire d’un fusible

à retardement ou d’un disjoncteur de 15 amp.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – 2-fils, avec mise à la terre,

monophasée, 120-volt., 60-Hz, courant alternatif.

PRISE MURALE – Prise bien mise à

la terre, triphasée, située dans un

emplacement tel que le cordon

d’alimentation est accessible quand

la laveuse est installée.

EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Un mauvais

branchement de la mise à la terre de votre laveuse

peut occasionner un risque de secousse électrique.

Vérifiez auprès d’un électricien licencié si vous ne savez

pas si votre appareil est bien mis à la terre.

1. La laveuse DOIT être mise à la terre. En cas de mauvais

fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le

risque de secousse en fournissant un chemin de moindre

résistance au courant électrique.

2. Comme votre laveuse est équipée d’un cordon

d’alimentation électrique qui a un conducteur de mise à

la terre et une fiche de mise à la terre, la fiche DOIT être

branchée dans une prise adéquate, câblée en cuivre, qui

est bien installée et mise à la terre conformément à

toutes les ordonnances et à tous les codes locaux ou, en

l’absence de codes locaux, aux National Electrical Codes,

ANSI/NFPA 70 (dernière édition). En cas de doute, appelez

un électricien licencié. NE COUPEZ PAS ou ne modifiez

jamais la broche de mise à la terre du cordon

d’alimentation électrique. Dans les situations où il existe

une prise à deux trous, le propriétaire est responsable

de demander à un électricien licencié de la remplacer

par une prise à trois trous bien mise à la terre.

Lisez ces instructions soigneusement et complètement.

EXIGENCES DE MISE À LA TERRE EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide

à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre

laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin

de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les tuyaux

d’entrée. La pression de l’eau DOIT être entre 10 et 120 livres

par pouce carré. Votre service d’eau peut vous indiquer votre

pression d’eau. La température de l’eau chaude doit être

réglée de manière à fournir de l’eau à une température de

48°C à 60°C (120°F à 140°F) pour obtenir un rendement

adéquat de la commande de température automatique (ATC).

1. Une vidange capable d’éliminer 64,3 L (17 gals) par

2. Un diamètre minimum de tuyau ascendant de

3,18 cm (1 1/4 po.).

3. La hauteur du tuyau ascendant au dessus du plancher

doit être la suivante :

Hauteur minimum : 61 cm (24 po.)

Hauteur maximum : 244 cm (96 po.)

Pour obtenir une hauteur de vidange au-dessus de

1,47 m (58 po), jusqu’à un maximum de 2,44 m (96 po), un

ensemble d’entretien doit être acheté par l’intermédiaire

de GE Service (WH49X301).

NOTE : Le tuyau de vidange attaché à la laveuse doit

pouvoir atteindre un tuyau ascendant de 147 cm (58 po.).

Pour un tuyau ascendant plus élevé, contactez un

distributeur autorisé de pièces.

EXIGENCES DE VIDANGE AVERTISSEMENT—POUR RÉDUIRE LE DANGER D’INCENDIE, DE SECOUSSE

ÉLECTRIQUE ET LES BLESSURES CORPORELLES :

• N’UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR OU UNE FICHE D’ADAPTATION AVEC CET APPAREIL.

La laveuse doit être mise à la terre conformément à

toutes les ordonnances et à tous les codes locaux ou,

en l’absence de codes locaux, aux National Electrical

INSTALLATION DE LA LAVEUSE

1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid

pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules

qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau.

2. Enlevez les tuyaux d’entrée d’eau du sac en matière

plastique. Retirez les rondelles en caoutchouc noires du

sac et insérez-les dans le raccord de tuyau avant de le

raccorder à l’appareil.

3. (extrémité coudée 90°)

Branchez soigneusement le

tuyau d’entrée marqué HOT

(chaud) à la sortie extérieure

du robinet d’eau marquée H.

Serrez à la main, puis serrez

encore 2/3 de tour avec

des pinces. Branchez

soigneusement l’autre tuyau

d’entrée à la sortie intérieure

du robinet d’eau marquée C (froide). Serrez à

la main, puis serrez encore 2/3 de tour avec des pinces.

Ne faussez pas le filetage ou ne serrez pas trop ces

4. Branchez les extrémités du tuyau d’entrée aux robinet

d’eau CHAUDE et FROIDE, en serrant légèrement à

la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec des

5. Amenez soigneusement la laveuse dans son

emplacement final. Mettez gentillement la laveuse à

sa place, en la balançant. Il est important de ne pas

endommager les pattes de nivellement en caoutchouc

lorsque vous déplacez la laveuse vers sa position finale.

