MODE D'EMPLOI TF5/TF3/TF1 YAMAHA
Merci d'avoir acheté une console de mixage numérique Yamaha TF5/TF3/TF1. Pour tirer le meilleur parti des fonctionnalités et des performances supérieures de la console de la série TF et de l'instrument pendant de longues années sans aucun problème, veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser l'appareil.
1. Précautions d'utilisation 5 2. Introduction 7
2-1 Utilisateur cible 7 2-2 Utilisation prévue 7 2-3 Éléments inclus 7 2-4 Documentation 7 2-5 Mise à jour du logiciel et du microprogramme de la console 7 2-6 Nomenclature utilisée dans ce document 7
- Présentation du déroulement des opérations 8
Connexion 8 Utilisation des Presets pour configurer chaque canal. 8 Réglage du mixage 9 Sauvegarde de vos réglages 9
- Panneaux 10
4-1 Panneau supérieur. 10 4-2 Panneau arrière 11
- Connexions 12
5-1 Connexion des entrées 12
5-2 Connexion des sorties 13
- Commandes et fonctions 14
6-1 Section Channel Strip (Bande de canaux) 14 6-2 Section ST IN (Stereo Input (Entrée stéreo)) 14 6-3 Section FX 15 6-4 Section USER DEFINED KEYS 15 6-5 Section MUTE 15 6-6 Section METER 15 6-7 Section PHONES 15 6-8 Section FADER BANK 16 6-9 Section TAP 16 6-10 Section SENS ON FADER 16
6-11 Section de l'écran 16 6-12 Section STEREO/MASTER 20 6-13 Connecteur pour iPad 20 6-14 Connecteur USB 20
- Configuration 21
7-1 Réglage de l'horloge interne 21 7-2 Initialisation (rétablissement des paramètres d'usine) 21 7-3 Fixation du kit de montage en rack en option (RK5014) (TF1 uniquement). 21
- Spécifications 22

RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
L'avis de sécurité ci-dessus est situé sur l'arrière de l'unité.

L'éclair avec une flèche une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation instructions importantes sur l'emploi ou la maintenance (réparation) de l'appareil dans la documentation fournie.
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d'eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l'appareil conformément aux instructions du fabricant. 8 Ne pas installer l'appareil à proximité d'une source de chaleur comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produit de la chaleur. 9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l'autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d'une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche équipant l'appareil n'est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien. 10 Acheminer les cordons d'alimentation de sorte qu'ils ne seront pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l'appareil. 11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. 12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l'appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure. 13 Débrancher l'appareil en cas d'orage ou lorsqu'il doit rester hors service pendant une période prolongée. 14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l'appareil s'il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
Nom du modèle : TF5/TF3/TF1
Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer dessus des objets lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
- Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
- Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e). Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone géographique différente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni pourrait se révéler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
- Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
- Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre risque d'entraîner un choc électrique, l'endommagement de l'appareil ou même un incendie.
Ne pas ouvrir
- Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvre pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
- N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des éléments (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié. - N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
- Ne placez pas sur l'appareil des objets représentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
- Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique est endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
- Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche de la prise et faites inspector l'unité par un technicien Yamaha qualifié.

Attention
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la dépréciation de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
- Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
- Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
- Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement.
- Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération. Cet appareil dispose d'orifices d'aération sur ses parties supérieure, avant et arrière afin de prévenir toute augmentation excessive de la température interne. Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entrainer la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
- Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
- Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- En cas de transport ou de déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux personnes au minimum. Si vous essayez de soulever l'appareil tout seul, vous risquerez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager l'appareil.
Connexions
- Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
Entretien
- Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
Précautions de manipulation
- Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (trous d'aération, etc.).
- Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (trous d'aération, etc.). Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
- Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
- N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Pile de secours
- Ne tentez pas de remplacer la pile de secours vous-même. Vous risquez ainsi de faire exploser et/ou d'endommager l'appareil. Si la pile de secours vient à être complètement déchargée, faites-la immédiatement remplacer par un membre qualifié du service technique de Yamaha.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des dégradations causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d’éviter de provoquer un dysfonctionnement du produit ou de l’abîmer, et d’endommager les données et le matériel avoisinant.
Manipulation et entretien
- N'utilisez pas le produit à proximité d'une télévision, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, ces appareils risquent de provoquer des interférences.
- Ne laissez pas le périphérique exposé à un environnement trop poussièreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou d'endommager ses composants internes.
- Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risquent d'en déformer le panneau. Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de l'appareil. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
- Il est possible que l'appareil soit exposé à la formation de condensation lorsqu'il est soumis à des changements rapides et radicaux dans les conditions de température ambiente, comme par exemple lorsqu'il est déplacé d'un endroit à un autre ou que l'air conditionné est activé ou désactivé. L'utilisation du périhérique en cas de formation de condensation peut endommager ce dernier. S'il y a des raisons de croire que de la condensation s'est formée, laissez l'appareil inactif pendant plusieurs heures sans l'allumer jusqu'à ce que la condensation se soit complètement évaporée.
- Évitez de régler les commandes de l'égaliseur et les faders sur le niveau maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
- N'appliquez pas d'huile, de graisse ni de produit d'entretien sur les faders. Cela pourrait endommager les contacts électriques ou entraver le déplacement des faders.
- Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez toujours l'amplificateur en DERNIER pour éviter d'endommager le haut-parleur. Lors de la mise hors tension, vous devez éteindre l'amplificateur en PREMIER pour la même raison.
- Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Sauvegarde de vos données
- Ce produit utilise une pile de secours interne qui permet de conserver vos données une fois le produit mis hors tension. Cette pile est un produit consommable. Nous vous recommandons de la remplacer avant qu'elle ne soit totalement déchargée sous peine de perdre les données conservées en mémoire. Lorsque la pile de secours doit être remplacée, l'écran affiche « Low Battery » (Pile faible) ou « No Battery » (Absence de pile). Dans ce cas, contactez votre distributeur Yamaha et faites rem
- La pile de secours conserve les données suivantes.
- Informations de l'horloge interne. Les autres données ne dépendent pas de la pile de secours. Par conséquent, celles-ci ne seront pas perdues si la pile de secours est déchargée.
- Ce produit sauvegarde régulièrement l'état de son espace de travail de manière à pouvoir revenir à l'état antérieur lors de la mise sous tension du produit. Pour assurer la sauvegarde correcte de l'état, attendez au moins 10 secondes après avoir exécuté la opération avant de mettre le produit hors tension.
Connecteurs
- Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268):
- brochure 1: masse, brochure 2: chaud (+), brochure 3: froid (-).
- La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
- Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre appareil.
- Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Apple, iOS, iPad et iPod sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.


Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Modèles européens
Informations acheteur/utilisateur spécifiées dans les normes EN55103-1:2009 et EN55103-2:2009.
Courant d'appel : 5,6A (à la mise sous tension initiale)
4,9A (après une interruption d'alimentation de 5 s)
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
2-1 Utilisateur cible
Ce produit s'adresse aux utilisateurs qui ont l'habitude d'utiliser des mixeurs analogiques avec un système de sonorisation.
2-2 Utilisation prévue
Ce produit a été conçu pour mixer plusieurs sources audio, comme les instruments d'un groupe se produisent sur scène ou des périhériques audio utilisés lors d'événements d'entreprise.
2-3 Éléments inclus
Accessoires
Cordon d'alimentation secteur - Guide rapide (le présent document)
2-4 Documentation
Ce manuel est essentiellement consacré à la description des commandes et fonctions du panneau ainsi qu'au fonctionnement de base du produit.
Ce manuel fournit principalement des détails sur les fonctions, la production et les paramètres d'effets. Le manuel de référence se trouve sur le site Web de Yamaha Pro Audio.
http://www.yamahaproaudio.com/
Utilisation du manuel de référence
Le manuel de référence est un fichier électronique au format PDF. Vous pouvez le consulter sur un ordinateur. Utilisez Adobe® Reader® pour afficher ce manuel à l'écran, effectuer une recherche rapide de mots, imprimer des pages spécifiques, ou cliquez sur les liens pour afficher les sections qui vous intéressent en particulier. La recherche de mots ou les liens qui dirigent directement vers les sections appropriées sont des attributs très utiles de ce format de fichier électronique. Nous vous encourageons à profiter pleinement de ces avantages.
Vous pouvez télécharger la version la plus récente de l'application Adobe Reader sur le site Web suivant :
http://www.adobe.com/
Logiciel
Votre console de la série TF peut être utilisée avec une gamme variée d'utilitaires.
Cette application permet de configurer et d'utiliser la console depuis un ordinateur connecté. Elle sert également à sauvegarder les réglages de la console ou à en définir les paramètres sans connecter l'appareil.
Application de contrôle mobile TF
Cette application vous permet de commander à distance votre console de la série TF au moyen d'un iPad et d'une connexion Wi-Fi.
Ce pilote logiciel est nécessaire pour connecter la console à l'ordinateur. Il prend en charge jusqu'à 34 canaux d'entrée audio et 34 canaux de sortie audio.
Les informations relatives au logiciel décrites ici se trouvent sur le site Web de Yamaha Pro Audio.
http://www.yamahaproaudio.com/
Les informations concernant le téléchargement, l'installation et la configuration du logiciel décrites ici sont disponibles sur le site Web indiqué ci-après. Il convient également de consulter le manuel d'installation fourni avec chaque programme.
Microprogramme
Il est possible de mettre à jour le microprogramme installé sur votre console de la série TF afin de profiter des nouvelles fonctionnalités, des fonctionnalités améliorées et des corrections de bogue.
Des détails relatifs à la mise à jour du microprogramme sont disponibles en ligne.
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour obtenir des informations sur la mise à jour et la configuration de la console, reportez-vous au guide de mise à jour des microprogrammes, disponible sur le site Web.
2-6 Nomenclature utilisée dans ce document
Dans ce manuel, les commandes de panneau de type commutateur sont appelées des «touches».
Les commandes situées sur le panneau sont encadrées par des [crochets] (par ex., la touche [CUE]) afin de les désigner comme des touches et des boutons virtuels apparaissant à l'écran. Pour certaines commandes, le nom de la section apparaît avant les crochets (par ex., la touche SENDS ON FADER [AUX1]).
Le numéro de modulo, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
Numéro de série
(rear_fr_01)
3. Présentation du déroulement des opérations
La brève présentation suivante vous explique comment commencer à mixer à l'aide de Presets
Connexion de vos entrées et sorties
Connectez les instruments et les micros.
Connectez les appareils de sortie (haut-parleurs amplifiés, etc.).
Les paramètres d'entrée et de sortie de la console sont fournis prêts à l'emploi; vous pouvez donc commencer à mixer dès les connexions effectuées (page 12).
Connecteur AC IN Branchez le cordon d'alimentation joint.
Lorsque vos connexions sont terminées, branchez le courant.
- La mise sous tension puis hors tension rapide de l'appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Lorsque vous avez mis l'appareil hors tension, patientez au moins 6 secondes avant de le remettre sous tension.
- Ce produit sauvegarde régulièrement l'état de son espace de travail de manière à pouvoir revenir à l'état antérieur lors de la mise sous tension du produit. Pour assurer la sauvegarde correcte de l'état, attendez au moins 10 secondes après avoir exécuté la dernière opération avant de mettre le produit hors tension.
Configuration de chaque canal
Procedure 1
Sélectionnez un canal en appuyant sur sa touche [SEL] dans la section Bande de canaux.
La touche [SEL] du canal s'allume, indiquant que vous pouvez contrôler le canal à l'aide de la section de l'écran.
Touche [SEL] Section de l'écran Touche Library (
Procedure 2
Appuyez sur la touche Library (®) pour accéder à la Library et rappeler Preset.

