458 Italia (2010) - Voiture FERRARI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 458 Italia (2010) FERRARI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Moteur | Moteur V8 de 4,5 litres, 570 ch |
| Transmission | Boîte de vitesses automatique à double embrayage à 7 rapports |
| Performance | 0 à 100 km/h en 3,4 secondes, vitesse maximale de 325 km/h |
| Dimensions | Longueur : 4 527 mm, Largeur : 1 937 mm, Hauteur : 1 213 mm |
| Poids | 1 380 kg |
| Capacité du réservoir | 85 litres |
| Utilisation | Conduite sportive sur route et circuit |
| Entretien | Révisions tous les 15 000 km ou tous les ans, selon la première éventualité |
| Réparation | Service recommandé chez un concessionnaire agréé Ferrari |
| Sécurité | Équipements de sécurité avancés, y compris l'ABS et le contrôle de traction |
| Informations générales | Modèle emblématique de Ferrari, apprécié pour son design et ses performances |
FOIRE AUX QUESTIONS - 458 Italia (2010) FERRARI
Questions des utilisateurs sur 458 Italia (2010) FERRARI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 458 Italia (2010) - FERRARI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 458 Italia (2010) de la marque FERRARI.
MODE D'EMPLOI 458 Italia (2010) FERRARI
Cette voiture, conforme aux paramètres d'homologation CE, est dotée d'une technologie avancée et est capable de performances remarquables.
Elle dispose de systèmes sophistiques de sécurité active et passive (décrits par la suite).
Ces caractéristiques et équipements n'autorisent enaucun cas le conducteur à prendre des risques plus importants que d'habitude, car leur fonction de prévention et protection n'est effective qu'en presence de conditions spécifiques. Il est INTERDIT dc'dactiver n'importe quel système de sécurité, a moins que cela ne soit spécifiquement prescrit par FERRARI (voir le chapitre Scuritc).
Certain systems de sécurité (par ex. les airbags) sont testés pour assurer un standard de protection élevé; cependant, ils doivent un dangere résiduel intrinsèque si le conducteur ou le passagager ne respectent pas attentivement les instructions fournies par FERRARI. Il est nécessaire que tous ceux qui sont à bord de la voiture augmentent leur limite d'attention et surveillent les personnes vulnérables (par ex. les enfants, les handicapés, les personnes âgées).
L'utilisation dc la voiturec suppose TOUJOURS :
- les conditions psychophysiques parfaites du conducteur ;
- le respect formel des normes sur la circulation routière (Code de la Route - Convention sur la circulation routière conclude à Vienne le 8 novembre 1968);
-
le respect des normes de prudence communes adaptées aux qualités et performances de la voiture, à l'etat des routes et aux situations contingentes.
-
La prudence et le respect des normes de comportement sont à la base d'une conduite sure.
- La circulation sur la route se fait dans un contexte potentiellement dangereux, en presence de différents facteurs de danger qui interagissent, c'est donc pourquoit lorsque l'on est au volant il faut également tener compte des évientuelles créurs commissés par autres, qu'il s'agisse d'un pilcon, d'un monocycliste ou d'un automobiliste. Le fait de respecter la distance de sécurité pourra permettre d'effectuer des manoeuvres d'urgence. Ne pasODBlicr qu sur la base des normes nationales et internationales en vigueur, le conducteur de la voiture doit always se trouver dans des conditions lui permettant de pouvoir effectuer une manoeuvre de correction ou d'urgency.
- L'utilisation correcte et prudente de la voiture sur la route dérivon non seulement du respect des normes sur la circulation routière, mais aussi et avant tout du respect envers autrui et de l'attentionpréteda sa propre sécurité. Ce n'est qu'en se comportant de cette manière que la voiture pourrait vous donner des emotionsincomparables.
Le conducteur NE doit JAMAIS accepter que les passagers augmentent le risque (par cx. en n'utilisant pas de systèmes de protection comme les ceintures de sécurité) en ne se pliant pas aux règles de sécurité que tous (conducteur et passager) doivent respecter.
La voiturec NE peut EN AUCUN CAS etre modifie ou subir des alterations, car cela modifierait les parametes d'homologation et de sécurité.

Le conducteur doit préter un maximum d'attention aux signaux de la voiture, tout particulièrement aux témoins lumineux du tableau de bord et aux avertisseurs sonores. Meme lorsque les témoins n'indiquent pas une situation de danger immédiat, le conducteur doit adopter un comportment prudent et attentif, approprié aux possibles conséquences ou répérçusions du problème et aux informations fournies.
Il faut faire très attention lors des opérations de routine, telles que le ravitationnement en carburant, et effectuer des contrôle pour éviter tout éventuel débordement de liquide inflammable; ces précautions doivent être adoptées même si l'opération est effectue par des tiers. De la même manière, il faut toujours vérifier avant le départ le fonctionnement des systèmes de fermucture des portes, non seulement à travers les témoins mais aussi manuellement. La conduite de la voiture implique une connaissance et maétrise parfaites de celle-ci. Cette maîtrise peut être acquise et améliorée grâce aux cours de conduite organisés par FERRARI et que l'on recommande de suivre.
L'utilisation dc noms provenant du milieu sportif (par cx. F1, SPORT, RACE) ne correspond qu'a une indication de la dérivation de la technologie de la voiture et elle n'autorise en aucune manière une conduite non-conformc a cc qui est prevu par le code de la route.
La distraction est l'une des causes principales de la plupart des accidents. Le conducteur doit gérer de manière responsable les systèmes (d'information et de divertissement) présents sur le vehicule, spécialement lorsque le vehicule roule. Les systèmes d'information et de divertissement sont par exemple : les navigateurs satellitaires, les diffuseurs de nouvelles sur la circulation (par ex. « Traffic and travel information system ITT »), les baladurs audio numériques (par ex. iPod), les téléphones avec technologie interactive Bluetooth, etc., soit qu'illes fonctionnent à niveau exclusivement auditif qu'a travers la diffusion d'images visibles sur un écran (afficheur).
Le conducteur de la voiture doit toujours tener compte du fait que pendant que la voiture roule, il peut etre distrustait par les systèmes de bord decrits ci-dessus et que sa vuc peut etre capturée quclques instants par ces derniers.
Les systèmes de divertissement visuels destinés au passager (par cx. TV), dont la fourniture n'est pas précuç, nc doit pas étre installés de manière qu'ils soient vus par le conducteur lorsque la voiture roulc. LaDemande d'attention d'un système applique à une voiture qui roule nc peut jamais dépasser le scuil élevé exigé par une conduite prudente, tel que l'impose le code de la route.
Il est donc nécessaire que l'utilisation (simple ou combinée) de ces systèmes soit effectue par le conducteur:
- dans des conditions de sécurité maximale (par exemple, lorsque l'opération n'est pas immédiate, en arrêtant le vehicule). Les manoeuvres non liées à la conduite (par ex. modifications de fonctions du tableau de bord), doivent être effectuées en toute sécurité avec le vehicule à l'arrêt;

- en accordant la priorité à la sécurité de la conduite ; par exemple, dans des conditions de visibilité mauvaise ou réduite, la consultation visuelle d'un écran avec des programmes actifs risque de lui faire détourner, même pour quelques secondes sculément, son regard de la route ;
- en contrôle, au cas où le propriétaire précédent de la voiture a fait installerer sur celle-ci des systèmes NON IOMOLOGUES par FERRARI (tuning), s'il sont parfaitement compatibles avec les originaux.
Si le propriété decide d'appliquer à la voiture un ou plusieurs systèmes nouveaux, fixes ou portables, il devra s'assurer que ceux-ci
soient munis des certifications nécessaires ;
- soit parfaitement compatibles avec ceux que la voiture possede déjà (c'est a dire sans aucune interfrences avec eux)
- soient montés par du personnel spécialisé.
Le Service APRIS-VENTE FERRARI, les CONCESSIONNAIRES et les SERVICES ACRES FERRARI pourront fournir toute l'assistance nécessaire pour contrcler la compatilité.
L'utilisation de la voiture supposc l'adoption d'un critère sricieux de priorité dans les manoeuvres : il est donc indispensable de conserver toute l'attention et le regard à la route lorsque l'on effectue certaines manoeuvres de conduite.
Dans certains pays la loi interdit d'utiliser des instruments de divertissement / information sur la voiture qui roule.
Le conducteur est responsable de l'utilisation de ces instruments de divertissement / information que l'on peut consulter par écran conformément aux interdictions légales éventuellesment générées dans le pays où il utilise la voiture.
Ces considérations n'ont rien d'exhaustif, elles ne font que rappeler quelques problèmes de caractère général traitées spécifique au cours de cette notice.

Introduction
Cette notice d'utilisation et entretien a pour but de faciliter la compréhension du fonctionnement ainsi que l'entretien de la voiture : il est recommandé de la lirc attentivement avant de conduire la voiture. Cette notice d'utilisation et d'entretien fait partie intégrante de la voiture, elle doit donc toujours être conservée à bord de celle-ci.
L'utilisation de produit NON conforme à cette notice, non seulement exclut toute responsabilité de FERRARI mais expose la personne à des risques graves.
Mise à jour
Le haut nivcu de qualite de la voiturec est assurc par la constante optimisation de la technologie utilisee. Il pourrait donc y avoir des différences entre le contenu de cette notice et votre voiturec.
Le RÉSEAU DE VENTE ET ASSISTANCE FERRARI VOUS FOURNIRA toutes les informations sur les miscs à jour effectuées.
Toutes les caractéristiques et illustrations contenues dans cette notice sont celles en vigueur au moment de l'impression.
Pièces détachées
Lorsque I'on remplace des pieces ou si I'on effectue des ravitallements, il est recommandé d'utiliser les pieces détachées d'origine et les lubrifants conseilés par FERRARI.
Carnet de Garantie
Chaque voiture neuve est dotec du « Carnet de garantie »
Ce Carnet contient les normes concernant la validité de la garantie de la voiture.
Cette garantie ne cause aucun préjudice aux droits de l'acheteur qui, en tant que consommateur, lui dérivent de normes légales indiscutiblesPrevuCs on sa faveur, dans les differents pays d'appartenance ou des normes europeennes en faveur du concessionnaire vendeur.
Le Carnet de Garantie contient également la liste des opérations d'entretien périodiques prescrites dans le « Plan d'Entretien »
La garantie FERRARI est annulée en cas d'utilisation de pieces détachées qui ne sont pas des Pièces DETACHÉES D'Origine FERRARI pour la réparation.

ServiceAprès-Vente
Les informations continues dans cette notice sont nécessaires pour assurer une bonne utilisation et une conservation correcte de la voiture. De plus, en observant scrupulcuscment ces informations, le propriotaire sera en mesure d'obtenir les membresurs résultats et les valeurs performances de sa voiture.
Nous conscillons de faire exécuter toutes les opérations d'entretien et de contrôle auprès de nos ATELIERS AGREES F ERRARI, car ils disposent de personnel hautement spécialisé et des outillages nécessaires.
Se reporter à la notice « Réscau de Vente et Assistance pour toutes les informations relatives à la position des CONCESSIONNAIRES et SERVICES AGRIÉS FERRARI.
Le Service APRES-VENTE DE FERRARI est à la complète disposition des clients pour tous les renseignements et les conseils nécessaires. En cas de difficultés à comprendre ce qui a été reporté ci-dessus ou bien sur le mode d'emploi ou fonctionnement de la voiture s'adresser au RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Consultation de la notice
Pour faciliter la lecture et permettre une orientation rapide dans la publication, les sujets ont ete repartis en chapitres et sections. Pour facilititer la consultation, chaque chapitre a une couleur specifique:
1. Caracteristiques generales
Ce chapitre offre des informations generales sur la voiture.
2. Consultation Rapide
Cette section contient toutes les informations nécessaires lors de la première utilisation de la voiture.
3. Sécurité
Ce chapitre déscrit les principaux systèmes de sécurité de la voiture.
4. Utilisation de la voiture
Il offre toutes les informations nécessaires pour l'utilisation de la voiture.
5. Conseils pour les cas d'urgence
Ce chapitre contient des conseils utiles pour la résolution des problèmes eventuels.
6. Soin de la voiture
Il donne des conseils pour le nettoyage, les soins et l'entretien ordinaire de la voiture.
7. Glossaire
II éclairit les principaux concepts techniques.
8. Index Analytique
ll permet de localiser rapidement les informations.
Dans les différents chapitres il faut préter une attention particulière aux parties signalées de la manière suivante :
Attention

Très important: le non-respect des instructions peut creer une situation de grave danger pour la sécurité des personnes et l'intégrité de la voiture!
Note Importante

Note Important : indication concernant une instruction ou une information.
Environnement

Avertissement pour la protection de l'environnement : conseils utiles pour la protection de l'environnement.
Abréviations / Acronyms
Cerçains termes et descriptions ayant un sens particulier sont reportés dans la notice sous forme d'abréviations :
A.C. CLIMATISATION
ABS ANTI BOKIER SYSTEM - Systeme antiblocage des roucs dans les freinages
ASR ANTRIEBS SCHILUPF REGELUNG - Réglage du patinage en accélération
CST CONTROLLE DE STABILITE et TRACTION
DCT DUAL GLUTCH TRANSMISSION - Boite de vitesses à double embrayage
EBD ELECTRONIC BRAKE-FORCE DISTRIBUTION - Réparticipation de freinage à commandelectronique
ECU ELECTRONIC CONTROL UNIT - centralelectronique de contrôle
F1-Trac Contrôle de traction emprunté des technologies employées dans le secteur des compétences.

Protection de l'environnement
Enviromnement

Ce paragraphe contient des consciels utiles visant à assurer le respect de l'environnement.
FERRAR a concu et réalisée cette voiture en faisant appel à des technologics, materiaux et dispositifs susceptibles dc réduire au minimum les effets nuisibles à l'environnement.
En utilisant la voiturec dans le respect de l'environnement, vous pourrez vous aussi contributor à la protection de l'environnement.
La consommation dc carburant et l'usure du motcur, dc la boitc de vitesse, des freins et des pneus dependent principalement de deux facteurs :
- emploi de la voiture
-style de conduite.
Ces deux facteurs dépendent du conducteur.
Emploi de la voiture
- Eviter d'utiliser la voiture pour effectuer des trajets de courte durée.
- Contrôler la pression des pneus.
- Contrôler la consommation en carburant.
- Un bon entrectien périodique de la voiture permet de la maintainir dans d'excellentes conditions et de garantir le respect de l'environnement.
Nous vous prions de respecter les échéances reportées dans le « Plan d'entretien ».
Style de conduite
- Ne pas accéléner au démarrage.
- Ne jamais faire chauffer le moteur avec la voiture à l'arrêt.
- Conduire avec prudence et maintainir une distance de sécurité adaptée à la vitesse de conduite.
- Eviter les accelerations ou coups de frein brusques et fréquentes.
- Couper le moteur en cas de stationnement très prolongé.
- Changer les vitesses en exploitant uniquement les 2 / 3 de la puissance admise pour chaque vitesse.
- Se servir de l'air climatisé de manière raisonnable.
Note Importante

La voiture est dotée de systèmes de contrôle et monitoring des gaz d'échéancement qui doivent长时间 accrementnus dans un état de fonctionnement parfait et soumis à un contrôle régulier.

Dispositions pour le traitement du vehicule à la fin de son cycle de vie
Depuis longtemps, FERRARI s'est engagé à suivre une politique visant à la protection et au respect de l'environnement, moyenvant l'amélioration constante des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « éco-compatible ».
Pour assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations dérivées de la directivc curopécmc 2000 / 53 / EC relative aux vehicules hors d'usage, FERRARI offre à ses clients la possiblité de returner leurs vehicules en fin de vie utile sans coûts additionnels.
En effet, la directive europeenne prévoit la remise du vehicule sans frais pour le dernier détenteur ou propriétaire.
En particulier, dans presque tous les pays de l'Union Européenne à compter de 2007 le retrait sa fait à couit zéro indépendamment de la date d'immatriculation à condition que le vehicul possèdc concorc ses composants essentiels (surtout le moteur et la carrosserie) et sans aucun déchet supplémentaire.
Pour remetre le vehicule en fin de vie utile sans charges supplémentaires, adressez vous à nos Concessionnaires.
Clés de la voiture 14
Système antivol 15
Double des clés 16
Remplacement des batteries de la commande à distance 17
Alarme electronique 17
Plaquettes d'identification et homologation 20
Dimensions et poids 26
Données principales du moteur 27
Consommations et émissions 27
Performances 27
Jantes et pneus 28
Ravitallements 31

GÉNÉRALITÉS

Clés de la voiture
La voiture est livrée avec deux clés identiques à utiliser pour :
- verrouillage centralisé des portes ;
-demarrage de la voiture;
- activation / déactivation du système antivol;
-activation/desactivation dc alarmc;
ouverture du capot du coffre.
Note Importante

En cas de perte et / ou vol, on peut demander un double au RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRARI (voir le paragraphe « Double des clés » à la page 16).

Codes des clés
Les clés seront livrées avec une CODE CARD contenant :
- le code électronique ;
- le code mécanique des clés à communiquer au RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRARI en cas de demande de doubles des clés.
Note Importante

Prendre soin d'enregistrer les numérods du code dans les espaces prévus à cet effet sur le « CARNET DE GARANTIE »
Attention

Les nombres de code reportés sur la CODE CARD doivent toujours être gardés et rangoés dans un endroit sûr, protégé et non accessible aux tiers.
Note Importante

En cas de transfert de propriétic de la voiture, il est indisponible que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE CARD.
Système antivol
Le Systeme FERRARI CODE
La voiture est fournie d'un systèmelectronique de blocage du moteur (FERRART CODE) qui s'active automatiquement en retirant la clode de contact.
Les clés sont dotées d'un dispositif électronique transmettant un signal code à la centrale du FERRARI CODE. Une fois le signal reconnu, cette dernière permet le démarrage du moteur.
Fonctionnement
Toutes les fois qu'on retire la clé de contact (voir page 87) le système de protection déclenché le blocage du moteur.
- Au démarrage du moteur, en appuyant sur le bouton ENGINE START du volant :
1) Si le code est reconnu, le témoin CODE A sur le tableau de bord s'éteint lorsque la phase de contrôle est terminée, alors que le témoin BOBD B, lorsque la centrale ECU a terminé le diagnostic, s'éteint après avoir démarré le moteur; dans ces conditions, le système de protection a reconnu le code de la clé et il a désactifé le verrouillage du moteur.
2) Si le témoin CODE A resté allumé cela peut dire que le code n'a pas été reconnu. Dans ce cas, il est conseilé de remettre la clé sur 0 et ensuite la tourner à nouveau sur la position II; si le verrouillage persististe, essayer à nouveau en se servant de l'autre clé fournie.
Note Importante

Si I'on ne rousse pas cncore a faire partir le moteur s'adresser au RENEAU D'ASSISTANCE FERRAUI.


Généralités

- Lors de la marche, avec la clé de contact tournée sur la position II:
1) Si le témoin CODE A s'allume, cela veut dire que le système est en train d'effectuer un autodiagnostic. Au premier arrêt, on poursueraffectuer un test de l'installation : couper le moteur en tournant la clé de contact sur 0, tourner à nouveau la clé sur II : le témoinCODE A s'allumera et devra s'éteindre au bout d'une seconde. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure mentionnée ci-dessus après avoir laissé la clé sur 0 pendant plus de 30 secondes.
Note Importante

Si le problème persisté, s'adresser au RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI.
2) Si le témoin CODE A clignote, cela peut dire que la voiture n'est pas protégée par le dispositif de blocage du moteur.

Note Importante

S'adresser immédiatement au RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRAI pour faire ménoriser toutes les clés.
Note Importante

Chaque clé foumie possède son code, différent de tous les autres, qui doit être ménorisé par la centrale du système.
Double des clés
En cas de demande d'un double de clés, si les conditions pour la validité de cette demande sont remplies, ne pas oublier que la mémorisation (jusqu'à 7 clés au maximum) doit être effectuee sur toutes les clés.
S'adresser directement au RESEAU d'ASSISTANCE FERRAI, en presentant: - toutes les clles possedeccs;
- la CODE CARD du système FERRARI CODE;
- une piece d'identité ;
- les documents témoignant la propriété de la voiture;
- la dénonciation de perte aux autorités préposées.
Les codes des clés non presentés lors de la nouvelle phase de mémorisation seront automatiquement effacés de la mémoire pour s'assurer que les clés évienteelment perdues ne pourront plus faire demarrer le moteur.
Remplacement des batteries de la commande à distance
Si l'on appuic sur l'un des trois boutons dc la cle et que la fonction désirée ne s'active pas, remplacer la batterie de la commande à distance, après avoir verified que les fonctions du système d'alarme repondent avec l'autre commande à distance.
Pour remplaner la batterie de la commande a distance :
- séparer le couvercle C de la clé en soulevant à l'aide d'un petit tournevis, au point indiqué par la flèche;
- enlever la batterie D en la poussant dans le sens indiqué par la flèche pour la sortir du couvercle E qui la retient;
- insérer une nouvelle batterie du même type, tout en respectant la polarité indiquée;
- refermer le couverde C de la clé.
Note Importante

Pour séparer le couvercle de la clé, ne pas utiliser des outils tranchants et faire attention à ne pas cendommager la commande à distance.


Alarme electronique
L'alarmelectroniqueaies fonctions suivantes:
- gestion à distance du déverrouillage / verrouillage centralisé des portes ;
- surveillance du périmètre, détectant l'ouverture de portes et capots;
- surveillance volumétrique, détectant des intrusions dans l'habitacle;
- surveillance du déplacement de la voiture.
Activation
Appuyer sur le bouton F de la clé pour activer le système d'alarme :
- les clignotants clignotent une fois;
-le système émet un signal sonore (bip) ;
-la diode rouge sur le tableau de bord clignote; - le verrouillage centralisé de la voiture s'active en bloquant les portes.
Après environ 25 secondes, le système est activé.
Avec l'alarme électronique activée, on peut demander l'ouverture du coffre ; dans ce cas, les capteurs volumétriques et anti-soulèvement scrot momentanément désactivés.


Généralités

1

La fermetre successive du cofre comporte la reactivation des capteurs.
Quand l'alarme est activée, si les clignotants et la diode rouge sur la planche clignotent 9 fois de suite, cela signifie que l'une des portes ou l'un des capots est ouvert ou pas correctement fermé et que, par conséquent, il n'y a plus de protection par la surveillance périphérique. Dans ce cas, vérifier que les portes et les capots sont bien fermés et reférer la porte ou le capot évientuèment ouverts sans déconnecter le système d'alarme : si les clignotants clignotent une fois, cela signifie que la porte ou le capot ont été correctement reférés et quils bénéficient de la surveillance périphérique.
Attention

Lors de l'activation de I'alarme, avec les portes et les capots correctement fcrmcs, si les clignotants et la diode rouge sur la planche clignotent pour 9 bois, cela signifie que la fonction d'autodiagnostic a detecte une anomalie de fonctionnement du systeme et il faut donc adresser au RESEAU D'ASSISTANCE FERRARI POUR FAIRE CONTROLER LE SYSTEME.
Déactivation
Appuyer sur le bouton G de la clé pour désactiver le système d'alarme :
- les indicateurs de direction clignotent 2 fois;
- le système émet des signaux sonores (bip)
- la diode rouge sur la planche s'eteint ;
- les plafonniers s'allument ;
- le verrouillage centralisé de la voiture se désactive en débloquant les portes.
En appuyant deux fois sur le bouton G les portes se dévroyillent et les faux de croissement s'allument pendant 30 secondes.
Le système d'alarme est deconnecté, cc qui permet d'entrez dans la voiture et de demarrer le moteur.
Pour entré dans la voiture si la pile de la commande à distance est déchargée, introduire la clé dans la serrure de l'une des deux portes et la tourner pour déverrouiller; la sirené d'alarme se déclenché.
Proceder ensuite au demarrage normal ; la sirène d'alarme s'eteindra.
Désactivation de la protection anti-soulèvement
En appuyant sur le bouton H sur le toit la protection anti-soulevement du système d'alarme sc desactive. Quand cette fonction est desactive, le témoin sur le bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite il s'eteint.

Memoires d'alarme
Si en phase de démarriage, après la phase de diagnostic du système, le symbole CODE (voir p. 114) et le message « Tentative d'effraction » s'affichent pendant 10 secondes sur l'écran TFT gauche, cela signifie qu'il y a eu une tentative d'effraction qui a provoqué le déclenchement de l'alarme.
Dans ce cas, le système indiquera la raison du déclenchement de l'antivol suivant les priorités suivantes:
- 2 extinctions de la diode : alarmé capteur de soulèvement ;
- 3 extinctions de la diode : alarme portes ;
- 4 extinctions de la diode : alarme capot de coffre ;
- 5 extinctions de la diode : alarmé clé de contact.
Si l'on tourne la clé de contact la mémoire du système d'alarme est remise à zéro.

1
Homologation ministerielle
Le système d'alarme électronique est conforme aux normes de l'Union européenne relatives à la compatibilité électromagnétique, il possède donc le marquage correspondant.
Le numero d'homologation est reporté avec les caractères suivants. Pour les marchés qui exigent le marquage de l'émetteur et / ou du recepteur, le numero d'homologation est indiqué sur le composant.
Antivol satellitaire (en option)
La voiture peut être équipée, sur demande, d'un antivol satellitaire. Pour obtenir des informations supplémentaires, consulter la notice « Quick Reference Nav Trak » faisant partic de la documentation à bord de la voiture, si celle-ci est équipée d'antivol satellitaire.

Généralités

Plaquettes d'identifi cation et homologation


1
A Homologation feud de croissement Capot du coffre
B Homologation ECE Capot du coffre
C Identification de la voiture Montant de porte arrêté côté passager
D Entretien airbag P arc-soleil passager
E Avertissement danger airbag passager (2) P are-soleil passager
F Essence sans plomb T rappe du reservoir de carburant
G Radiateur avec antigel Couvercle esthetique droit du compartmente ment moteur
II Typc ct numero de moteur Carter moteur
Assembly number Compartment moteur
M Identification hule moteur et boite de vitesses Couvercle esthetique gauche du compartiment moteur
N Type et numero de la boite de vitesses Boite de vitesses
O Type ct pression des pncus Portc ote conducteur
P Avertissement presence système TPMS Porte cote conducteur
Q Numéro de chassis Pare-brise
R Peinture originale Capot du coffre

A Homologation feux de croisement

B Homologation ECE
C Identification voiture

D Entrection airbag


E Avertissement dangere airbag passager

F Essence sans plomb

G Radiatcur avcc antigel

H Type et numero de moteur

Généralités

L Assembly number

M Identification huiile moteur et boite de vitesse

N Typc et numero de la boite de vittesses

O Type et pression des pneus

P Avertissement presence systémic TPMS

Q Numéro de chassis

R Pimentur originaire

Généralités


Dimensions et poids
| Empattlement 2650 mm | |
| Longueur maximale 452 | 7 mm |
| Largueur maximale 19 | 37 mm |
| Hauteur max. 1213 mm | |
| Voie avant 1672 mm | |
| Voie arrêté 1606 mm | |
| Saillie avant 110 | 7 mm |
| Saillie arrêté 7 | 70 mm |
| Poids en ordre de marche 1485 kg* | |
- avec la combinaison d'options la plusfavorable



Données principales du moteur
| Type F 136 FB | |
| Nombre de cylindres 8 | |
| Disposition des cylindres V 9 | 0° |
| Diamètre des cylindres 9 | 4 mm |
| Course pistons 81 mm | |
| Cylindrée totale 449 | 9 cm³ |
| Rapport de compression 12,5 : 1 | |
| Régime max. (au limiteur) | 9200 tr / min |
| Puisance max. 416 kW | (565 CV) |
| Régime correspondant 9 | 000 tr / min |
| Couple max. 540 N | m |
| Régime correspondant 6 | 000 tr / min |
Consommations et émissions de CO_2
| 1/100 km g/km | |
| Cycle urbain 19,7454 | |
| Cycle extra-urbain 9,7 | 223 |
| Cycle combiné | 13,3307 |
Rapports de transmission
| Rapports pignons boite de vitesses | Rapport couple conique / différentiel | |
| 1 | = 3,077 | |
| 2 | = 2,185 | |
| 3 | = 1,626 | 5,143 |
| 4 | = 1,286 | |
| 5 | = 1,028 | |
| 6 | = 0,839 | |
| 7 | = 0,693 | |
| R | = 2,791 | |
Performances
| dc 0 à 100 km / h | dc 0 à 400 m | Vitesse max. |
| <3,4 s | 11,3 s | >325 km / h |
Système électrique
| Tension d'alimentation | Générateur |
| 12 V | Nippondenso 165 A SC3 |
| Batterie | Démarreur |
| Fiamm 12V - 65A / h - 760A | Bosch |

Jantes et pneus
| Jantes | |
| Avant Arrière Roue de se | cours |
| 8,5" J x 20" 10,5" J x 20" 4,5" J x 20" | |
| Pinceus approuvés par FERRARI | Pression de gonflage (à froid) | |
| Avant Arrière A | vant Arrière | |
| Michelin Pilot Sport | 235 / 35 ZR20 295 / 35 ZR20 | 2.10 bars 2.00 bars |
| Bridgestone Potenza | 235 / 35 ZR20 295 / 35 ZR20 | 2.30 bars 2.30 bars |
| Pirelli Pzero | 235 / 35 ZR20 295 / 35 ZR20 | 2.10 bars 2.00 bars |
| Pinceus en option | Avant Arrière A | Pression de gonflage (à froid)vant Arrière |
| Bridgestone Potenza Run Flat | 235 / 35 ZR20 295 / 35 ZR20 | 2.30 bars 2.50 bars |
| Roue de secours Vredestein | 146 / 60 ZR20 | 4.20 bars |
| Pneus d'hiver | Pression de gonflage (à froid) | |||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | |
| Pirelli Winter Sottozero | 235 / 35 ZR20 | 285 / 35 ZR20 | 2.10 bars | 2.00 bars |
Lecture correcte du pneu
Example: 235/35 ZR20
235 = Largeur nominale (distance en mm entre les flances)
35 = Rapport hauteur / largeur en pourcentage
Z = pneu pouvant supporter des vitesses de plus de 240km / h
R = Pneu Radial
20 = Diametre de la jante en pouces
La date de production des pneus est contenu dans la description du pneu :
DOT ... 1009 peut dire que le pneu a eté produit durant la
10me semaine de 2009.
Lecture correcte de la jante
Example: 8.5^ J × 20^
8.5 = largeur de la jante en pouces
J=profil durcbord
(saillie laterale ou repose le talon du pneu)
20 = diametre de la jante en pouces
(correspond à celui du pneu qui doit être monté)
Pour des informations supplémentaires sur les pneus voir la page 219.

