KDR951BT - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDR951BT JVC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Compatibilité Bluetooth | Oui, pour appels mains libres et streaming audio |
| Puissance de sortie | 4 x 50 W |
| Formats audio supportés | MP3, WMA, WAV, AAC |
| Entrées | USB, AUX |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur 13 bandes, pré-réglages de stations |
| Utilisation | Installation dans un véhicule, connexion à des appareils Bluetooth, lecture de musique via USB/AUX |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas utiliser l'appareil en conduisant, respecter les lois locales sur l'utilisation des appareils électroniques en voiture |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDR951BT JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDR951BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDR951BT de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDR951BT JVC
Veuillez lires les instructions attentivement avant
d’utiliser l’appareil afin d’obtenir les meilleures
performances possibles de l’appareil.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté
des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile
weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des
rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il
n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Lazer kullanan ürünlerdeki işaretler
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
Par la présente JVC KENWOOD déclare que
l’appareil KD-R951BT/KD-R852BT/KD-R851BT est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que
ce KD-R951BT/KD-R852BT/KD-R851BT est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont
KD-R951BT KD-R852BT / KD-R851BT JS_JVC_KD_R951BT_EU_01_EN.indd 21JS_JVC_KD_R951BT_EU_01_EN.indd 21 12/3/2013 2:37:49 PM12/3/2013 2:37:49 PM2 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
• Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité
• La classe USB est indiquée sur l’appareil principal. Pour le voir, détachez la façade.
Télécommande (RM-RK52):
• Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
• La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de
pile ou son équivalent.
• Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
• Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-vous des
piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
AVANT L’UTILISATION 2
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
• La langue anglaise est utilisée pour
l’explication des affichages de ce manuel.
indique les éléments choisis.
indique que des références sont
disponibles aux page citées.
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un
coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Connecteur (sur la face arrière
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande)
Mettez l’appareil sous
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
pour couper le son ou mettre la lecture en
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source
• Appuyez répétitivement sur
, puis tournez le bouton de volume avant 2
Appuyez répétitivement sur
Appuyez répétitivement sur
• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de
Comment réinitialiser
Vos ajustements préréglés
Télécommande (RM-RK52)
Comment remplacer la pile
Retirez la feuille d’isolant lors de la
première utilisation.
Capteur de télécommande (NE l’exposez
PAS à la lumière directe du soleil.)
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
7 Appuyez sur MENU pour quitter.
Faites les réglages de base
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
XX CLOCK CLOCK ADJ AUTO
:L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT)
comprises dans les données du signal FM Radio Data System.;
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
:Met en service la tonalité des touches.;
:Met hors service la fonction.
:Met en service AM dans la sélection de la source.;
:Met en service AUX dans la sélection de la source. ;
LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage pour les menus et les informations des balises (nom de
dossier, nom de fichier, titre du morceau, nom de l’artiste, nom de l’album) si applicable.
:La langue d’affichage est l’anglais.
:La langue d’affichage est le russe.
F/W UPDATE SYSTEM / BLUETOOTH F/W xxxx
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
:Annulation (la mise à niveau n’est
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
* Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
(ou maintenez pressée
Appuyez répétitivement sur la touche
pour faire un choix.
Appuyez répétitivement sur la touche
pour faire un choix.
• CD Audio: ALL RND, RND OFF
• Fichier MP3/WMA/WAV ou fichier JPC / JMC: FOLDERRND, ALL RND, RND OFF
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/
vers l’avant à partir de l’appareil.
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
Pour iPod: Applicable uniquement avec
La source change automatiquement et le lecture
Appuyez répétitivement sur
sélectionner le mode de commande (
: À partir de l’appareil.
Éjectiez le disque Face portant l’étiquette
Prise d’entrée USB Prise d’entrée USB Câble USB 2.0
(en vente dans le commerce)
Pour iPod: Fonctionne uniquement quand
1 Appuyez sur MENU .
2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur
• Fichier MP3/WMA/WAV: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.
• iPod ou fichier JPC / JMC: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste
(PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
Uniquement pour iPod.
S’il y a beaucoup de fichiers....
Vous pouvez faire une recherche rapidement (à l’étape
ci-dessus) en tournant le
bouton de volume rapidement.
• Ne peut pas être utilisé pour iPod.