Procedure 3
Réglez les paramètres du canal.
Réglez le gain d'entrée, l'égaliseur, le compresseur et le gate à partir de l'écran OVERVIEW et des écrans de configuration individuelle (page 18).
Réglez le gain d'entrée dans l'écran INPUT de manière à ce que le son le plus fort qui est produit fasse s'allumer le graphique central.
Répétez les étapes 1 à 3 et configurez chaque canal.
Réglage du gain d'entrée
Vous pouvez configurer des canaux sans utiliser de Presets. Pour en savoir plus sur les fonctions et paramètres disponibles, reportez-vous au manuel de référence.
Réglage de la balance globale du mixage
Après avoir réglé chaque canal, réglez la balance globale du mixage en écoutant le son. En écoutant les haut-parleurs principaux, soyez attentif à la qualité globale du son, à la balance de chaque instrument, au volume du monitor de chaque interprète et à la quantité d'effets appliquée à chaque instrument.
- Réglage de SENDS ON FADER pour le niveau envoyé à AUX pour chaque canal (page16) Assourdissement de tous les effets ou canaux d'entrée (page 15)
- Activation et désactivation des effets, réglage du niveau global des effets (page 15)

Sauvegarde de vos réglages
Vous pouvez sauvegarder l'intégralité de votre configuration de mixage sous forme de Scene. (Fenêtre SCENE → page 18) Si plusieurs groupes se produisent sur la même scène ou si les sources audio ou de mixage d'un seul interprète varient fortement d'une chanson à l'autre, vous pouvez sauvegarder une configuration de mixage complète ou chaque chanson sous forme de Scene, et basculer facilement d'une Scene à l'autre. Vous pouvez également sauvegarder des configurations de canal individuelles en écrasant des Presets existantes ou en les sauvegardant sous forme de nouvelles Presets dans l'écran Library. Après avoir réglé minutieusement le son de chaque canal en fonction de chaque instrument ou micro, vous pouvez les sauvegarder sous forme de Presets et recréer aisément cette configuration à tout moment.
Utilisation de USER DEFINED KEYS

Lorsque la console se trouve dans l'état par défaut, des USER DEFINED KEYS (page 15) sont configurées comme touches de « Direct Scene Recall ». Vous pouvez sauvegarder une Scene en maintenant, enforçant l'une des USER DEFINED KEYS et rappeler une Scene en appuyant sur l'une d'entre elles.
Qu'est-ce qu'une « preset » ?
Une Preset est un fichier stocké dans la Library (®) qui contient les réglages de canal tels que le type d'entrée (instrument ou micro), les réglages d'égalisation et de compression, etc. Les Presets par défaut contiennent les paramètres de divers types d'instruments que vous pouvez utiliser comme point de départ lors de la configuration d'un canal. Vous pouvez modifier des Presets et les enregistrer sous forme de nouvelles Presets.
Qu'est-ce qu'une « scene » ?
Une Scene est un fichier qui contient tous les réglages de chaque canal de votre mixage. En sauvegardant vos configurations sous forme de Scenes, vous pouvez charger instantanément un mixage complet et être prêts pour n'importe quelle situation.
Sauvegarde d'une Scène
Rappel d'une Scène


4-1 Panneau supérieur
Le panneau supérieur des consoles de la série TF est divisé en plusieurs sections :

① Section Channel Strip (Bande de canaux) (page 14)
② Section ST IN (Entrée stéreo) (page 14)
③ Section FX (Effects) (page 15)
④ Section USER DEFINED KEYS (page 15)
⑤ Section MUTE (page 15)
⑥ Section METER (page 15)
⑦ Section PHONES (page 15)
⑧ Section FADER BANK (page 16)
⑨ Touche TAP (page 16)
⑩ Section SENS ON FADER (page 16)
⑪ Section de l'écran (page 16)
⑫ Section STEREO/MASTER (page 20)
⑬ Connecteur pour iPad (page 20)
⑭ Connecteur USB (page 20)