Des pattes endommagées peuvent accroître les

vibrations produites par la laveuse. La vaporisation

de nettoyant à vitres sur le plancher peut faciliter

le déplacement de la laveuse vers sa position finale.

NOTE : Afin de réduire les vibrations, assurez-vous

que les quatre pattes de nivellement reposent

fermement au plancher. Poussez et tirez sur l’arrière

de la laveuse du côté droit, puis du côté gauche

pour ajuster les pattes.

NOTE : N’essayez jamais de soulever la laveuse par

sa porte ou par son tiroir distributeur.

NOTE : Si vous installez dans un bac de vidange,

vous pouvez utiliser un 2 x 4 long de 24 po. pour bien

mettre à l’horizontale la laveuse.

6. La laveuse dans son

placez un niveau à bulle

sur la laveuse (si elle

est installée sous un

comptoir, elle ne doit

pas bouger). Ajustez les

pattes de nivellement

avant vers le haut ou vers le bas pour vous assurer

qu’elle ne bouge pas. Tournez les contre-écrous de

chaque patte vers la base de la laveuse et serrez

avec une clé anglaise.

NOTE : Conservez les extensions des pattes à un

minimum pour empêcher les vibrations. Plus les pattes

sont tirés, et plus la laveuse vibre.

Si le plancher n’est pas bien horizontal ou est

endommagé, il est possible que vous deviez allonger

les pattes de nivellement arrière.42

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite)

7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau

de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive

ou un tuyau vertical.

NOTE : Si le tuyau de vidange est placé dans un tuyau

vertical sans être recourbé en U, il peut produire un effet

de siphonnement. Vous devez maintenir un espace d’air

libre autour du tuyau de vidange. Un tuyau ajusté peut

aussi occasionner un effet de siphonnement.

8. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise

NOTE : Vérifiez que le courant est coupé au niveau

du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant de

brancher le cordon d’alimentation à une prise.

9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou

de la boîte à fusibles.

10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il contient

des renseignements précieux et utiles qui vous feront

économiser du temps et de l’argent.

11. Avant de mettre en marche la laveuse, vérifiez que

❏ L’alimentation principale de courant est branchée.

❏ La laveuse est branchée à la prise.

❏ Les robinets d’eau sont ouverts.

❏ L’appareil est bien horizontal et les quatre pattes

de nivellement reposent fermement sur le plancher.

❏ La quincaillerie de soutien pour l’expédition est

enlevée et mise de côté.

❏ Le tuyau de vidange est bien attaché.

❏ Le robinet, les rondelles et le tuyau de vidange

12. Faites marcher la laveuse pendant un cycle complet.

Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite d’eau et qu’elle

13. Si votre laveuse ne fonctionne pas, nous vous prions

de consulter la section Avant d’appeler un réparateur,

avant d’appeler le service.

14. Rangez ces instructions dans un emplacement

proche de la laveuse pour référence future.

Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre

laveuse, vous pouvez les commander au Canada en visitant

notre site web www.electromenagersge.ca ou en appelant

PIÈCES DE RECHANGEProblème Causes possibles Correctifs

Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que

ni mouvement ou mal branché la laveuse ne le bloque pas.

La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que

peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.

Siphonnement du tuyau de • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau

vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain.

a été poussé trop loin dans

Le filtre de la pompe à eau • Nettoyez le filtre de pompe – Ouvrez le panneau d’accès

est peut-être bouché à la pompe (à l’aide d’une pièce de monnaie) et retirez le

filtre de pompe en le tournant dans le sens antihoraire puis

le tirant. Nettoyez le filtre, enlevez tous les débris lâches,

puis remettez le filtre en place.

La charge de vêtements • Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et

est déséquilibrée programmez le cycle « drain & spin » (drainage et

essorage) ou « rinse & spin » (rinçage et essorage).

• Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez

une petite charge à laver contenant à la fois des articles

lourds et des articles légers.

Fuite d’eau Le joint de la porte est • Vérifiez si le joint est bien en place et s’il n’est pas

endommagé déchiré. Les objets oubliés dans les poches peuvent

endommager la laveuse (clous, vis, stylos, crayons).

Le joint de la porte n’est • L’eau peut dégoutter de la porte lorsque celle-ci est

pas endommagé ouverte. Il s’agit d’un fonctionnement normal.

Vérifiez la présence d’eau à la partie • Si cette partie est mouillée, cela indique la présence d’un

arrière gauche de la laveuse surplus de mousse savonneuse. Utilisez moins de détergent.