Sélectionnez un morceau par son nom
Pendant l’écoute de l’iPod et quand
Si vous avez beaucoup de dossiers ou de plages/fichiers, vous pouvez faire une recherche
parmi eux rapidement à partir du premier caractère (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
1 Appuyez sur MENU .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir la station souhaitée, puis
appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur 1 K / 2 J ou tournez le bouton de volume rapidement pour
sélectionner le caractère souhaité.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir le dossier ou plage/fichier
souhaité, puis appuyez sur le bouton.
Changez le lecteur USB Quand un smartphone (périphérique à mémoire de grande capacité) est connecté à la
prise d’entrée USB, vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa mémoire externe
(une carte SD par exemple) pour lire les morceaux mémorisés.
Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous souhaitez quand plusieurs lecteurs sont
Appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 iPod MODE pour
choisir le lecteur souhaité.
1 Maintenez enfoncée MENU .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le
4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner
Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement.
pour choisir les lecteurs suivants.
Options sélectionnables:
Change la vitesse de lecture des livres audio
Pendant l’écoute de l’iPod et quand
1 Maintenez enfoncée MENU .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le
4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur
: Choisissez la vitesse de lecture
souhaité du fichier sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone.
(Défaut: Dépend du réglage de votre iPod/iPhone.)
• Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
• Pour annuler, appuyez sur
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment
Recherchez une station
Appuyez sur B /SOURCE pour choisir FM ou AM.
2 Appuyez sur S/ T (ou appuyez sur H / I sur la RM-RK52) pour
rechercher une station automatiquement.
Maintenez en enfoncé S/ T (ou maintenez pressée H / I sur la
RM-RK52) jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement
dessus pour rechercher une station manuellement.
Mémorisez une station
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6) pour mémoriser.
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
• Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches numériques
, puis tournez le bouton de volume pour choisir un numéro
préréglé, puis appuyez sur le bouton pour valider.
Recherche de votre programme préféré (recherche PTY)
Disponible uniquement pour la source FM.
1 Maintenez enfoncée GT/P.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un code PTY, puis
appuyez sur la bouton pour démarrer la recherche.
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la
station est accordée.
DOCUMENT Mise en service de l’attente de réception TA Disponible uniquement pour la source FM.
L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA) (s’il y en
a une), à partir de n’importe quelle source autre que AM.
• Pour désactiver, appuyez à nouveau sur
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le
3 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection
appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
RADIO Utilisation d’un lecteur audio portable
Connectez un lecteur audio portable (en
vente dans le commerce).
3 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable
et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une
fiche à 3 connecteurs pour obtenir une
sortie audio optimum.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme
de “L” (en vente dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
XX RADIO TIMER Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
:Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.
:Choisissez la bande FM ou AM.
(pour AM):Sélectionnez la station préréglée.
Réglez l’heure et le jour *
” s’allume quand le réglage est terminé.
Sélectionnable uniquement quand
est choisi à l’étape
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
est sélectionné pour
après la sélection de la minuterie de radio pour AM.
: Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM”
s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez
mémoriser les 12 stations suivantes.
:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.);
:Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.;
:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible.;
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”.;
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais
qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.;
Uniquement pour la source FM.
Pairage d’un périphérique Bluetooth
Lors de la connexion d’un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Une fois que le pairage est
termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur
l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil.
• Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un
périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas
se connecter automatiquement au système après
le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil
manuellement. Référez-vous au manuel d’instructions
de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
1 Appuyez sur B /SOURCE pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le
périphérique Bluetooth.
“BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut
que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile
• Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence
de pairage peut varier en fonction des étapes
décrites ci-dessous.
(A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX”
• “XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré
aléatoirement pendant chaque pairage.
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth en
utilisant cet appareil.
Connectez le microphone
Si vous mettez hors tension l’appareil ou si vous
détachez le panneau de commande pendant un appel,
la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la
conversation en utilisant votre téléphone portable.
Profiles Bluetooth pris en charge
télécommande audio/vidéo (AVRCP1.3)
– Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses (PBAP)
Fixez si nécessaire en utilisant des serre-
Assurez-vous que le code qui apparaît sur
l’appareil et le périphérique Bluetooth est le
Appuyez sur le bouton de volume pour valider le
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le
(B) “[Nom du périphérique]” “VOL–YES”
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer
• Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage,
entrez le code PIN “0000” sur le périphérique
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le
périphérique Bluetooth pour confirmer le
“PAIRING COMPLETED” apparait quand le pairage est
” ou “ ” s’allume quand un téléphone portable
Bluetooth est connecté.