① Prises OMNI OUT
Prises de sortie mâles de type XLR-3-32 qui émettent des signaux audio analogiques. Ces prises sont principalement utilisées pour émettre les signaux des canaux AUX et STEREO. Le niveau de sortie nominal est +4 dBu. Vous avez la possibilité de désirer le signal qui sera émis à partir de l'écran OMNI OUT.
Prises d'entrée stéreo pouvant être utilisées pour connecter un lecteur de CD ou un autre périphérique de niveau ligne. Ces prises sont des prises RCA fémelles asymétriques. Le niveau d'entrée nominal est -10 dBV.
Prises combinées qui prennent en charge des connecteurs pour téléphone de type XLR et TRS. Ces prises permettent de connecter des microphones et des instruments. Le niveau d'entrée nominal varie entre -62 dBu et +10 dBu. Le réglage de préampli micro pour chaque prise est mémorisé.
4 Connecteur network
Prise de type RJ-45 utilisée pour connecter la console à un ordinateur via un câble Ethernet (CAT5e ou supérieur recommandé). Ce connecteur permet principalement de contrôler les paramètres de mixage ou de modifier des Libraries et des mémoires de Scenes à partir du programme « TF Editor » dédié ou de l'appli pour iPad.
5 Connecteur USB TO HOST
Connecteur USB utilisé pour connecter la console à un ordinateur, permettant ainsi à la console de fonctionner comme une interface audio. Prend en charge une entrée et une sortie pour 34 canaux de son 24 bits, 48 kHz. En cas d'utilisation avec un ordinateur exécutant Microsoft Windows, il est nécessaire d'installer le Yamaha Steinberg USB Driver.
Permet de connecter un commutateur au pied FC5 vendu séparément. Vous pouvez utiliser le commutateur au pied connecté comme commutateur de contournement d'effet, commutateur d'assourdissement ou l'utiliser pour tapoter le temps de retard.
7 Logement d'extension
Un logement d'extension pour une utilisation ultérieure.
8 Orifices d'aération
Pour éviter une surchauffe, n'obstruez pas les orifices d'aération.
9 Interrupteur d'alimentation
Lorsque l'interrupteur se trouve dans la position l'appareil est sous tension.
Lorsque l'interrupteur se trouve dans la position ©, l'appareil est hors tension.
10 Connecteur AC IN
Branchez le cordon d'alimentation joint. Branchez tout d'abord le cordon d'alimentation sur la console, puis sur la prise secteur.
Attention
- Avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que l'appareil est éteint.
- Retirez le cordon d'alimentation de la prise lorsque l'appareil ne va pas être utilisé pendant une période prolongée (page 8).
5-1 Connexion des entrées

Acheminement par défaut des signaux pour chaque canal
| CHANNEL | ANALOG INPUT |
| TF5 | TF3 | TF1 |
| CH 1 | INPUT 1 | INPUT 1 | INPUT 1 |
| : | : | : | : |
| CH 16 | INPUT 16 | INPUT 16 | INPUT 16 |
| CH 17 | INPUT 17 | INPUT 17 | INPUT 1 |
| : | : | : | : |
| CH 24 | INPUT 24 | INPUT 24 | INPUT 8 |
| CH 25 | INPUT 25 | INPUT 1 | INPUT 9 |
| : | : | : | : |
| CH 32 | INPUT 32 | INPUT 8 | INPUT 16 |
| CH 33 | INPUT 1 | INPUT 9 | - |
| : | : | : | : |
| CH 40 | INPUT 8 | INPUT 16 | - |
| ST IN 1L | ST IN 1L | ST IN 1L | ST IN 1L |
| ST IN 1R | ST IN 1R | ST IN 1R | ST IN 1R |
| ST IN 2L | ST IN 2L | ST IN 2L | ST IN 2L |
| ST IN 2R | ST IN 2R | ST IN 2R | ST IN 2R |
L'acheminement par défaut des signaux pour chaque canal est illustré ci-dessus. Pour modifier l'acheminement des signaux, utilisez l'écran INPUT (page 18).
ASTUCE.
Les micros à condensateur ont besoin d'une alimentation fantôme. Certains boîtiers d'adaptation en ont également besoin. Lorsque vous utilisez une alimentation fantôme, vous devez d'abord activer l'option « +48V Master » de l'écran SYSTEM SETUP, puis activer ou désactiver l'alimentation fantôme pour chaque canal dans l'écran INPUT du canal correspondant. Veillez à désactiver l'alimentation fantôme lorsqu'elle n'est pas nécessaire. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de référence.
Pourquoi est-ce que je n'entends rien?
- Le fader correspondant à la prise INPUT voulue est-il relevé ?
- La sélection d'entrée pour chaque canal correspond-elle à chaque prise INPUT ?
- Le réglage du gain de préampli micro du canal est-il trop bas ?
- La touche [ON] du canal est-elle enfoncée?
- Le canal est-il assourdi?
5-2 Connexion des sorties


Haut-parleurs amplifiés (moniteurs de studio)


Haut-parleurs amplifiés (haut-parleurs avant)
Acheminement par défaut des signaux pour chaque prise de sortie
Chaque prise OMNI OUT est configurée par défaut vers une sortie de bus. Vous pouvez modifier le bus de sortie dans l'écran SYSTEM OMNI OUT PATCH.
Les prises OMNI OUT peuvent être configurées pour émettre les signaux suivants.
AUX1-AUX20, STEREOL, STEREOR, SUB, MONITOR L, MONITOR R, NO ASSIGN (pas de signal de sortie assigné).
6. Commandes et fonctions
Les fonctions de la console sont brièvement présentées dans cette section.
Pour en savoir plus sur chaque fonction et paramètre, reportez-vous au manuel de référence.
6-1 Section channel strip (bande de canaux)
À l'instar d'un module de canaux d'un mixeur analogique traditionnel, une bande de canaux vous permet de contrôler manuellement les principaux paramètres du canal.