Pneus Run Flat (option)
Sur demande la voiture peut être équipée de pneus « Run Flat ». Ce genre de pneu possède un flanc renforcé A qui permet à la voiture de pouvoir continuer à rouler à une vitesse modérée (80 km / h), même après une créaison, pour un nombre de kilométrés définir (100 km). Le tableau de bord, après avoir reçu de la centrale de monitorage de la pression des pneus l'information de « pneu creve», gère l'autonomie restante en affichtant dans la zone de l'écran TFT gauche un signal d'advertissement après 50 km.
Une fois parcours 100 km, l'ajretissement de ne pas continuer sera affché (pour toute information supplémentaire consulter le paragraph « Systeme de monitoring de la temperature et de la pression des pneus TPMS » à la page 74).
Attention

Lc respect des valcurs d'assicte prescrites est fondamcntal pour obtenir les performances les importantes et la durée maximale de ces pneus.

Attention

Si I'on utilise des pneus traditionnels sur une voiture équipée auparavant avec des pneus « Run Flat » il faut s'adresser au RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI pour recprogrammer le tableau dc bord ct éviter ainsi l'affichage de l'avertissement sur l'écran TFT gauche.
Environnement

Maintenir la pression correcte des pneus permet de garantir la capacité de roulement de ces derniers et donc de diminuer les consommations.
Ravitallements
| Parties à ravitailler Quantité Ravitailler avec Réf. page | |||
| Moteur Capacité totale du système 10 l | Shell HELIX ULTRA SAE 5W-40 214 | ||
| Quantité d'huile entre Min. et Max. 2 l | |||
| Consommation d'huile 1,0 à 2,0 | |||
| 1/1 000 km | |||
| Boîte de visées et différentiel 3,9 l | Shell TRANSAXLE 75W-90 GL5 | 215 | |
| Système embrayage et commandes hydrauliques 8 l | Shell DCT-F3 | ||
| Système freins 1,5 l D | ONAX UB BRAKE FLUID | 217 | |
| DOT4 Ultra | |||
| Circuit de refroidissement 16,5 l | G | LYCOSHELL LONGLIFE à 50% | 216 |
| Système de direction assistée | 1,6 l D | ONAX TX | 216 |
| Réservoir de carburant | 86 l | Essence sans plomb 95 RON. | 89 |
| Réserve | 14 l | ||
| Climatisation | |||
| Compresseur | 165 cc | PAC ISO 46 | |
| Liquide de refroidissement | 670 ± 30 g | DELPHI RL 488 « R 134 A » | |
| Réserveoir liquide lave-glace / lave-phares | 5 l | Mélange d'eau et liquide lave-glace | 218 |
Ouverture des portes 34
Aperçu des commandes 35
Réglage des sièges 37
Réglagedu volant 38
Rétroviseurs 39
Ceintures de sécurité 40
Commutateur a clé 41
Feux extérieurs et clignotants 42
Départ et conduite de la voiture 44

CONSULTATION RAPIDE

Ouverture
Portes
Durant la phase d'ouverture de la porte, la vitre baisse automatiquement de 2 centimètes (elle descend au « scuil »), pour éviter les interférences avec le joint de la porte.
Lors de la fermetre de la porte, la vitre monte automatiquement jusqu'à la limite supérieure (« point de contact supérieur »).
Déverrouillage de l'extérieur
Déactiver l'alarme et le verrouillage centralisé par le bouton présente sur la clé, ou déactiver le verrouillage centralisé en tournant la clé dans la serrure.
Soulever la poignec A pour ouvrir la porte : la vitre descend jusqu'au seuil. En fermant la porte, la vitre monte jusqu'au point de contact supérieur.
Verrouillage des portes et ouverture de l'intérieur
Attention

Contrôler toujours si les portes sont correctement fermées pour évider qu'elles s'avont pendant la marche.
Le verrouillage des deux portes s'active / sc désactive en appuyant sur le bouton « LOCK / UNLOCK » B qui se trouve sur le toit. Pour verrouiller les portes, appuyer sur le bouton B ; lorsque le verrouillage des portes est activé, la lumière du bouton B est allumée. Pour déverrouiller les portes, appuyer sur le bouton B jusqu'à étcindre la luzière.
En tirant la poignée C pour ouvrir la porte, la vitre descend jusqu'au scuil. En fermant la porte, elle remonte jusqu'au point de contact supérieur.
On peut également désactiver le verrouillage des deux portes en actionnant la poignée d'ouverture.



Aperçu des commandes

Réf. Commande Page
1 Buses de ventilation orientables 171
2 Boite a gants 17
3 Commandes ecran TFT droit (NTT) 122
Ref. Commande P
age
4 Commutateur des feuix 130
5 Commande reglage des retroviscurs extricurs 16 7
6 Commandes ecran TFT gauche 9 4
Consultation rapide


Réf. Commande Page
7 Ecran TFT gauche 9 4
8 Compte-tours et ecran de la boite de vitesse 1 19-120
9 Ecran TFT droit 122
10 Clignotants 132
11 Levier essue-glace / lave-glacc 12
12 Commande « Manettino » 1 25-148
13 Touche 己 ENGINE START 124
14 Touche de decouplage amortissement des suspensions 1 26-152
15 Levier faux de route et appel de phares 130
Réf. Commande Page
16Commande ouverture boite a gants 172
17 Commandes Ive-glaces 90
18Commande 已 LAUNCHI 157
19Commande 一 R ^ 一 marche arriere 139
20 Commande climatisation 168
21Commande 工 AUTO 142
22Commandedeutresse 133


Réglages
Sièges
Attention

Le conducteur ne doit jamais régler son siège pendant qu'il roule; il risquerait de perdre le contrôle de son vehicule. Régler la position du siège quand la voiture est arrêtée.
Les réglages corrects sont fondamentaux pour obtenir le meilleur comport de conduite et l'efficacité maximale des systèmes de sécurité passive.
Siège Basique
Il est possible de regler la position des sièges avec les commandes prévues à cet effet.

Réglage longitudinal
Tirer vers le haut le levier B et faire glisser le siege en avant ou en arrirc jusqu'à la position souhaite. Relachcr le levier et deplacr tegementle siege pour en contrcler le blocage.
Attention

2
Le réglage longitudinal doit prendre en considération que les dispositifs airbag sont placeés devant le conducteur et le passager avant (voir la page 61).
Un réglage correct garantit un espace approprié entre l'airbag et la personne (voir la page 61).
Inclinaison du dossier
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraitra la poignec C jusqu'à accindre l'inclinaison souhaitec.

Consultation rapide

Rabattement du dossier
Pour rabattre le siege, tirer le levier L vers le haut et pousser le dossier en avant.
En reportant le dossier en position initiale, celui-ci se bloquera automatiquement une fois attinche la position corrcete.
Pour des informations supplémentaires sur les réglages du siècle basique, consulter les pages 160-161.
Siège à réglage électrique (en option)
Pour des informations supplémentaires sur les réglages électriques du siège en option, consulter les pages 162-163-164.
Siège Super Racing (en option)
Pour des informations supplémentaires sur les réglages du siècle Super Racing en option, consulter la page 165.
Volant
La hauteur et la profondeur du volant peuvent etre reglces de maniere electrique. Le reglage s'effectue uniquement avec la cle tournée sur la position II.
Le réglage s'effectue en ajustant la commande A (à la gauche de la colonne de direction) dans les quatre sens.
La position du volant est mémorisée en même temps que la position des rétroviseurs extérieurs, lors de la mémoratisation de la position du siège du conducteur (seulément si la fonction mémorisation est presente).
Attention

Ne pas regler le volant lorsque la voiture roule.


Rétroviseurs
Retroviseur electrochromique interieur (en option)
Saisir le rétroviseur interieur dans la main et le bouger pour obtenir la position recherche.
Sur demande le rétroviseur interieur peut être équipé d'une glace
electrochromique qui s'assombrit automatiquement pour réduire le
reflet des phares des voitures qui seront et génent le conducteur.
L'assombrissement du rétroviseur peut s'effectuer de manière plus ou
moins rapide en fonction de l'intensité de la lumière incidente.
Appuyer sur le bouton B pour activer / désactiver le mode électrochromique. Quand le mode électrochromique est activé, la diode verte D s'allume.
Retroiseurs extérieurs
Il s peuvent être orientés électriquement à l'aide de la commande C (avec la clé de contact sur la position II) et sont dotés de résistances anti-buee.
1) Sélection du rétroviseur : tourné la commande C en position de blocage droite ou.gauche pour sélectionner le rétroviseur à régler.

2) Orientation du rétroviscur : actionner la commande C dans les quatre directions (haut - bas - droit - gauche) pour régler le rétroviscur sélectionné.
3) Fermeture des rétroviseurs (en option): tourner la commande C jusqu'à la position de blocage central inférieur pour fermer les rétroviscurs.
Après le réglage, placer le sélecteur C dans la position de blocage centrale supérieure, pour évier toute modification inyolontaire de la position des rétroviscurs extérieur.
En cas dc chic, les retroviseurs se rabattent dans les deux sens: en cas de nécessite, on peut pousser les retroviseurs en avant ou en arrriere.
Attention

Pendant la marche, les rétroviseurs doivent toujours se trouver dans la position correcte.
Ne pas regler les retroviseurs lorsque la voiture roule.

Consultation rapide

Ceintures de sécurité
Attention

Il est obligatoire d'utiliser les ceintures de sécurité correctement boudçés et régèçés!
Uneutilisationcorrectecpeutreduireconsiderablementla possibilitede subir dc gravos lesions en cas d'accident ou capotage du vehiculo.
Fixation des ceintures de sécurité
Après avoir correctement régle le siège :
Saisir l'embout d'accrochage A, direr lentement la ceinture et inscrer la boucle dans le logement B (si en tirant la ceinture celle-ci se bloque, la laisser s'enrouler a nouveau un peu et tirer de nouveau, en evitant les manoeuvres brusques).
- Contrôler si le déclic de verrouillage s'est bien produit : saisir la ccinture et la tendre pour contrôler si la languette est correctement bouclée.
- Positionner parfaitement la ccinture.


Si la ceinture du conducteur n'est pas bouclée, en tournant la clé de contact sur II, le témoin correspondant sur le tableau dc bord s'échaire pendant le temps que la ceinture n'est pas bouclée.
Débouclage des ceintures de sécurité
Appuyer sur le bouton de déboucle E.
- Remetre la boucle d'accrochage A en position de repos.
Attention

Ne jamais transporter des enfants sur les genoux du passager en n'utilisant que la ceinture de sécurité pour vous protégérer avec l'enfant.
Pour des informations supplémentaires consulter le chapitre « Sécurité » à la page 54.
Commutateur a clé
La cl'de contact peut tourncr sur 2 positions:
Position 0 - Arret
Moteur arrete,cle extractible.
Après avoir retiré la clé, même partiellement, la colonne de direction se bloque.
Les feu de detresse et de stationnement peuvent etre allumes.
En vuc de faciliter le déverrouillage de la colonne de direction,pendant que I'on fait tourner la clé tourner un peu le volant dans les deux sens.
Position II - Autorisation au démarriage
En tournant la clé sur cette position (Key-on), le contrôle des signaux provenant des systèmes à bord de la voiture est effectué.
Sur le tableau de bord les écrans TFT droit et gauche s'activent et, une fois terminé le check, l'écran de la boîte de vitesses s'allumc (voir la page 120).
Pour des informations supplémentaires, voir la page 87.

Attention

Ne jamais-retirer la clé lorsqu'la voiture roule!
Le volant sc bloquera au premier coup de volant.
Retirer toujours la clé du bloc de démarriage lorsque l'on quitte la voiture.
Ne jamais laisser les enfants dans une voiture sans surveillance.

Feux extérieurs et clignotants
Commutateur des feuix
Le commutateur A, place sur la planche à gauche du volant, possedc cinq positions de réglage :
0 Feux etcints
Feux de position et de plaque d'immatriculation allumés ()
FEux dc croissement allumés (^)
p< Feux de stationnement
AUT Allumage et extinction automatique des faux extrieurs en fonction de la lumière ambiente.
(*) Le témoin de contrôle s'allume sur le tableau de bord.
Feux de route
Pour activer les feux de route, avec le commutateur des feux A sur la position D, tircr ycrs soi Ic Ivier B qui sc trouve sur lc volant.
Quand les feuix de route sont allumés, le témoin correspondant sur le tablacu dc bord s'allume.
Ensuite, en poussant le levier B vers la planche, ou bien si on le tire vers soi, les feux de route s'ectomyment et les feux de croissement s'allumont.
Note Importante

Respecter les normes du Code de la Route en vigueur dans le pays ou l'on circule pour l'utilisation des féux dc route.
Appel de phares
L'appecl d'phares s'obtient avec les feuix dc route cteints en poussant le levier gauche B vers la planche.


Consultation rapide
Clignotants
En appuyant brievement sur la touche flechee gauche ou droite C qui se trouve sur le volant, le clignotant correspondant s'allumc.
Le témoin correspondant ou s'allume sur le tableau de bord.
Le clignotant s'eteint quand on realigne le volant.
Une pression prolonge (plus de 0,3 secondes) sur I'unc des
deux touches C permet d'allumer temporairement le clignotant
correspondant : il s'esteint après 3 clignotements (fonction « changement de voic »).
Feux de brouillard arrête
En appuyant sur le bouton D,ils ne s'allument que si les feu x de route ou les fexx dc croisment sont allumcs.
Note Importante

Activier les frais de brouillard arrêté uniquement en cas de mauvaise visibilité.
Feux de détresse
Pour allumer les yeux de détresse, appuyer sur le bouton E. Tous les clignotants commencent à cligner simultanément; le fonctionnement est indépendant de la position de la clé de contact.
Quand les féux sont activés, les témoins correspondants sur le tableau de bord et le bouton clignotent.
Pour eteindre les feux de detresse, appuyer a nouveau sur le bouton.
Pour des informations supplémentaires consulter le chapitre
« Eclairage » à la page 130.


Consultation rapide

Départ et conduite de la voiture
Allumage du système
En tournant la clé de contact en position II (Key-on) les écrans TFT gauche et droit s'activent sur le tableau de bord et le diagnostic du système est effectué. Pendant le diagnostic qui duré 5 secondes, le check des témoins sur le tableau de bord est effectué, ce qui permet de contrôler la présence d'eventuelles anomalies.
Une fois terminée la phase de check du système, l'écran de la boîte de vitesses s'active, et la dette « P » (Parking) ou bien « N » (point mort) râte affichée.
Note Importante

AVANT LE DEPART
Si à la fin de la phase de diagnostic le témoin A ne s'éteint pas et signale une anomalie de la boite de vitesses indiquée également par le symbole et le message spécifique que sur l'écran TFT gauche (voir page 119) s'adresser au RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI.

Attention

S'adresser au RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Note Importante

La voiture peut etre dotc d'une boite a commande electrolyhydraulique et leviers au volant.
La boîte de vitesses DCT dans la fonction dc basc est always dans la modalité « Automatique » (voir page 142).
A chaque nouveau demarrage, la boîte de vitesses DCT se trouvés dans le mode « Automatique à désactivation facilitée » (voir page 142), à moins que la voiture n'ait été arrêté lorsque la boîte se trouvait en mode « Automatique ».
Pour sortir du mode « Automatique à déactivation facilitée», il suffit d'actionner l'un des deux leviers UP et DOWN (lorsque la voiture roule) ou d'appuyer sur le bouton AUTO sur le tunnel central.
Note Importante

Relachere immediatement les leviers UP, DOWN ou le bouton R. ares la affiche de la vitesse embrayee sur fecran de la boite de vitsscs: unc manoeuvr prolonge donnerait luc a allumagc du temoin d anomalie boite de vttesses (voir la page 119) ainsi que l'activation de I'vertisseur sonore.
Note Importante

Si le coffre a bagages est ouvert ou non parfaitement fermé, il est impossible d'embrayer. Avec le vehicule à l'arrêt, la porte du conducteur ouverte ou pas bien fermée et la pedale de frein reclachec, le système débraye la vitesse embrayee après deux secondes environ.

Demarriage du moteur
Avant de démarrer, contrôle si l'antivol et les dispositifs électriques qui absorbent beaucoup d'énergie sont bien désactivés.
S'assurer que le frein de stationnement electrique est activé et que les portes sont bien fermées.
Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage.
Attention

Ne pas appuyer sur la pédale de l'accélérateur.
Tournier la clé de contact en position II et attendre l'allumage de I'écran de la boîte de vitesses.
Appuyer sur le bouton ENGINE START (voir la page 124) et le relacher des que le moteur démarre.
Ne pas garder le bouton ENGINE START enforcé trop longtemps.
Si on ne peut pas demarrer, remetter la clé sur 0, attendre que l'écran de boite vitesse s'écigne et répêter la procédure.
Attention

Garder le pied sur la pédale de freinpendant le démarriage du motcur.

Si après plusieurs tentatives le moteur ne demarre toujours pas, la cause pourrait etre recherche parmi les suivantes :
yitesse insuffisante du demarcur (batterie decharge);
-dispositif demise en marchedefecteurs
- contacts électriques défectueux ;
- fusibles pompe a essence grilles.
Chauffage du moteur
Ne pas faire tourner le moteur à des régimes élevés avant que la température de l'huile attigne au moins 65 - 70^ environ.
Départ de la voiture
Le moteur demarre, la voiture à l'arrêt et la pédale de frein appuyée, tircr vers lc volant lc levier droit UP pour embrayer la 1e vitssc.
Relachier la pédale du frein et appuyer sur l'accélérateur pour partir.
Avec le moteur allumé et la voiture à l'arrêtisser directement de la 1ere ou 2e vitesse en « R » (marche arrière) en appuyant sur la touche R et dc la marche arrirrec à la 1ere avec le levicr UP.

Attention

Si les leviers « UP » et « DOWN » ne fonctionnent pas, sur l'écran TFT gauche s'affiche le message « Appuyer sur la pédale frein et LAUNCH pourencercher vitesc »; on peut donc passer la vitesc en appuyant sur LAUNCH sur le tunnel central (voir page 157) et sur la pédale du fricin.
Dans ces cas la fonction « Launch Control » n'est pas disponible. Si la vitesse embrayee etait la R, il est necessaire d'appuyer deux fois sur le bouton LAUNCH pour embrayer la vitesse.
Note Importante

L'embrayage de la marche arrêté est accompagné d'un signal sonore de sécurité qui retentit en alternancependant que la « R » reste embrayée.
Lors du passage de « R » à la 1°, si le système embraye automatiquement la 2° vitesse, c'est le signe d'un talonnage de la 1° vitesse. Il ne s'agit pas d'une anomalie étant donné que ce phénomènc fait partie de la logique de fonctionnement du système. Pour la même raison, lors des passages de la 1° à « R », en cas de talonnage, le système embraye automatiquement la « N »
Pendant les arrêts prolongés, avec le moteur en marche, il est conseilé de maintainir la boite de vitcsscs sur « N »
Note Importante

Si le vehicule avance au point mort « N», en cas de commande de passage à des vitesses supéricurcs « UP » ou inférieurcures « DOWN », le système embarque une vitesse adaptée à la vitesse du vehicule.

Passage à une vitesse supérieure « UP »
Agir sur le levier droit UP sans relâcher la pédale de l'accélérateur.
La commande de passage d'une vitesse supérieure « UP » n'est pas acceptée si l'embrayage de la vitesse demandée pouse le moteur en sous-régime ou si un passagac à une vitssc supérieur « UP » est déjà en cours suite à un surrégime.
Pour des informations supplémentaires, voir la page 140.
Retrogradage «DOWN »
Appuyer sur le levier gauche DOWN même sans relacher la pedale de l'accéléateur.
La demande de rétrogradage « DOWN » n'est pas acceptée si l'embrayage de la vitesse demandée pouse le moteur à tourner audela d'un certain régime en fonction de la vitsscc embrayec ou si un rétrogradage « DOWN » est déjà en cours suite à un sous-régime.
Pour des informations supplémentaires, voir la page 140.
Demande de N (point mort)
Avec le moteur allumé, tirer en même temps les leviers UP et DOWN vers le volant, même sans appuyer sur la pédale du frein, pour demander le point mort « N ».
En cas de nécessite, il est possible de demander le « N » à un vitesse quelconque. Si ensuite est demandé « UP » ou « DOWN » le système embraye la vitesse adaptée à la vitesse de la voiture.
Arrêt de la voiture
Quand la voiture s'arrête, le système embraye automatiquement la T' vitssc (sauf si aparavant on a demandé l'embrayage de la N).
Avec la voiture à l'arrêt et le moteur en marche, maintainir la pedale de frein appuyée jusqu'à nouveau départ.
Coupure du moteur
Le moteur peut etre coupé avec la boite de vitesses en « N » ou avec la vitesse embrayec.
Après avoir porté la clé de contact de la position II à la position 0, l'écran de la boîte de vitesses reste encore allumé pendant quelques secondes en indiquant la vitesse embrayée. Si la boîte de vitesses est réglée sur « N», une alarme sonore se déclenché. Avant de s'eteindre, l'écran de la boîte de vitesses informé le conducteur que le Park Lock est activé en affichtant la dette « P »
Attention

No jamais laisser la voiture avec la vitcsee embrayec sur « N ». Vérifier toujours si la lecture « P » (Parking) est always affichée sur l'écran de la boîte de vitcasses.
Pour des informations supplémentaires, voir la page 156.
Sécurité passive 52
Sécurité active 53
Ceintures de sécurité 54
Commentmetrelacecinturedesecurite 56
Prétensionneurs 58
Systèmes Auxiliaires de Protection Passagers 60
Airbag conducteur et passager 61
Airbags lateraux 66
Interrupteur à inertie du carburant 69
ABS et EBD 70
Contrôle de Stabilité et Traction 71
Frein de stationnement electrique 73
Système TPMS (en option) 74

SECURITE

FERRARI a concu et réalise une voiture qui offre des performances nivees.
Pour pouvoir bénéficier des systèmes dc sécurité decris ci-dessous, il faut respecter scrupuleusement les normes indiquées.
Remarques particulieres
Cette voiture a ete construie en respectant les normes sur I'homologation, qui concernent egalement les normes sur la securite et sur la preservation de I'environnement.
A ce standard technologique elevé doit correspondre un comportement attentif et prudent du conducteur.
Il faut préter une attention particulière à :
- Composants surchauffés. A l'intérieur du compartment du moyen, pres du système d'échémpement les températures sont très élevées. Eviter de garer la voiture sur du papier, de l'herbe, des feuilles mortes ou autres matérières inflammables. Illes pouraient prçndrc fcu au contact des parties chaudes du système d'échémpement. Ne pas installer d'autres protections contre la chaleur ou ne pas enlever celles qui existent deja et qui sont placées sur le système d'échémpement. Eviter à tout prix que des substances inflammables entrent en contact avec le système d'échémpement.
- Organes en mouvement dans la voiture tels que courroies, ventilateurs, etc. Ils sont toujours protégés dc maniere appropric. I ne faut pas enlever les protections ou intervenir sans prejudice toutes les precautions nécessaires.
- Systemes sous pression presents sur la voiture, comme le système de freinage, le système de climatisation, le système de refroidissement et le système de graissage, qui peuvent engendrer des pressions à leur interieur. Eviter toute intervention pouvant cause la sortie de gaz ou de liquides et entrainer le risque de lésions aux personnes et de dommages aux choses.
Emissions
Attention

Le gaz dechappement produit par le moteur en marche peut etre extrement dangereux surtont a l'intérieur d'un local fermé. Le moteur consomme non seulement de loxygène, mais il decharge aussi de I'anhydride carbonique, de loxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
Le combustible est hautement inflammable et emct des vapeurs qui peuvent etre nuisibles si inhales. Eviter toute flamme libre ou cinqclica proximite du rescrvoir a carburant ouvert ou dans toutes les situations ou le combustible se trouve en contact avec Iair.
Lubrifants
Attention

- Mème les huiles utilisées peuvent être inflammables : prendre les mêmes précautions que celles utilisées pour le combustible.
Liquides inflammables
Attention

Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Eviter qu'il sorte et entre au contact avec la peau, les yeux ou des choses. Eviter la presence de flammes libres ou d'étincelles soient a proximite de la batterie.
Interrupteur à inertie du carburant
Voir page 69.
Attention

Il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité correctement bouclées et régles!
Une utilisation correcte peut réduire considérablement le risque et la possibilité de subir de graves léasons en cas d'accident ou capotage du vehicule.
Attention

Afin que l'action de retenue de la ceinture de sécurité soit efficace, il faut la boudler correctement et maintainir le dossier du siècle en position bien droite.
La ceinture est correctement bouclée quand la partie supérieure de la sangle passe au centre de l'épaule (et non pas sur le cou) et que la section abdominale adhére au bassin (et non pas au ventre).
Contrôler si la ceinture n'est pas entortillée et vérifier si elle est bien tendue et si elle colle bien au corps : si cc n'est pas le cas, avec un chic frontal, elle pourrait glisser des hanches et provoquer des léssions abdominales.
Eviter de porter des vêtements trop voluminceux car ils risquent de compromètre le bon fonctionnement des ceintures de sécurité.
Attention

Chaque ceinture est prévue pour ne protéger qu'un seul passager. Utiliser la même ceinture pour plusieurs personnes augmente le risque de lésions en cas d'accident.
Ne jamais ticir dans les bras des nouveaux-nes, enfants en bas age ou autres personnes.
En cas de collision, l'adulte pourrait écraser l'enfant contre la ccinture de sécurité et lui provoquer des lésions graves voirème mortelles.

Sécurité passive
Le système de sécurité passive a pour but de réduire le risque et la gravité des léasons en cas d'accident.
La voiture est equipé de ceintures de sécurité suivantes :
- ceinture de sécurité conducteur à 3 points, dotee de pretensionneur et limiteur de charge (voir page 54)
- ceinture de sécurité passager à 3 points, dotee de pretensionneur et limiteur de charge (voir page 54).
Attention

Les systèmes de protection auxiliaires ne remplacent pas les ceintures de sécurité. Tous les occupants doivent toujours boudoir les ceintures de sécurité. Une utilisation correcte des ceintures de sécurité, intégrée à l'action de systèmes de protection auxiliaires, augmente la protection offerte aux occupants dans les différents types de chic.
De plus, la voiture est équipee des composants auxiliaires suivants du systémc de protection passager (voir égaliment à la page 60, « Systèmes Auxiliaires de Protection Passagers »):
- airbag frontal conducteur (pour les logiques de fonctionnement voir page 61)
- airbag frontal passager (pour les logiques de fonctionnement voir page 61)
- airbag latorial (head bag) protection tete coté conducteur (pour les logiques de fonctionnement voir page 66)
- airbag latorial (head bag) protection tete coté passager (pour les logiques de fonctionnement voir page 66)
- sieges (voir page 160)
-
caissc a deformation controlo
-
centrale électronique de contrôle du système protection occupants
- capteurs auxiliaires de la centrale électronique
- témoin tableau de bord (voir page 61)
- interrupteur à inertie.
Attention

L'action de protection des airbags est toujours complétée par l'intervention des ceintures et des pretensionneurs. L'obligation de porter la ceinture de sécurité est prévue par les normes nationales (par exemple, en Italie, par le Codice della Strada, à savoir, le code de la route).
Caisse déformable
La caisse à déformationprogrammée est en mesure d'absorber le chic et de le distribuer sur toute la structure du vehicule, ce qui permet d'obtenir une décelération progressive.
Par contre, la structure de la cellule de l'habitable a ete conque en yue de conserver le maximum de rigidite, sans subir aucune deformation, afin d'assurer aux passagers une cellule de protection de survie.