Les tuyaux d’entrée de l’eau ou • Assurez-vous que les tuyaux soient bien branchés au

le tuyau de vidange ne sont pas niveau des robinets et la laveuse et assurez-vous que

bien branchés le tuyau de vidange soit bien inséré et fixé à l’installation

La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que

peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.

L’eau ne s’écoule pas Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que

ou mal branché la laveuse ne le bloque pas.

La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que

peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.

Siphonnement du tuyau de • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau

vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain.

a été poussé trop loin dans

Le filtre de la pompe à eau • Nettoyez le filtre de pompe – Ouvrez le panneau d’accès

est peut-être bouché à la pompe (à l’aide d’une pièce de monnaie) et retirez le

filtre de pompe en le tournant dans le sens antihoraire puis

le tirant. Nettoyez le filtre, enlevez tous les débris lâches,

puis remettez le filtre en place.

Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca

Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!

Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez

peut-être éviter de faire appel à un réparateur.

Conseils de dépannageFonctionnement

InstallationSoutien au

Conseils de dépannage

Avant d’appeler un réparateur…

Problème Causes possibles Correctifs

Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse

ou mal branché ne le bloque pas.

La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez

peut-être bloquée besoin d’appeler un plombier.

Siphonnement du tuyau de • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau la laveuse

vidange; le tuyau de vidange la laveuse et le drain.

a été poussé trop loin dans le drain

Le filtre de la pompe à eau • Nettoyez le filtre de pompe – Ouvrez le panneau d’accès à la pompe

est peut-être bouché (à l’aide d’une pièce de monnaie) et retirez le filtre de pompe en le

tournant dans le sens antihoraire puis le tirant. Nettoyez le filtre,

enlevez tous les débris lâches, puis remettez le filtre en place.

La charge de vêtements • Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et programmez

est déséquilibrée le cycle « drain & spin » (drainage et essorage) ou « rinse & spin »

(rinçage et essorage).

• Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez une petite

charge à laver contenant à la fois des articles lourds et des articles légers.

Le moteur surchauffe • Le moteur de la laveuse s’arrête s’il surchauffe. Il se remet automatiquement

en marche après une période de refroidissement pouvant atteindre

2 heures (si la laveuse n’a pas été arrêtée manuellement).

La porte est ouverte • Assurez-vous de fermer la porte.

Cycle incomplet ou Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse

minuterie arrêtée ou mal branché ne le bloque pas.

La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez besoin

peut-être bloquée d’appeler un plombier.

Siphonnement du tuyau de vidange; • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau de vidange

le tuyau de vidange a été poussé trop et le drain.

Le filtre de la pompe à eau • Nettoyez le filtre de pompe – Ouvrez le panneau d’accès à la pompe

est peut-être bouché (à l’aide d’une pièce de monnaie) et retirez le filtre de pompe en le

tournant dans le sens antihoraire puis le tirant. Nettoyez le filtre,

enlevez tous les débris lâches, puis remettez le filtre en place.

Nouvelle répartition automatique • La minuterie s’arrête après une minute. La laveuse répartit la charge

de la charge de vêtements à une ou deux reprises. Il s’agit d’un fonctionnement normal. Vous

n’avez rien à faire; la laveuse va compléter son cycle de lavage.

Bruit fort ou inhabituel; Mouvement de la caisse • La laveuse a été conçue de façon à permettre un mouvement

vibrations ou secousses de 0,6 cm (1/4 po) afin de réduire la transmission des forces

au plancher. Ce mouvement est normal.

Les pattes de nivellement en • Poussez et tirez sur l’arrière de la laveuse du côté droit, puis du côté

caoutchouc ne reposent pas gauche pour vérifier qu’elle est bien de niveau. Si la laveuse n’est

toutes fermement sur le plancher pas de niveau, réglez les pattes de nivellement en caoutchouc de

manière à ce qu’elles reposent toutes fermement sur le plancher.

Votre installateur devrait corriger ce problème.

La charge de vêtements • Ouvrez la porte et répartissez la charge de vêtements manuellement.

est déséquilibrée Pour vérifier que la machine fonctionne bien, programmez-la avec

le cycle « rinse and spin » (rinçage et essorage) et aucune charge.

Si tout va bien, le débalancement était causé par la mauvaise

répartition de la charge.

Les boulons d’expédition n’ont pas • Tous les cinq (5) boulons d’expédition doivent être enlevés avant

été enlevés l’utilisation.

Vêtements trop mouillés Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que

ou mal branché la laveuse ne le bloque pas.

La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez

peut-être bloquée besoin d’appeler un plombier.

Siphonnement du tuyau de vidange; • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau de vidange

le tuyau de vidange a été poussé trop et le drain.