” s’allume quand un lecteur audio Bluetooth est
Mode de vérification de la compatibilité
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en
charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous que le périphérique Bluetooth est
1 Maintenez enfoncée .
Réception d’un appel
Appuyez sur ou sur le bouton de volume.
Sur la RM-RK52: Appuyez sur J / K
est réglé sur l’heure choisie, l’appareil répond
automatiquement aux appels entrants.
Refus d’un appel entrant
Maintenez enfoncé ou le bouton de volume.
Sur la RM-RK52: Maintenez enfoncée J / K
Maintenez enfoncé ou le bouton de volume.
Sur la RM-RK52: Maintenez enfoncée J / K
Mettez en ou hors service
le mode mains libres
Appuyez sur le bouton de volume pendant un appel.
Les opérations peuvent varier en fonction du téléphone portable
Ajustez le volume du
Tournez le bouton de volume pendant un appel.
• Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
téléphones connectés
Appuyez répétitivement sur .
• Ne fonctionne pas pendant un appel.
Pour améliorer la qualité du son pendant un appel
Quand vous parlez au téléphone....
1 Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une
conversation téléphonique.
):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une
conversation téléphonique.
2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le
périphérique Bluetooth avant 3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui
apparait sur l’affichage.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-
vous que le même code apparaît sur l’appareil et le
périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique
Bluetooth pour valider le code.
“PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le
périphérique Bluetooth.
(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK”
“[Nom du périphérique]” apparaît et la vérification de la
compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le
périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire
d’adresse et continuer.
Le résultat de la connectivité clignote sur
Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
Compatible avec le Profile de distribution audio avancé
Compatible avec Phonebook Access Profile — Profile
d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer
que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de
• Pour annuler, maintenez pressée
l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil
:L’appareil répond automatiquement aux appels entrant après le
temps sélectionné (secondes).;
L’appareil sonne pour vous avertir de l’arrivée d’un appel/message texte.
(La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique apparié.)
Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (
Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (
L’appareil utilise la tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour vous
avertir de l’arrivé d’un appel/message texte. (Le téléphone connecté sonne s’il ne prend
pas en charge cette fonction.)
): La zone d’affichage change sur la couleur
choisie pendant un appel ou quand un message texte est reçu.;
L’appareil sonne et “RCV MESSAGE” apparaît pour vous notifier de l’arrivée d’un
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Notification de message texte
Quand le téléphone reçoit un message texte, l’appareil sonne et “RCV MESSAGE” apparaît.
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil.
• Pour annuler le message, appuyez sur n’importe quelle touche.
Utilisation de la reconnaissance vocale
Maintenez enfoncée .
Le téléphone connecté (qui a été apparié le plus tôt) est activé. Cependant, si
un périphérique prioritaire est connecté, maintenir enfoncée
périphérique prioritaire.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
• L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de
Fonctionnement du mode Bluetooth
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
• “>” indique l’appel reçu, “<” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le
bouton pour appeler.
• Si le téléphone prend en charge PBAP, le répertoire d’adresse du téléphone connecté est
transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage. Si le téléphone ne prend pas en
charge PBAP, “SEND P.BOOK MANUALLY” apparaît. Transférez le répertoire téléphonique
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées
telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
• Si le répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts
un contact par son nom).
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
pour déplacer la position d’entrée.
jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICE Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone.
( Utilisation de la reconnaissance
JS_JVC_KD_R951BT_EU_FR_01.indd 11JS_JVC_KD_R951BT_EU_FR_01.indd 11 23/12/2013 2:32:25 PM23/12/2013 2:32:25 PM12 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Sélectionnez un contact par son nom
• Vous pouvez rechercher un contact rapidement à l’aide de la première lettre (A à Z,
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur 1 K / 2 J pour choisir la lettre souhaitée.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone,
puis appuyez sur le bouton pour appeler.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou
entrez un numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Suppression d’un contact
Ne fonctionne pas pour les téléphone portable qui prennent en charge PBAP.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou un numéro
4 Maintenez enfoncée GT/P.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
: Le nom ou le numéro de téléphone choisi à l’étape
: Tous les noms ou numéros de téléphone du menu choisi à l’étape
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le
Réglages du mode Bluetooth
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
XX PHONE Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
” apparaît devant le nom de l’appareil.