Sécurité active
Le système de sécurité active a pour but de réduire le risque d'accident et vis à en atténuer la gravité.
La voiture a ete concue pour fourir un degre dc securié clevcc aux personnes qui l'utilisent. Les systèmes suivants sont des composants spécifiques de sécurité :
·système de freinage;
- systémé de climatisation ;
feuxexterieurs;
- avertisseur sonore et lumineux (appel de phares).
Le système de freinage comprend l'installation mécanique des freins et le système de gestion électronique de freinage ABS et EBD: ce dernier système peut dc nc pas bloquer les freins et garantit unc bonnc manoeuvrabilité et la stabilité de la voiture.
La possibilité d'accélérez rapidement la voiture peut en certains cas éliminer des situations de danger. De toute façon il faut toujours avoir recours à l'accéléateur avec une prudence extrême. Le système antipatinage en accélération des roues motrices peut s'avérer utile dans certaines situations de danger.
La climatisation de l'intérieur de l'habitaté peut contributor à augmenter le comfort et la promptitude de réflexes.
Il est très important de-disposer d'une bonne visibilité de la route et de se faire voir ; ce qui fait que quand les conditions le demandent, il est essentiel d'allumer les yeux extérieurs.
3

Ceintures de sécurité
Les statistiques démontré que les ceintures de sécurité utilisées correctement réduisent sensiblement le risque de lésions dans de nombreux types d'impacts, avec une réduction importante du risque d'éjection du vehicule et d'impressions contre les interieurs de la voiture.
Si vous ne boucle pas les ceintures elles ne peuvent vous fournir aucune protection. Avant dc demarrer la voiture, contrcler si tous les occupants ont bien boucle leur ceinture de sécurité.
Attention

Il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité correctement boudées et régles!
Une utilisation correcte peut réduire considérablement la possibilité de subir de graves lésions en cas d'accident ou capotage du vehicule.

Attention

Afi n que I'action de retenue de la ceinture de sécurité soit effi cace, il faut la boudler correctement et maintainir le dossier du siege en position bien droite.
La ceinture est correctement bouclée quand la partie supérieure de la sangle passac au centre de l'epaulc (ct non pas sur le cou) et que la section abdominale adhere au bassin (et non pas au ventre).
Contrôr ci elle n'est pas entortillée et vérifi cr si elle cst bien tendue et qu'elle adhére au corps; si ce n'est pas le cas, avec un choc frontal, elle pourrait glisser des hanches et provoquer des léasons abdominales.
Eviter de porter des vêtements trop volumineux car ils risquent de compromèture le bon fonctionnement des ccintures de sécurité.
Les ccinturcs fournics sont equipments d'un renfort sur I'abdomen et le thorax integre, d'un enrouleur automatique a blocage inertiel d'urgence et elles sont doites d'un pretensionneur pyrotechnique ainsi que d'un systeme automatique pour la limitation des charges transmises à l'occupant.

Attention

Ne pasmettre la ceinture en contact avec des bords coupants.elle risque de s'abimer et se déchirer en cas d'accident.
Attention

Chaque ceinture est prévue pour ne protégé qu'un seul passager. Utiliser la même ceinture pour plusieurs personnes augmente le risque de léasons en cas d'accident.
La ccinture ne doit jamais circ passée aujourd'un nouveau-nc, enfant ou autres personnes assises sur les genoux d'un passager. Nc jamais ticir dans les bras des nouveaux-nés, enfants en bas âge ou autres personnes.
En cas de collision, l'adulte pourrait écraser l'enfant contre la ceinture de sécurité et lui provoquer des léasons graves voire même mortelles.
Attention

Ne rien appliquer ni agrafer sur la ceinture : elle risque de s'abimer et se déchirer en cas d'accident.
Attention

Si une ceinture de sécurité de la voiture est entree en contact avec des bords coupants ou a ete perece de quclque facon que ce soit, il est recommandede s'adresser immediatement au RESEAU d'Assistance FERRAI pour son remplacement.

Attention

Contrôr periodiquement l'etat des ceintures de sécurité. Si la ceinture semble usee, il faut la faire contrôr par du personnel qualifié et éventuclément la remplacer. Il est consilé dc s'adresser immédiatement au RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRARI.

Commentmettre la ceinture de sécurité
Attention

Aif n que I'action de retenue de la ccinture de securite soit effi cace, il faut la boucler correctement et maintainir le dossier du siege en position bien droite.
La ceinture est correctement bouclée quand la partie supérieure de la sangle passé au centre de l'épaule (et non pas sur le cou) et que la section abdominale adhèrc au bassin (et non pas au ventre).
Contrôler si elle n'est pas entortillée et vérifi er si elle est bien tenduc et qu'elle adhéRC au corps ; si ce n'est pas le cas, avec un choc frontal, elle pourrait glisser des hanches et provoquer des lesions abdominales.
Eviter de porter des vêtements trop volumieux car ils risquent de compromètre le bon fonctionnement des ceintures de sécurité.
Après avoir regle correctement lc siege (voir page 160) :
Saisir l'embout d'accrochage A, tirer lentement la ceinture et insérer la boucle dans le logement B (si en tirant la ceinture celle-ci se bloque,

la laisser s'enrouler à nouveau un peu et tirer de nouveau, en évitant les manoeuvres brusques).
- Contrôler si le déclic de verrouillage s'est bien produit : saisir la ceinture et la tendre pour contrôler si la languette est correctement bouclée.
- Positionner parfaitement la ceinture.
Si la ccinture du conducteur n'est pas boucle, en tournant la clé de contact sur II, le témoin D correspondant sur le tableau de bord s'allume jusqu'à ce que l'on boucle la ceinture.
55 secondes après avoir depassé la vitesse de 10km / h un avertisseur sonore signale au conducteur que la ceinture n'a pas ete boucle.
Après avoir dépasse 20km / h , l'avertisseur sonore se déclenché pendant 90 secondes.
Cc signal est produit une scule fois, même si la vitesse augmente et diminuée par rapport aux seuils indiqués et il est repété (si l'on reste dans les scuils reportés) après que la ceinture a été boudée et débouclée à nouveau ou, de toute façon, après la coupure du moteur.

Attention

Chaque ceinture est prévue pour ne protéger qu'un seul passager. Utiliser la même ceinture pour plusieurs personnes augmente le risque de lésions en cas d'accident.
La ceinture ne doit jamais être passée autour d'un nouveau-ne, enfant ou autres personnes assises sur les genoux d'un passager.
Ne jamais tenir dans les bras des nouveaux-nés, enfants en bas âge ou autres personnes.
En cas de collision, l'adulte pourrait écraser l'enfant contre la ccinture de sécurité et lui provoquer des liésions graves voirmc mc mortelles.

3
Débouclage des ceintures de sécurité
Appuyer sur le bouton de déboucle E.
- Remetre la boucle d'accrochage A en position de repos.


Prétensionneurs
Les ccintures de sécurité installées à l'avant sont dotées de pretensionneurs pyrotechniques. Le pretensionnéur doit être activé par la centrale de commande de l'airbag en cas de chic frontal (sens de l'impact entre 11 et 13 heures) ou en cas de chic lésalé assez sérieux. Le pretensionnéur s'active également en cas de chic sérieux à l'arrête et de capoage. La ccinture est réenroulée de quelques centimètres un peu avant le début de l'action de maintainien, assurant de cette manière l'adherence au corps de l'occupant.
Le déclenchement du pretensionneur est signalé par l'éclairage du témoin A sur le tableau de bord.
Attention

Après le déclenchement, le pretensionnéur cette sa fonction et ne peut pas être réparé. S'adresser au RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI pour le remplacement.
En se déclenchant, le pretensionnéur dégagc une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives.

Attention

Le déclenchement des pretensionneurs dépend uniquement de l'etat des ceintures de sécurité et il n'est pas influencé par la présence de l'occupant.
Si la ceinture n'est pas boudue, le pretensionneur n'est pas activé, même si le siège est occupe.
Les ccintures dc securite sont EquipcOs d'un limiteur de charge. Lc limiteur de charge est un dispositif contenu dans I'enrouleur qui permectI relachement controIe de la ccinturc pendant le chic ; dc cuto maniere la force que les ccintures exercent sur le corps de l'occupant est limitee.
Soin des ceintures de sécurité et des pretensionneurs
A la suite d'un accident d'une certaine gravité, il faut remplancer la ceinture qui a été utilisée, même si apparentement elle semble en bon état.
- Contrôlepériodiquement si les vis de fi xation des ancrages sont serrées à fond, si la sangle est intacte et si elle glisse sans problèmes.
- La sangle doit toujours être propre ; la présence d'imputétés peut alerter l'efficacité de l'enrouleur.
Pour le nettoyage de la ceinture, la laver à l'eau et au savon neutre, la rincer et la laisser sécher. Ne pas utiliser de détergents forts, de produits blanchissants ou dc solvants agressifs qui pourrait fragiliser les fi bres.
Eviter de mouiller les enrouclurs : leur bon fonctionnement n'est pas assures en cas d'infiltations d'eau.
Le pretensionneur n'exige aucun entretien ni graissage.
Si Ic disposi t a cie plonge dans de I'cau et de la boue, il faut absoluter le remplacer.
Le pretensionnéur doit être remplacé aux intervalles prescrits dans le « Carnet de garantie »
Note Importante

Toutes les interventions sur n'importe quel composant de ce système de sécurité doivent etre executees par le RENEAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Attention

Le démontage ou la modification des ceintures, des enrouleurs et des pretensionneurs sont interdits.
Des interventions extraordinaires d'entretien comportant des collisions violentes, des vibrations ou le chauffage de la zone du pretensionneur peuvent en cause le déclenchement; parmi ces conditions, il ne faut pas compter les vibrations causées par les asperités de la chaussée.

3

Systèmes Auxiliaires de Protection Passagers
Attention

Les Systemes Auxiliaires de Protection Passagers ne remplacent pas les ceintures de sécurité mais ils en augmentent l'efficacité. Une utilisation correcte des ceintures de sécurité, associée à l'action des Systemes Auxiliaires de Protection Passagers offre une protection maximale en cas de chic frontal ou de capotage.
Éléments du Systeme Auxiliaire de Protection Passagers
Le Systeme Auxiliaire de Protection Passagers se compose de :
- Siège avec repose-tête intégre.
- Airbag frontal conducteur double stade.
- Airbag frontal passager double stade.
- Airbag latorial (head bag) protection tete coté conducteur.
- Airbag lateral (head bag) protection tete cote passager.
- Ceinture de sécurité conducteur (à trois points, avec pretensionnéur et système automatique pour la limitation des charges transmises à l'occupant).
- Ceinture de sécurité passager (à trois points, avec pretensionneur et système automatique pour la limitation des charges transmises à l'occupant).
- Centrale Electronique de Contrôle (ECU).
- Capteurs supplémentaires.
- Témoin tableau de bord.
- Caisse à déformation contrôle.
L'airbag frontal conducteur et l'airbag frontal passager ont ete concus pour augmenter le niveau de protection offert par les ceintures de securite en cas de chic frontal (voir page. 61).
L'airbag lateral de protection de la tete cote conducteur et l'airbag lateral de protection de la tete cote passager ont ete concus pour augmenter le niveau de protection offert par les ceintures de securite en cas de chocs lateraux en s'interposant entre la tete de l'occupant et les structures qui, en penetrant de I'extérieur, risquent de provoquer des lesions (voir page 66).
Attention

En tournant la clé de contact sur la position II, le témoin A s'allume. Si aucune anomalie n'est détectée, le témoin s'était après environ 4 secondes. Si le témoin nc s'allume pas, s'il restic allumé ou s'il s'allume pendant la marche, s'adresser immediatement au RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Airbag conducteur et passager
Attention

Les airbags frontaux ne garantissant aucune protection en cas de chocs lateraux, de certains chocs frontaux-angulaires, en cas de capotage ou de chic consecutif (s'il y a un deuxième chic après le déploement des airbags provoqué par le chic précédent). Les ccintures de sécurité ont été conçues pour réduire le risque de lésions en cas de capotage ou de chocs consecutifs.

Attention

Les airbags frontaux ont ete concus pour ne pas se deployer avec des chocs peu violents. Les ceintures de securite ont ete concues pour reduire le risque de lesions en cas de chocs peu violents.
Attention

Le conducteur et le passager doivent se couver à au moins 25 cm du volant et de la planche.
Conduire en gardant toujours les mains sur la couronne du volant, de maniere à ce que, en cas de déclenchement, l'airbag puisse se gonfler sans problèmes.
Conduire avec les mains sur les rayons ou sur le revêtement de l'airbag augmente le risque de léasons des poignets et des bras en cas de déclenchement des airbags.

Sécurité

Attention

Le passager doit s'assoir correctement et éviter demettre les pieds, les mains ou les jambes sur la planche, car en cas d'activation de l'airbag frontal il court le risque dc reporter des lésions aux jambes et de réduire l'efficacité de l'airbag.
Fonctionnement
Les airbags sont commandés par une centrale qui les active, en cas de choc frontal (sens de l'impact entre 11 et 13 heures) assez important. En cas de collision d'une violence telle que la décalération excéde la valeur de réglage du capteur interne, la centrale électronique de commande convoic un signal d'ouverture aux airbags. Ceux-ci commencent à se gonfler, en déchirant la couverture le long de la ligne de rupture, jusqu'à se gonfler complètement en l'espace de quelques dizaines de millièmes de secondes, et s'interposant comme protection entre le corps du conducteur ou du passager et les structures pouvant leur cause des lesions.
Tout de suite après l'airbag se dégonfle.
Attention

Il est recommandé au conducirur et au passager de ne pas voyageer avec des objets (cannes ou bouteilles de boissons, pipes, etc.) qui pourrait provoquer des lesions en cas de déchéement de l'airbag.
Aucune personne, aucun animal, aucun objet ne doit se couver entre les airbags et la personne.
Environnement

Quand le systeme se déclenché, des gaz sous forme de fumée se dégagent en même temps que le gaz utilise pour le gonflage du coussin. Ces gaz ne sont pas dangereux.
L'airbag cote conducteur a ete concu pour se dclencher sur la base de la logique suivante :
- pour des chocs ayant une intensité réduite, la centrale d'airbag n'activera pas l'airbag;
- pour des chocs ayant unc intensite clevec, la centrale activera l'airbag coté conducteur dans la modalite basse puissance;
- pour des chocs ayant une intensité encore plus grande, la centrale activera l'airbag côte conducteur dans la modalité haute puissance.
L'airbag cote passager a ete concu pour se declenger sur la base de la logique suivante :
- pour des chocs ayant une intensité réduite, la centrale d'airbag n'activera pas les airbags;
- pour des chocs ayant une intensité elevée, la centrale activera l'airbag côté passager dans la modalité BASSE puissance;
- pour des chocs ayant une intensité encore plus grande, la centrale activcra l'airbag côté passager dans la modalité haute puissance.
Attention

Afin de bénéficiair de la protection la(Meilleure dans tous les types de collision, le conducteur et le passager doivent tous joucs boucler leur ceinture de sécurité et s'asseeir en restant bien droits,tout en se tenant le plus loin possible de I'airbag.
Attention

Toujours doivent le dossier bien droit et y appuyer correctement le dos.
Note Importante

Ne pas apporter de modifications aux différents composants du dispositif ou aux cables.
Avec la clé insérée et tournée sur la position II et le moteur, les airbags peuvent se déclencher même avec la voiture à l'arrêt, si celle-ci est hourtée par un autre vehicule en marche.
Ne pas oublier d'autre part que si la clé est insérée et tournée sur la position 0, aucun dispositif de sécurité (airbags ou pretensionneurs) ne s'active suite à une collision ; le non déclenchement de ces dispositifs dans ces cas ne peut donc pas été considéré comme l'indice d'un mauvais fonctionnement du dispositif.

Note Importante

Ne pas couper ni modifier les connecteurs entre le câblage et les modules d'airbag.
Attention

Ne pas coller d'adhesifs ni traitier de quelquemaniere que ce soit le volant ou le panneau rembourse itue sur le tableau dc bord cote passager.
Attention

ll est recommendé de ne pas placer des objets sur ou a proximé de la partie supérieure de la planche et sur le volant.
En cas de déclenchement des airbags, ces objets seraient projétés dans l'habitacle à une vitesse très elevée mençant sricissement l'intégrité des occupants de la voiture.
Attention

Les modulcs airbags sont sujets a l'usure due au vieillissement, il est donc nécessaire de les replacer dans les intervalles reportés sur le « Carnet de Garantie ». MEME si la voiture N'a subi AUCUN choc.
Sécurité


Attention

N'apporter aucune modification aux modules airbag (parties mises en evidence dans l'image correspondante). Ne pas endommager les modules d'airbag (par exemple en les piquant avec des objets pointus ou en poussant des objets contre le revêtement).
Si le revettement d'un airbag est endommage, il est nécessaire de faire contrcler immidiatement le bon fonctionnement du module d'airbag en s'adressant au RESEAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Le déclenchement d'un module d'airbag endommage peut provoquer des léasons graves voire même mortelles.
Note Importante

Ne jamais enlever, démonter en aucune maniere des parties du volant, de la planche, des pancaux des portes; si nécessaire, cette opération est à exécuter auprès du RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Note Importante

Après un accident importante le déclenchement des airbags, tous les composants du dispositif doivent être complacés.
Note Importante

Si les airbags ne se déclenchent pas après un accident, il faut s'adresser au RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI pour le contrôle et le remplacement évientuel des composants du dispositif déformés ou endommagés, ou qui présentent des anomalies.
Note Importante

Les composants du dispositif ont ete specialement concus pour ce modele de voiture. Toute tentative d'utiliser ce dispositif sur des voiturcs d'un modlc different doit etre cvite, car cca pourrait provoquer de graves dommages et des lesions parfois mortelles aux passagers, en cas de chic.
Attention

Les différents composants du dispositif endommages ou défectuex ne doivent enaucun cas etre réparés, mais remplacés.
Des interventions inopportunes sur les composants du dispositif peuvent cause des défaillances ou le déclenchement involontaire ainsi que le non déclenchement en cas de chic de ceux-ci avec, par conséquent, des dommages et des lésions parfois mortelles.
Environnement

Au moment de démolir la voiture, il faut s'adresser au RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRAI pour faire désactiver le dispositif d'airbag.
Note Importante

Si la voiture a fait l'objet d'un vol ou d'une tentative de vol, faire contrôler le dispositif d'airbag auprès du RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Note Importante

L' Equitye E placce sur le parc-solcil passager reporte la date d'échéance du système airbag. Lorsque cette échéance est proche, s'adresser au RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI pour faire remplaner le système.
L'etiquette F indique la presence du système airbag.



Attention

Le siège passager de la voiture n'est pas adapté à l'installation des sièges enfants ISOFIX universels.
Il est donc conseilé de NE PAS transporter des enfants sur cette voiture.
3

Airbags latéraux
Attention

Les airbags ne remplaacent pas les ceintures de sécurité mais en augmentent l'effi cacity. Une utilisation correcte des ceintures de sécurité, associée à l'action des airbags lateraux offrc une protection maximale en cas de collision ou de capotage.
Éléments du système des airbags latéraux
Attention

L'airbag lateral instalé sur la voiture n'est pas concu pour réduir le risque d'être projeté en dehors de la voiture en cas de capotage.
La voiture est equipée de 2 airbags lateraux, l'un situé dans la portedu cote du conducteur et l'autre dans la porteducote du passagcr.
Le système head bag se compose de 2 coussins, un par porte. En cas de chic l'etal, le coussin du cote ou s'est produit l'impact se gonfle instantanement pour protegger la tete du passager.
Attention

En tournant la clé de contact sur la position II, le témoin d'advertissement A s'éCLAIRE. Il s'éteint après environ 4 secondes, si aucune anomiale du système de l'airbag n'est détectée. Si le témoin ne s'éCLAIRE pas, s'il reste allumé ou s'il s'éCLAIRE pendant la marche, s'accesser immédiatement au RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Fonctionnement
Les airbags lateraux sont contrôlés par la centrale électronique qui les déclenché en cas de choc l'etal ral suffi saiment important.
En cas de collision latérale plus importante que celle fi xée comme scuil dans la centrale électronique, celui-ci cnverra un signal pour commander l'actionnement du prétensionneur, de l'airbag latéral du côte de la collision.

L'airbag commencerà à se gonfler, brisant ainsi le cache l'long de la ligne de rupture et finit de se gonfler en quelques dizaines de millisecond. Une fois gonfle, l'airbag latral joue un role de protection en s'interposant entre la tete du conducteur / passager et les structures qui, pénétrant de l'extricur, risquent de provoquer des léasons. Tout dc suite après l'airbag se dégonfle.
Le déclenchement des airbag lateraux n'est pas influencé par la taille, ni par la corpulence du passager. Le déclenchement survient chaque fois que la centrale de commande de l'airbag détecte une collision suffisamment violente pour en cause le déploicism.
Attention

Ne pas voyager en sortant la tete par la fenetre, car cela placerait la tatie et le cou en correspondance dc la zone dc declenchement des airbags. En cas de chic lateral, le risque d'être projeté en dehors du vehicule augmenterait et nuiait à l'efficacite des airbags lateraux.
Attention

Il est recommendé de ne pas placer des objets sur ou à proximé du revêtement des airbags.
En cas de déclenchement des airbags, ces objets seraient projetés dans l'habitatde à une vitssc très clcvec menacant sricuscement l'integrité des occupants de la voiture.
Attention

N'apporter aucun type de modification aux modules d'airbag. Ne pas endommager les modules airbag ou les finitions qui les recouvre (par exemple zonce en haut du panncaud la portc) (par exemple en y'épinglant quelque que chose en forçant le revêtement avec des objets).
Si le revêtement d'un airbag est endommagé, il est nécessaire de faire contrôler immidiatement le bon fonctionnement du module d'airbag en s'adressant au RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Le déclenchement d'un module d'airbag endommagé peut provoquer des léasons graves.
Note Importante

Il faut remarquer que la centrale de commande de l'airbag n'est pas en mèsùr c décétcr automatiquèment des dommags concernant le revêtement des airbags.
No pas recouvrir la partic supérieure des revêtements des portes côté conducteur et côté passager par des rubans ou des materiaux adhésiés et éviter toute intervention sur celle-ci.
Attention

Suite au déclenchement, les composants des airbags ne sont plus en mesure de replir leur fonction de protection ; ils ne peuvent donc pas été réparés et doivent être replacés. En cas de déclenchement d'un head bag, il faut le faire replacer par le RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI.

Attention

Les modules airbags sont sujets à l'usure due au vieilissement, il est donc nécessaire de les replacer dans les intervalles reportés sur le « Carnet de Garantie ». MEME si la voiture N'a subi AUCUN choc.
Note Importante

L'etiquette E placce sur le parc-solcil passager reporte la date d'échéance du système airbag. Lorsque cette échéance est proche, s'accesser au RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI pour faire remplaçer le système.
Note Importante

Ne jamais proceder personnellement au démontage du panneau de la porte. Si nécessaire, une telle intervention devra être effectuee aprres du RSEAU d'ASSISTANCE FERRARI.

Interrupteur à inertie du carburant
L'interrupteur à inertie du carburant est un dispositif de sécurité qui en cas de chic désactive les reliais des pompes d'essence.
L'activation de cet interrupteur est signalée par l'allumage du symbole prévu à cet effet sur l'écran TFT gauche et par l'allumage des féux de détresse.
Lorsque l'on activc l'interrupteur à inertie du carburant les portes sont déverrouillées (en cas de verrouillage) et la lumière du plafonnier central s'allume.
Attention

On peut activer les reliais des pompes d'essence en appuyant sur le bouton qui se trouve dans le compartment batterie et auquel on peut acceder en ouvrant le repose-pieds passager.

Sécurité

ABS et EBD
L'ABS est un dispositif de sécurité intervenant pour évier le blocage des roues si le conducteur appuie avec une force excessive sur la pédale du frein, notamment dans des conditions de basse adhérence.
Le système est constitué par :
- groupe electrolyhydraulique
- correcteur de freinage logiciel EBD
- quatre capteurs de vitesse sur les roues, intégrés aux roulements
- tous les capteurs du système ESP (capteur de l'angle de braquage, accéléromètre, capteur d'embardee, etc.).
Tout cela s'ajoute au normal circuit de freinage équipant la voiture, sans en ALTERER les caractéristiques de base.
Note Importante

Quand l'ABS est activé, lors des freinages d'urgence ou dans des conditions de basse adhérence, on peut ressentir comme une sensation dc « pulsation » sur la pédale dc frcin. Continucr à appuyer sur la pédale de frein pour prolonger l'action de freinage.
Quand une roue commence à se bloquer, la centrale de commande hydraulique intervient sur le circuit de freinage moyenant un cycle comprenant 3 phases :
- reduction (si nécessaire)
- maintien
- augmentation de la pression dans le circuit hydraulique.
Ces phases de réglage se repètent cycléquément en cas de freinage avec intervention de l'ABS jusqu'à l'arrêt de la voiture ou bien jusqu'à la diminution de la force exerée sur la pédale.
En outre, le système permet d'obtenir les avantages suivants :
- Stabilité de marche (aucun glissement): même en cas de fricinages brusques à la limite du blocage des roues.
- Manouvabité (abscenc d'embardeces en cas de brusques déviations).
Cela signifie que, même dans le cas d'un freinage d'urgence, le conducteur a la possibilité d'éviter un obstacle et dc freiner dans les virages sans compromètre la stabilité de la voiture.
Attention

Les performances du système d'ABS sont assurçés jusqu'àu dépassement de la vitesse limite d'adherence laterale des pneus, audela de celle-ci l'embardee de la voiture ne peut pas etre evitee.
- Distance de freinage optimale :
suivant le type de chaussée, la distance de freinage peut etre réduite de 40%
Attention

Le dispositif ABS NE dispense PAS le conducteur de conduire prudemment.
Note Importante

L'ABS ne peut pas compenser la vitesse excessive par rapport à la circulation ou à l'état de la chaussée, à l'usure des pneus ou des composants des frcins, ou encore à des erreurs de conduite.
Le but de l'ABS consiste donc uniquement à assister le conducteur dans la modulation du freinage dans des conditions limites où il pourrait instinctivement provoquer le blocage des roues.
FBP - Ferrari Brake Prefill
Les paramètres de construction des freins prévoient une distance fixe entre les plaquettes et les disques frein (ce qu'on appelle « air gap »): au moment où l'on appuie sur la pédale de frein, la présence de l'air gap provoque un léger retard dans la réponse du freinage.
Le système FBP (FERRART Brake Prefill) élimine l'air gap par application d'une légère pression au système de freinage des que l'on relâche la pédale de l'accéléatrice, c'est à dire dans une phase où est prévu le début de la phase de freinage. Ce qui permet d'obtenir une(Meilleure rponse du frein ainsi qu'une diminution de l'espace de freinage en cas de freinages d'urgence pour le plus grand avantage de la sécurité de la voiture.
CST - Contrôle de Stabilité et Traction
Le CST est une combinaison de deux systèmes principaux:
VDC contrôle de la dynamique du vehicule moyennant le système de freinage
F1-Trac contrôle de la traction à travers la modulation du couple moteur en fonction de l'adherence maximaie au sol et de systèmes secondaires, toujours activés, telis que ABS et EBD.
Pour conserver la maitrisc du vehicule dans differentes conditions de conduite et d'adherence, quatre differents niveaux de reglage ont ete develloppes:
- Niveau 1: (position du « Manettino » sur Basse Adhérence) garantit la stabilité et optimise la traction sur n'importe quel type de sol, aussi bien avec faible qu'avac très faible adhérence grâce au contrôle du moteur et des freins (dans cette condition, c'est le système traditionnel ASR qui intervient à la place du contrôle F1-Trac).
- Niveau 2: (position du « Mancttino » sur SPORT) garantit la stabilité et maximise la traction uniquement sur des sols caractérisés par une adhérence moyenne-Elevée en optimisant le contrôle du moteur et des frcins.
Niveau 3: (position du « Manettino » sur RACE) met en valeur le caractétre sportif de la voiture en permettant de réduire au minimum les interventions sur le contrôle du moteur en exploitant de laffective façon celui sur les freins. La stabilité est garantie sur piste àadhérence élevée. - Niveau 4: (position du « Manctino » sur CT OFF) met davantage encore en valeur le comportement déjà sportif de la voiture, avec exclusion du contrôle F1-Trac, tout en conservant le contrôle de la stabilité, seulement au-delà d'un certain niveau d'embardee. Le contrôle de traction F1-Trac est désactiver. La stabilité N'est PAS garantie.
Niveau 5: (position du « Manettino » sur CST OFF) CST désactiver. La stabilité N'est PAS garantic, même si les autres systèmes d'assistance à la conduite restent activées, c'est-à-dire les systèmes toujours représentés dans les autres positions comme ABS, EBD et le différentiellectroniqueE-Diff3.Durantla phase de freinage les système VDC reste activé.