Le filtre de la pompe à eau • Nettoyez le filtre de pompe – Ouvrez le panneau d’accès à la pompe

est peut-être bouché (à l’aide d’une pièce de monnaie) et retirez le filtre de pompe en

le tournant dans le sens antihoraire puis le tirant. Nettoyez le filtre,

enlevez tous les débris lâches, puis remettez le filtre en place.

La charge de vêtements • Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et programmez

est déséquilibrée le cycle « drain & spin » (drainage et essorage) ou « rinse & spin »

(rinçage et essorage).

• Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez une petite

charge à laver contenant à la fois des articles lourds et des articles légers.

44www.electromenagersge.ca

Problème Causes possibles Correctifs

Aucune puissance/ Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que

la laveuse ne fonctionne ou mal branché la laveuse ne le bloque pas.

pas ou semble hors tension

La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez besoin

peut-être bloquée d’appeler un plombier.

Le tuyau de vidange a été poussé • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau

trop loin dans le drain de vidange et le drain.

Le filtre de la pompe à eau • Nettoyez le filtre de pompe – Ouvrez le panneau d’accès à la pompe

est peut-être bouché (à l’aide d’une pièce de monnaie) et retirez le filtre de pompe en le

tournant dans le sens antihoraire puis le tirant. Nettoyez le filtre,

enlevez tous les débris lâches, puis remettez le filtre en place.

La laveuse n’est pas branchée • Assurez-vous que la fiche de la laveuse est fermement branchée

dans une prise de courant sous tension.

L’alimentation d’eau est coupée • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et froide.

Le disjoncteur a basculé/ • Vérifiez les disjoncteurs/fusibles de la maison. Remplacez les fusibles

le fusible a sauté ou remettez en marche le disjoncteur. La laveuse avoir une sortie

différente de courant.

Les contrôles ne sont pas • Appuyez sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour

bien réglés commencer le cycle.

Vérifications automatiques • La première fois que la laveuse est branchée, des vérifications du

du système système sont effectuées. Vous devez attendre jusqu’à 20 secondes

avant de pouvoir vous servir de la laveuse. Il s’agit d’un

fonctionnement normal.

L’eau n’entre pas ou entre Vérifications automatiques • Après que la touche START (départ) a été enfoncée, la laveuse doit

lentement dans la laveuse du système procède à plusieurs vérifications de système. L’eau se mettra à couler

plusieurs secondes après que la touche START a été enfoncée.

Les tamis des robinets d’eau • Coupez la source d’eau et enlevez les tuyaux de branchement de

sont bouchés l’eau à l’arrière en haut de la laveuse. Utilisez une brosse ou un

cure-dents pour nettoyer les tamis de la machine. Rebranchez

les tuyaux et ouvrez l’eau à nouveau.

Filtre bouché ou tuyau • Assurez-vous que les filtres du robinet d’eau (le grillage bleu et orange

de remplissage plié doit être exempt de matières solides) de l’appareil ne sont pas encrassés.

Coupez l’eau et vérifiez le filtre en déconnectant le tuyau au niveau de

la machine. Vérifiez que les tuyaux de remplissage ne sont pas pliés

Efficacité énergétique • Comme cette laveuse est éconergétique, ses réglages de température

peuvent différer par rapport à une laveuse qui ne l’est pas.

Alimentation d’eau insuffisante • Assurez-vous que l’alimentation d’eau est ouverte et que les robinets

d’eau sont tournés à la position d’ouverture maximale.

La porte de la laveuse est ouverte • La porte de la laveuse doit être fermée pendant tous les cycles de

lavage. Si la porte est ouverte pendant une cycle de lavage, toutes

les fonctions s’arrêteront, y compris le remplissage d’eau.

Raccordement de tuyaux de remplissage • Vérifiez que les tuyaux de remplissage relient l’alimentation d’eau

incorrect chaude à l’entrée d’eau chaude de la laveuse et l’alimentation d’eau

froide à l’entrée d’eau froide de la laveuse (chaude avec chaude, froide

Optimisation du remplissage d’eau • Il se peut que l’eau ne recouvre pas le dessus des vêtements.

Ce phénomène est normal dans le cas de cette laveuse éconergétique.

Le remplissage d’eau est optimisé par le système pour procurer une

meilleure qualité de lavage.