AUDIO APPLICATION Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l’application JVC Smart Music Control
” apparaît devant le nom de l’appareil.
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le
Tournez le bouton de volume pour choisir
, puis appuyez sur le bouton.
PRIORITY Sélectionne un appareil à connecter comme appareil prioritaire. “ ” apparaît devant le nom de
l’appareil réglé comme propriétaire.
“NO PAIR” apparaît s’il n’y a pas de périphérique enregistré trouvé.
JS_JVC_KD_R951BT_EU_FR_02.indd 12JS_JVC_KD_R951BT_EU_FR_02.indd 12 8/1/2014 3:34:50 PM8/1/2014 3:34:50 PM13
FRANÇAIS | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH®
Lecteur audio Bluetooth
Les opérations et les indications de l’affichage
peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
1 Appuyez sur B /SOURCE
pour choisir BT AUDIO.
2 Commandez le lecture
audio Bluetooth pour
démarrer la lecture.
Appuyez sur MENU (ou
Appuyez sur 1 K / 2 J (ou
Saut vers l’arrière/
Appuyez sur S / T (ou
Appuyez répétitivement
Appuyez répétitivement
RNDOFF RÉGLAGES AUDIO
1 Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser
une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
jusqu’à ce que l’élément souhaité
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie
précédente, appuyez sur
un égaliseur préréglé.
:Sélectionnez un nom
Copie un maximum de 400 numéros de la
mémoire du répertoire téléphonique du téléphone
Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un numéro.
code PIN soit entré complètement.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
:L’appareil se reconnecte automatiquement
quand le périphérique Bluetooth est dans la
:Initialise tous les réglages Bluetooth
(y compris le pairage mémorisé, le répertoire
téléphonique, etc.).;
: Affiche le nom de l’appareil
JVC Smart Music Control est conçu pour voir l’état de
l’autoradio JVC et réaliser des commandes simple à
partir de smartphones Android.
Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone
connecté prend en charge OPP.
JS_JVC_KD_R951BT_EU_FR_02.indd 13JS_JVC_KD_R951BT_EU_FR_02.indd 13 8/1/2014 3:34:51 PM8/1/2014 3:34:51 PM14 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PRO EQ
:Sélectionnez un nom préréglé.
:Choisissez une tonalité de son.
Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie.
:Sélectionnez un nom préréglé.
:Choisissez une tonalité de son.
Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie.
: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux
faibles niveaux de volume.;
):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
: Active ou désactive la sortie de caisson de grave.
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ;
:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/
85 Hz/ 120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
:Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière.;
:Les signaux audio avec une fréquence inférieure à 100 Hz/
120 Hz/ 150 Hz sont coupées pour les enceintes avant/arrières.
):Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
):Prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque source (en
comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que
vous souhaitez ajuster. (“VOLADJFIX” apparaît si FM est choisi.)
:Limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des
:Le niveau de volume maximum est de 50.
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant
le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données
:Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux
prises de sortie de ligne REAR/SW sur le panneau arrière (à travers un amplificateur extérieur).
: Affichez uniquement quand
: Affiché uniquement quand
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur
RÉGLAGES D’AFFICHAGE KD-R852BT / KD-R851BTKD-R951BT
1 Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
XX DISPLAY DIMMER Permet de sélectionner l’éclairage de l’affichage et des touches ajusté dans le réglage
:Commute entre les réglages pour la journée et la nuit quand vous allumez ou éteignez les
feux de la voiture. *
:Choisit les réglages pour la nuit.;
:Choisit les réglages pour le jour.
BRIGHTNESS Règle la luminosité des touches, de l’affichage et de la prise d’entrée USB séparément pour le jour
:Choisissez le jour ou la nuit.
Choisissez une zone pour le réglage.
( Illustration ci-dessus)
Réglez le niveau de luminosité (
:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.;
:Répète le défilement à 5
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise.
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
PRESET Vous pouvez sélectionner une couleur séparément pour [
], vous pouvez aussi sélectionner un
Choisissez une zone pour le réglage.
( Illustration sur la colonne de
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
: La couleur que vous avez créée pour [
: La couleur change à une vitesse
: Le motif de couleur sélectionné apparaît.* (Sélectionnable
] est choisi à l’étape
* Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage [
] change sur la couleur par défaut.
DAY COLOR Mémorisez vos propres couleurs du jour et de la nuit pour une zone différente.
Choisissez une zone pour le réglage.