① Touche [SEL]
Permet de sélectionner le canal qui sera contrôlé. Lorsque vous appuyez sur cette touche, celle-ci s'allume, indiquant que vous pouvez contrôler le canal indiqué à l'écran. Pour les canaux stéréo, vous pouvez appuyer sur la touche [SEL] pour contrôler alternativement le canal gauche ou droit de la paire stéréo.
② Touche [CUE]
Permet de sélectionner le canal dont le cue sera contrôlé. La touche s'allume lorsque le CUE est activé.
③ Voyants DEL d'indicateur de niveau
Indiquent le niveau du signal audio du canal d'entrée ou de sortie correspondant.
4 Touche [on]
Active ou déactive le canal correspondant. La touche s'allume lorsque le canal est activé. En mode SENDS ON FADER, cette touche entraîne l'activation ou la déactivation de l'envoi des signaux à partir du canal correspondant vers le bus AUX ou FX sélectionné à cet instant.
5 Affichage de nom de canal
Indique le nom, l'ID ou le nom du port attribué au canal correspondant.
Il sert aussi d'indicateur +48V, GATE et COMP, et affiche la valeur du fader.
6 Indicateur de couleur de canal
S'allume dans la couleur attribuée au canal correspondant.
7 Fader
Permet de régler le niveau de signal du canal. En mode SENDS ON FADER, le fader vous permet de régler le niveau des signaux envoyés à partir du canal correspondant vers le bus AUX ou FX sélectionné à cet instant.
Cette section contrôle les entrées stéréo.
L'entrée ST IN1 est utilisée comme canal de reproduction pour les périphériques iOS connectés au connecteur pour iPad ou les fichiers audio stockés sur le périphérique de stockage USB connecté.
L'entrée ST IN2 est utilisée comme canal de reproduction pour les signaux reçus du connecteur USB TO HOST (USB IN33/34).
Vous supportez basculer les signaux d'entrée entre les entrées STIN1 et STIN2 à partir de l'écran INPUT.

① Touche [SEL]
Permet de sélectionner le canal ST IN qui sera contrôlé. Vous pouvez appuyer sur la touche [SEL] pour contrôler alternativement le canal gauche ou droit de la paire stéréo.
② Touche [CUE]
Sert de touche pour contrôler le cue du canal ST IN. La touche s'allume lorsque le cue est activé.
③ Voyants DEL d'indicateur de niveau
Indiquent le niveau du signal audio du canal d'entrée ou de sortie correspondant.
4 Touche [on]
Active ou désactive le canal ST IN correspondant. La touche s'allume lorsque le canal est activé. En mode SENDS ON FADER, cette touche permet d'activer ou de désactiver l'envoi des signaux au bus AUX ou FX.
5 Bouton [LEVEL]
Règle le niveau du signal du canal ST IN correspondant. En mode SENDS ON FADER, ce bouton permet de régler le signal envoyé au bus AUX ou FX.
Pour les consoles TF5 et TF3, l'entrée ST IN peut également être contrôlée à l'aide de l'entrée INPUT 2 dans la FADER BANK.
6-3 Section FX
Vous permettez de contrôler les canaux FX RTN.

Touche [EDIT]
Affiche l'écran FX SEND. Le voyant de la touche s'allume lorsque l'écran FX SEND est affiché.
② Touche [CUE]
Sert de touche pour contrôler le cue pour le canal FX correspondant. La touche s'allume lorsque le CUE est activé.
Voyants DEL d'indicateur de niveau
Indiquent le niveau du signal audio du canal FX correspondant.
④ Touche [ON]
Active ou désactive le canal FX correspondant.
⑤ Bouton [LEVEL]
Règle le niveau de sortie total du canal FX correspondant.
ASTUCE.
Pour les consoles TF5 et TF3, la section FX peut également être contrôlée à l'aide de l'entrée INPUT 2 dans la FADER BANK.
Ces touches peuvent être personnalisées pour contrôler la fonction voulue. Diverses fonctions sont attribuées par défaut, comme le Direct Scene Recall.

6-5 Section MUTE
Permet d'assourdir tous les canaux dans un groupe de mutes.

Touche [INPUT]
Vous permet d'assourdir tous les canaux d'entrée. La touche s'allume lorsque le groupe de mutes est assourdi.
② Touche [FX]
Vous permet d'assourdir le module FX. Les effets d'insertion pour les canaux dans AUX9/10-AUX19/20 sont contournés. La touche s'allume lorsque le groupe de mutes est assourdi.
Vous pouvez supprimer certains canaux d'entrée et FX du groupe de mutes en activant la fonction MUTE SAFE pour les canaux vouluS.
6-6 Section METER
Permet de surveiller le niveau des signaux audio et de contrôler la fonction CUE.

Voyants DEL d'indicateur de niveau
Indiquent le niveau du signal audio du bus STEREO ou CUE.
Désactive le CUE pour tous les canaux.
La touche s'allume lorsque le CUE est activé.
6-7 Section PHONES

Prise [PHONES]
Cette prise pour casque sert à surveiller les signaux sélectionnés pour MONITOR ou CUE.
② Bouton [LEVEL]
Permet de contrôler le niveau de la sortie de la prise [PHONES].
6-8 Section FADER BANK
Vous permet d'attribuer rapidement différents canaux aux faders de la console.

Vous permettent de modifier les canaux attribués aux faders de la console. Les touches s'allument pour indiquer la banque de faders sélectionnée à cet instant. Vous pouvez appuyer en même temps sur les touches [INPUT1] et [INPUT2] pour allumer les deux touches et afficher la GROUP BANK dans la section Bande de canaux.
② Touche [OUTPUT]
Permet d'afficher l'OUTPUT BANK dans la section Banque de canaux. Vous pouvez appuyer en même temps sur les touches [INPUT2] et [OUTPUT] pour allumer les deux touches et afficher la CUSTOM FADER BANK dans la section Bande de canaux.
![YAMAHA TF5/TF3/TF1 - ② Touche [OUTPUT] - 1](/content/2019/12/3670/images/e2bef82adc088972ae7c29489cc8a3b36aff7d63b9882e48e89e3ce706dae4fc.jpg)
① Touche [TAP]
Vous permet de tapoter et de définir le temps de retard utilisé pour les effets sur FX1/FX2 et AUX9/10-AUX19/20. La touche clignote au même rythme que le tempo. Le tempo que vous tapotez sur la touche [TAP] est appliqué aux effets dont le paramètre « Sync » est réglé sur « ON »
6-10 Section SENS on FADER
Règle chaque bande de canaux de manière à contrôler provisoirement les paramètres SEND LEVEL et SEND ON du bus déterminé.