Files tirés, trous, déchirures Des stylos, crayons, clous, vis • Retirez les objets des poches des vêtements.

coupures ou usure excessive ou autres objets ont été oubliés

dans les poches de vêtements

Épingles, agrafes, crochets, • Attachez les agrafes, les crochets, les boutons et

boutons aiguisés, boucles de les femetures éclair.

ceinture, fermetures éclair et

objets aiguisés laissés dans

Conseils de dépannage

45Avant d’appeler un réparateur…

Problème Causes possibles Correctifs

Plissage Mauvais tri • Évitez de mélanger les articles lourds (comme les

vêtements de travail) avec les articles légers (comme

Surcharge • Chargez votre laveuse de manière à ce que les vêtements

aient assez d’espace pour bouger.

Mauvais cycle de lavage • Utilisez un cycle de lavage qui convient à la catégorie de

tissus que vous lavez (en particulier pour les charges de

tissus faciles à laver).

Lavages répétés dans de l’eau • Lavez dans de l’eau tiède ou froide.

Vêtements devenus gris Pas assez de détergent • Utilisez le bon montant de détergent.

Vous n’utilisez pas le détergent • Utilisez du détergent à haute efficacité.

Eau calcaire • Utilisez de l’eau la plus chaude possible pour les tissus.

• Utilisez un conditionneur d’eau comme celui de marque

Calgon ou installez un adoucisseur d’eau.

L’eau n’est pas suffisamment • Assurez-vous que le chauffe-eau produit de l’eau à une

chaude température de 48°–60°C (120°–140°F)

Le détergent ne se dissout pas • Essayez un détergent liquide.

Transfert de colorant • Triez les vêtements par couleur. Si l’étiquette du tissu

indique lavez séparément, cela peut indiquer que le tissu

contient des colorants instables.

Taches de couleur Mauvaise utilisation •

Vérifiez les instructions du paquet d’adoucisseur et suivez-

de l’adoucisseur les pour utiliser le distributeur.

Transfert de colorant • Séparez les articles blancs ou de couleur claire de

ceux de couleur sombre.

• Retirez rapidement la charge de lavage de la laveuse.

La température de l’eau L’alimentation d’eau n’est pas • Assurez-vous que les tuyaux sont branchés aux

n’est pas bonne bien branchée bons robinets.

Le chauffe-eau de la maison •

Assurez-vous que le chauffe-eau de la maison fournisse

n’est pas bien réglé

de l’eau à une température de 48°–60°C (120°–140°F).

Mauvaise odeur à Laveuse inutilisée pendant une • Laissez la porte légèrement ouverte pour laisser sécher

l’intérieur de votre laveuse longue période ou le détergent à l’air.

HE de la qualité recommandée

• Exécutez un cycle BasketClean (Nettoyage du panier)

(voir le menu Specialty Cycle [cycles particuliers]) avec

une tasse de javellisant ou d’un autre produit

commercialisé à cette fin, par exemple Tide

Machine Cleaner. Consultez la section Entretien et

nettoyage/Entretien général.

Légère variation de Ceci est normal • Étant donné les propriétés métalliques de la peinture

la couleur métallique utilisée pour ce produit unique, de légères variations

de couleur peuvent survenir selon l’angle de vision

et les conditions d’éclairage.

Conseils de dépannage

Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technicien

autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344.

Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. ■ Les frais de déplacements à votre maison pour vous apprendre à utiliser votre produit. ■ Une mauvaise installation, livraison ou entretien.■ Une panne du produit si celui-ci est maltraité, mal utilisé ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est

destiné, ou utilisé commercialement. ■ Des dommages après la livraison.■ Le remplacement de fusibles de la maison ou la remise en marche d’un disjoncteur. ■ Des dommages au produit causés par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. ■ Tout dommage indirect ou consécutif causé par des pannes possibles de cet appareil électroménager. ■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.

Ce qui n’est pas couvert (au Canada) :

Garant : MABE CANADA INC.

LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.

Pour une période de : Nous remplacerons :

Un an Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main-

À partir de la date d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournit également, gratuitement,

de l’achat original tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse.

Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en

vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans

les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit

selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties

de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période

la plus courte autorisée par la législation.

Conseils de dépannageFonctionnement

InstallationSoutien au consommateur.

Site Web appareils électroménagers GE

www.electromenagersge.ca

Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par

Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.

Service de réparations 1.800.561.3344

Service de réparations GE est tout près de vous.

Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Studio de conception réaliste

Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes

Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.

Moncton, N.B. E1C 9M3

Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca

Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.

Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.

Visitez notre site web ou contactez votre fournisseur local de garanties prolongées.

Pièces et accessoires

Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires

directement à la maison (cartes VISA et MasterCard acceptées).

Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.

Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,

car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.

Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.

Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.

Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :

Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.

Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au

Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.

Bureau 310, 1 Factory Lane

Moncton, N.B. E1C 9M3

Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca

Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos

communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste

le formulaire d’inscription joint à votre documentation.