F1-Trac
F1-Trac est un système de contrôle de la motricité issu de l'expérience FERRARI avec les voitures de Formule 1.
F1-Trac est plus rapide et précis qu'un système de contrôle traditionnel et permet de retarder et de réduire au minimum les corrections de couple moteur nécessaires pour garantir le maintainen de la trajectoire.
Le système est en mesure d'estimer l'adherence maximale disponible par un monitoring permanent de la vitesse relative des roues et par une logique auto-adaptative de fonctionnement du système. En se basant sur un modele dynamique de la voiture memorise dans le système de contrôle, F1-Trac en optimise le comportement en intervenant sur la répartition du couple moteur.
Note Importante

F1-Trac ne fonctionne pas si le Manettino est place sur les modes de conduite CT OFF et CST OFF.
La caractéristique principale qui désigne le système F1-Trac d'un contrôle de traction traditionnel est la capacité et le sein d'estimation du niveau d'adherence afin d'exploiter de la miseure manière les potentielités de la voiture avec une conduite performante.
Le système FI-Trac garantit :
- le maximum de la motricité en sortie de virage ;
-la stabilité et la facilité de conduite meme en conditions extrêmes; - le confort de la conduite.
Sur cette voiture l'intégration entre les systèmes F1-Trac et E-Diff 3 garantit des performances élevées et une grande stabilité.
E-Diff 3
La voiturec est equipedc d'un differentiel electronique, qui intervient sur l'essieu arriere et est en mesure d'effectuer un contrôle variable avec continuite du blocage entre les deux arbres de roue.
Le système différentiel électronique, intégré avec le contrôle de traction F1-Trac, est en mesure d'incrementer:
- les performances ;
- la stabilité de la direction de la voiture ;
- la sécurité active même à la limite de l'adherence ;
- le plaisir et la facilité de conduire.
Le système se base sur la prévision du comportement de la voiture dans toutes les conditions possibles, avec un contrôle de la pression de l'actionneur des embrayages qui scouvont sur le différenciel.
Les signaux d'entrée sont les paramétres dynamiques de la voiture que le système dc controle traduit par unc diffrencce dc couple entre les deux roues motrices.
Dans les virages le différentiel electronique est en mesure de:
- stabiliser la voiture durant la phase de relâchément de la pedale de l'accélérateur, avec blocage de l'essieu arrêté;
- contrôle la dynamique de la voiture, avec le blocage du différentiel proportionnellement à l'accelération latérale et à la vitssc de la voiture ;
- optimiser la stabilité et en même temps, l'accelération de la voiture dans les virages en activant le blocage du différentiel proportionnellement à l'accelération latérale, à la vitesse, à la vitesse embrayée et au couple distribué par le moteur.
Pour obtenir ces résultats, le système différentiel électronique interagit avec les systèmes F1-Trac, CST, ABS, boite dc vitsscs F1 et contrôle de l'amortissement des suspensions.
EPB - Frein de stationnement électrique
Sur cette voiture le frein de stationnement est actionné par un moteur électrique.
Le frein dc stationnement peut etre activé et désactivé avec la commande specifique B sur la planche a gauche du volant. L'introduction du frein de stationnement est signalee par l'allumage du témoin prévu à cet effet sur le tableau de bord (voir page 117).
La déactivation se fait quand on appuie sur la pedale du frein et sur la commande B. Le témoin s'èteint quand le frein de stationnement est complètement relâché.
Le frein de stationnement peut servir de frein de seccours quand la voiture est en marche. Dans ce cas, jusqu'à ce que soit reliachée la commande B, le système intervent sur les quatre roues et dialogue avec le contrôle de stabilité ESP, qui empêche le blocage de celles-ci.


Attention
#
Serrer toujours le frein à main pendant les arrêts.
La voiture doit etre bloquee. Dans le cas contraire, s'adresser au RENEAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Fonction Autohold
La fonction Autohold de l'EPB permet l'activation automatique du frein de stationnement à l'extinction du moteur. Au Key-on la fonction Autohold est toujours activée, mais elle peut être momentanément désactivée avec la touche AUTO PARK C.
Si l'on appuie sur la touche C le message « PARK OFF » s'affiche pendant 5 secondes sur l'ecran TFT gauche. Puis si l'on appuic cncore sur la touche C, c'est le message « PARK ON » qui s'affiche pendant 5 secondes sur l'ecran TFT gauche.
Fonction AVH « Automatic Vehicle Holding »
Le frein de stationnement électrique permet une dynamique de relâchement optimisé dans les départs en montée grâce à la fonction Automatic Vehicle Holding : lorsqu certaines conditions sc vérifié, le système maintainé la voiture freinée au moyen du relâchement différencié des machoires / plaquettes, ce qui donne le temps au conducteur de déplacer le pied de la pédale du frein à celle de l'accelérateur, sans que la voiture ne recule.
Sécurité

Système de monitoring de la pression et de la température des pneus TPMS (en option)
La voiture est equipée d'un système qui relève la pression et la température des pinceurs par l'intermédiaire dc capteurs speciaux fi xés à l'intérieur des jantes de roue, en correspondance de la valve de gonfl age. Ces capteurs transmettent un signal qui est capte par les antcnncs fi xcs sur la Caisse derriere les par-graviers et reliées à la centrale de commande.
Note Importante

Le système peut momentarily résentir de brouillages radioélectriques émis par des dispositifs utilisant des fréquences voisines.
La centrale de commande traite ces informations et transmet au tableau de bord une série de données relatives à la pression et à la température des pinceus et aux erreurs eventuelles du système.
Le signal transmis par la centrale active certains ideogrammes sur l'écran TFT gauche (voir page 94) avec deux niveaux de priorité : un soft warning (sw, niveau d'ajretissement bas) si la diminution de pression par rapport à la pression nominale est supérieure à 0,2 bar, et un hard warning (hw, niveau d'ajretissement elevé) si la diminution est supérieure à 0,5 bar ou s'il y a une diminution dynamique supérieure à 0,2 bar / min.
Le calibrage du système TPMS peut être effectué en scélectionnant l'article spécifique que du Menu de l'écran TFT gauche (voir page 96).
Note Importante

Le calibrage du système, en selectionnant l'article spécifique que du menu de l'écran TFT gauche, est indispensable après le remplacement ou le gonflage d'un / des pncu / s.
Attention

Ce système TPMS signale au conducteur de réduire la pression des pneus, mais NE le soulove PAS de l'obligation du contrôle périodique et du respect des valeurs de pression correctes des pneus.
En outre, le système N'est PAS à même de prévenir le conducteur en cas de déteriorations inattendues des pneus produit par des agents extérieurs.
Aff chage des messages sur l'écran TFT gauche
Avec les commandes de l'écran TFT gauche (voir page 94), le conducteur peut acceder à la page-écran d'information TYRES, qui affi chc le symbole voiture avec les valeurs de pression et de température de chaque pneu, comme reporté dans l'exemple 1 suivant.

Si pendant l'affi chage de la page-écran TYRES un événancement
quelconque devant être affiché par symbole et / ou message spécifique que se produit, la page-écran est présente en version réduite, comme reporté dans l'exemple 2. Pour des informations supplémentaires, consulter le
paragraphe « Logique d'affi chage des anomalies », à la page 111.
Pression insuffi sante
Indépendamment du type de page-écran active sur l'écran TFT gauche, quand le tableau de bord recoit de la Centrale Pression Pneus la signalisation que la valeur de prcssion d'un ou de plusieurs pncus est en dessous de la valeur du seuil de contrôle, la page-ecran spécifique que reportée dans l'exemple 3 s'affi che immediatement (avec warning pour un scul pncu) ou dans l'exemple 4 (avec warning pour plusieurs pneus).

La page-écran spécifique que s'affi chc pendant 20 seconde, une fois cc temps écoué c'est la page-écran affi chéeAAParavant qui apparait. Si I'anomalie persiste, la page-écran concennee (example 3 ou 4) s'affiche automatiquement pendant 20 secondes au demarrage suivant du motcur.
Le conducteur peut rappeler à tout moment la page-écran TYRES pour affi cher quels sont les pncus sur lesquels a été détectee unc presion insuffi sante (example 5).
3




Sécurité

Il peut arriver que le système n'est pas en mesure de spécifique er la roue qui signale le défaut. Dans ce cas le système n'affi chera que le message « Contrcler la pression pncus », comme reporté dans l'exemple 6.
Crevaison d'un pneu
Indépendamment du type de page-écran actif sur l'écran TFT gauche, quand le tableau de bord reçoit de la Centralc Pression Pnclus la signalisation que la valeur de pression d'un ou de plusieurs pneus est en dessous de la valeur du seuil d'alarme, la page-écran spécifique que reportée dans l'exemple 7 s'affi chic immediatement (avertissment dc s'arreter si la voiture est équipée de pneus normaux) ou dans l'exemple 8 (continuer à rouler mais à une vitesse ne dépassant pas 80km / h avec une voiturericequipée de pncus Run Flat).Au même moment le témoin prévu à cet effet sur le tableau de bord (voir page 117) s'allume en mode fi xe.
La page-ecran spécifique que reste afféché pendant 20 secondes, une fois ce temps écoué c'est la page-ecran affi chée aparavant qui apparait, alors que le témoin restera allumé sur le tableau de bord de manière fi xe.
Avec des pneus normaux, l'anomalie suit la logique d'aff chage reportée pour les autres anomalies de priorité 0 (voir paragraphe « Logique d'affchage des anomalies » à la page 111), jusqu'à retablissement de la situation correcte après le calibrage demandé par le système.
Si la voiture est équipée de pneus Run Flat, on ne peut parcourir qu 100km avec un pneu creve. Le tableau de bord calculera l'autonomie restante et repéter à affi chage de la page-écran reportée dans l'exemple 8 après 50km . La même page-écran (avertissement de ne pas dépasser 80km / h ) s'affi che également lorsque la voiture dépasse 80km / h . Àpres avoir parcours 100 km, le tableau de bord affi che la page-écran reportée dans l'exemple 7 (avertissement de s'arrête).
En rappelant la page-écran TYRES on peut à tout moment identifi er le pneu creve (exampie 9).




En cas de crevaison d'un autre pince, le tableau de bord calculera le nombre de km que I'on peut encore parcourir, en fonction de la distance parcourue après la première crevaison et affi che la page-ecran reportee dans l'exemple 10.
Pendant l'affi chage des anomalies avec priorite 0 (crevaison de pneus normaux) ou priorite 2 (crevaison pinceus Run Flat en-dessous du scuil limite de vitesse depasse et avec les pneumatiques en etat de rouler encore), le conducteur peut appuyer sur la touche OK avec fonction « ESCAPE » (voir page 111): la page-ecran s'efface, alors que le t'émoin sur le tableau restic allume en modc fi xc.
Dans ce cas également, la page-écran TYRES peut être rappelée pour pouvoir identifiér à tout moment le ou les pincus crévés (exemple 11).

Il peut arriver que le système n'est pas en mesure de spécifique la roue qui signale le défaut. Dans ce cas ce sera la page-écran reportée dans l'exemple 12 qui s'afficha (si la voiture est équipe de pneus normaux) ou dans l'exemple 13 (si la voiture est équipe de pneus Run Flat).
Le symbole et le message restent actifs pendant 20 secondes, une fois ce temps cécoulé c'est la page-écran affi chèc auparayant qui apparait, alors que le témoin sur le tableau de bord resté allumé de manière fixe.
Si la voiturec est equipie de pncus Run Flat, le tableau dc bord calculera I'autonomie restante et repetera Taffi chage de la page-ecran reporte dans l'exemple 13 après 50~km . La meme page-ecran (avertissement dc nc pas decpasscr 80~km / h) s'affi chic egalement lorsque la voiturec depasse 80~km / h . Apre's avoir parcours 100~km ,le tableau dc bord affi che la page-ecran reportee dans l'exemple 12 (avertissement de s'arrctcr).
3




Sécurité

Système non calibre
Si le système n'est pas calibre, ou si après avoir remplaced un ou plusieurs pincus, le symbole et le message spécifique que s'affi chent de la manière reportee dans l'exemple 14. Le témoin prévu à cet effet s'édaille sur le tableau de bord (voir page. 117) et clignote pendant 90 secondes.
Une fois terminé le cycle d'affi chage (20 secondes), le message et le symbole spécifique que s'effacent, et c'est la page-écran affi chec auparayant qui s'active, alors que le témoin reste allumé jusqu'à la fin du calibrage. On peut procédcr au calibrage du système TPMS en scélectionnant l'article spécifique que dans le menu de l'écran TFT gauche avec la clé de contact sur la position II et le moteur étcint.
Pour effectuer le calibrage du système TPMS rappeler la page-écran MENU de l'écran TFT gauche (voir page 96), avec la clé de contact sur la position II et le moteur écient. Avec la page-écran MENU active, seLECTIONner les articles « Confi g. voiture», « Calibr. TPMS »
A l'activation de l'article et le calibrage accepté, la page-écran reporté dans l'exemple 15 s'affi che pendant 5 secondes.
Attention

Avant de calibrer le système, contrôle si la pression des pinceurs correspond aux valeurs prescrites (voir page 28). Dans le cas contraire, le système TPMS pourrait renvoyer de fausses signalisations de basse pression.



Défaillance du système TPMS
La page-écran reportée dans l'exemple 16 s'aff che dans les cas suivants :
-anomalieducircuitet/ou du cablage de la centrale
absence de réception du signal d'un ou plusieurs capteurs en raison d'une anomalie, d'une rupture ou d'une décharge de la batterie
- anomalic centrale TPMS.
Au même moment le témoin sur le tableau s'éclaire (voir page 115) et clignote pendant 90 secondes. Le témoin reste ensuite allumé en mode fi xé jusqu'au rétablissement de la situation correcte.
La page-ecran TYRES ne peut pas etre consulte par le conducteur sur commande.
Système temporairement inactif
La page-écran reportée dans l'exemple 17 s'affi che dans les cas suivants:
- surchauffe des capteurs
- pendant le calibrage (la centrale TPMS ne reconnait pas les captcurs)
- radiofréquence qui a brouillé le signal des capteurs de roue.
Au même moment le témoin sur le tableau s'éclaire (voir page 115) et clignote pendant 90 secondes. Le témoin reste ensuite allumé en mode fi xé jusqu'au rétablissement de la situation correcte.
La page-écran TYRES ne peut pas être consultée par le conducteur sur demande.
Système non activé
Si le système TPMS a ete desactive par un instrument de diagnostic, au Key-on, pendant quels secondes, c'est la page-ocran reporte dans I'exemple 18 qui s'affie che.
Au même moment le témoin sur le tableau s'éclaire (voir page 117) et clignote pendant 90 secondes. Le témoin reste ensuite allumé en mode fi xé jusqu'au rétablissement de la situation correcte.
La page-écran TYRES ne peut pas être consultée par le conducteur sur commande.
3



Sécurité
Portes 82
Capot moteur 83
Capot du coffre 84
Commutateur a clé 87
Trappe et goulot du réservoir de carburant 88
Lève-glaces 90
Instruments 92
Commandes sur le volant 124
Eclairage 130
Conduite de la voiture 136
EPB-Frein de stationnement electrique 154
Park Lock 156
Launch Control 157
Réglage des sièges 160
Climatisation 168
Accessoires habitacle 172

UTILISATION DE LA VOITURE

Portes
Durant la phasc d'ouvertur de la porte, la vitre baisse automatiquement de 2 centimètres (elle descend au « seuil »), pour éviter les interférences avec le joint de la porte.
Lors de la fermetre de la porte, la vitre monte automatiquement jusqu'à la limite supérieure (« point de contact supérieur »).
Déverrouillage de l'extérieur
Désactiver l'alarme et le verrouillage centralisé par le bouton lié sents sur la clé, ou désactiver le verrouillage centralisé en tournant la clé dans la scurruc.
Soulever la poignée A pour ouvrir la porte : la vitre descend jusqu'au scuil. En formant la porte, la vitre monte jusqu'au point de contact supérieur.
Verrouillage des portes et ouverture de l'intérieur
Attention

Contrôler toujours avec beaucoup d'attention et même manuellement si les portes sont correctement fermées pour évier qu'elles puisent s'ouvrir pendant la marche.
Le verrouillage des deux portes s'active / sc d'active en appuyant sur le bouton « LOCK / UNLOCK » B qui se trouve sur le toit. Pour verrouiller les portes, appuyer sur le bouton B ; lorsque le verrouillage des portes cst activé, la lumière du bouton B est allumée. Pour déverrouiller les portes, appuyer sur le bouton B jusqu'à éteindre la lumière.
Par l'intermédiaire du menu « Config, voiture » qui s'affiche sur l'écran TFT gauche du tableau de bord (voir page 96), on peut activer la fonction qui prévoit l'activation automatique du verrouillage des portes avec la voiture en marche à une vitesse supérieure ou égale à 20 km / h.



En tirant la poignee C pour ouvir la porte, la vitre descend jusqu'au seuil. En fermant la porte, elle remonte jusqu'au point de contact supérieur.
En actionnant la poignée C sans ouvrir la porte, la vitre descend jusqu'au « seuil », mais après 2 secondes, si la porte n'est pas ouverte, la vitre remonte jusqu'au « point de contact supérieur ». Pour ouvrir la porte, il faut consulite relâcher la poignée C et répéter l'opération.
On peut également désactiver le verrouillage des deux portes en actionnant la poignée d'ouverture.
Capot moteur
Ouverture
Tirer le levier de décrochage D situé dans le bas de porte interne du côté du conducteur.
Soulever le capot moteur. Le capot est maintainu en position d'ouverture par deux amortissurs E.
Le capot moteur peut etre ouvert meme avec la cle de contact retiree.
Fermetre
Baiser le capot jusqu'à la fermeture et appuyer au niveau de la serrer jusqu'à pcccvoir le decic d'accrochage.
Attention

Contrôr toutiers manuellement si le capot moteur est bien fermé, pour éviter qu'il puisse s'ouvrir pendant la marche.


Utilisation de la voiture

Ouverture d'urgence
Si le levier d'ouverture ne fonctionne pas, pour ouvrir le capot moteur tirer le cable N situé dans le compartment du goulot de replissage du réservoir de carburant.
Capot du coffre
Ouverture
Le capot du coffre peut etre ouvert meme avec la cle de contact retiree.
Appuyer sur le bouton de décrochage F qui se trouve sur le bord gauche du plancher du côté du conducteur, ou bien appuyer sur le bouton G sur la clé de contact pendant plus de 2 secondes.
Se mettre face à la partie avant de la voiture et, après avoir légerement soucvé le capot, tirer le levier de retenue II et le soulever.
Le capot est maintainu en position d'ouverture par deux amortisseurs L.
Le coffre a bagages est eclairé par un plafonnier qui s'allume automatiquement lors de l'ouverture du capot.


Note Importante

Après avoir enlevé la batterie ou l'avoir débranchée de l'installation électrique en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet (voir page 200), au moment de la réactivation il faut effectuer un cycle de verrouillage / déverrouillage des portes avec les boutons qui se trouvent sur la dé pour que le bouton de déblocage F recommence à fonctionner correctement (procédure d'auto-acquisition du système électronique).
Fermetre
Baisser le capot jusqu'à sa fermeture et appuyer dessus au niveau de la serrure, jusqu'à ce qu'on entende la déclic du blocage.
Attention

Toujours contrôler que le capot du coffre est correctement fermé, afin d'éviter qu'il s'ouvre pendant la marche.
4



Utilisation de la voiture
85

Ouverture d'urgence
Si le bouton d'ouverture du capot du coffre ne fonctionne pas, utiliser le cable de sécurité pour l'ouverture manuelle d'urgence situé au-dessous de la planche sur la gauche du volant, comme indiqué par la flèche sur la figure.

Commutateur a clé
La cl'de contact peut tourncr sur 2 positions:
Position 0 - Arret
Motcur arrécté, clé extractible.
Après avoir retiré la clé, même partiellement, la colonne de direction se bloque.
Lesfeux de detresse et de stationnement peuvent etre allumés.
En vuc de faciliter le déverrouillage de la colonne de direction, pendant que l'on fait tourner la clé tourner un peu le volant dans les deux sens.
Position II - Autorisation au démarrage
En tournant la clé sur cette position (Key-on), le contrôle des signaux provenant des systèmes à bord de la voiture est effectué.
Sur le tableau de bord les écrans TFT droit et gauche s'activent et, une fois terminé le check, l'écran de la boîte de vitesses s'allumc (voir la page 120).

Attention

Ne jamais-retirer la clé lorsqu'la voiture roule!
Le volant sc bloquera au premier coup de volant.
Retirer toujours la clé du bloc de démarriage lorsque l'on quitte la voiture.
Ne jamais laisser les personnes vulnérables dans une voiture sans surveillance.
Key lock
Si plus de 20 secondes s'ecoucnt après avoir tourné la clé sur la position 0, il est nécessaire de débloquer le dispositif Key lock pour sortir la clé :
appuyer sur le bouton K et enlever la clé au même moment.

Trappe et goulot du réservoir de carburant
Attention

Couper le moteur pendant le ravitationnement.
Pendant le ravitationnement, ne pasapprocher de flammes libres ni de cigarettestes allumeces de la voiture. Il existe un danger d'inccendie.
La sante des personnes pourrait etreompromise par:
- le contact de l'essence avec la peau ;
- finhalation des vapeurs d'essence.
Ouverture
Pour ouyir la trappe d'acces au bouchon du réservoir à carburant, il faut appuyer sur le bouton M qui se trouve sur le bord gauche du sol du côte du conducteur.
Fermetre
Pour fermer la trappe du réservoir de carburant, appuyer dessus jusqu'à entendre le délic qui signale la fermetre.

Ouverture d'urgence
Si le bouton d'ouverture ne fonctionne plus, on peut ouvrir manuellement la trappe en tirant sur le cable P situé sur la droite du compartment moteur.

Goulot de replissage « capless »
Cette voiture est fournie d'un goulot de replissage pour le ravitaillment en essence du type « capless», dépourvu de bouchon. Ce système permet d'effectuer le ravitaillement en ouvrant la trappe du réservoir de carburant et en insérer l'extremité du distributeur à l'intérieur sans avoir à deviser et revisser aucen bouchon.
La fonction bouchon est exerée par deux trappes placées en série et pourvues toutes les deux de joints d'échéité. La trappe qui se trovou à l'extérieur est bloquée par une série de « dents » : pour ouvrir la cloison externe il suffit d'introduire l'extrémité du distributeur de la pompe d'essence.

Attention

Introduire l'extrémité du distributeur dans le goulot de distribution en faisant attention à ne pas endommager le sceau du dispositif.
Ne jamais essayer d'ouvrir la trappe en poussant avec les doigs ou à l'aide d'outils inappropriés (par ex. tournevis). Cela risque d'endommager le mécanisme de la trappe externe et de comprometter l'étanchéité.
Attention

Eviter de trop replir le réservoir de carburant : le carburant pourrait déborder.
Une fois effectue le ravaitillage, attendre environ 5 secondes avant d'extraire lentement l'extrémité du distributur du goulot : ici pour permettre aux dernières gouttes de carburant de s'écouler dans le réservoir en évitant de gouter sur la voiture.
Attention

Ne jamais insérer dans le goulot des entonnoirs ou des embouts de bidons portables.
Si le ravitationnement doit être fait avec un bidon portable, n'utiliser que l'entonnoir contenu dans la trousse à outils fournie (voir page 178), qui permet de débloquer le dispositif de fermeture automatique.

Lève-glaces
Les levées-glaces électriques peuvent être actionnés en tournant simplement la clé de contact sur la position II.
Lève-glace côté conducteur
En appuyant sur le bouton A on active la montée ou la descente de la vitre.
Le fonctionnement manuel (ouverture / fermetre partielle) ou automatique (ouverture / fermetre completé) est toute fois adress : si l'on appuic sur le bouton A pendant un court moment le fonctionnement manuel s'active ; en appuyant sur le bouton pendant plus de 0,3 secondes, le fonctionnement automatique de la vitre s'active. La vitre s'arrête uniquement lorsqu'elle atteint la fin de course ou en appuyant à nouveau sur le bouton.
Lève-glace côte passager
En appuyant sur le bouton B on active la montée ou la descente de la vitre.
En côte, il n'y a que le fonctionnement manuel qui est admis (ouverture particlle): lorsque le bouton B est relaché, la vitre s'arrête dans la position atteinte.
En pcnic, lc fonctionnement automatique est egalement admis (ouverture complete) : en appuyant sur le bouton pendant plus de 0,3 secondes, le fonctionnement automatique de la vitre s'active. La vitre s'arrete uniquement à la fin de course ou en appuyant à nouveau sur le bouton.
Avcc la portec ouverte la glace peut descendre jusqu'au « senil » ; cela pour eviter toute interfeference avec le joint de la porte pendant la fermeture.

Attention

L'utilisation non correcte des lève-vitres électriques peut être dangereuse. Avant l'actionnement, contrôle toujours si les personnes ou les choses sc trouvent bien à une distance de securité.
Faire très attention pendant l'actionnement automatique du l'evéglaccs côté conducteur.
Pour protégér les passagers restés dans la voiture contre l'actionnement accidentel des lève-glaces, oter toujours la clé de contact.

Instruments


1 Ecran TFT gauche
2 Comptc-tours
3 Ecran TFT droit
4 Ecran de la boite de vitesses
5 Témoins sur le tableau de bord
6 Etat « Mancutino »
7 Niveau de carburant

Ecran TFT gauche
Intégre au tableau de bord, il remplit les fonctions suivantes :
- affi chage des paramétres de contrôle :
- affi chage des informations generales pendant la marche ;
- signalisations d'anomalies éventuelles.
Le conducteur peut interagir avec le système, enChoosing la confi guration et en programmant les paramétres, par l'intermédiaire des commandes qui se trouvent sur la planche à gauche du volant.
L'activation et la programmation de l'écran sont commandée par la pression exercée sur les touches MAIN (A), VDA (B), OK (C), et UP, DOWN, LEFT, RIGHT (D).

Page-ecran MAIN
Si l'on appuie sur la touche MAINCe déterminé I'activation de la page-ecran MAIN, par l'intémediateur de laquelle on peut rappeler les quatre groupes de pages-ecran SETUP, VDA, TRIP et STATUS. A l'intérieur ces groupes comprément les pages-ecran suivantes:
SETUP (appuyer sur la touche UP)
Page-ecran MENU
STATUS (appuyer sur la touche DOWN)
Page-ecran SPORT
Page-ecran SPORT 2
Page-ccran TYRES (scullement si le systeme TPMS est present)
VDA (appuyer sur la touche LEFT)
Page-ecran Chronometre
Page-ecran Etat voiture
Page-ccran Etat Manettino
TRIP (appuyer sur la touche RIGHT)
Page-ecran TRIPA
Page-ccran TRIP B

La commutation en sequence des pages-ecran à l'intérieur d'un groupe sc fait en appuyant sur les touches RIGHT et LEFT. En appuyant sur RIGHT on passé à la page-ecran successive (par exemple à l'intérieur du groupe STATUS, de SPORT à SPORT 2), en appuyant sur LEFT on passé à la page-ecran précédente. En appuyant sur la touche RIGHT après la的最后一 page-ecran on returne à la première page-ecran, de la même manière en appuyant sur LEFT après la première page-ecran on revient à la的最后一 page-ecran.
Quand on revient sur une page-ecran donnée, celle-ci reste affi chee sur I'ecran jusqu'a cc que le conducteur decide d'en selectionner une autre.
Il y a quatre zones d'affi chage dans chaque page-écran :
A-indication modalite de conduite selectionnee (position «Mancutino »), etat dc l'essuic-glacc, temperature externc et icone «danger de verglas »
B - affi chage des indicateurs virtuels de contrôle, page-écran des capteurs d'aide au stationnement, affichage d'anomalies / warning (texte du message et symbole spécifique si prévu), affi chage de la fonction de réglage de la luminosité.
C - indicateur odometre total ou partiel « distance parcourue » (TRIP A ou B), autonomic.
D - indicateur niveau de carburant, zone pour symbole réduit à icône relatif à des anomalies qui ne prévoient pas l'affichage spécifique que d'un témoin sur tableau de bord (voir page 111), répetition vitesse tachymétrique.

4


Programmation ecran et configuration parametes voiture
Attention

Le reglage de l'écran et la confi guration des paramétres doivent se faire avec la voiture à l'arrêt
Page-ecran MENU
Il est possible d'effectuer la programmation de l'écran et la configuration des différents paramétres de la voiture avec la page-écran. MENU (seule page-écran presente à l'intérieur du groupe SETUP), qui peut être rappelée directement en appuyant sur la touche UP avec la page-écran MAIN activité.
La navigation à l'intérieur du menu seveloppce sur plusieurs niveaux: le premier niveau presente une liste d'articles par l'intermédiaire desquels il est possible de programmer les parametres suivants /d'affi cher les informations suivantes:
-Luminosite:reglage luminosite ecran
- Config. display: configuration écran
- Date / Heure : programmation date et heures
- Langue / U.M.: programmation langue et unité de mesure
- Config. voiture: configuration paramètres voiture
- Calibr. TPMS: réglage TPMS (seulement siprésent)
- Service : informations sur l'entretien programme
Ces articles représentent les fonctions principales du menu. Pour faire défiler la liste des articles, appuyer sur les touches UP et DOWN ; pour selectionner la fonction désirée, appuyer brievement sur la touche OK ou bien sur la touche RIGHT.


Après avoir sélectionné la fonction, chaque sous-fonction ou les paramétres pouvant être activés sont affi chés. Pour seLECTIONner on utilisesons les touches UP et DOWN, alors qu'une pression de courte durée sur la touche OK (ou bien RIGHT) active une sous-section éventuelle, ou bien active le paramètre sélectionné.
Pour returner au niveau précident du menu, appuyer longuement sur la touche OK, appuyer sur la touche LEFT, ou bien selectionner l'article BACK, qui est en général provd dans la listedes sous fonctions. Si cette operation n'est pas effectue dans les dix secondes, sur I'ecran le premier niveau du mcnu restc aff che.
Réglage de la luminosité
On peut régler l'intensité lumineuse des deux écrans TFT du tableau de bord moyenant l'article spécifique que présente dans la page-écran MENU, ou bien directement, avec la page-écran MENU non active ou avec le chronomètre arrêté dans le cas de page-écran Chronomètre active, en utilisant les touches UP et DOWN.
La première pression sur l'une des deux touches rappelle la page-écran spécifique, les pressions successives permettent le réglage.
Le réglage, qui peut être activé même avec la voiture en marche, est visible immédiattement et n'a aucune influencé sur la luminosité des témoins sur le tableau de bord.
La page-écran s'efface si I'on appuie sur la touche OK, ou bien automatiquement après 5 secondes d'inactivité, en laissant la place à la page-écran activéeAAPARAVANT.