① Touches [SENDS on FADER]
Appuyez sur une touche pour permettre le bus correspondant en mode SENDS ON FADER. La touche que vous avez enfoncée s'allume pour indiquer que le mode SENDS ON FADER est activé.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver le mode SENDS ON FADER.
6-11 Section de l'écran
Vous permet de contrôler la console en interagissant avec l'interface graphique affichée sur l'écran tactile. Vous pouvez également utiliser les boutons pour effectuer des réglages précis. Vous pouvez explorer les diverses fonctions en appuyant sur les touches pour afficher les menus contextuels.

① Écran
L'écran de la console est un écran tactile multipoint que vous faites fonctionner en effleurant sa surface. Vous pouvez toucher, taper deux fois, faire glisser, balayer et augmenter et réduire par pincement pour interagir avec les éléments affichés sur l'écran.
Changement d'écran
L'écran bascule lorsque vous touchez un bouton à l'écran.
Vous pouvez toucher une zone de l'écran pour la sélectionner, puis toucher de nouveau sur celle-ci pour accéder à l'écran de configuration correspondant à cette zone. Une zone de sélection rose s'affiche s'il vous est possible de régler un paramètre à l'aide du bouton [TOUCH AND TURN]. Pour revenir à l'écran OVERVIEW, appuyez sur la touche Home (®).

-Défilament
Dans l'écran OVERVIEW, vous pouvez faire glisser l'écran vers la gauche ou la droite pour voir différents canaux.
Dans certains écrans, comme l'écran Canal ou l'écran Modifier le canal, vous pouvez faire glisser l'écran vers le haut ou vers le bas pour consulter d'autres éléments sur l'écran. Pour un défilé rapide, il vous suffit de balayer l'écran de la main.

- Réglage de la valeur Q (pente) de l'égaliseur
En mode manuel sur l'écran EQ, sélectionnez l'une des poignées et augmentez ou réduisez la valeur Q par pincement.

Cette fonctionnalité n'est pas accessible lorsque plusieurs paramètres peuvent être contrôlés au moyen d'un bouton (à savoir le mode 1-knob (1-Bouton)). Servez-vous du bouton situé en haut de l'écran pour passer en mode manuel.
② Touche Library ()
Permet d'afficher l'écran Library, à partir duquel vous pourrez rappeler des Presets sauvegardées.
③ Touche Home (↑)
Permet de revenir à l'écran OVERVIEW.
Touche Menu
Permet d'afficher le menu pour l'opération en cours. La touche s'allume lorsqu'un menu est accessible.
⑤ Bouton [TOUCH AND TURN]
Vous permet de contrôler le paramètre de la fonction sélectionnée à l'écran. Comme illustré ci-dessous, touchez le paramètre que vous souhaitez contrôler.
(1), puis tournez le bouton à votre convenance (2). Une zone de sélection rose s'affiche autour du paramètre sélectionné.
Dans l'écran OVERVIEW, touchez une zone de l'écran pour régler le paramètre y figurant. Dans ce cas, une zone de sélection rose s'affiche autour de la zone sélectionnée.
Bouton [TOUCH AND TURN]
Qu'est-ce que le mode « 1-knob » (1-bouton)?
Le mode 1-knob (1-Bouton) vous permet de contrôler plusieurs paramètres de l'égaliseur ou du compresseur au moyen d'un seul bouton. Lorsque ce mode est activé, il n'est pas possible de régler les paramètres individuellement. Vous pouvez activer et désactiver ce mode à partir des écrans de l'égaliseur et du compresseur.
⑥ Touche [SHIFT]
Permet d'accéder à d'autres fonctionnalités, par exemple, passer du paramètre F (fréquence) au paramètre G (gain) de la poignée EQ et inversement.
⑦ [USER DEFINED KNOBS]




Ces boutons vous permettent de régler les paramètres que vous leur avez attribués, comme le gain du canal d'entrée ou la fréquence du filtre passe-haut. Vous pouvez attribuer des paramètres à chaque bouton dans l'écran USER SETUP.
Affichage des écrans de configuration
Dans l'écran OVERVIEW, vous pouvez toucher deux fois une zone d'un canal pour basculer vers l'écran de configuration de cette zone.
Dans un écran de configuration, vous pouvez facilement basculer vers une autre zone en touchant la zone voulue à gauche de l'écran.
Pour revenir à l'écran OVERVIEW, appuyez sur la touche Home (®) sous l'écran. Dans l'exemple illustré ici, nous vous expliquerons comment basculer vers les différents écrans à
Partir de l'écran Canal d'entrée. Pour en savoir plus sur d'autres écrans, reportez-vous au manuel de référence.
Vous permet de modifier le paramètre de liaison stéréo, de sélectionner une source d'entrée, d'activer et de désactiver l'alimentation fantôme, de choisir une mise en phase normale ou inverse et de régler le gain d'entrée.

Vous permet de configurer la noise-gate pour chaque canal.

FX1/FX2
Permet de sélectionner des effets et de modifier leurs paramètres.

Fournit une vue globale du mixeur. Cet écran vous permet d'accéder à tous les autres écrans.
Vous pouvez effectuer un mouvement de balayage vers le haut et le bas pour faire défiler l'écran et voir la partie voulue des canaux visibles.
Vous pouvez également effectuer un mouvement de balayage vers la gauche et la droite pour voir d'autres canaux.




