EEA255 - Machine à café ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EEA255 ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café à expresso |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Matériau de la carrosserie | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction vapeur pour mousse de lait |
| Dimensions (L x P x H) | 30 x 25 x 35 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Nettoyage automatique du circuit de café |
| Maintenance | Filtre à eau remplaçable |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Compatible avec les dosettes E.S.E. et le café moulu |
FOIRE AUX QUESTIONS - EEA255 ELECTROLUX
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EEA255 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EEA255 de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EEA255 ELECTROLUX
GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • LV • LTGB Instruction book 3
Avant d’utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page 5.
NL Gebruiksaanwijzing 3
C. Molette de sélection
E. Voyant fonction vapeur
F. Fonction expresso
G. Fonction vapeur ou eau
L. Cordon d'alimentation
O. Clapet de maintien du
Q. Élément de protection
R. Filtre pour 1tasse
S. Filtre pour 2tasses
T. Filtre pour dosettes
U. Indicateur de niveau de
liquides du bac de récu-
V. Cuillère doseuse avec
Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-
mière fois, il est impératif de lire atten-
tivement les instructions suivantes.
• Cetappareiln'estpasdestinéàêtre
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas
des connaissances ou de l'expérience
nécessaires,àmoinsqu'ellesn'aient
été formées ou encadrées pour
l'utilisation de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillés,
pour éviter qu'ils ne jouent avec cet
• L'appareildoitêtrebranchésurun
réseauélectriquecorrespondantàla
tensionetàlafréquenced'alimenta-
tion indiquées sur la plaque signaléti-
• Nejamaisutiliserouprendrel'appareil
– le cordon d'alimentation est en-
– le boîtier est endommagé.
• L'appareildoitêtreraccordéàlaterre.
Si nécessaire, il est possible d'utiliser
une rallonge compatible 10A.
• Sil'appareiloulecordond'alimen-
tation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l'un de ses
réparateurs ou toute autre personne
dûment qualiée, an d'éviter tout
• Nejamaislaisserl'appareilsans
surveillancelorsqu'ilestraccordéà
l'alimentation électrique.
• Lorsqu'iln'estplusutilisé,éteindreet
débrancher l'appareil avant de le net-
• Pendantlefonctionnement,l'appareil
et les accessoires sont chauds. Utiliser
exclusivement les poignées et les
boutons indiqués. Laisser l'appareil
refroidir avant de le nettoyer ou de le
• Lecordond'alimentationnedoitja-
mais entrer en contact avec les parties
chaudes de l'appareil.
• Nepasretirerleporte-ltrependantla
percolation car l'appareil est sous pres-
sion. Il existe un réel risque de brûlure.
• Lorsdel'utilisationdelafonction
vapeur, il se peut que de la vapeur
goutte du percolateur. DANGER! L'eau
est chaude, il existe un réel risque de
• Lorsdel'ouverturedurobinetde
vapeur, de l'eau chaude est projetée.
Procéder prudemment et ouvrir le ro-
binet de vapeur lentement. DANGER!
L'eau est chaude, il existe un réel risque
• Nepasplongerl'appareildansl'eauni
dans aucun autre liquide.
• Nepasdépasserleniveaumaximum
de remplissage indiqué sur l'appareil.
• Remplirleréservoiruniquementavec
de l'eau froide, jamais avec du lait ou
• Nepasutiliserl'appareilsileréservoir
d'eau n'a pas été préalablement rem-
• Nepasutiliserl'appareilsansquele
bac de récupération des liquides ou la
grille égouttoir soient en place.
• Cetappareilestexclusivementdestiné
àunusagedomestique.Lefabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d'une utilisation
incorrecte de l'appareil.
Consignes de sécurité /
den Wahlschalter wieder auf.
D Première utilisation /
1. Placez la machine sur une surface
plane et remplissez le réservoir
d'eau froide. (Ne pas utiliser l'appa-
reil lorsque le réservoir est vide!)
Branchez le cordon d'alimentation
sur le secteur et appuyez sur le bou-
2. Rincer le systèmeavant la pre-
mière utilisation. Placer un réci-
pient sous la buse vapeur. Attendre
que le bouton marche/arrêt ne
clignote plus. Sélectionner la fonc-
avec la molette pour rincer
la buse vapeur. Si la cafetière n’a pas
été arrêtée manuellement, la fonc-
tion “Arrêt automatique de sécurité”
l’éteint au bout de 40 minutes.