Indicateur du niveau de carburant
L'affiche de I'indicateur du niveau de carburant est tousjours activé dans la zone D de I'écran (voir page 95). L'indicateur de niveau possede 9 niveaux de couleur jaune qui « s'éteignent » progressively au fur et à mesure qu'le niveau de carburant diminuc.

Lorsque la deuxieme barre s'eteint, la première barre devient rouge et reste allumec jusqu'à épuisment du carburant.

Lorsque I'on arrive à la condition de réserve de carburant, le témoin s'allume sur le tableau dc bord (voir page 114) et pendant 10 secondes sur l'écran s'affi che le symbole et le message correspondant à cet état, avec en plus l'information concernant l'autonomie résiduelle en km. Si les conditions qui I'on activé ne changent pas, ce signal est repété tous les 8km .
Si I'on se trouve dans des conditions d'autonomie limitée, l'information de I'autonomie résiduelle en km est remplacede par les mots « Attention Autonomie limitée »


Page-ecran SPORT
La page-écran SPORT comprend l'aff chage des indicateurs virtuels suivants :
-Temperature du liquide de refroidissement du moteur
- Température d'huile moteur
Si pendant l'affi chage de la page-ecran SPORT un événement quelconque qui s'est produit doit être affiché par symbole et / ou message spécifique que, les indicateurs virtuels sont affi chés dans une version réduite. Pour des informations supplémentaires, consulter le paragraphe « Logique d'affi chage des anomalies » à la page 111.
Page-ecran SPORT 2
La page-écran SPORT 2 comprend l'affi chage des indicateurs virtuels suivants :
- Pression huile moteur
-Voltmetre
Si pendant l'affi chage de la page-écran SPORT 2 un événancement quelconque qui s'est produit doit être affiché par symbole et / ou message spécifique que, les indicateurs virtuels sont affi chés dans une version réduite. Pour des informations supplémentaires, consulter le paragraphe « Logique d'affi chage des anomalies » à la page 111.



Page-écran TYRES (uniquement si le système TPMS est present)
La page-écran TYRES, prévue seulement en présence du système de monitorage de la pression et de la température des pncus TPMS, affi che le symbole voiture avec l'indication pour chaque pneu des valeurs de pression et température correspondante.
Si pendant l'affichage de la page écran TYRES un événement qu'enconque qui s'est produit doit être affiché par symbole et / ou message spécifique que, les indicateurs virtuels sont affi chés dans une version réduite. Pour des informations supplémentaires, consulter le paragraphe « Logique d'affi chage des anomalies » à la page 111.
Groupe de pages-écran VDA (Vehicle Dynamic Assistance)
Le groupe dc pages-ecran Vehicle Dynamic Assistance (VDA) fournit, en plus de la fonction chronomètre, un support très valable pour évaluer l'etat de la voiture, pendant son utilisation sur piste, en permettant de comprendre de manière intuitive les conditions les plus appropriées pour une conduite performante. Le groupe VDA, qui peut être activé en appuyant sur la touche LEFT avec page-ecran MAIN activée, ou bien directement en appuyant sur la touche VDA avec n'importe queille page-ecran activée, comprénd les pages-ecran « Chronomètre», « Etat voiture » et « Etat Mancttino »
Les fonctions de la page-écran « Etat voiture » ne sont disponibles qu'avce le commutateur du mode de conduite « Manettino » (voir page 125) dans les positions RACE, CT OFF ou CST OFF, conques uniquement pour une utilisation sur piste ; si le Mancutino sc trouve sur le mode Basse Adherence ou SPORT, la page-écran « Etat voiture » s'affi que quand meme avec le message « VDA disponible en Race - CT off - CST off »


Page-ecran Chronometre
La page-écran « Chronomètre » permet de chronométre et ménoriser les temps de parcours des tours en cas d'utilisation de la voiture sur piste. La page-écran affiche les informations suivantes :
Current Lap
indique le temps ecoulé depuis le demarrage du chronomètre
LAP TIME / Best
indique le temps de parcours du dernier meilleur tour
LAP TIME / Last
indique le temps de parcours du dernier tour
TOP SPEED / Best
indique la plus grande vitesse atteinte
TOP SPEED / Last
indique la plus grande vicesse atteinte durant le dernier tour
Si pendant l'affichage de la page-écran « Chronomètre » un événement qu'elconquoc qui s'est produit doit être affché par symbolc ct / ou message spécifique que, les indicateurs virtuels sont affi chés dans une version réduite. Pour des informations supplémentaires, consulcer le paragraphe « Logique d'affi chage des anomalies » à la page 111.

Pendant l'affi chage dc Ievencement / anomalie le chronometre nc s'arrete pas.
A chaque Key-on le chronomètre est toujours remis à zéro, alors que les dernières données relatives au Best Lap et au Last Lap restent toujours mémorisés.
Logique de fonctionnement du chronomètre
Le chronomètre est commandé par les touches OK, UP et DOWN, qui ont les fonctions suivantes :
- Pression de courte durée de la touche OK :
avc le chronometre arrete, le chronometre du Current Lap demarre avec le chronométrage en marche, il effectue la remise à zéro, il fait repartir le Current Lap et actualis les informations relatives aux tours precedents (fin de tour / début tour suivant)
- Pression de courte durée de la touche UP ou DOWN :
avc le chronométrage en marche, il arrêté le chronomètre et actualise les informations relatives aux tours précédents
avc le chronomètre arrêté, il active la page-écran pour le réglage de la luminosité de l'écran
- Pression de longue durée de la touche UP ou DOWN :
avc le chronometre arrete ou en marche, il reinitialisce le chronometre et les informations relatives aux tours precedents.
A préciser que pendant l'affichage d'un événement / anomalie,
la pression de courte durée de la touche OK interrompt le cycle d'affichage de l'evènement / anomalie (fonction « ESCAPE »), sans intervenir sur le chronomètre.

Page-ecran Etat voiture
La page-écran « Etat voiture», qui peut être consultée directement en appuyant sur la touche VDA, ou bien sur la touche LEFT avec page-écran MAIN activée, guide l'utilisateur pour qu'il perte la voiture dans des conditions performantes optimes pendant la conduite sur des fonds avec adhérencce elevée.
Ce qui sc fait grâce à un algorithmic qu'qui permet d'évaluer l'état thermique des principaux sous-systemes de la voiture (pneus, freins, moteur) sur la base de la dynamique de différents paramétres (acceleration latéralc, vitssc, etc...). L'état dans lequel se trouve la voiture est affché de manière synthétique par l'intérimédiaire de trois niveaux avec trois couleurs, bleu, vert et rouge :
WARMUP
Phase de chauffage des composants et auto-acquisition des systèmes de contrôle; dans cette phase il est conseilé de conduire de maniere à ce que le vehicule atteigne dans la condition d'utilisation optimale.
GO
Le vehicule a terminé la phase de warm-up : tous ses sous-systèmes ont atteint des conditions d'utilisation optimes pour une conduite performante.

OVER
Un ou plusieurs systèmes sont en condition de surchauffe ce qui pourrait avoir des effets sur la dynamique du vehicule. C'est pourquoit il est conseilé de ralentir pour reporter ces systèmes dans les meilleures conditions d'utilisation.


Après la mise en marche de la voiture, le système CST de contrôle de la stabilité et de la traction effectue la méthode de compensation du rayon d'enroulement des pécus et de reconnaissance de la rouce de secours. Jusqu'à la conclusion de cette méthode, la page-écran Etat Voiture indique au conducteur que l'auto-acquisition du système est en cours moyennant le message « CST autoleARNING »
Attention

Utilisation de la voiture sur piste : après chaque misc en marche de la voiture, parcourir un premier troncon rectiligne (au moins 500 metres) à une vitesse constante pour permettre au système de contrôle de la traction et de la stabilité CST de calculer exactement l'adherence disponible et le rayon d'enroulement des pneus (le calcul se remet à zéro à chaque arrêt du moteur).
Le non-respect de cette règle pourrait composer une réduction des performances de ces systèmes.
Si l'un ou plusieurs des signaux relatifs aux paramétrcs de performance qui permettent de faire une estimation de l'etat thermique des sous-systèmes (acclération latérale, vitesse, etc...) ne sont pas valables, la page-écran Etat Voiture indique au conducteur que la fonctionnalité n'est pas disponible par l'intérémiaire du message « Function not available ».



Page-ecran Etat Manettino
La page-écran « Etat Manettino » affi che la liste des paramétres pouvant être confi gurés par l'intérimédiare du commutateur du mode de conduite « Manettino » (voir page 96), en indiquant pour chaque d'entre eux la confi guration assume durant un mode de conduite déterminé.
Les systèmes impliqués sont les suivants :
-F1-Trac: controle de la traction
-E-Diff: differentiellectronique
-F1-DC:boite de vitesses F1 à double embrayage
CST: contrôcle de la stabilité et de la traction
- ABS: système antiblocage des roues pendant le freinage
- S CM: suspensions à contrôle magnétorhéologique
Si I'on activc unc des deux pages-ecran du groupe VDA
(« Chronomètre » ou « État Voiture »), au moment où change la position du Manctino la page-écran « État Manctino » s'affi che en mode temporisé pendant 3 secondes, de manière à faire savoir au conducteur l nouvel état dans lequel sc trouvent les systèmes impliqués. Une fois écoulées les 3 secondes, la page-écran activée auparavant s'affi che à nouveau.
La page-écran « Etat Manettino » s'affi che automatiquement en mode temporisé également au Key-on, lorsqu'au Key-off précédent sur l'écran était affi chez l'une des deux pages-écran du groupe VDA avec une position du Manettino différente de la position actuelle.
Note Importante

En cas de pannc du Mancttino la page-ecran « Etat Mancttino » nc peut etre ni affi chee ni rappelée.


Pages-écran TRIP A et TRIP B
La page-écran TRIP A ou TRIP B affi che les informations suivantes :
Vitesse maximum
Vitesse moyenne
- Distance parcoursue
Durée du voyage
- Autonomie
Si pendant l'affi chage de la page écran TRIP A ou TRIP B un événement quelconque qui s'est produit doit être affiché par symbole et / ou message spécifique que, les indicateurs virtuels sont affi chés dans une version réduite. Pour des informations supplémentaires, consulter le paragraphe « Logique d'affi chage des anomalies » à la page 111.

4

Affi chage « Attention danger verglas »
Pour avertir le conducteur du risque de verglas sur la chaussée, si la température extérieur est inférieur ou égale à 3^ , c'est le symbole « neige » qui s'affi che en même temps que le message « Attention danger verglas » pendant 10 secondes en haut à droite de l'écran. Pendant l'affi chage, le symbole et le message correspondant se superposcent à l'indication de la température extérieur; une fois écouées les 10 secondes, la température externe s'affi che à nouveau avec à côté le symbole « neige » si une température externe inférieure à 6^ persististe.
Programmation de la limite de vitesse et signalisation « Vitesse depassée »
Par l'intermédiaire de la page-écran MENU il est possible de programmer une limite de vitesse comprise entre 30 et 250km / h avec des échelons tous les 5km / h ; le dépassement de cette limite est signalé au conducteur. Pour programmer la limite de vitssc rappeler la page-écran MENU en appuyant sur la touche UP avec la page-écran MAIN activée. Sélectionner les articles « Confi g. voiture » et « Limité vitssce». Utilisçre les touches UP et DOWN pour confi gurcr la calvur.
Une fois atteinte la limite minimale de 30~km / h , lorsque l'on appuic sur la touche DOWN la fonction se désactive, le même se produit en appuyant sur UP lorsque l'on atteint la limite maximale de 250~km / h . La fonction est désactivée implicément (valeur OFF).
Lorsque la limite programmee s'active, le conducteur est averti par la signalisation suivante :
En haut à droite de l'écran s'affichent pendant 10 secondes le symbole représentant la limite programmée et le message « Vitesse dépasse », avec un signal sonore au même moment. Une fois terminé le cycle d'ajretissement, le message s'efface alors que le symbole reste affché à côté de la température externe jusqu'à ce que la vitesse descendente de 5km / h en dessous de la limite programmée.



Capteurs d'aide au stationnement (en option)
Pour aider le conducteur à garer la voiture céclic-ci peut étrecq équipé sur commande de quatre capteurs logés dans le pare-chocs arrirée (capteurs d'aide au stationnement arrirée), ou bien de quatre capteurs logés dans le pare-chocs avant et dans le pare-chocs arrirée (capteurs d'aide au stationnement avant et arrirée).
Attention

Pour que le système fonctionne correctement il faut que les capteurs qui se trouvent sur les pare-chocs soient toujours propres, sans bouc, saleté, neige ou glace.
Pendant la phas de rapprochement aux obstacles sc trouvant devant ou derrière la voiture, les capteurs donnent au conducteur des informations sur la distance par l'intermédiaire de signaux sonores dont la fréquence augmente quand il se rapproche de l'obstacle, ainsi qu'avc des signaux visuels dans la zone B de l'écran TFT gauche (voir page 95). En utilisant aussi bien l'information visuelle directe que celle sonore fournies par le système, le conducteur est en mesure d'évier des contacts durant les phases dc la manocuvrc.
Attention

La responsabilité pour les manoeuvres de stationnement et dans d'autres situations représentant des dangers reste de toute manière exclusivement celle du conducteur. Le système n'a eté concu qu'en tant qu'aide dans les manoeuvres de stationnement, car il permet d'identifier des obstacles se trouvant en dehors du champ visuel du conducteur.
Le fait d'utiliser les capteurs ne remplace pas cependant les soins et l'attention pretees par le conducteur qui effectue les manoeuvres et qui doit controler la presence de personnes et de choses.
Les captcurs d'aide au stationnement arrirere s'activent automatiquement avec la cle en position II, quand on passé la marche arrirere. Lorsque les captcurs arrirere s'activent, un signal sonore avertit le conducteur de l'activation. Si la voiture est equipee également des captcurs d'aide au stationnement avant, ces derniers peuvent etre actives / desactives à I'aide du bouton prevu a cet effet sur le toit (voir page 135).
Fonction « Stop and Go »
La fonction « Stop & Co», disponible sur les voitures équipées de captcurs avant et arrière, compte l'activation automatique des captcurs avant quand la vitesse de la voiture est inférieure ou égale à 10km / h . Ce système a été prévu pour aider le conducteur en cas de conditions de circulation particulières (par ex. queue), en signalant quand la voiture qui pourrait se trouve à une distance minimale.
Pour activer / désactiver le système, rappeler la page-écran MENU, selectionner les articles « Config. voiture», « Capt. stationn.», etCHOUC des deux options « STOP&CO ON » et « STOP&CO OFF »
Signalisation d'obstacles
Le système de capteurs d'aide au stationnement commence à émettre des signaux sonorcs des qu'il capte un obstacle, l'intensité du signal augmente lorsque le conducteur se rapproche de l'obstacle. Le signal sonore s'interrrompt immédiatement si la distance de l'obstacle augmente, alors qu'il restc le même si la distance ne change pas.
Sur l'écran TFT gauche le symbole de la voiture s'affiche ainsi que les zones dc détction des captcurs : Ces zones dc détction signalont la partie de la voiture proche de l'obstacle (avant / arrêté et gauche, droit ou central) et la distance à laquelle il se trouve (max, moy, min).

Avec un obstacle detecté à la distance maximal dans la partie ayant centrale, l'affi chage sur l'écran sera le suivant (vert).
Avec un obstacle detecté à la distance moyenne dans la partie ayant centrale, l'affi chage sur l'écran sera le suivant (orange).
Avec un obstacle détecté à la distance minimale dans la partie avant centrale, l'affi chage sur l'écran sera le suivant (rouge).



Si les capteurs sont désactivés ou s'ils n'existant pas, l'écran n'affi chc pas les symboles dans la partie avant. De la même manière avec les capteurs avant présents, si les capteurs arrirée ne sont pas activés l'écran n'affi che que les symboles de la partie avant. Avec tous les capteurs activés, le système est en mesure de donnerPLUScurs informations en même temps : si un obstacle est capé à une distance maximale dans la partie avant centrale et un autre à la distance minimale dans la partie arrirée droite, c'est l'affi chage reporté ci-dessous qui apparait.
Si pendant l'affi chage des symboles du système des captcurs d'aide au stationnement il se produit un événement quelconque qui doit être affi che moyennant un symbole et / ou un message spécifique que, la symbologie se déplace de la partie centrale à la partie droite de l'écran comme reporté ci-dessous.
Nettoyage des capteurs
Lorsque I'on neutoie les capteurs il faut faire tres attention a ne pas les rayer ni les endommager; eviter d'utiliser des chiffons sees, reches ou durs.
Les capteurs doivent etre laves a I'eau propre, eventuellement en ajoutant du shampooing pour auto. Dans les stations dc lavage qui utilise les nettoyeurs a jet de vapeur ou a haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en gardant la buse a plus de 10 cm de distance Pour repciendre les parc-chocs ou pour faire eventuellment des retouches dans la zone des capteurs s'adresser exclusivement au RESEAU D'ASSISTANCE FERRARI. Des applications incorporetde peinture risquenc de comprometre le fonctionnement des capteurs d'aide au stationnement.



Signalisation de defaillance capteurs de stationnement
Le boîtier du système contrôle tous les composants toutes les fois que l'on embraye la marche arrêté. En cas de panne même d'un seul capteur d'aide au stationnement, sur l'écran TFT gauche s'affiche le symbole spécifique (voir page 118) en même temps que le message « Défaillance capteurs de stationnement. Attention aux obstacles », accompagné d'un signal sonoré.
Note Importante

Les capteurs sont en mesure de capter des obstacles avec des surfaces suffisamment etendues et regulieres (par ex.:pieux d'un diametre supercieur a 60~mm murs,barriere,arbres).Le captage peut ne pas etre parfait avec des obstacles presentant des formes pointues ou des surfaces irregulares.
Note Importante

Pendant les manoeuvres de stationnement, faire toujours très attention aux obstacles pouvant sc trouver au-dessus ou cn dessous des capteurs.
Note Importante

Les objets placés tout pres de la partie arrêté de la voiture peuvent, dans certaines circonstances, nc pas etre captcés par le systémc et risquent donc d'endommager la voiture ou d'être endommages.
Note Importante

Les signalisations envoyées par les capteurs peuvent être alterées par l'endommagement des capteurs, la saleté, la neige ou la glace déposés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par cx. freins pneumatiques de camions ou marteaux pneumatiques) se trouvant à proximate.
Attention

La responsabilité pour les manoocytes de stationnement et dans d'autres situations presentaient des dangers reste de toute maniere exclusivement celle du conducteur. Le système n'a ete concu qu'en tant qu'aide dans les manoocytes de stationnement, et celles de deplacement du toit car il permet d'identifier des obstacles se trouvant en dehors du champ visuel du conducteur.
Le fait d'utiliser les capteurs ne remplace pas cependant les soins et l'attention pretees par le conducteur qui efectue les manoeuvres et qui doit contrcler la prescnc de personnes et dc choscs.

Affi chage des anomalies
Logique d'affi chage des anomalies
En présence d'une anomalie, le témoin correspondant (si的前提) s'allume sur le tableau de bord, alors que sur l'écran TFT gauche la description de l'anomalie (si prévue) et le symbole correspondant (si prévu) s'aff chent. L'apparition du message sur l'écran sc fait en même temps que l'allumage du témoin (si的前提) et compte l'aff chage en version réduite de la page-écran principale active en ce moment.
L'anomalie reste aff chee sur I'ecran pendant 20 secondes. A la fin du cycle d'aff chage, si aucen temoin specifie que d'anomalie n'est prevu sur le tablcau dc bord, lc symbole restc aff chec en version reduite dans la zone D de I'ecran (voir page 93) jusqu'a la resolution de I'anomalie. Dans la zone B la page-ecran principale est proposee en grandes dimensions.
Si l'anomalie prévoit un témoin dédié sur le tableau de bord, au terme du cycle d'affi chage sur l'écran c'est la page écran précédente à l'évenement / anomalie qui est reproposée sans que le symbole soit réduit en iconc dans la zone D.
Le témoin reste cependant allumé sur le tableau de bord jusqu'à la résolution de l'anomalie.
Si I'anomalic est resoluc dans les 20 secondes, l'affi chage sur I'ecran et I'allumage du temein restent cependant actives pendant 2 secondes.
Fonction « ESCAPE »
L'affichage d'une anomalie sur l'écran peut être interrompu avec une pression de courte durée du bouton OK ayant fonction « ESCAPE ». En appuyant sur la touche OK c'est la page écran précédente à l'anomalie qui s'affiche. Si le témoin spécifique que n'est pas prévu sur le tableau de bord, le symbole est affiché en version réduite dans la zone D jusqu'à la résolution de l'anomiale.
4



Priorité des anomalies
L'affe chage simultané de plusieurs anomalies suit une logique qui dépend de la priorité qui lui a été attribuée :
Priorite 0 - Anomalie tres grave
Priorite 1 - Anomalie grave
Priorite 2 - Anomalie pas tres grave
Quand plusieurs anomalies se produit en même temps, la priorite est accordée à l'affi chage des anomalies avec priorité 0, puis 1 et ensuite à l'affi chage de celles avec priorité 2. Les informations correspondantes aux différentes anomalies sont affi chees alternatively pendant 5 secondes chacune. Le temps d'affi chage total pour chaque anomalie n'est jamais de moins de 20 secondes.
Si une nouvelle anomalie de priorite 1 ou 2 se manifeste au cours de l'affichage d'un message d'anomiale, celle-ci se substitue à la première après 2 secondes d'affi chage. Si par hasard c'est une nouvelle anomalie avec priorite 0 qui sc manifie, la affi chage a liu immediatement.
Signalisation defaillance feux de position et clignotants
La panne des faux de position (avant et / ou arrêté) et celle des clignotants (avant et / ou arrêté) est signalée de la même manière que pour les autres anomalies, mais le symbole spécifique que « Défaillanceaux extérieurs » (voir page 115) ne s'affi che pas en même temps que la description de l'anomalous, car c'est le symbole de la voiture qui met en valeur le fecu de position ou le clignotant concerne par l'anomalous qui s'affi che. Une fois terminé l'affi chage ou si I'on appuie sur la touche OK avec fonction « ESCAPE», le symbole spécifique que « Défaillanceaux extérieurs » sc réduit à une iconc.


Aff chage de la fonction « Portes / Capot moteur ou coffre ouverts »
Avec une ou plusieurs portes ouvertes, le capot moteur et / ou capot de coffre ouvert, sur l'écran s'affi che le symbole voiture sur lequel sont visibles les portes ou les capots ouverts en même temps que le message spécifique. Si la voiture est en marché il y aura également un signal sonore. Une fois terminé l'affi chage ou si l'on appuie sur la touche OK avec fonction « ESCAPE», le symbole spécifique que sc réduit à une iconc (voir page 117).
4


Utilisation de la voiture
113

List des symboles de l'écran TFT gauche et tímoins sur le tableau de bord
TFT Témoin Description et signalisations


Défaillance du système de protection
Signale une panne du dispositif antivol (priorite 1).
Le système n'est pas programmé (priorité 2).
Défaillance et système non programme (priorité 1).
S'adrcsscr au RESEAUDASSISTANCE FERRARI

Défaillance alarme (priorité 2).
Tentative d'effraction (priorite 2).


Réserve de carburant
Signale un niveau de carburant insufficient (priorité 2).
Chargeur de maintien de la batterie branché
Signale, avec le tableau de bord allumé, le branchement avec le chargeur de maintainien de batteries activé (priorité 0).

Interrupteur inertiel
Signale le déclenchement de l'interrupteur inertiel en cas d'accident et par conséquent l'absence d'alimentation en carburant (priorité 0).
Les feu de détresse s'activent automatiquement.

Défaillance alternateur
En presence d'une anomalie dans le système de recharge (priorite 1).

Niveau liquide lave-glace insuffisant
Signale que le niveau du liquide dans le réservoir lave-glace est insuffisant (priorite 2).

Température de l'huile
Signale une température excessive de l'huile (priorité 0).
Couper le motcur et s'adresser au RSEAU d'ASSISTANCE FERRARI.

Défaillance des phares adaptatifs
Symbolc et tmoin en mode clignotant sont lc signe d'une panne du systeme des phares adaptatifs (priorite 2).

Défaillance moteur essue-glace
Signale une panne du moteur de l'cessuie-glacc (priorite 2).

Température du liquide de refroidissement du moteur
Signale une température excessive du liquide de refroidissement du moteur (priorité 0).
Couper le moteur et s'adresser au RENEAU D'ASSISTANCE FERRARI.


Pression d'huile
Signale une pression d'huile du moteur insuffisante (priorite 0).
Couper le moteur et s'adresser au RESEAU D'ASSISTANGE FERRARI.

Le témoin en mode clignotant signale une panne du capteur de pression de l'huile moteur (priorité 2).

Défaillance du système de contrôle du moteur (EOBD)
Pendant le fonctionnement il signale une anomalie du système de contrôle des émissions et dans l'installation d'allumage / injection (priorité 0).
Couper le moteur et s'adresser au RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Il reste allumé pour l'execution d'un autodiagnostic en tournant la clé de contact sur la position Il jusqu'à quelques se condes après le démarrage du moteur.

Feux de position
S'allume lors de l'activation des yeux de position ou des yeux de croissement.

Défaillance des feuels de stop
Signale une anomalie du système, ou que la lampe des deux de stop est grillée (priorite 2).

Défaillance feuexextérieurs
Signale une anomalie du système, ou que la lampe des feuels de position, des clignotants ou des feuels de brouillard arrirée est grillée (priorite 2).

Défaillance éclairage plaque d'immatriculation
Signale une panne du système ou que la lampe des yeux d'éclairage de la plaque d'immatriculation est grillée (priorité 2).

Feux de brouillard arrêté
Ce témoin s'allume lors de l'activation des feu des brouillard arrière.

Défaillance du capteur de luminosité
Signale une panne du capteur de la luminosité atmospheric (priorite 2).

Feux de route
Lorsque s'allument les feuels de route.
Lors des appel de phares.

Clignotandroit
Quand est actionné le clignotant droit.

Clignotant gauche
Quand est actionné le clignotant gauche.


Feux de détresse
L'allumage synchronise des témoins des clignotants croit et gauche indique l'actionnement des féux de détresse.

Température des catalyseurs
Signale une température excessivement élevée des convertisseurs catalytiques : arrêtir la voiture (priorité 0).
S'adresser au RESEAU D'ASSISTANCE FERRARI.

Signale une température élevée des convertisseurs catalytiques : le conducteur doit réduire la vitesse jusqu'à l'extinction du symbole (priorité 1).
Signale une panne du capteur de température des convertisseurs catalytiques (priorité 0).

Contrôle du niveau de l'huile du moteur
Indique une condition de niveau bas de l'huile moteur (priorite 0).

Chauffage des sièges
Signale l'activation de la fonction de chauffage des sièges (reste affché pendant 5 secondcs).

Défaillance du système de direction assistée
Signale l'inefficacite du systeme de direction assistee (priorite 2).
S'adresser au RENEAU D'ASSISTANCE FERRARI.

ABS
Signale une panne du système ABS (priorite 1).
Le circuit de freinage continue de fonctionner normalement.
S'adresser au RESEAU d'ASSISTANCE FERRARl.

ASR + CST actives
Lc symbole (affiche pendant 5 secondes en meme temps que le message « CST active ») signale l'activation des systèmes ASR et CST (priorite 1).

ASR + CST désactivés
Symbole et t'émoin signalent que les systèmes ASR et CST ont été désactivés (priorité 1).
Le symbole est affiché pendant 5 secondes en même temps que le message « CST désactiver »

Défaillance système ASR / CST
Signale une panne du système ASR / CST (priorite 1).
Attention

Arrer la voiture en evitant les freinages brusques. Ne pas continuer à rouler et s'adresser immeditatement au RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Attention

Il est toute fois possible de conduire la voiture à une vitesse réduite (40 km/h max.), pour dégager la route.

Intervention système ASR / CST (témoin clignotant)
Indique l'intervention du système ASR / CST (priorite 1).
Usure des disques de frein CCM
Signale l'usure des disques des freins carboceramique (priorite 2).
S'adresser au RENEAU d'ASSISTANCE FERUARI pour faire remplaacer les plaquettes.

Système TPMS
Signale la creaison d'un ou de plusieurs pneus de type normal (priorite 0) ou de type Run Flat (priorite 2).
Avec le témoin en mode clignotante pendant 90 secondes au maximum, passés lesquelles il reste en mode fixe, il signale:
Une panne du système TPMS (priorité 2).
Système TPMS temporairement non activé (priorité 2).
Système TPMS non activé (priorité 2)
Système TPMS non calibre (priorité 2)

Portes / capots ouverts
Le symbole, réduit à une icône, signale qu'une ou plusieurs portes et / ou capots sont ouverts.

Défaillance système Airbag
Signale une panne du système (priorite 0).
Avec le témoin en mode clignotant, il signale que l'essay Airbag n'est pas terminé (priorité 0).
S'adresser au RESEAU D'ASSISTANCE FERRARI.

Ceinture de sécurité cote conducteur non bouclee
Signale, avec également une signalisation sonore de la durée de 90 sec., que la ccinture de sécurité du cote du conducteur n'a pas ete boudee (priorite 0).


Ceinture de sécurité cote passager non bouclée
Le passager n'a pas boule sa ccinture dc securite (priorite 0).