Vous permet d'activer et de désactiver les fonctions Recall Safe et Mute Safe, d'attribuer le canal à un DCA et de régler le niveau d'envoi vers le bus SUB.

Fournit une vue globale des réglages d'un canal.
Voulez régler les paramètres sur cet écran ou basculer vers l'écran dédié pour chaque réglage.

Contrôle l'égaliseur pour chaque canal.
Vous pouvez augmenter ou réduire par pincement la valeur Q de la poignée sélectionnée. Vous pouvez également utiliser cet écran pour basculer entre le mode 1-knob (1-Bouton) (pour régler facilement des paramètres au moyen du bouton [TOUCH AND TURN]) et le mode manuel (pour régler individuellement chaque paramètre).

Vous permet de configurer le compresseur pour chaque canal. Vous pouvez également utiliser cet écran pour basculer entre le mode 1-knob (1-Bouton) (pour régler facilement des paramètres au moyen du bouton [TOUCH AND TURN]) et le mode manuel (pour régler individuellement chaque paramètre).

Vous permet de définir les niveaux d'envoi vers les bus AUX de chaque canal. Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche et la droite pour voir les niveaux correspondant à d'autres bus AUX.

Vous pouvez consulter les écrans suivants en touchant les boutons figurant dans l'écran OVERVIEW. Pour revenir à l'écran OVERVIEW, appuyez sur la touche Home (®) sous l'écran.
Affiche le niveau d'entrée et de sortie.

Permet de rappeler des configurations de mixeur sauvegardées précédemment.

Vous permet d'enregistrer directement sur un ordinateur ou un périphérique de stockage USB, de reproduire des fichiers audio, de gérer des titres, etc.



Fournit une vue globale des réglages d'un canal.
Vous pouvez régler les paramètres sur cet écran ou basculer vers l'écran dédié pour chaque réglage. Vous pouvez également modifier le nom du canal sur cet écran.
Pour en savoir plus sur chaque écran, reportez-vous à la page 18.

Permet de générer le CUE/la source de contrôle et de contrôler les oscillateurs.

Permet d'attribuer des User Defined keys et des User Defined knobs, de configurer des banques de faders personalisés et de paramétrer d'autres préférences.

Vous permet de configurer les réglages généraux des mixeurs, ainsi que les réglages des fonctions OMNI OUT et Recall Safe.

6-12 Section stereo/master
Vous permet de contrôler les principaux paramètres du canal STEREO.

① Touche [SEL]
Permet de sélectionner le canal STEREO qui sera contrôlé. Vous pouvez appuyer sur la touche [SEL] pour contrôler alternativement le canal gauche ou droit de la paire stéreo.
② Touche [CUE]
Sert de touche pour contrôler le CUE du canal STEREO correspondant. La touche s'allume lorsque le CUE est activé.
Voyants DEL d'indicateur de niveau
Indiquent le niveau du signal audio du bus STEREO ou CUE.
④ Touche [ON]
Active ou désactive le canal STEREO. La touche s'allume lorsque le canal est activé. En mode SENDS ON FADER, la touche [ON] active et désactive le bus sélectionné par la touche SENDS ON FADER.
Voyant DEL [MASTER]
S'allume lorsque le mode SENDS ON FADER est activé. En mode SENDS ON FADER, l'intégralité de la section devient la section principale pour le bus sélectionné.
⑥ Fader
Règle le niveau de sortie de canal STEREO. En mode SENDS ON FADER, le fader règle le niveau des signaux envoyés au bus sélectionné par la touche SENDS ON FADER.
6-13 Connecteur pour ipad
Vous permet de connecter un périphérique iOS ou un périphérique de stockage USB.

Pour connecter un périphérique iOS, utilisez le câble dédié fourni avec le périphérique. Ce connecteur vous permet d'utiliser des fichiers audio sur votre périphérique iOS comme musique de fond. Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté, vous pouvez l'utiliser pour lire des fichiers audio ou enregistrer directement la sortie du mixeur et la sauvegarder sous la forme d'un fichier audio (format : WAV).
Si vous vous servez d'un périphérique de stockage USB pour l'enregistrement, utilisez un disque dur ou un autre périphérique à haut débit. (Le bon fonctionnement des clés USB n'est pas garanti.)
Pour en savoir plus sur les périphériques iOS compatibles, visitez le site Web de Yamaha Pro Audio. http://www.yamahaaproaudio.com/
6-14 Connecteur USB
Permet de connecter des clés USB.

Vous sous-poucerez connecter une clé USB et lire/écrire des données depuis/vers l'lecteur.
Les clés au format FAT32 sont prises en charge.
Pour éviter tout effacement involontaire
Certaines clés USB comportent un dispositif de protection en écriture qui empêche l'effacement involontaire de données. Si vous sauvegardez des données importantes sur une clé USB, nous vous recommandons d'utiliser le dispositif de protection contre l'effacement du lecteur pour éviter que vos données ne soient effacées. Inversement, veillez à désactiver le dispositif de protection en écriture de la clé avant de sauvegarder des données dessus.
L'indicateur ACCESS apparait dans le coin supérieur droit de l'écran pendant l'accès aux données (en cours de lecture, d'écriture, de suppression, etc.). N'éteignez pas l'appareil et ne débranchez pas la clé USB lorsque cet indicateur est affiché. En effet, vous risqueriez d'endommager l'appareil, la clé ou les données stockées sur celle-ci.
Cette section explique comment configurer une console de la série TF lors de sa première mise sous tension.
7-1 Réglage de l'horloge interne
Réglez l'horloge interne de la console (date, heures et format). La date et l'heure réglées ici serviront à horodater les Scenes sauvegardées.
1 Appuyez sur l'icône SYSTEM SETUP

L'écran SYSTEM SETUP s'affiche.