3. Placer ensuite un récipient sous la
tête de percolation sans le porte-
ltre. Lorsque le bouton marche/ar-
rêt ne clignote plus, sélectionner la
et laisser l’eau s’écouler
jusqu’àcequeleréservoird’eausoit
5. Choisissez un ltre pour une ou
deux tasses, repliez le clapet de
maintien du ltre et placez le ltre
dans le porte-ltre. Remplissez le l-
tre de café moulu (une cuillère pour
un expresso, deux cuillères pour un
double). Tasser légèrement le café
mouluàl'aidedutamponsituédu
côtéopposéàlacuillère.
6. Insérez le support de ltre comme
illustré. Faites pivoter ce support vers
la gauche et serrez-le bien, comme
illustré. L’utilisation d’une force exces-
sive risque de raccourcir la durée de
vie des composants. Lorsque le temps
de chaue est terminé, positionnez le
bouton de sélection sur
socommenceàcouler;positionnez
le bouton de sélection sur
vous avez obtenu la quantité voulue.
4. Préparation d'un expresso: L'ap-
pareilestprêtàfonctionnerlorsque
le voyant d'alimentation reste
allumé en continu. Suivez alors les
instructionsdesétapes5à7.
wieder in die Filterbox ein.
7. Une fois la percolation terminée,
retirez le porte-ltre. Tournez-le vers
la gauche et dégagez-le de la tête
de percolation. Dépliez le clapet de
maintien du ltre vers l'avant et reti-
rez le marc du ltre. Sortez ensuite le
ltreduporte-ltreetnettoyez-leà
l'eau.Séchez-leàl'aided'unchion
avant de le ranger dans le comparti-
ment de rangement des accessoires.
7. Verwijder de lterhouder nadat
terug in het ltervak plaatst.
1. Il est possible d'utiliser de la
vapeur pour former une mousse de
lait ou pour chauer des liquides.
Appuyez sur le bouton vapeur et at-
tendez que le voyant de température
de vapeur cesse de clignoter et soit
allumé en continu. Immergez la buse
vapeur dans un récipient ne crai-
gnant pas la chaleur rempli de lait.
2. Activez la vapeur en positionnant
la molette de sélection sur
Déplacez le récipient selon un
mouvementcirculaire;labusene
doit pas venir au contact du fond
du récipient. Pour arrêter l'émission
de vapeur, positionnez le bouton
avez obtenu la quantité de mousse
Fonctions supplémentaires /
etpositionnezànouveaulamolette
ques secondes. La buse vapeur est
ainsi débarrassée des résidus d'eau
chaude/de lait. Attention: la buse
vapeur est très chaude ! Laissez-la
refroidir,puisnettoyez-laàl'aide
4. Pour préparer à nouveau du café,
appuyez une nouvelle fois sur le
bouton vapeur (le voyant s'éteint)
puis positionnez la molette de sé-
5. Pour obtenir de l'eau chaude,
placez un bol sous la buse vapeur et
positionnez la molette de sélection
. De l'eau chaude s'écoule par
la buse. Positionnez la molette de
pour arrêter l'écou-
1. Éteignez l'appareil et laissez-
le refroidir. Essuyez toutes les
surfaces externes avec un chion
humide. Les ltres sont obstrués ?
Séparez-lesàl’aided’unepiècede
monnaie et nettoyez-les.
2. Lorsque l'indicateur de niveau
est visible au-dessus de la grille
égouttoir, le bac de récupération
des liquides doit être vidé. Soulevez
la grille égouttoir, videz, rincez et
séchez la grille et le bac. Pour des
raisons d'hygiène, nous recomman-
dons de réaliser cette procédure
régulièrement, même si l'indicateur
de niveau n'est pas visible au-des-
sus de la grille égouttoir.
3. Dévisser la buse vapeur et la rin-
ceràl’eauclaire.Nettoyerletuyau
avec un linge et le trou de sortie
avec une épingle. Rincer le réservoir
d’eauàl’eauclaire.