Vitesse dépassée
Signale que la vitesse fixe par le conducteur a eté dépassée (priorite 2), le numero indique la vitesse de programmation.

Défaillance système E-Diff
Signale une panne du différentiel electronique (priorite 1).





Anomalie freins
Signale que le niveau du liquide de frein est insuffisant (priorité 0).
Signale une panne du frein de stationnement electrique EPB (priorite 0).
Signale la révision du frein de stationnement (priorité 0).


Signale une panne du système EBD (priorite 0).


Défaillance capteur de pluie
Signale une panne du capteur de pluie (priorite 2).

Défaillance système de contrôle des suspensions
Signale une panne du système de commande du système de contrôle des suspensions (priorité 2).
S'adresser au RESEAU D'ASSISTANCE FERRARI.

Etat évateur des suspensions avant « Front Lift »
Allume en mode fixe, signale que le système « Front Lift » est activé (voiture soulevée).
Allumé en mode clignotant, signale que le système «Front Lift » est en mouvement (cycle d'activation ou de désactivation).

Défaillance du système « Front Lift »
Signale une panne de I'elévateur des suspensions avant « Front Lift (priorité 1)

Défaillance générique
Signale une panne du témoin Airbag (priorité 2).
Signale une panne du « Mancttino » (priorité 1).
Signale une panne du système électronique (priorité 2).

Système TPMS
Signale que le réglage du système TPMS a été activé.

Usure plaquettes de frein
Signale unuc usurc excessive des plaquettes des freins (priorite 2).

Défaillance capteurs de stationnement
Indique la panne du système des capteurs d'aide au stationnement
(pour les voitures qui en sont pourvues) (priorite 2).

Entretienprogramme(Service)
Signale I'echance de I'entretien programme.

Système AVH
Signale une panne du système AVII (priorite 0).

Danger de verglas
Ce témoin s'allume quand la température extérieure est égale ou inférieure à 3 °C (38°F) pour signaler le danger de chaussée verglacée.
Dans ces conditions, conduirc prudemment et réduire la vitesse puisque l'adhérence des pneus est notablement réduite.
Attention

Dans cette situation activer le mode de conduite
« Basse Adhérence »

Frein de stationnement
Signale que le frein de stationnement est tire.

Défaillance boite de vitesses
Signale une panne du système (priorite 1).
S'adresser au RÉSEAU d'ASSISTANCE FÉURARI.
Comptes-tours electronique
Le compte-tours électronique indiqué le régime de rotation du moteur. Les nombres sur le tableau de bord multiplies par 1000 correspondent au nombre de tours que le moteur fait en une minute.
Eviter les régimes de rotation dans le secteur rouge.
En bas à droite du compte-tours un espace a été aménagé pour l'écran d'affichage des informations de la boîte de vitesses DCT à double embrayage.


Diodes tours du moteur sur volant (en option)
Les cinq diodes placées sur la couronne du volant (disponibles sur demande) s'allument en sequence pour avertir le conducteur que le régime de rotation maximal pour effectuer le changement de vitesses est attcint. La première diode s'allumc une fois atteints 5500 tours par minute; les autres s'allument en sequence lorsqu'on atteint 6250, 7000, 7750 et 8920 tours par minute.
Avec la page-écran MENU de l'écran TFT gauche (voir page 96) on peut désactiver l'allumage des diodes sur le volant : saisir la page-écran MENU, sélectionner les articles « Config. voiture » et « Régime volant », ensuiteCHOISER OFF. Pour réactiver la fonction, sélectionner ON.
Ecran boite de vitesses
En bas à droite du compte-tours unSPACE a cié aménagc pour l'ocran d'affichage des informations de la boite de vitesses DCT à double embrayage ; avec la clé de contact en position II, affiche les informations suivantes :
Vitesse embrayee;
- Signalisation mode « Boîte automatique »;
- Signalisation mode « Boîte de vitesses automatique à désactivation facilité »;
- Signalisation boîte de vitesses en mode « stationnement » :
- Signalisation Launch Control activé;
- Signalisation système AVII active.

Note Importante

Les informations relatives à la boîte de vitesses doivent toujours être prises en considération dans toutes les conditions de fonctionnement.
Vitesse embrayee
Dans la partie centrale l'écran affiche le numéro ou la dette qui indique la vitssc embarvée.
R Reverse (Marche arrête)
1 1 vitesse
2 2vitee
3 3e vtesse
4 etc....
Au Key-off l'écran reste allumé encore pendant 3 secondes et affiche la vitsscc embraycc. Si lc tablcau reoit la valeur N (Ncutral), c'est la lettre N qui s'affiche et une alarme sonore s'active.
Signalisation mode « Boite automatique »
Quand on utilise la boite de vitesse en mode « automatique » (voir page 142), l'écran de la boite de vitesse affiche en bas le mot « auto » ainsi que la dette ou le numero de la vitesse embrayée.
Signalisation mode « Boite de vitesses automatique à désactivation facilitée »
Quand la boite de vitesses est en mode « automatique à déactivation facilité » (voir page 142), en plus du mot « auto » dans le bas, l'écran de la boite de vitesses affiche à gauche une petite « flèche » avec la pointe tournée vers le bas.
Signalisation boite de vitesses en mode « Parking »
Quand la boite de vitesses est en mode « stationnement», c'est à dire quand le dispositif de blocage de la boite de vitesses Park Lock est activé (voir page 156), l'écran de la boite de vitesses affiche la dette « P » dans la partie centrale.





Signalisation Launch Control active
Quand, avec la boite de vitesses en mode « manuel», la fonction Launch Control est demandé en appuyant sur le bouton prévu à cet effet sur le tunnel central (voir page 157), l'écran de la boîte de vitesses affiche le mot « launch » dans le bas. Le mot reste affché jusqu'au moment où cette fonction est activée.
Signalisation activation systeme AVH
Quand certaines conditions se produit, le système AVH s'active (voir page. 155) sur l'écran de la boîte de vitesses le mot « HOLD » est affché dans le haut.
Ecran TFT droit
Intégre au tableau de bord, il remplit les fonctions suivantes :
- affichage vitesse tachymétrique
- affichage des informations du système infotelmatique
- affichage « Rear Parking Camera » (si present).
Le conducteur peut interagir avec le système, enChoosing la configuration et enprogrammant les parametres, par l'intercmediaire des commandes qui se trouvent sur la planche à droite du volant.
Une pression prolonge de la touche A permet d'allumer et d'eteindre le systeme infotelmatique.
Une pression prolongée de la touche B permet de désirir entre l'affichage des informations du système infotélematique et l'affichage de la vitssc tachymétrique.




Système Infotélematique
Le systeme infotelmatique comprend les fonctions suivantes :
Lecteur CD / DVD avec chargeur à l'intérieur de la boîte à gants, Radio MW / LW / FM, Hard Disk Drive de 30 Gb, connexion USB, connexion iPod (en option), Navigateur Satellitaire (en option), connexion Bluetooth, reconnaissance vocale.
Le système infotélematique peut être commandé non seulement avec les commandes placées sur la planche à droite du volant mais également avec les touches situées derrière le volant.
Pour des informations supplémentaires sur le système infotélematique, consulter la notice d'instructions qui se trouve à bord de la voiture.
Affi chage vitesse tachymétrique
La vitesse tachymétrique peut être accès sur l'écran TFT droit en mode « Indicat, vitesse » ou bien « Vitesse digital »
Pour désir le mode d'affi chage désire saisir la page-écran MENU de l'écran TFT gauche (voir page 96), et Sélectionner « Confi g. display » « Display droit »

Page-écran « Indicat. vitesse »
La page-écran « Indicat. vitesse » indique la vitesse tachymétrique par affi chage d'un tachymètre analogique virtuel.
Page-écran « Vitesse digital »
La page-écran « Vitesse digital » indique la vitesse tachymétrique sous forme numérique.
Note Importante

La vitesse tachymétrique est toujours affi chee sous forme numérique également dans la zone D de l'écran TFT gauche (répetition vitesse tachymétrique, voir page 95).
Affi chage heure
En selectionnant l'article spécifique que present dans la page-écran MENU de l'écran T'IT gauche, il est possible d'activer / désactiver l'affi chage de l'heure en haut à droite de la page-écran « Indicat. vitssc » et « Vitssc digital ». L'heure s'affi che 10 secondes après avoir effectué le Key-on.

Utilisation de la voiture

Page-ecran « Rear Parking Camera » (en option)
Si la voiture est équipée d'uneamera arrêté d'aide au stationnement (en option), lorsque l'on passé la marche arrêté la page-écran « Rear Parking Camera » s'affi che automatiquement sur l'écran TFT droit. Cette page-écran, qui reste active jusqu'à ce qu'on débraye la marche arrêté, affi che le champ visuel de laamera montée sur le pare-chocs arrêté, ce qui aide le conducteurpendant les manocuvres de stationnement.
L'imagc contient des grilles statiques vert, jaune et rouge qui servent a indiquer la distance à laquelle sc trouvent les obstacles qui font partie du champ visuel de laamera.
Commandes sur le volant
Bouton de démarriage
En appuyant sur le bouton ENGINE START A le moteur demarre. Le moteur demarre, relacher le bouton ENGINE START.
Ne pas garder le bouton ENGINE START enforcé trop longtemps.
Pour des informations supplémentaires concernant le démarrage du moteur voir page 138.


Commutateur de selection du mode de conduite « Manettino »
Le conducteur peut selectionner le mode de conduite désire en utilisant le « Manettino » B.
Le mode sélectionné impose toute fois au conducteur de respecter scrupuleuscment les règles pour une conduite en toute sécurité.
Note Importante

En cas de panne de l'un des systèmes de bord, signalée par le symbole spécifique sur l'écran TFT gauche, le Mancttino se met dans un état de « recovery», mais on peut encore conduir la voiture. Dans ces cas, s'adresser au RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRARI.

Mode de conduite à selectionner avec le « Manettino »
Mode Basse Adherence
Il s'agit de la condition ideale de conduite de la voiture en toute sécurité. Conseillée dans des conditions de basse adherence.
Mode SPORT
Il s'agit de la condition ideale d'utilisation de la voiture, conseillée pour la conduite dc tous les jours.
Mode RACE
Ce mode garantit les meilleures performances dans des conditions deonne adherence et est conseilé pour la conduite sur piste.
Mode CT OFF
En selectionnant ce mode le système de contrôle de la traction F1-Trac, est désactiver mais le contrôle de la stabilité est toujours activé. La voiture reglee de cette manière peut être utilisé sur piste.
Mode CST OFF
Ce mode laïsse au conducteur la plus grande liberté et contrôle de la conduite. Aucune contrôle électronique, sauf l'E-Diff, n'intervient sur la stabilité de la voiture.
Attention

Dans des conditions de moyenne ou basse adherence (par exemple, chaussée mouillée, verglacée, sable, etc.) il ne faut pas désactiver le système CST.
Pour des informations supplémentaires sur les modes de conduite qui peuvent être sélectionnées, consulter le paragraphe « Conduire en utilisant le commutateur du mode de conduite » à la page 148.


Touche de découvert amortissement des suspensions
Si I'on appuiic sur la touche C qui sc trouve a gauche du volant le conducteur peut decide si separer le reglage des suspensions de la logique du commutateur mode de conduite « Manettino » Pour des informations supplémentaires, consulter la page 147.
Commande avertisseur sonore
En appuyant sur la couronne du volant, sur lc symbolc du Klaxon, on actionne I'avertisseur sonore.


Levier de commande de la boite de vittesses « UP »
En tirant vers lc volant lc levier droit UP, on peut embrayer les rapportes supérieurs.
Levier de commande de la boite de vitesses « DOWN »
En tirant vers lc volant lc levier gauche DOWN, on retrograde.

L'essie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que si la clé est sur la position II.
L'essuie-glace et le lave-glace sont commandés par le levier A place sur le volant : selon la fonction désirée, on peut appuyer sur le levier en direction de la planche ou bien le tirer vers soi.
L'essuie-glace est reglable sur 4 vitesses:
OFF Essuie-glace arrêté.
AUTO Le capteur de pluic adapte la frquence de l'essue-glacc à l'intensité de la pluie.
1 Fonctionnement continu lcnt.
2 Fonctionnement continu rapide.
4


Utilisation de la voiture
127

Avec l'cssuic-glacc arrete (OFF), avec une pression legere sur le levier A vers la planche on active I essuie-glace avec la vitesse AUTO.
Avc l'essuie-glacc en marche, avec une pression de courte durcc sur le levier vers la planche, on augmente la vitesse de I'essuie-glace (de AUTO a 1, de 1 a 2).
Avec l'essuie-glace regle sur AUTO ou bien sur OFF, la pression prolongée du levier vers la planche active la vitesse maximale (2). A partir de la vitesse 1 ou 2, on peut par contre arreter l'essuie-glacc.
Avec l'essuie-glace en marche, en tirant rapidement le levier A vers soi on obtient la diminution de la vitesse de l'essuic-glace (dc 2 à 1, dc 1 à AUTO, de AUTO à OFF).
Avec l'essuic-glaccarré,cn tirant rapidement le levier vers soi on obtient le fonctionnement rapide temporaire de I'essuie-glace (balayage anti-panique).
La vitesse de fonctionnement de l'essuie-glace est indiquée en haut de l'écran TFT gauche, comme reporté dans l'image ci-dessous.

Note Importante

L'activation de l'essuie-glace est toujours garantie, même si le système electronic quome tombe en panne. En cas de panne on peut activer I'essuic-glacc en appuyant sur lc levier A et lc desactiver en le tirant.
Dans le cas de pannes pluôt graves, le fonctionnement automatique peut ne pas été conservé : dans ce cas pour faire fonctionner l'essue-glace il faut garder la pression sur le levier A.
Lave-glace
Pour activer le lavo-glacc, garder le levier A tiré. Au relachement du levier, l'essuie-glace returne à la vitesse programmée.
Attention

Pendant la saisson froide, éviter d'actionner le lavo-glacc tant que le pare-brise ne s'est pas rechauffé. Autrement, le liquide risquerait de geler sur le pare-brise et de réduire la visibilité à zéro.
Lave-phares
Les lave-phares s'activent automatiquement suite à l'actionnement du lavo-glacc avec les féux dc croiscommt allumés. L réservoir du liquidc lave-phares et lave-glace est le même. Quand le réservoir est vide, le symbolc correspondant s'allumc sur I'ecran TFT gauche.
Capteur de pluie
Le capteur de pluié adapte automatiquement la fréquence de l'essuie-glacc à l'intensité de la pluié. Le système s'active lorsque l'essuic-glacc est sur la position AUTO.
Pendant le fonctionnement automatique la vitesc de l'essue-glace peut varier progressivement à partir d'une intermittence fixe minimale (avec des pauses d'environ 5 secondes entre chaque balayage) si la glace est mouillée, jusqu'àu fonctionnement continu rapide avec une plue intense.
Note Importante

La fonction du capteur de plue est desactive lorsque la cie est tournée sur 0, meme en laissant I essie-glace sur AUTO. Pour reactiver lc syste mc au Kcy-on successif il faut remcttrc I essiiglace sur AUTO en exercant une pression legere sur le levier A en direction de la planche.
Attention

Avant le nettoyage de la glace avant (par exemple dans une station de service), contrôler si le capteur de pluie a bien et été désactifé et si la clé est bien tournée sur 0. Le capteur de pluie doit être désactifé même lorsque la voiture est lavée manuellement ou dans des lavages automatiques.
En cas de verglas ou neige sur la glace avant, ne pas activer le capteur de pluie pour ne pas endommager le moteur de l'essie-glace et / ou des balais.
Défaillance du capteur de pluie
Si le capteur de pluie ne fonctionne plus, ce qui est signalée par le symbole spécifique sur l'ecran TFT gauche (voir page 118), et que l'essuie-glace est sur AUTO, un fonctionnement intermittent fixe s'active avec une pause d'une seconde entre chaque balayage. Dans ce cas, il est conséilé de désactiver le capteur de pluie et d'activer l'essuie-glace en mode continu en cas de nécessité.
Note Importante

Dans le cas décrit ci-dessus, s'adresser des que possible au RÉSEAU D'ASSISTANCE FERRARI.

Eclairage
Les féu x extéricurs et les clignotants peuvent fonctionner uniquement avec la clé de contact sur la position II.
Les feuix extérieurs peuvent etre allumés et ecents manuèlement ou automatiquement en fonction de la lumière ambiente.
Commutateur des feuix
Le commutateur A, place sur la planche a gauche du volant, possedc cinq positions de reglage:
0 Feux etcints
Feux dc position et de plaque d'immatriculation allumcs (^*)
Fecx dc croiscment allumcs (^+)
Feux de stationnement
AUT Allumage et extinction automatique des faux extérieurs en fonction de la lumière ambiente.
(*) Le témoin de contrôle s'allume sur le tableau de bord.

Feux de route
Pour activer les feux de route, avec le commutateur des feux A sur la position D, tirer vcrs soi Icvier B qui scrouve sur Ie volant.
Quand les feu des route sont allumés, le témoin correspondant sur le tablauc du bord s'allume.
Ensuite, en poussant le levier B vers la planche, ou bien si on le tire vers soi, les faux de route s'eteignent et les faux de croissement s'allument.
Appel de phares
L'appei de phares s'obtient avec les feux de route eteints en poussant le levier gauche B vers la planche.
L'appel des phares se fait les feuels etints aussi, pourvu que la clé de contact soit sur la position II.
L'appel des phares se fait avec les feuels de route.

Note Importante

Respecter les normes du Code de la Route en vigueur dans le pays ou l'on circule pour l'utilisation des faux de route.
Feux de stationnement
Les feu des stationnement fonctionnent uniquement si lacle est tournec sur la position 0 ou si elle est enlevee.
Ils s'allument en tournant le commutateur des feu X sur la position p<.
Quand les feuix de stationnement sont allumés, le témoin correspondant sur le tableau dc bord s'allume.
Avec les feuux de stationnement allumés, en appuyant sur l'une des deux touches des clignotants C placés sur le volant (voir page 130) pendant plus de 0,5 secondes, les feuux de stationnement partiers s'allument sur le côte correspondant ; si I'on appuie à nouveau sur le même clignotant pendant plus de 0,5 seconde on retourne aux feuux de stationnement complets.
Lorsque les feu des stationnement partiers sont allumés (seulment sur un cote de la voiture), le témoin des feu des position s'éteint, alors que sur l'écran TFT gauche, pendant 10 secondes, est affché le symbole voiture indiquant quel est le feu de stationnement allumé (droit ou gauche).
Quand le commutateur des feuux A est tourné sur AUT tandis que la clé de contact est sur la position II, les feuels de position, de croissement et de la plaque minéralogique s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambiente.
Note Importante

L'allumage des yeux de route n'est possible que manuellement, en tirant vers soi le levier gauche B.
Note Importante

Si la commande des feuix de route est activée,ils s'allumeront à chaque allumage automatique des feuix. Il est donc consilie de désactiver les feuix chaque fois que le capteur de luminosité désactive les feuix extérieurs.
Attention

En cas dc brouillard pendant les heures diurnes, les feux de position et de croissement ne sont pas allumés de maniere automatique. Le conducteur doit toujours être pré à allumer manuellement les feux et éventuèlement les feux dc brouillard arrêtc aussi.
Note Importante

Aprés l'allumage automatique des faux extérieurs, les faux de brouillard arriré peuvent tout jours être allumés manuclément. Lors de l'extinction automatique des faux extérieurs, les faux de brouillard arriré seront automatiquement ectcints (sils sont allumés). Lors de l'allumage automatique suivant, en cas de nécessité, le conducteur devra donc rallumer manuclément les faux de brouillard arriré si nécessaire.

Attention

La responsabilité de l'allumage des feuels en fonction de la lumière ambiente et des normes en vigueur dans le pays où l'on voyage revient toujours au conducteur. Lsysteme d'allumage et extinction automatique des feuels extérieurs doit être considéré comme une aide pour le conducteur. En cas de nécessite, allumer et eteindre manuellement les feuels.
Capteur crepusculaire
Le capteur de luminosite est constitué d'un capteur global en mesure d'évaluer la luminosite vers le haut.
Si le capteur est en panne, le système active les yeux de croissement et de position independamment de la lamière extérieure; le message de panne correspondant sera visualisé sur l'écran du tableau de bord.
L'indication de panne reste active jusqu'à tant que le commutateur des féu c est tourné sur la position AUT.
Dans ce cas, il est conseilé de désactiver le fonctionnement automatique des feuux extérieurs et d'allumer ceux-ci par la commande manuelle en cas de nécessité.
Note Importante

Dans le cas décrit ci-dessus, s'adresser des que possible au RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Feux diurnes
Les diodes dont sont équipés les projecteurs avant seront d'indicateurs de direction et de deux diurnes. Pour activer / désactiver la fonction deux diurnes, saisir la page-écran MENU de l'écran TFT gauche et selectionner les articles « Config. voiture » et « Feux diurnes», ensuite désirir ON pour les activer, OFF pour les désactiver.
Clignotants
En appuyant brievement sur la touche fléchée gauche ou droite C qui se trouve sur le volant, le clignotant correspondant s'allume.
Le témoin correspondant ou s'allume sur le tableau de bord.
Le clignotant s'eteint quand on realigne le volant.
Une pression prolongée (plus de 0,3 secondes) sur l'une des deux touches G permet d'allumer temporairement le clignotant correspondant : il s'estient après 3 clignotements (fonction « changement de voic »).

Feux de brouillard arrêté
En appuyant sur le bouton D, ils ne s'allument que si les faux de route ou les faux de croissement sont allumés. Lour allumage est signalé par le témoin correspondant E qui s'allume sur le tableau de bord.
Note Importante

Activier les yeux de brouillard arrêté uniquement en cas de mauvaise visibilité.
Feux de détresse
Pour allumer les yeux de détresse, appuyer sur le bouton F. Tous les clignotants commencent à clignoter simultanément; le fonctionnement est indépendant de la position de la clé de contact.
Quand les feuix sont activés, les témoins correspondants sur le tableau de bord et le bouton clignotent.
Pour eciindre les feux de detresse, appuyer a nouveau sur le bouton.



Utilisation de la voiture

Fonction « Follow me home »
La fonction « Follow me home » permet de conserver les yeux de croissement allumés lorsqu le moteur est écint, en éclairant de cette manière l'espace nécessaire pour faciliter les mouvements du conducteur et du passager dans l'obscurité.
La fonction peut s'activer manuellement en appuyant sur le levier des deux de route / appel de phare B (voir page 128), avec la clé de contact sur 0 ou retirée, dans les 3 minutes qui suivent l'extinction du moteur (temps qui se réduit à 30 secondes si l'on ouvre la porte du côté du conducteur). Toute pression sur le levier B augmente de 30 secondes le temps de permanence des deux de croissement, jusqu'à un temps maximal de 210 secondcs.
A chaque pression du levier B, sur l'écran T/F gauche apparait le message « Follow me», suivi du temps de permanence des faux de croissement programme.
Phares avant adaptatifs AFS2 (en option)
Le système de phares adaptatifs AFS2 (disponible sur demande) permet un mouvement synchronisé des faisceaux luminceux avant (feux de route et de croissement) droit et gauche, et a été concu pour mieux éclairer la route et réduire les zones d'ombre dans la trajectorie du vehicule dans les virages.
L'angle l'etal des phares, qui varie de 8^ vers l'intérieur et 15^ vers l'estérieur, s'appelle angle de braquage.
Le système AFS2 adopte également un dispositif de « Dynamic Levelling», qui permet d'adresser le faisceau luminceux de maniere opportune sur l'axe vertical pendant les acceléraions et les freinages, avec un déplacement des phares qui varie jusqu'à 1,9^ vers le haut pendant le freinage et jusqu'à 1^ vers le bas pendant les acceléraions.
Le système de phares adaptatifs désactive la correction dans les virages à vitesse réduite.


Plafonnier
Avec les portes fermées, le plafonnier D situé sur le toit peut être allumé ou écant en appuyant sur le bouton E.
Les boutons F et G commandent l'allumage et l'extinction des lumières de spot du cote du conducteur et du cote du passager.
Le plafonnier s'allume automatiquement dans les situations suivantes :
-lors dc louvorture d'une portc,pendant environ 3 minutes;
-lors de la fermeture de toutes les portes, la cle sur 0, pendant environ 10 seconds:
- lorsque la clé est retiree, pendant environ 10 secondes;
-lors du déverrouillage des portes,pendant environ 10 secondes;
-lors du déclenchement de l'interrupteur inertiel, pendant environ 15 minutes.
Le plafonnier s'eteint automatiquement dans les situations suivantes :
- après l'écoulement du déali programme;
- lors de la fermeture des portes et avec la clé sur la position II;
-lors du verrouillage des portes ;
-lors du rearmement de l'interrupteur inertiel.

Commandes du toit
Verrouillage / déverrouillage des portes
Le verrouillage des deux portes s'active / se désactive en appuyant sur le bouton « LOCK / UNLOCK » H. Pour des informations supplémentaires, consulter la page 82.
Déactivation de la protection anti-soulèvement
En appuyant sur le bouton L la protection anti-soulèvoment du système d'alarme se désactive. Pour des informations supplémentaires, consulter la page 18.
Capteurs d'aide au stationnement avant (en option)
Sur les voitures pourvues de capteurs d'aide au stationnement avant et arrêté, en appuyant sur le bouton M on active / déactive les captcurs d'aide au stationnement avant. Quand les captcurs d'aide au stationnement avant sont actifs, la lumière sur le bouton est allumée.


Conduite de la voiture
Rodage
Les procédés de fabrication les plus modernes autorisent une grande précision d'usinage et d'assemblage des composants. Malgré cela, les parties mobiles sont soumis à des efforts mécaniques, essentièlement au cours de la période de rorage de la voiture.
Moteur et transmission
Eviter de dépasser les 5000 tr/min pendant les 1000 premiers kilomètres.
Après le démarriage, éviter de rouler à plus de 4000 tr / min tant que le moteur n'est pas suffisamment chaud (température de l'huile de 65 à 70 °C).
Eviter de maintainir le moteur à un régime élevé et constant pendant trop longtemps.
Attention

AVANT LE DEPART
Contrôler que les ceintures de sécurité ont été bouclées;
contrôler que les portes sont fermées ;
contrôler réglage du siècle;
contrcler reglage des retroviseurs (central et lateraux).
Avant le département
Contrôles préalables
Avant les longs voyages, contrôler périodiquement et toujours :
- pression et état des précus
- niveaux des liquides et lubrifants
-état des balais d'essuie-glace
-bon fonctionnement des temoins de contrôle et des faux extérieurs.
Note Importante

Nous conscillons d'effectuer ces contrôles au moins tous les 1000 km et de plusieurs respects les prescriptions indiquées dans le plan d'entretien.
En outre, il est conseilé de :
- nettoyer les vitres des feuux extérieurs ainsi que toutes les surfaces vitrées ;
- régler les rétroviseurs, le volant, les sièges et les ceintures de sécurité.
Ravitallements
Attention

Ravitailler uniquement avec de l'essence sans plomb!
L'emploi d'essence avec plomb déterminerait irrémédiablement les convertisseurs catalytiques.
Pour les caractéristiques et les quantités des lubrifiants et des liquides, se tenir aux informations fournies dans le tableau « Rayitaillements » à la page 31.
Départ et conduite de la voiture
Allumage du système
En tournant la clé de contact en position II (Key-on) les deux écrans T'IT s'activent sur le tableau de bord, le diagnostic du système est effectué. Pendant le diagnostic qui durc 5 secondcs, le check des temoins sur le tableau de bord est effectué, ce qui permet de contrôler la presence d'eventuelles anomalies.
Si le diagnostic signale des anomalies, celles-ci ne sont aff chees qu'une fois ecouleees les 5 secondes nécessaires à la phase de check. Les cas ennumérés ci-après font exception, ils sont signalés tout dc suite au Keyon, même pendant la phase de diagnostic:
- Pression huiile moteur insuffi sante (voir page 115)
- Interrupteur à incerté déclenché (voir page 114)
- Signalisation de sécurité de la boîte de vitesses robotisée
- Signalisation d'advertissement pour désactivation EPB (voir page 154).
Si I'échéance prévue pour la prochaine service d'entretien est proche, à chaque Kcy-on, à la fi n dc la phase de diagnostic, les informations relatives à l'entretien programme s'affi chent automatiquement. Pour des informations supplémentaires consulter le paragraphe « Plan d'contrétion » à la page 208.
Après la phase de diagnostic, à chaque Key-on, le message relat à l'activation éventuelle de l'alarme suite à une tentative d'effraction s'affiche également (voir page 19).
Une fois terminée la phase de check du système, l'écran de la boîte de vitesse s'active, et la lecture « P » (Parking) ou bien « N » (point mort) reste affichée.
Note Importante

AVANT LE DEPART
Si à la fi n dc la phasc dc diagnostic le tcmoin A nc s'eteint pas ct signale une anomalie de la boite de vitesses induquee également par le symbole et le message spécifique que sur I'ecran TFT gauche (voir page 119) s'adressur RESEAUDASSISTANCE FERRARI.