2 Appuyez sur le bouton TIME.
L'écran permettant de régler l'heure s'affiche.

Faites glisser les champs voulus vers le haut et le bas pour régler la date et l'heure.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur la touche home
L'écran OVERVIEW s'affiche.
En plus de l'horloge interne, vous pouvez configurer les éléments suivants. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de référence.
- Type de signal du bus AUX
- Paramètres réseau
- Régulations OMNI OUT
- Canals Recall Safe
7-2 Initialisation (rétablissement des paramètres d'usine)
En cas d'erreur de mémoire interne ou d'oubli de votre mot de passe et d'impossibilité de faire fonctionner la console, procédez comme suit pour initialiser la console.
Lorsque vous initialisez l'appareil, toutes les informations qui y sont stockées sont effacées.
Cette procédure doit être exécutée avec prudence.
1 Mettez la console sous tension en maintenant la touche Home (®) enfoncée. 2 Lorsque l'écran de maintenance s'affiche, appuyez sur le bouton Initialiser toutes les mémoires.
Tous les paramètres d'usine seront rétablis.
7-3 Fixation du kit de montage en rack en option (RK5014) (TF1 uniquement)
Procédez de la même manière pour les côtés gauche et droit de la console. Le côté droit est illustré ici.
1 Préparez la console en retardant les pads latéraux.
1 Retirez les deux vis qui maintiennent chaque pad latéral. 2 Faites glisser et retirez les pads latéraux comme illustré.


2 Fixez les supports de montage en rack.
Fixez les supports de montage en rack à la console à l'aide des 8 vis (4 par côte) fournies avec le kit de montage en rack. Veiliez à fixer solidement chaque support.

8. Spécifications
| Fréquence d'échantillonnage | Horloge interne | 48 kHz |
| Retards du signal | Inférieurs à 2,6 ms, INPUT vers OMNI OUT, Fs=48 kHz |
| Fader | Motorisé de 100 mm, résolution = 10 bits, +10 dB à -138 dB, -∞ dB pour tous les faders |
| Réponse en fréquence | +0,5, -1,5 dB 20 Hz à 20 kHz, se référer à la sortie +4 dBu à 1 kHz, INPUT vers OMNI OUT |
| Distorsion harmonique totale*2 | Inférieure à 0,05% 20 Hz à 20 kHz à +4 dBu sous 600 Ω, INPUT vers OMNI OUT, gain d'entrée=min. |
| Bruit et bourdonnement*3 | -128 dBu en standard, bruit d'entrée équivalent, gain d'entrée=max., -85 dBu, bruit de sortie résiduel, potentiamètre principal ST désactivé |
| Plage dynamique | 110 dB en standard, convertisseur NA, 107 dB en standard, INPUT vers OMNI OUT, gain d'entrée=min. |
| Séparation des canaux à 1 kHz | -100 dB*, canaux INPUT/OMNI OUT adjacents, gain d'entrée=min. |
| Dimensions (L x H x P) et poids net | TF5: 866 mm x 225 mm x 599 mm, 20,0 kgTF3: 716 mm x 225 mm x 599 mm, 17,0 kgTF1: 510 mm x 225 mm x 599 mm, 13,5 kg |
| Alimentation (en watts) | TF5: 120 W; TF3: 110 W; TF1: 100 W |
| Alimentation (en volts, Hz) | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Plage de température | Plage de température de fonctionnement: 0-40 °CPlage de température de stockage: -20-60 °C |
| Accessoires inclus | Guide rapide, cordon d'alimentation |
1 La séparation des canaux est mesurée à l'aide d'un filtré de -30 dB/octave à 22 kHz. 2 La distorsion harmonique totale est mesurée à l'aide d'un filtre de -18 dB/octave à 80 kHz. *3 Les bruits et bourdonnements sont mesurés à l'aide d'un contrôle pondéré A.
- Le contenu de ce manuel est valable pour les dernières specifications à la date d'impression. Yamaha améliorant constamment ce produit, le présent manuel peut ne pas s'appliquer aux specifications de votre produit en particulier. Pour obtenir le dernier manuel en date, rendez-vous sur le site Web de Yamaha pour télécharger le fichier correspondant. Les specifications, le matériel ou les accessoires vendus séparément pouvant varier d'une région à l'autre, veillez vous renseigner auprès de votre distributeur Yamaha.
Distribution du code source
Pendant trois ans à compter du départ du produit de l'usine, vous pouvez demander à Yamaha le code source pour toutes les parties du produit qui sont fournies sous licence dans le cadre de la GNU General Public License/GNU Lesser General Public License/RealNetworks Public Source License en écrivant à l'adresse suivante :
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
Le code source sera fourni gratuitement. Il se peut toutefois que nous vous demandions de rembourser à Yamaha les frais de livraison du code source. Le code source peut être téléchargé à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/
- Nous rejetons toute responsabilité pour les dommages éventuels résultant des changements (ajouts/suppressions) apportés au logiciel pour ce produit par un autre tiers que Yamaha (ou un tiers approuvé par Yamaha).
- La réutilisation d'un code source rendu public par Yamaha n'est pas garantie. Yamaha rejette toute responsabilité, qu'elle soit vis-à-vis du code source.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités
Paris, 77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Italy
Tel: 0
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica,
Sucursal en España
Ctra. de la Coruña km.17,200,28231
Las Rozas (Madrid), Spain