( Illustration sur la colonne de
:Choisissez une couleur primaire.
:Sélectionnez le niveau.
pour toutes les couleurs primaires.
• Votre réglages est mémorisé sur
est choisi pour toutes les couleurs primaires pour
n’apparaît sur l’affichage.
NIGHT COLOR COLOR GUIDE ON
:Change l’éclairage des touches, de l’affichage et de la prise d’entrée USB quand les
réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste. La zone d’affichage change
automatiquement en fonction niveau de volume.;
est changé quand vous allumez ou éteignez les feux
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
À propos des disques et des fichiers audio
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions
non fermée sont sautées pendant la lecture.
Disques ne pouvant pas être lus:
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
- CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de disques à double face:
La face non DVD d’un
disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque
à double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
Fichiers pouvant être lus:
- Extensions de fichier: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Débit binaire: MP3: 8 kbps à 320kbps
WMA: 32kbps à 192 kbps
- Fréquence d’échantillonnage:
MP3: 48kHz, 44,1kHz, 32kHz, 24kHz, 22,05kHz, 16kHz, 12kHz,
- Fichiers à débit binaire variable (VBR).
Nombre maximum de caractères pour le nom d’un
Ca dépend du format de disque utilisé (y compris les 4 caractères de
l’extension—<.mp3> ou <.wma>).
- ISO 9660 Niveau 1 et 2: 32 caractères
- Romeo: 32 caractères
- Joliet: 32 caractères
- Nom de fichier long Windows: 32 caractères
À propos des périphériques USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV mémorisés sur
un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir
pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
• Nombre maximum de caractère pour:
- Noms de dossier: 64 caractères
- Noms de fichier: 64 caractères
- Balises MP3: 64 caractères
- Balises WMA: 64 caractères
- Balises WAV: 64 caractères
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20480 fichiers, 999 dossiers
(999 fichiers par dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont
l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l’iPod/iPhone
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil
peut être différent de celui de iPod/iPhone.
• Si certaines opération ne sont pas effectuées correctement ou comme vous
le souhaitez, consultez: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
À propos de Bluetooth
• En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains
périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
• Pour plus d’informations sur Bluetooth, consulter le site Web JVC suivant:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
À propos de JVC Playlist Creator et de JVC Music Control
• Cet appareil prend en charge l’application PC JVC Playlist Creator et
l’application Android
TM JVC Music Control.
• Quand vous reproduisez un fichier audio avec des données de chanson
ajoutée en utilisant JVC Playlist Creator ou JVC Music Control, vous pouvez
rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et
• JVC Playlist Creator et JVC Music Control, sont disponibles à partir des sites
web suivants: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles
Indications sur l’affichage
JS_JVC_KD_R951BT_EU_FR_01.indd 16JS_JVC_KD_R951BT_EU_FR_01.indd 16 19/12/2013 12:30:16 PM19/12/2013 12:30:16 PM17
FRANÇAIS | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
Fréquence Type de programme (PTY)*
Si elle n’est pas disponible, “NO PTY” / “NO TEXT” apparaît.
USB Durée de lecture Jour/Horloge Nom du disque*
Titre d’album/Artiste*
Noms de dossier/fichier*
Uniquement pour CD-DA: Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV: Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.
Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV.
USB-IPOD Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste*
Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.
AUX AUX Jour/Horloge
BT AUDIO Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste*
Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.
PLUS D’INFORMATIONS Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” apparaît et aucune
opération ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement,
puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez
votre centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir la source.
La réception radio est mauvaise.
/ Bruit statique pendant l’écoute
• Connectez l’antenne solidement.
• Sortez l’antenne complètement.
Les caractères corrects ne sont pas
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres
et un nombre limité de symboles. Cet appareil peut aussi afficher
l’alphabet cyrillique majuscule.
, puis insérez le disque correctement.
“IN DISC” apparaît. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous éjectez le
Le disque ne peut pas être éjecté.
pour éjecter le disque de force. Faites attention
que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
L’ordre de lecture n’est pas celui que
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre
dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
La durée de lecture écoulée n’est
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
“NOT SUPPORT” apparaît et la plage
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
périphérique connecté ne peut pas
• Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et
assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible.
• Reconnectez le périphérique.
“READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
• Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
iPod/iPhone ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne pas.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation
Bluetooth n’est détecté.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil.
Le pairage ne peut pas
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique
Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
“PAIRING FULL” apparaît. Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de
nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.