Note Importante

La voiture peut etre dotee d'une boite a commande electrolyhydraulique et leviers au volant.
La boîte de vitesses DCT dans la fonction de base est toujours dans la modalité « Automatique » (voir page 142).
A chaque nouveau demarrage, la boîte de vitesses DCT se trouve dans le mode « Automatique à désactivation facilitée » (voir page 142), à moins que la voiture nait étc arrêté lorsque la boîte se trouvait en mode « Automatique ».
Pour partager du mode « Automatique à déactivation facilitée », il suffit d'actionner l'un des deux leviers UP et DOWN (lorsque la voiture roule) ou d'appuyer sur le bouton AUTO sur le tunnel central.
Note Importante

Relachir immeditement les leviers UP, DOWN ou lc bouton R après l'affichage de la vitesse embrayee sur I'ecran de la boite de vitesse; une manoeuvre prolonge donneerait lieu a I'allumage du témoin d'anomalic boite de viceses (voir la page 119) ainsi que I'activation de I'vertisseur sonore.
Note Importante

Si le coffre a bagages est ouvert ou non parfaitement fermé, il est impossible d'embrayer. Avec le vehicule à l'arrêt, la portedu conducteur ouverte ou pas bien fermée et la pedale de freinrelachée, le systeme débraye la vitesse embrayée après deux secondes environ.
Demarrage du moteur
Avant de démarrer, contrôle si l'antivol et les dispositifs électriques qui absorbent beaucoup d'énergie sont bien désactivés.
S'assurer que le frein de stationnement electrique est activé et que les portes sont bien fermées.
Carder le pied sur la pedale de frein pendant le demarrage.
Attention

Ne pas appuyer sur la pedale de I'accelerateur.
Tournier la clé de contact en position II et attendre l'allumage de I'écran de la b oîte de vitesses.
- Appuyer sur le bouton ENGINE START (voir la page 124) et le relâcherès que le moteur démarre.
N: pas garder le bouton ENGINE START enonce trop longtemps. Si on ne peut pas demarrer, remetre la clé sur 0, attendre que l'écran de boite vitssc s'étçigne et répétér la procédure.
Attention

Garder le pied sur la pedale de frein pendant le demarrage du moteur.
Si après plusicurs tentatives le moteur ne demarre toujours pas, la cause pourrait etre recherche parmi les suivantes:
- vitesse insuffisante du démarreur (batterie decharge);
-dispositif demise en marchedefecteurs: - contacts électriques défecteurs ;
- fusibles pompé à essence grillés.
Chauffage du moteur
No pas fairc tourner le moteur à des régimes élevés avant que la température de l'huileatteigne au moins 65 - 70^ environ.
Départ de la voiture
Le moteur demarre, la voiture à l'arrêt et la pedale de frein appuyée, tirer vers le volant le levier droit UP pour embrayer la tive sse.
Relachier la pédale du frein et appuyer sur l'accéléateur pour partir.
Avec le moteur allumé et la voiture à l'arrêt passer directement de la l^ire ou 2^inc vitesse en × R (marche arrrière) en appuyant sur la touche R sur lc tunnel central et dc la marche arrirèc à la l^ire aye avec le levier UP.

Attention

Si les leviers UP et DOWN ne fonctionnent pas, sur l'écran TFT gauche s'affiche le message « Appuyer sur la pédale frein et LAUNCH pour cédencer vitesse »; on peut donc passer la vitesse en appuyant sur LAUNCH sur le tunnel central (voir page 157) et sur la pédale du frein.
Dans ces cas la fonction « Launch Control » n'est pas disponible. Si la vitesse embrayee etait la R, il est necessaire d'appuyer deux fois sur le bouton LAUNCH pour embrayer la Fc vitesse.
Note Importante

L'embrayage de la marche arrêté est accompagné d'un signal sonoré de sécurité qui retentit en alternancependant que la « R » resté embrayée.
Lors du passage de « R » à la 1inc, si le système embarve automatiquement la 2inc vitesse, c'est le signe d'un talonnage de la 1inc vitesse. Il ne s'agit pas d'une anomiale étant donné que ce phénomène fait partie de la logique de fonctionnement du système. Pour la même raison, lors des passages de la 1inc à « R », en cas de talonnage, le système embarve automatiquement la « N »
Pendant les arrêts prolongés, avec le moteur en marche, il est conseilé dc Maintenir la boite dc vitcsscs sur « N »
Note Importante

Si le vehicule avance au point mort « N », en cas de commande de passage à des vitesses supéricures « UP » ou inférieures « DOWN », le système embarrai une vitesse adaptée à la vitesse du vehicule.

Passage à une vitesse supérieure « UP »
Agir sur le levier droit UP sans relâcher la pédale de l'accéléateur.
La commande de passage d'une vitesse supérieure « UP » n'est pas acceptée si l'embrayage de la vitesse demandée pouse le moteur en sous-régime ou si un passage a un vitesse supérieure « UP » est déjà en cours suite à un surrégime.
Il est toujours conscillé dc:
- Changer de vitesse sans relâcher la pédale de l'accéléateur si on a le pied appuyé dessus.
- Attendre la conclusion d'un changement de vitesse avant de demander le suivant, tout en évitant les demandes multiples et en succession rapide.
UP suite a un surégime
Le système passée à une vitesse supérieure de manière « automatique » si, avec la pédale d'accéléateur enfinçée, le moteur commencce à tournir à une valeur proche du surrégime.
Note Importante

Cette condition nc se produit pas avec le système en mode « RACE », « CT OFF » et « CST OFF »
Retrogradage «DOWN»
Appuyer sur le levier gauche DOWN même sans relâcher la pedale de l'accélérateur:
La demande de rétrogradage « DOWN » n'est pas acceptée si l'embrayage de la vitesse demandé pouse le moteur à tourner au-delà d'un certain régime en fonction de la vitesse embrayée ou si un rétrogradage « DOWN » est déjà en cours suite à un sous-régime.
Il est toujours conseilé de :
- Changer de vitesse sans relâcher la pédale de l'accéléateur si on a le pied appuyé dessus.
- Pour demander un retrogradage «DOWN » pour commencer une manocuvre dc depassment ou si une accélération rapidc cst necessaire, appuyer sur l'accéléateur un instant avant d'agir sur le levier.
- Attendre la conclusion d'un changement de vitesses avant de demander le suivant, tout en évitant les demandes multiples et en succession rapide.
«DOWN» suite à un sous-régime - Lc systmc passc a unc vitccs inficure dc manire « automatique » si lc moteur descend au-dessous d'un regime minimal fixe a 1 250 tr / min.
- La commande de « DOWN » par levier est ignorer si un changement de vitesse est en cours suite à une situation de sous-régime.
Retrogradage en sequence
En phase de décollation, avec la pédale du frein enfoncé et le système ABS qui n'intervient pas, on peut rétrograder les vitesses en sequence en tirant le levier gauche « DOWN » pendant plusieurs secondes.
La commande de rétrogradage en séquence est acceptée jusqu'à l'embrayage de la deuxieme vitesse.
Ce systém n'est actif qu'avec lc « Manettino » en position SPORT, RACE, CT OFF ou CST OFF.
Demande de « N » (point mort)
Avec le moteur allumé, tirer en même temps les leviers UP et DOWN vers le volant, même sans appuyer sur la pédale du frein, pour demander le point mort « N ».
En cas de nécessite, il est possible de demander le « N » à un vitesse quelconque. Si ensuite est demandé « UP » ou « DOWN » le système embraye la vitesse adaptée à la vitesse de la voiture.
Arrêt de la voiture
Quand la voiture s'arrête, le système embraye automatiquement la vitesse (sauf si aparavant on a demandé l'embrayage de la N).
Avcc la voiture a I'arrct et lc moteur en marche,maintenir la pcdale dc frein appuyee jusqu'au nouveau depart.
Coupure du moteur
Le moteur peut etre coupe avec la boite dc vitesses cn ^ ou avec la vitesse embravee.
Après avoir porté la dé de contact de la position II à la position 0, l'écran de la boîte de vitesses resté encore allumé pendant quelques secondes en indiquant la vitesse embrayée. Si la boîte de vitesses est réglée sur
« N», une alarmé sonore sc déclenché. Avant dc's'eçindre, l'écran de la boîte de vitesses informé le conducteur que le Park Lock est activé en affichant la lecture « P »
Attention

Ne jamais laisser la voiture avec la vitesse embrayée sur « N ». Vérifier toujours si la lecture « P » (Parking) est bien affichée sur l'écran de la boîc de vièsscs.
Attention

Ne pas abandonner la voiture avec le motcur allumc.
Note Importante

Si la voiture n'est pas en modalite stationnement (sur l'ecran de la boîte de vitesses la dette « P » doit être affichée) il est impossible de-retirer la clé.
Pour des informations sur le dispositif Park Lock, voir page 156.

Mode « Boite automatique »
Le mode « Boîte automatique » s'active / désactive en appuyant sur le bouton AUTO C sur le tunnel central. Lorsqu'est activé le mode « Automatique » sur l'écran de la boîte de vitesses le mot « auto » s'affiche. Pour sortir du mode « Automatique » il faut appuyer sur le bouton AUTO jusqu'à extinction du mot « auto » sur l'écran de la boîte de vitesses.
Lorsque le mode « Boite automatique » est activé le système adapte automatiquement les vitesses en UP et en DOWN conformément à la vitesse du vehicule, au régime du moteur et à la demande de couple / puissance du conducteur.
Lorsque l'on se trouve en mode « Automatique » il est possible d'effectuer manuellement les changements de vitesses avec les leviers UP et DOWN. Le système reste de toute manière en mode
« Automatique »: cela est signale par le mot « auto » qui reste activé sur l'écran de la boîte de vitesses, en mode clignotant si l'on intervient sur les leviers.
Avec le vehicule à l'arrêt, la commande de « N», 1° ou « R » ne provoque pas le passage du mode « Automatique » au mode « Manuel ».

Mode « Boite automatique à désactivation facilitée »
A chaque nouveau demarrage la voiture est reinitialisée toujours en mode « Automatique à déactivation facilitée », jusquement si elle n'a pas été éteinte avec boîte de vitesses en mode « Automatique » car le cas échéant le mode resté « Automatique » au demarrage suivant.
L'activation est signalée non seulement par le mot « auto » mais aussi par la flèche à l'intérieur de l'écran de la boîte de vitesse.
Dans ce mode le système adaptera automatiquement les vitesses UP et DOWN en fonction de la vitesse du vehicule, du régime du moteur et de la demande de couple / puissance du conducteur.
Pour sortir du mode « Boîte automatique à désactivation facilitée » et passer au mode « Manuel » il suffit d'appuyer sur un des deux leviers UP ou DOWN (avec la voiture qui roule), ou bien d'appuyer sur le bouton AUTO sur le tunnel central.
Si par la suite le mode « Automatique » est demandé par l'actionnement du bouton de commande AUTO, le système appliquera toutes les caractéristiques du mode de la boite de vitesse « Automatique »
Départ par poussee

II est impossible de faire partir la voiture par poussaee.
Conduire en sécurité
Pour rouler en toute sécurité, le conducteur doit connaître les
meilleures techniques de conduite adaptes aux circonstances. Il faut
toujours chercher de prévenir les situations dangereuses, en conduisant
de maniere prudente.
Avant de se mesure au volant
- Régler correctement le siège, le volant et les rétroviscurs, pour obtenir une visibilité parfaite de la position de conduite.
- Régler le dossier du siècle de maniere à avoir le buste bien droit et la tête le plus proche possible de l'appui-tête.
- S'assurer que rien (couvre-tapis, etc.) ne puisse entraver la course des pédales.
- S'assurer que les féu x et les pharcs fonctionnement correctement.
- S'assurer que les systèmes écventuels de retenue des enfants (sèges, berceaux, etc.) sont parfaitement fixés sur le siège du passager.
- En vue de pouvoir compter sur des réflexes plus rapides, il est conseilé de manger léger: ne pas trop manger avant de prendre la route.
- Eviter de boir des boissons alcooliques avant et pendant le voyage.
Contrôle régulierrement: - Pression et état des pneus.
- Niveau de l'huile moteur.
- Niveau du liquide de refroidissement du moteur et état du système.
- Niveau du liquide de frein.
- Niveau du liquide de direction assistée.
- Niveau du liquide lave-glace
Pendant le voyage
-La prudence est la première regle pour conduire en toute sécurité, cc qui signifie aussi sc mettre en etat dc pouvoir prevoir un comportement errone ou imprudent de la part des autres.
- Respecter scrupulcusement les normes de circulation routiere de chaque pays, en respectant les limites de vitesse.
- Toujours s'assurcer que le conducteur et le passagier ont correctement boucle leurs ceintures et que les enfants sont transportés sur les sièges prévus à cet effet.
- Un bon état physique permet d'affronter de longs voyages avec plus de sécurité.
Attention
#
4
Conduire sous l'effet de drogues, de médicaments particuliers ou de boissons alcoolisées est extrémement dangereux pour soit comme pour autreui, en outre c'est formellement interdit par les normes relatives à la circulation routière et par celles pénales.
Rouler sans ccintures boudées augmenté le risque de blessures graves, voire de mort en cas de collision. Boucler toujours la ccinture et utiliser toujours des sièges pour enfants s'ils sont à bord de la yoiture.
Ne pas voyager avec des objets parsémés sur le plancher en particulier devant le siege du conducteur : dans les freinages, ils pourraient s'insérer au-dessous des pédales, ce qui empêcherais d'accélécr ou de freiner.
A ce propos, considérer attentivement l'encombrement de couvre-tapis éventués.
L'eau, le verglas et le sel antigel repandu sur les routes, en se déposant sur les disques de frein peuvent réduire l'efficacité du premier coup de frein.

- Dc temps à autre faire des arrêts pour faire un peu de mouvement et reprene des forces. Ne pas conduiré trop d'heures de suite.
- Renouyeler constamment l'air dans l'habitatcle.
- Ne jamais parcourir des pentes le moteur coupé : dans ce cas, l'action du frein motcur, du servifrein et dc la direction assistec est complètement inefficace et le freinage pourrait demander un effort accru sur la pédale et sur le volant pour braquer.
Conduire la nuit
Pendant la nuit, il est essenticl dc sc conformcr aux regles fondamentales ci-apres :
- Réduire la vitesse, en particulier sur les routes non éclairées.
- La nuit les conditions de conduite requierent plus d'attention et il faut conduire avec une prudence accrue.
- En cas de fatigue ou de somnolence, il y a lieu de s'arrêté: le fait de poursuivre serait un risque pour soi-même et pour les autres. Reprise la route après un repos suffisant.
- La nuit, il est difficile d'évaluer la vitesse des vehicules qui se trouvent devant, et dont on peut seulement voir les féux : sc maintainir plus en marge de sécurité par rapport à la distance couramment respectée dans la conduite de jour.
- Utiliser les faux de route uniquement hors des villes quand on est sur de ne pas déranger les autres conducteurs.
- En croissant d'autres vehicules, eteindre les feux de route, sils sont allumés, et passer aux feux de croissement.
- Maintainir les faux et les phares propres.
- Veiller aux animaux qui peuvent traverser la route hors des centres des villes.
Conduire en cas de pluie
La pluie et les routes mouillées peuvent déterminer des situations de danger.
Sur une chaussée mouillée, toutes les manoeuvres sont plus difficiles, car l'adhérencce des pncus sur l'asphalte est considérablement réduite. Par conséquent les distances de freinage sont beaucoup plus longues et la tenue de route diminue.
Suivre les conseils ci-après en cas de pluie :
- Augmenter la distance de sécurité par rapport aux vehicules qui precedent, en réduisant la vitesse.
- Quand il pleut très fort, la visibilité se réduit considérablement. Dans ces cas, pour être plus visibles aux autres vehicules, allumer les yeux de croissement, même en plein jour.
- Traverser les flâques d'eau à basse vitesse pour éviter de perdre le contrôle de la voiture (« hydroplanage »): si cela arrive saisir fermement le volant.
Attention

En cas de routes mouillées, réduire la vitesse, afin d'éviter des phénomènes d'hydroplanage (phénomène consistant dans la perte d'adhérence du pneu avec la chausée, dû au fait que les canaux lateraux de la bande de roulement, de par leur conformation ou à cause d'une profondeur insuffisante, ne parviennent pas à éliminer toute l'eau et une pellicule d'eau s'interpose ainsi entre le sol et le pneu avec c'une prcession qui supporte le poids de l'automobile, tout en rendant presque nulleles possibités de maître la voiture).
- Activer les commandes de ventilation pour descambuer les glaces (voir la page 168) et évier ainsi les problèmes de visibilité.
- De temps à autre, contrôle l'état des balais d'essuie-glace.
Conduire avec du brouillard
Eviter autant que possible de prendre la route si le brouillard est épais. Au cas où l'on devrait conduirce avec de la brunc, du brouillard uniforme ou par bancs, se tenir aux règes qui suivent:
- Nc pas rouler trop vitc.
- Allumer les féux de croissement même s'il fait jour et activer le féu de brouillard arrêté. Ne pas utiliser les féux de route.
Attention

Sur les tronçons de route où la visibilité est accrue, éteindre les yeux de brouillard arrêté ; en effet sa luminosité peut géné r les occupants des vehiculcs qui suivent.
- Ne pas oublier que la présence de brouillard rend l'asphalte humide et de ce fait toutes les manoeuvres deviennent plus difficiles ce qui fait qu'les distances dc frcinage sont beaucoup plus longues.
- Maintenir une distance de sécurité raisonnable par rapport aux vehicules qui precedent.
- Eviter les changements brusques de vitesse et de direction.
- Si possible éviter de dépasser les autres vehicules.
- Chercher de s'arreter en dehors de la chaussen en cas d'arrêt force de la voiture (pannes, impossibilité de continuer le voyage par mauvaise visibilité, etc.). Allumer les féucs de détrasse et si possible, les féucs de croissement. A l'arrivée d'un autre vehicule, klambdaonnen rhytmiquement.
Conduire sur les routes de montagne
Suivre les conseils ci-dessous en cas de conduite sur les routes très en pente:
- Pour ne pas trop chauffer les freins dans les descentes, se servir du frein moteur, et passer les vitsscs les plus basses.
- Il ne faut absolument pas rouler en pente le moteur coupé ou au point mort et encore moins avec la clé de contact retirée de la colonne de direction.
-Rouler a une vitesse modere, en evitant de « couper » les virages. - Ne pas oublier que les dépassements en côte sont plus lents et quils demandent donc une plus grande portion de route libre. Si I'on est double en côte, faciliter le dépassement de la part de l'autre voiture.
Conduire sur des routes enneigées et verglacées
Suiyre les consciels ci-dessus en cas de conduite dans de telles conditions :
- Maintenir une vitesse très réduite.
- Maintenir une bonne distance de sécurité par rapport aux vehicules qui precedent.
- Monter les pneus à neige spécialement homologues pour la voiture.
- Compte tenu de la mauvaise adherence, se servir principalement du frein moteur et de toute façon évier les coupés de frein brusques.
- Eviter les accélérations soudaines et les changements dc direction brusques.
- Pendant l'hiver, même les routes qui paraiscent sechçes pouvent présenter des parties verglacées.
Par conséquent faire très attention en traversant des parties de route ombragées, qui pourrait se révêler verglacées.

Conduire en se servant du système de freinage doté d'« ABS »
L'ABS est un équipement fournissant des avantages, à savoir :
- Il empêche le blocage et le patinage liéquènt des roues en cas de freinages d'urgence notamment dans un état de basse adhérence.
- Il permet de freiner et de changer de direction en même temps, dans la mesure où les limites physiques d'adherence latérale du pneu le permecttent.
- Quand I'ABS est activé, en cas de freinages d'urgence ou dans un état de basse adhérencce, on perçoit une légère pulsation sur la pedale du frein. Dans de telles situations, ne pas relâcher la pedale, mais continuer à la presser, afin que l'action de freinage soit constante.
- L'ABS empêche le blocage des roues, mais il n'augmente pas les limites physiques d'adherence entre les pneus et la route : respecter la distance de sécurité par rapport aux vehicules qui precedent et limiter la vitesse au début des virages.

Contrôle de l'amortissement des suspensions
Cctte voiturc adopte la dernire generation des suspensions MagneRide a controle magnetorheologique, un systeme devellope par Delphi et mis au point par FeRRau pour le controle automatique continu de I'amortissment.
Suite à l'élaboration des données provenant des capteurs de dynamique du vehiculc et des capteurs relevant les mouvements de la caissc, la centrale interprete les conditions de marche et de la chaussée et adapte instantanément la reponse des suspensions, en variant le courant de contrôle de chaque amortisseur.
Ces capteurs permettent au boitier de calculer la vitesse de la voiture, l'acceleration verticale et laterale, l'angle dc braquage, la pression instantanee du systeme de freinage et par consequent de gerer I'amortissement des suspensions.
Ce système permet non seulement d'obtenir toujours le meilleur compromis entre caractère sportif (handling) et comport mais, avec des réglages spécifique, gérés par le commutateur mode de conduite « Manettino», il permet demettre en valeur un aspect par rapport à l'autre. Cette voiture presente trois niveaux de réglage différents.
Niveau 1 (COMFORT)
Réglage un peu plus souple, optimisé pour absorber au moins les asperités de la route et assurer une miseure tenue sur des sols mouillés (position du « Manettino » sur « Basse Adhérence »).
Niveau 2 (SPORT)
Réglage légarement plus rigide, optimisé pour une utilisation sportive et à haute vitssc (sur des sols à moyenne-haute adhérenccc), sans comprométtre en aucune maniere le comport (position du « Manettino » sur SPORT).
Niveau 3 (RACE)
Réglage encore plus rigide, optimé pour une'utilisation de la voiture sur piste (position Manettino sur RACE, CT OFF, GST OFF).

Conduire en utilisant le commutateur du mode de conduite (« Manettino »)
Le commutateur du mode de conduite sur le volant permet d'exploiter au moins, de maniere rapide et intuitive, le potentiel de la voiture.
Les modes disponibles sont cinq, disposés suivant le niveau d'adherence (de basse à haute) et, par conséquent, en fonction du niveau d'aide à la conduite pour le conducteur (de haut à nul).
Mode Basse Adherence
Le mode de Basse Adherence garantit la stabilité aussi bien sur la
chaussée seche que sur la chaussée mouillé. Ce mode est consilie sur
les routes à basse adhérence (pluie), glissantes ou très irregulares, mais
egalement pour optimiser le confort de la conduite et pour les trajets
urbains. L'amortissement des éléments de suspension est optimise pour
garantir l'absorption la meilleure possible (Niveau 1), et le CST est au
niveau maximum; à la place du contrôle F1-Trac c'est le traditionnel
ASR Bosch qui intervient.
La selection du mode « Basse Adherence » est mis en évidence sur
l'écran TFT gauche de la manière suivante:

Mode SPORT
Le mode « SPORT » correspond à laffective position pour une utilisation quotidienne sur la route. La stabilité est garantie uniquement dans des conditions d'adherence moyenne-élevée. L'amortissement des suspensions passae au niveau 2, et les changements de vitesse se font en mode sportif. Le CST passe lui-aussi a un niveau different offrant plus de liberté au conducteur.
La selection du mode « SPORT » est mise en évidence sur l'écran TFT gauche de la manière suivante :


Mode RACE
Le mode RACE doit s'utiliser sur piste, de préference. Le changement de vicesc est associé au caractere sportif de la voiture, alors que le CST passes au Niveau 3 (coupures moteur réduites au minimum) et les suspensions se raidissent davantage encore (Niveau 3). L'ABS performant passée au niveau « Sport » La stabilité est garantie sur piste à adhérence elevée. La selection de la modalité « RACE » est indiqué sur l'écran TFT gauche de la maniere suivante :
Attention

Utilisation de la voiture sur piste : après chaque mise en marche de la voiture, parcouir un premier tronçon rectiligne (au moins 500 metres) à une vitesse constante pour permettre au système de contrôle de la traction et à l'ABS de calculer exactement l'adherence disponible et le diamètre des pêces (le calcul se remet à zéro à chaque arrêt du moteur).
Le non-respect de cette règle pourrait complérer une réduction des performances de nos systèmes.
4


Mode CT OFF
Dans le mode « CT OFF » le contrôle de traction F1-Trac est désactiver. Ce mode pousse à l'extreme le comportement déjà sportif de la voiture, en désactivant le contrôle de traction mais en ne gardant activé le contrôle de stabilité qu'au-delà d'un certain niveau d'embaurée. Le type de changement de vitesse, l'amortissement des suspensions et le réglage de l'ABS performant restent ceux de la position précédente. Le différentiellectronique a un réglage spécifique que dont le but est d'exalter au maximum les remarquables qualités dynamiques de la voiture. La stabilité n'est pas garantie.
Le fait de selectionner la modalite « CT OFF » est indiqué sur l'écran TFT gauche de la maniere suivante :

ModeCSTOFF
Dans le mode « CST OFF » le système CST est désacté. Aucune interventionlectronique, sauf l'EEff, n'agit sur la stabilité de la voiture, ce qui laisse au conducteur une liberté totale de contrôle et de conduite sur piste. Le type de changement de vitesse, l'amortissement des suspensions et le réglage de l'ABS performant restent deux des modcs « RACE » et « CT OFF »
Attention

Dans des conditions de moyenne ou basse adhérence (par exemple, chaussée mouillée, verglacée, sable, etc.) il ne faut pas désactiver le système CST.
Note Importante

A chaque démarrage successif du moteur, le système CST se réactie.
Note Importante

Si l'on appuiic sur la pedale du frein le contrôle de stabilité restc cependant activé grâce au système VDC (contrôle de la dynamique du vehicule moyennant le système de freinage).
La sclection de la modalité « CST OFF » est indiqué sur l'écran TFT gauche de la manière suivante :

4


Touche de découplage amortissement des suspensions
Le conducteur peut decide de séparer le réglage de l'amortissement des suspensions de la logique du commutateur du mode de conduite « Manettino », en utilisant la touche spécifique que A sur le volant.
En appuyant sur la touche A,quelque soit la position du « Manettino » le reglage des suspensions passer au niveau 1 (COMFORT).
| Position « Manettino » | Réglage suspensions | Pression touche A |
| Basse Adhérence C | OMFORT reste COMFORT | |
| SPORT SPORT va en COMFORT | ||
| RACE RACE va en COMFORT | ||
| CT OFF RACE va en COMFORT | ||
| CST OFF RACE va en COMFORT | ||
Si on a appuyé sur la touche A et ensuite le conducteur change la position du « Manettino», le réglage des suspensions suit la logique de fonctionnement dictée par le « Manettino »
Note Importante

A l'arrêt de la voiture et à son redémarrage suivant, le réglage des suspensions dépend de la position du « Manettino »
Quand le « Mancttino » est en position SPORT, RACE, CT OFF ou CST OFF, le passage au réglage COMFORT des suspensions en appuyant sur la touche A cst signalé par affi chagc sur l'ocran TFT gauche (pendant 5 secondes) du symbole spécifique que et du message « Route bosselée ».


Une fois écouclées les 5 secondes, en haut de l'ocan pres du mot correspondant à l'Etat du Manettino, le symbole des suspensions resté affi ché, comme indiqué dans la photo ci-dessous (exemple avec Manettino régle sur « SPORT »).

4


EPB - Frein de stationnement électrique
Sur cette voiture le frein de stationnement est actionné par un moteur électrique.
Le frein dc stationnement peut etre activé et desactive avec la commande specifique B sur la planche a gauche du volant. L'introduction du frein de stationnement est signalee par l'allumage du témoin prévu a cet effet sur le tabcau dc bord (voir page 119).
La déactivation se fait quand on appuie sur la pedale du frein et sur la commande B. Lc témoin s'étçint quand lc frcin dc stationnement cst complètement relâché.
Lc frein dc stationnement peut servir dc frein dc scours quand la voiture est en marche. Dans ce cas, jusqu'à ce que soit relachée la commande B, le système intervient sur les quatre roues et dialogue avec le contrôle dc stabilité ESP, qui empêche lc blocage de celles-ci.

Attention

Serrer toujours le frein à main pendant les arrêts.
La voiture doit etre bloquec.Dans le cas contraire, s'adresser au RESEAUDASSISTANCEFERRARI.
Avertissement pour désactivation de l'EPB
Si le frein de stationnement électrique est activé, au démarrage de la voiture sur l'écran TFT gauche s'affiche immédiatement (meme durant la phase de diagnostic du système, voir page 137), le message « Appuyer sur la pédale de frein et désactiver EPB», accompagné d'un signal sonore.
Avcc le moteur demarrc et le frein de stationnement encorc activc, une fois atteinte la vitesse de 10km / h sur I'ecran TFT gauche s'affiche le message « Frein de stationnement activc», accompagne d'un signal sonor.