Nettoyage et entretien /
2. Allumez la machine et laissez-la
chauer. Mettez le porte-ltre en
place sans ltre. Placez un bol sur
la grille égouttoir. Positionnez le
et laissez passer 1/4
de la solution dans le système.
Éteignez l'appareil et attendez
3. Appuyez sur le bouton eau chau-
de et laissez le reste de la solution
s'écouler par la buse vapeur. Rem-
plissez le réservoir d'eau froide et
faitesfonctionnerl'appareiljusqu'à
ce que le réservoir soit vide. Répétez
l'opération deux fois avec de l'eau
froide. Remontez les éléments et
mettez le ltre correctement en
1. Il est recommandé de procéder
régulièrement à un détartrage, en
fonction de la dureté de l'eau. Re-
tirez le percolateur (ne pas séparer
leséléments)àl'aided'unepiècede
monnaie avant de remplir le réser-
voir avec de l'eau et du détartrant
selon les instructions portées sur
l'emballage du produit.
2. Schakel het apparaat in en wacht
A) Les voyants d’alimentation et de
• Assurez-vousqueleboutondesélec-
tion est positionné sur
• Silafonctionvapeur/eauchaudea
été utilisée trop longtemps, faites une
pause de trente secondes.
• Éteignezl’appareil,attendez5minutes
puis rallumez-le. Si les voyants cli-
gnotent toujours, contactez le service
B) La température de l’expresso est
• Lancezlapercolationsansutiliserde
café moulu, mais en utilisant le ltre
et le porte-ltre, an de préchauer le
• Préchauezlestasses.
C) La vitesse de l’écoulement diminue
(nesse «intermédiaire»).
• Détartrezl’appareil.
D) L’expresso déborde par les côtés du
• Vériezqueleporte-ltreaétécorrec-
dans la monture du porte-ltre.
E) Aucun expresso ne sort:
• Sil’appareilproduitunbruitimpor-
tant, cela signie que le système
contient de l’air. Laissez de l’eau
chaudes’écoulerparlabusejusqu’à
l’obtention d’un débit régulier. Essayez
depréparerànouveauducafé.
• Remplirànouveauleréservoird’eau,
le mettre en place correctement.
Activer la fonction «eau chaude», puis
essayerdepréparerànouveauducafé.
• Vériezqueleporte-ltreaétécorrec-
• Vériezqueleboutondesélectionest
correctement positionné.
• Netassezpastroplecafémouludans
• Nettoyezleltredupercolateur.
• Détartrezl’appareil.
F) La crème ne se forme pas comme
• Nettoyezleltre.
G) Le passage de la vapeur dans le lait
ne génère pas assez de mousse:
• Utiliseztoujoursdulaitécrémé,fraiset
• Nettoyezlabusevapeur.
I) La cafetière s’éteint spontanément
en cours de fonctionnement:
• Lapompedel’appareilestpourvue
d’un fusible de protection contre les
surchaues. Le fusible interrompt le
fonctionnement de l’appareil s’il fonc-
tionne trop longtemps ou si la pompe
vientàmanquerd’eau.
• Placezleboutondesélectionsur«0»
puis débranchez la che de la prise.
• Laissezrefroidirlamachinependant
au moins 20minutes. Remplissez le
• Branchezl’appareil,puisrallumez-le.Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas,
veuillez contacter notre service client.
Gestion des pannes /
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage sont sans
danger pour l'environnement et recy-
clables. Les éléments en plastique sont
identiés par des marquages comme
Veuillez jeter les emballages dans les
conteneurs appropriés de votre centre
local de traitement des déchets.
sur le produit ou sur
son emballage indique qu'il ne doit
pas être jeté avec les ordures ména-
gères. Il doit de préférence être coné
àuncentrederecyclageadaptéau
traitement des équipements élec-
triques et électroniques. En vous assu-
rant que ce produit est recyclé correc-
tement,vouscontribuerezàéviterles
conséquences néfastes pour l'environ-
nement et la santé que pourrait avoir
une mauvaise gestion de ce produit en
n de vie. Pour plus d'informations sur
le recyclage de ce produit, contactez
votre commune, votre service de trai-
tement des ordures ménagères, ou le
magasin qui vous a vendu ce produit.
Notice Facile