“PLEASE WAIT” apparaît. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message
ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique.
“BT DEVICE NOT FOUND”
La recherche des périphériques Bluetooth enregistrés a échouée pendant
. Mettez en service le Bluetooth sur votre périphérique
est connectez-le manuellement.
Il y a un écho ou du bruit.
• Ajustez la position du microphone.
Le son du téléphone est
de mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur
signal de réception.
“NOT SUPPORT” apparaît. Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
reconnaissance vocale.
“ERROR” apparaît. Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la
fonction que vous avez essayée.
L’appareil ne répond pas quand
vous essayez de copier le répertoire
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà
mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur audio
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension
et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth connecté
ne peut pas être commandé.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux
instructions de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
“H/W ERROR” apparaît. Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si
“H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de
service le plus proche.
“BT ERROR PLS UPDATE” apparaît.
Mettez à jour le micrologiciel Bluetooth.
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. ( 3)
Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz—20 kHz
Tension maximum d’entrée
1200 mV Impédance d’entrée 30k
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR Plage de fréquences 2,402 GHz—2,480 GHz
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo),
Puissance de sortie maximum 50W×4
Puissance de sortie (DIN 45324, +B = 14,4 V) 30W×4
Impédance d’enceinte 4—8
Niveau de préamplification/charge (CD)
Impédance du préamplificateur ≤600
Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale 10 A Gamme de température de fonctionnement 0°C à +40°C Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 158 mm
Sujet à changement sans notification.
TUNER FM Plage de fréquences 87,5 MHz à 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46dB) 2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz à 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB AM Plage de fréquences PO 531 kHz à 1611 kHz (pas de 9 kHz)
GO 153 kHz à 279 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) PO 28,2V GO 50V Lecteur CD Diode laser GaAIAs
Filtre numérique 8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz—20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
USB Standard USB USB1.1, USB2.0 (vitesse maximale)
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
1A Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décodeur WAV PCM linéaire
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture
ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la
voiture après l’installation.
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels.
Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques
de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le
dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils
· des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance
maximum des enceintes est inférieure à 50W, changez le réglage
d’endommager les enceintes.
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez
le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une
alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants,
etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture
puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne
la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne
de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil.
Réalisez les connexions
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de
la façon illustrée avant la fixation.
Applique (non fournie)
Vis à tête plate ou ronde (non
Lors d’une installation sans
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects
peut endommager l’appareil.
JS_JVC_KD_R951BT_EU_FR_01.indd 20JS_JVC_KD_R951BT_EU_FR_01.indd 20 19/12/2013 12:30:18 PM19/12/2013 12:30:18 PM21
Liste des pièces pour
STEERING WHEEL REMOTE Prise d’entrée du microphone
À l’adaptateur de télécommande
Le fil bleu/blanc du faisceau
Un faisceau de fils personnalisé
(vendu séparément) qui est adapté à votre voiture est
recommandé pour la connexion.
Si votre voiture ne possède pas de
* Faisceau de fils personnalisé (vendu séparément)
Pour certaines automobiles VW/Audi ou
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du
cordon d’alimentation
fourni comme montré sur
Si l’appareil ne se met pas sous tension avec le câblage
modifié 1, utilisez le câblage modifié 2 à la place.
A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation
A6 Orange/blanc : Éclairage de la voiture
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
: Enceinte arrière (droit)
: Enceinte avant (droit)
: Enceinte avant (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)
Sortie arrière/caisson de grave
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ :
.ﺭﺎﻬﻨﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺗ ﺭﺎﺘﺨﻳ :
؛ .ﻞﻴﻠﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺗ ﺭﺎﺘﺨﻳ :
.ﻞﻴﻠﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﻬﻨﻟﺍ ﺩﺪﺤﻳ :
.ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﻂﻤﻧ ﺮﻬﻈﻳ :
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﺽﺮﻌﻳ :
ﺘﻗﺆﻣ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻝﻮﺤﺘﺗ ﻑﻮﺳ :
ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﺪﻳﺪﺤﺗ :
؛ .ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻲﻓ AM ﻦﻴﻜﻤﺗ :
؛ .ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻲﻓ AUX ﻦﻴﻜﻤﺗ :
(.ﻊﻃﺎﺴﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺀﻮﻀﻟ ﺾﻳﺮﻌﺘﻟﺍ
Notice Facile