Fonction Autohold
La fonction Autohold de l'EPB permet l'activation automatique du frein de stationnement à l'extinction du moteur. Au Kcy-on la fonction Autohold est toujours activée, mais elle peut être momentanément désactivée avec la touche AUTO PARK C.
Si I'on appuie sur la touche C le message « PARK OFF » s'affiche pendant 5 secondes sur l'ecran TFT gauche. Puis si I'on appuie encore sur la touche C, c'est le message « PARK ON » qui s'affiche pendant 5 secondes sur l'ecran TFT gauche.
Fonction AVH « Automatic Vehicle Holding »
Le frein de stationnement électrique permet une dynamique de relâchement optimisé dans les départ en montée grâce à la fonction Automatic Vehicle Holding : lorsque certaines conditions se vérifié, le système Maintain la voiture freinçé au moyen du relâchement différencié des machoires / plaquettes, ce qui donne le temps au conducteur de déplacer le pied de la pédale du frein à celle de l'accelérateur, sans que la voiture ne recule.
4


Park Lock
Lc Park Lock est un dispositif de blocage incorpore dans la boite de vitesses.
Ce dispositif sert à éviter que la voiture se déplace quand les embrayages multidisque sont ouverts, c'est à dire avec le moteur eteint et / ou sans la pression hydraulique nécessaire au fonctionnement de la boitc dc vitcesscs.
Le dispositif entre automatiquement en fonction a chaque Key-off: si au moment du Key-off unc vitesse est embrayec, l'activation du Park Lock est immediatede. Si par contre la boite de vitesses est au point mort 气 _ 一 (point mort), le Park Lock entre en fonction apres un certain delai fixc (necessaire pour permettre la procedure Carwash, voir paragraph suivant). Pour informer le conducteur que le Park Lock a ete activé, la lecture « P » s'affiche sur I'ecran de la boite de vitesses.
Le Park Lock se désactive avec le moteur en marche, à la demande de la première vitesse ou de « R » (avec la pedale du frein enforcée), et le capot du coffre bien formé.
Procedure Carwash
Il est possible de désactiver en même temps l'entrée en fonction du dispositif Park Lock à l'extinction du moteur en mode électrique en effectuant la procédure Carwash.
Cette procédure est nécessaire lorsque l'on doit déplacer la voiture avec le moteur et eint et au lavage automatique.
Attention
#
Quand le dispositif de sécurité Park Lock est désactivé électriquement (procédure Carwash), la voiture risque de se déplacr.
Le blocage de la voiture n'est garanti que par le frein de stationnement, il est donc nécessaire de l'activer.
Pour l'exécution de la procédure Carwash, effectuer les opérations suivantes :
- avec le moteur en marche passer la première vitesse ;
-passerau point mort N - eteindre le moteur ;
- tournier la clé en position II (Key-on) dans les 3 secondes qui suivent l'extinction.
Sur l'écran TFT gauche s'affiche le message « Activation modalité carwash ».
Launch Control
La modalité « Launch Control » est une fonction liée à un départ performant. En activant cette fonction on obtient la(Meilleure acceleration possible de la voiture avec voiture à l'arrêt.
Le dispositif, non disponible avec le « Manettino » place sur le mode de conduite « Basse Adhérence», permet de décharger à la terre le couple nécessaire afin d'éviter le patinage des roucs pendant la phase d'accelération.
Pour un départ en « Launch Control » procédé de la manière suivante :
- voiture à l'arrêt
- boîte de vitesses en modalité manuelle
- pedale du frein enfoncée et première vitesse embrayee
- appuyer sur la touche LAUNCH L à gauche du tunnel central : un signal sonore indique que le dispositif a eté activé, alors que sur l'écran de la boîte de vitesses s'affiche le mot « launch »
- appuyer sur la pédale de l'accelérateur et relâcher celle du frein.
Note Importante

La fonction « Launch Control » n'est pas disponible en présence de :
chausse en pente, même très peu
- températures élevées de l'embrayage.


Elevateur des suspensions avant «Front Lift » (en option)
Sur demande la voiture est équipee d'un élevateur des suspensions avant « Front Lift »: cc disposifit intervient sur les suspensions avant et permit de soulever la partie avant de la voiture de 40mm environ pour faciliter l'acces au garage ou a des rampes raides, ce qui permet d'eviter d'endommager la voiture.
Ce système peut être activé avec le moteur allumé, à une vitesse ne dépassant pas 40km / h , en appuyant sur le bouton A situé sur le tunnel central. A plus de 40km / h , le système ne fonctionne pas, et s'il a été activé il se désactive automatiquement des que l'on dépasse 40km / h .
Pendant tout le cycle d'activation de la fonction « Front Lift», le témoin spécifique que (voir page 118) reste allumé en mode clignotant, alors que sur l'écran TFT gauche s'affi che le symbole de la voiture avec une fl éche avec la pointe tournée vers le haut en même temps qu le message « Elevateur antécürur en mouvement ». Une fois la fonction activée (avant de la voiture soulevé), un signal sonore s'active et pendant 5 secondes le message « Elevateur antécürur ON » s'affi che, pendant que le témoin sur le tableau de bord reste allumé avec une lumière fi xe jusqu'à ce qu'on désactiver la fonction.
Pour désactiver la fonction appuyer à nouveau sur le bouton A: au début du cycle de désactivation le témoin sur le tableau de bord réCOMMENCE à clignoter, alors que sur l'écran TFT gauche s'affi che le symbole voiturec avec une il échc dont la pointe est tourné vers le bas ainsi que le message « Élevateur antérieur en mouvement ». Le signal resté jusqu'à la désactivation de la fonction.


Si I'on est cint la voiture avec l'élevateur des suspensions avant activé, au Key-off sur l'écran TFT gauche s'affi che le message « Elevateur anterieur ON. Placer Elevateur en OFF ». Reporter la clé de contact sur II (Key-on) et appuyer sur le bouton A pour faire baisser la voiture. Si I'on n'effectue pas la désactivation manuelle avec le bouton, la fonction se désactive automatiquement 15 secondes après l'extinction du moteur.
Attention

Le système n'a pas ete concu pour rester actif avec le moteur etint et la voiture a I'arret. Si I'on eteint la voiture avec I'ellevateur des suspensions enccore activc cllc se bisec 15 secondes apres.
Ne pas utiliser l'élevateur des suspensions avant pour garer la voiture sur des obstacles (par cx. trotoirs); après avoir désactivé cette fonction, ces obstacles pouraient entre en contact avec l'avant de la voiture et l'endommager.
Si le moteur tombe en panne on peut activer le fonction « Front Lift » en appuyant sur le bouton A pendant 10 secondes. Ce qui permet de soulever la voiture également dans des situations d'urgence avec le moteur éteint (par exemple pour monter sur la rampe d'une dépanncuse).
Note Importante

L'élevateur des suspensions sert uniquement aux fonctions décritesAAPARAVANT CTNON PAS POURPROMCTRE DE FRANCHIR plus rapidement lesralentisseurs (ex. casse-vitesse).

4

Réglage des sièges
Attention

Comme tous les autres réglages, le réglage des sièges doit se faire avec la voiture à l'arrêt.
Les réglages corrects sont fondamentaux pour obtenir le meilleur comport de conduite et l'efficacité maximal des systèmes de sécurité passive.
Siège Basique
Il est possible de regler la position des sièges avec les commandes prévues à cet effet.

Réglage longitudinal
Tirer vers le haut le levier B et faire glisser le siege en avant ou en arrirrec jusqu'a la position souhaiette. Rclacher le levier et deplacer legerementle siege pour en controller le blocage.
Attention

Le réglage longitudinal doit prendre en considération que les dispositifs airbag sont places devant le conducteur et le passager avant (voir la page 61).
Un réglage correct garantit un espace approprié entre l'airbag et la personne (voir la page 61).
Inclinaison du dossier
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire la poignec C jusqu'à atteindre l'inclinaison souhaite.


Rabattement du dossier
Pour rabattre le siege, tirer le levier L vers le haut et pousser le dossier en avant.
En reportant le dossier en position initiale, celui-ci se bloquera automatiquement une fois atteinte la position correcte.
4


Siège à réglage électrique (en option)
Il est possible de regler électricquencément la position des sièges avec les commandes prévues à cet effet.
La commande D permet trois réglages :
- longitudinal : déplacer la commande en avant ou en arrêté
- en hauteur: déplacer toute la commande en haut ou en bas
- inclinaison de l'assise (basculement): régler la partie avant ou arrêté de la commande vers le haut ou vers le bas pour régler l'inclinaison de l'assic.
Attention

Le réglage longitudinal doit prendre en considération que les dispositifs airbag sont place des devant le conducteur et le passager avant (voir la page 61).
Un réglage correct garanti un espace approprié entre l'airbag et la personne (voir la page 61).

Inclinaison du dossier
La commande E permet de regler l'inclinaison du dossier du siege. Pour regler l'inclinaison, regler la commande vers'avant ou vers'arriere.
Réglage lombaire (option Full Electric)
La commande F permet le réglage lombaire du siege. Appuyer sur la commande en correspondance des idéogrammes du siege pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire.
Réglage de la largeur des côtés du dossier et de l'assise (en option Full Electric)
La commande C permet de regler pneumatiquement la largeur des côtes du dossier et de l'assise du siege. Appuyer sur la commande en correspondance des ideogrammes du siege pour augmenter ou diminuer la largeur des côtes.


Mémorisation des positions du siège côté conducteur (option Full Electric)
Avec l'ouverture d'une porte et la clé en position 0, on peut déplacer le siège pendant un temps limite (15 sec. environ). A chaque ouverture d'une porte ou bien a chaque fermeture des deux portes et Key-off, on peut déplacer encore le siège pendant un temps limite.
La mémorisation de la position du siège est possible seulement avec la clé en position II, en appuyant sur l'un des boutons 1, 2 ou 3 (II) correspondant chacun à une position pouvant être mémorisée. Si l'on appuic sur l'une de ces touches pendant plus de 3 secondes cela peut de mémoriser les positions du siège du conducteur, des rétroviseurs et du volant (émission d'un double signal sonore de validation).
Pour rappeler la position mémorisée, appuyer sur l'un des boutons II et le relâcher dans les 3 secondes. Les opérations commencer au moment où l'on relâche la touché.
Le rappel de la position mémorisée n'est pas possible quand la voiture est en marche. Si la voiture commence à marcher pendant l'opération de rappel de mémoire, le siege et la colonne de direction n'interrompent pas le mouvement et rejoignent la position ménorisée.
Avec la marche arrirée embrayec, la position du retroviseur extrieur passager peut etre reglee par l'utiliser dans une autre position que celle de la conduite pour lui fourir une aide pendant les manoeuvres de stationnement. Cette position peut etre memorise en meme temps que toutes celles pouvant etre memorisces.
Si la position personalisée de marche arrirée n'est jamais programmée, lorsque la marche arrirée est embrayée, le retroviseur extérieur passager se positionnera de toute manière légement vers le bas et vers l'intérieur (par rapport à la position de conduite).
4




Système de chauffage du siècle (en option Full Electric)
Le chauffage du siege s'active en tournant la commande N.
Lorsque cette fonction est activée sur l'un ou les deux sièges, le témoin correspondant s'allume sur le tableau de bord. En appuyant sur la commande N, on peut régler l'intensité de chauffage suivant trois niveaux différents, identifiés par les nombres 1, 2 et 3 prênts sur la commande. En position 0, le chauffage du siege n'est pas activé.
Rabattement du dossier
Pour rabattre le siege, tirer le levier L vers le haut et pousser le dossier en avant. En reportant le dossier en position initiale, celui-ci se bloquera automatiquement une fois atteinte la position correcte.
Attention

Eviter d'actionner les commandes pour le déplacement électrique des sièges pendant que le dossier est rabattu.


Siege Super Racing
Il est possible de regler la position des sièges avec les commandes prévues à cet effet.
Réglage longitudinal
Tirer vers le haut le levier P et faire glisser le siege en avant ou en arrriere jusqu'à la position souhaitee. Relacher le levier et déplacer légerement le siege pour en contrcler le blocage.
Attention

Le réglage longitudinal doit prendre en considération que les dispositifs airbag sont places devant le conducteur et le passager avant (voir la page 61).
Un réglage correct garantit un espace approprié entre l'airbag et la personne (voir la page 61).

Inclinaison du dossier
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire la poignec Q jusqu'à aucindre l'inclinaison désirée.
Rabattement du dossier
Tirer le levier R vers le haut pour rabattre le dossier en avant.

4

Utilisation de la voiture

Réglage du volant
La hauteur et la profondeur du volant peuvent être régles de manière électrique. Le réglage s'effectue uniquement avec la clé tourée sur la position II.
Le réglage s'effectue en ajustant la commande A (à la gauche de la colonne de direction) dans les quatre sens.
Sur les versions équipées de siège avec mémoire du côte conducteur, la position du volant est mémorée en même temps que la position des rétroviseurs extérieurs, lors de la mémoratisation de la position du siège du conducteur.
Attention

Ne pas regler le volant lorsque la voiture roule.
Rétroviseurs
Rétroviseur interieur
Saisir le rétroviseur interieur dans la main et le bouger pour obtenir la position recherche.
Sur demande le rétroviseur interieur peut être équipe d'une glace
electrochromique qui s'assombrit automatiquement pour réduire le
reflet des phares des voitures qui suivent et génent le conducteur.
L'assombrissement du rétroviseur peut s'effectuer de manière plus ou moinsrapidé en fonction de l'intensité de la lumière incidente.
Appuyer sur le bouton B pour activer / désactiver le mode électrochromique. Quand le mode électrochromique est activé, la diode verte D s'allume.


Retroviseurs extérieurs
Iltspeuventetreorientésélectriquementa'aide de la commande C (aveclacldecontactsurla positionII)et sontdotescresistances anti-buee.
1) Sélection du rétroviseur : tourné la commande C en position de blocage droit ou gauche pour sélectionner le rétroviseur à régler.
2) Orientation du rétrovisur: actionner la commande C dans les quatre directions (haut - bas - croit - gauche) pour régler le rétroviseur sélection.
3) Fermetre des rétroviseurs (en option): tourner la commande C jusqu'à la position de blocage central inférieur pour fermer les rétroviseurs.
Après le réglage, placer le sélecteur C dans la position de blocage centrale supéricure, pour éviter toute modification involontaire de la position des retroviseurs extérieurs.
En cas de choc, les rétrovisurs se rabattent dans les deux sens: en cas de nécessité, on peut pousser les rétrovisurs en avant ou en arrêté.


Sur les versions dotées de siege avec mémoire coté conducteur, chaque position du siege est automatiquement ménorisée avec celle des rétroviscurs extérieurs, soit dans le sens de marche normal, soit pour la manoeuvre de marche arrête.
Pour ménoriser une nouvelle position des rétroviseurs, tourner la clé de contact sur la position II et régler la position des rétrovisurs; ensuite, embrayer la marche arrêté et orienter à nouveau les rétrovisurs extérieurs de manière à disposer du champ visuel le meilleur pour exécuter la manœuvre, puis débrayer la marche arrière.
Appuyer cnfin sur l'un des boutons 1, 2 ou 3 du siege (voir la page 161), correspondant chacun à une position pouvant être mémorisée jusqu'àu double signal sonorc dc validation.
La nouvelle position des rétroviseurs extérieurs restera automatiquement mémorisé avec la position du siècle.
En outre, la position des rétroviseurs peut être modifiée uniquement pour le sens de marche normal ou pour la manocuivre de marche arrêté.
Attention

Pendant la marche, les retrovisurs doivent toujours sc trouver dans la position correcte.
Ne pas regler les retroviseurs lorsque la voiture roule.
Sur demande les retroviseurs extérieurs peuvent etre dotes d'une glacc electrochromique.

Climatisation
Modes de fonctionnement
Automatique
Ce mode regle automatiquement la distribution de l'air, les valeurs de température et la ventilation en fonction de la temperature souhaitée.
Partiellement automatique
Permet de régler manuellement certains paramètres, tout en maintainant d'autres en modalité automatique.
Manuel
Il permet de regler les valeurs suivant les exigences.
Commandes
1 Programmation température côte gauche et touche correspondante AUTO
2 Activation / desactivation du compresseur du conditionneur
3 Activation / desactivation fonctionnement monozone
4 Vitesse ventilateurs distribution air
5 Activation / desactivation désembuage lunette
6 Activation / desactivation désembuage pare brise
7 Programmation température côté droit et touche correspondante AUTO
8 Scllection mode dc distribution air cote drot
9 Recirculation de l'air
10 Sélection mode de distribution air côte gauche.

Programmation temperature cote gauche et touche correspondante AUTO (1)
Permet de selectionner la temperature de I'air desired dans le cote gauche de I'habiacle ; la touche AUTO permet le fonctionnement automatique (diode allumée).
Activation/désactivation du compresseur du conditionneur (2)
Permet d'activer (diode allumée) ou désactiver (diode éteinte) le fonctionnement du compresseur A.C.
Activation / déactivation fonctionnement monozone (3)
Permet d'activer (diode allumée) ou désactiver (diode éteinte) le fonctionnement monozone.
Vitesse ventilateurs distribution air (4)
Les quatre positions permettent de selectionner le débit du flux de l'air. Activation/désactivation désembuage lunette (5)
Une fois pressé (diode allumé), il active le désembuage / dégivrage de la lunette.
Activation / déactivation désembuage pare brise (6)
Une fois pressé (diode allumée), il active le désembuage / dégivrage du parc-brisc.





Programmation températe côté droit et touche correspondante AUTO (7)
Permet de selectionner la temperature de I'air desired dans le cote croit de I'habitacle; la touche AUTO permet le fonctionnement automatique (diode allumée).
Selection mode de distribution air cote croit (8)
Permet de selectionner un des six modes de distribution de Iair dans le cote droit de Ihabitaclc.
Recirculation de l'air (9)
Si on le relâche (diode éteinte), le flux de l'air vient de l'extérieur.
En presence de températures extérieures supérieures à 32 °C, la recirculation de l'air est toujours activé, avec des pauses de 60 secondes toutes les vingt minutes, pour permettre le renouvellement de l'air.
Si la fonction lave-glace est activée, la recirculation s'active pendant 20 secondes, pour prévenir l'entrée de l'odoreur des produits détergents.
Si on appuie dessus (diode allumée), le flux de l'air provient de l'intérieur dc l'habitatc.
La recirculation accelere le chauffage ou le refroidissement de l'air.
Selection mode de distribution air côte gauche (10)
Permet de selectionner un des six modes de distribution de l'air dans le cote gauche de l'habitacle.
Une fois que la températe interieure est stabilisée sur la valeur souhaïette, il est conseilé de ne pas varier la position du commutateur de seLECTION de la températe, à moins d'importants changements de la températe extérieure.




Entretien
Le filtre anti-pollen doit etre remplace chaque année, comme indiquedans le « Plan d'entretien »
Note Importante

La température de l'air qui sort des diffuseurs ne correspond pas à celle souhaïtée par l'occupant, mais à celle nécessaire pour maintainir dans l'habitacle la température désirée.
Réglage des diffuseurs
Les diffuseurs orientables se trouvent sur les cotes et dans la partie centrale de la planche.
On peut regler l'orientation du flux de I'air avec la commande A.
On peut regler le débit du flux de l'air avec la commande B.
Rotation vers la gauche: fermé.
Rotation vers la droite: ouvert.
Note Importante

Il est conseilé de maintainir le débit du flux d'air en position « ouvert » et l'orientation du flux sur une position neutre.


Accessoires habitacle
Boite a gants
Elle trouve sa place sur la planche du côte du passager. Pour l'ouvrir appuyer sur lc bouton OPEN C sur lc tunnel central : la boite descend lentement grâce à une ouverture à déclenchement progressif.
La boitc est clairce par le plafonnier qui s'allume automatiquement lors de l'ouverture.
Attention

Fermer la boite a gants pendant la marche.
Pour referrer la boîte, pousser sur l'extrémité supérieur jusqu'à entendre le déclic de la fermeture.
On peut désactiver l'ouverture de la boite à gants avec le bouton C. Rappeler la page-écran MENU de l'écran TFT gauche (voir page 96), ensuite sclectionner les articles « Config. voiture», « Touche Tiroir », et selectionner OFF. Pour réactiver l'ouverture avec le bouton, sclectionner ON.


Vide-poches
Il sont situés dans la partie basse des portes et sur le tunnel central. Il y a un porte-boisson à l'avant du tunnel central.
Pare-soleil
Les pare-soileil peuvent être orientées en avant, en les baisnant en direction du parc-brisc, et laitralément, en les décrochant de l'arrêt et en les faisant tourner vers la vitre de la porte.




Utilisation de la voiture

Prise de courant 12V
La prise D place sur le tunnel central peut servir à alimenter des petits apparciels électriques comme : téléphones portables, lumières, aspirateurs, et tout autre accessoire ayant une absorption ne dépassant pas 140 Watts et une tension de 12 Volts.
Attention

L'utilisation prolongée de ce dispositif risque de faire décharger la batterie.
Ne jamais forcer la prise avec des fiches de formes et dimensions non compatibles avec celle-ci.
Attention

Utiliser la prise de courant pour brancher le kit de gonflage et réparation des pneus en cas d'urgence SEULEMENT le temps nécessaire à cette opération.


Outils fournis avec la voiture 178
Remplacement ampoules 183
Remplacement d'un fusible 186
Remplacement d'une roue 194
Remorquage 197
Batterie 198
Chargeur de maintien de la batterie 201
Déblocage d'urgence EPB 204
Déblocage d'urgence du Park Lock 206

CONSEILS POUR LES CAS D'URGENCE

Attention

Les opérations de réparation par l'outillage fournis supposent :
- la possession d'instruments de protection (par cx. gants) adaptés ;
- l'adoption de précautions adaptées (par ex., lors du remplacement du pncu, ne jamais sc mettre en-dessous de la voiture soulevec par le cric);
- des connaissances spécifiques minimums en cas d'intervention sur les parties / les composants électriques (par ex. batterie).
Outils fournis avec la voiture
Trousse a outils
Logée dans le coffre à bagages, elle contient les outils nécessaires pour un premier dépannage :
paire de gants en coton ;
- série de fusibles :
- pince pour extraire les fusibles;
- crochet de remorquage ;
- pince universelle isolée ;
- entonnoir pour ravitationnement d'urgence ;
tournevis pour vis a fente et en croix ;
- outil pour déblocage d'urgence EPB;
- outil pour déblocage d'urgence Park Lock.

Attention

L'utilisation de l'outil pour le déblocage d'urgence du frein de stationnement électrique EPB et de l'outil pour le déblocage d'urgence du dispositif Park Lock est réscrué aux techniciens des ateliers spécialisés, comme indiqué sur la plaque à l'intérieur de la trousse à outils.
Attention

L'outil pour le déblocage d'urgence du frein de stationnement électrique EPB est flexible et il se trouve dans la trousse à outils relié: le sortir de son logement en faisant très attention pour éviter que l'extrémite se dégagc trop violament.

Kit pour le gonflage et la réparation de pneu en cas d'urgence
Il se trouve dans le coffre à bagages, et en cas de crevaison ou pression insuffisante d'un pnu, il peut être utilisé pour obtenir une réparation et / ou un gonflage du pnu qui peut suffire pour continuer à rouler en toute sécurité.
Note Importante

Pour une utilisation correcte du kit de gonflage et réparation des pncus consulter le livre d'instructions correspondant fourni avec le kit.
Attention

Rémetre le livre d'instructions fourni avec le kit au personnel qui devra s'occuper du pince traité avec le kit de réparation des pinceus.
Attention

Si la crevaison a ete provoquee par un corps estranger, on peut reparcer les pncus si le diametre de la kason subic nc depasse pas 4mm sur la bande de roulement et sur l'epaule du preu.
Attention

Il est impossible de réparer des crevaisons sur les flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation des pneus si le pneu est endommagé pour avoir roule avec la roue dégonfée.
Attention

Si la jante est endommagée au point d'avoir une fuite d'air, la réparation est impossible. Éviter d'enlever tout corps étranger (vis ou clous) ayant pénétré à l'intérieur du pince.
Attention

Après la réparation avec le kit, la voiture doit quand même est considérée comme en état d'urgence : conduire avec beaucoup de prudence (vitssc maximum admisc 80 km / h).
Attention

Applique l'adhesif fourni avec le kit de maniere bien visible pour le conducteur, pour signaler que le pneu a ete traite avec le kit de reparation des pneus.
Conduire avec prudence surtout dans les virages. Ne pas accelerer ni freiner de maniere brusque.
Attention

Ce kit permet la réparation-temporaire d'un seul pneu creve par des corps étrangers de diamètre limité: le kit peut être inefficace en cas de crevaisons importantes ou lacérations.
Note Importante

Après avoir conduit pendant 10 minutes s'arrête et recontrôler la pression du pneu.
Ne pas oublier de serrer le frein a main.
Attention

Si la pression est descendue en dessous de 1,8 bar, il faut s'arreter : le kit ne peut pas garantir une bonne etanchete car le pneu est trop endommagé. S'adresser au RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Si par contre on a pu relever une pression de 1,8 bar, rétablit la pression correcte et reprendre la route.
Se diriger, toujours en conduisant avec beaucoup de prudence, au centre du RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRARI le plus proche.
Attention

Le pneu réparé doit être remplace au plusôt possible, tout en communiquant au personnel de l'atelier que celui-ci a été traité avec le liquide de réparation de crevaison.
Attention

Conserver le kit à l'intérieur de son étui et hors de la portée des enfants.
Ne pas inhaler ni avaler et éviter le contact avec la peau et les yeux du liquide contenu dans la cartouche.
Attention

La bombe contient de l'éthylène glycol et du latex.
Le latex peut provoquer une réaction allergique, il ne doit pas être ingéré et il invite les yeux en cas de contact. Peut entraîner une sensibilisation par inhalation et contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer immeditatément à l'eau. En cas d'ingestion ne pas fait vomir, rincer la bouche puis boire beaucoup d'eau, consulter immidiatement un médecin. Ténir hors de la portée des enfants. Ce produit ne peut pas étre utilisé par des personnes souffrant d'asthmé. Np pas inhaler les vapeurs pendant l'introduction et l'aspiration. Si des réactions allergiques survientment consulter immidiatement un médecin. Conserver la bombe à l'endetroit qui lui est destiné loin de toute source de chaleur.
Le liquide scellant a une date d'échéance : la date d'échéance est indiquée sur le kit.

Environnement

Remplacer la bombe contenant le liquide scellant lorsque cette date est dépassé. Nc pas abandonner la bombe et lc liquide scellant dans l'environnement. Eliminer en respectant les reglementations nationales et locales, ou bien contacter le RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI pour l'élimination.
Attention

Le liquide d'étanchéité contenu dans la cartouche du kit peut endommager la capteur qui a été monté à l'intérieur de la jante sur les voitures équipées du système de monitoring de la température et de la pression des pneus TPMS.
Si cela se produit il faut absolument replacer le capteur. S'adresser au RÉSEAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Attention

Mettre les gants de protection fournis avec le kit de réparation des pneus.
Accessoires utiles
Outre la trousse à outils, il faut toujours garder à bord de la voiture le triangle de présignalisation, conformément aux dispositions légales, ainsi que le gilet retro reflchéissant.
Remplacement ampoules des frais avant et arriere
Note Importante

Pour le remplacement des ampoules des feux ayant et arrirrec, s'adresser au RESEAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Pour l'agglage du faisceau luminceux des projecteurs avant s'adresser an RESEAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Remplacement ampoules des feuels d'éclairage de la plaque
Pour remplaçaurence ampoule des feux d'clairage de la plaque d'immatriculation, effectuer les operations suivantes:
- dégager le plafonnier du côté droit, là où se trouve le clip de fixation;
- enlever la partie transparente A de son siege ;
- remplacer l'ampoule en enlevant le connecteur B de son siege ;
- remonter le connecteur et la partie transparente, en insérant tout d'abord le côte gauche puis en appuyant ensuite du côte opposé.

Conseils pour les cas d'urgence

Remplacement ampoules des autres feuX
Plafonnier du toit
A f'aide d'un tournevis soulever delicatement le bord de la partie transparente C du plafonnier et l'enlever du toit.
- Remplacer l'ampoule D, E ou F.
- Remonter le plafonnier, tout en veillant à ce que les cables ne restent écrasés, en l'insérant d'abord du côté du connecteur et en appuyant ensuite du côté opposé.
Ampoules boite à gants, dessous de porte et coffre
- Soulever délicatement avec un tournevis le bord de la partie transparente G;
- Dégager complètement la partie transparente de son logement;
- Dégager l'ampoule des lamelles à pression;
- Remplacer l'ampoule;
- Remonter la partie transparente tout en veillant à ne pas écraser les cables, en l'insérant tout d'abord du côte du connecteur puis en appuyant ensuite du côte opposé.
Effectuer les mêmes opérations pour replacer les ampoules du dessous dc portc et d'clairage du cofre.



Ampoules (12 V, sauf feu de croissement et de route)
| Type Puissance | ||
| Fexux dc croiscomnt / dc route à décharge de gaz (XENON) Das | ||
| Fexux de position avant à diode | ||
| Clignotants avant à dio | de | |
| Clignotants latéaux à incandescence T4W | ||
| Fexux de position et de stop arrêté à diode | ||
| Fexux dc marche arrêté à incandescence H6W | ||
| Fexux de stop supplémentaires à diode | ||
| Clignotants arrêté à dio | de | |
| Fexux de brouillard arrêté | à incandescence | W16W |
| Fexux de plaque d'immatriculation | à incandescence | 5W |
| Lumière plafonnier habitacle | à incandescence | 8W |
| Lumières de spot | à incandescence | 5W |
| Lumière boîte à gants | à incandescence | 5W |
| Lumière dc courtoisic au dessous de la portc | à incandescence | 5W |
| Eclairage coffre à bagages | à incandescence | 10W |

Remplacement d'un fusible
Quand un dispositif ecctrique ne fonctionne pas, contrcler si lc fusible correspondant est intact.
A-Fusible intact.
B-Fusible grille.
Note Importante

Si la panne sc presente a nouveau, s'adresser au RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Note Importante

En cas de remplacement, tous jours utiliser des fusibles de la même puissance (couleur identique).
Les fusibles de réservé se trouvent dans la trousse à outils.
Pour enlever les fusibles, utiliser de la pince C contenue dans la trousse à outils.


Couleurs des fusibles
| Ampère | |
| jaune ocre 5 | |
| marron 7 | ,5 |
| rouge 10 | |
| bleu clair 15 | |
| jaune 20 | |
| blanc 25 | |
| vert 30 |
Couleurs des maxi-fusibles
| Ampère | |
| jaune 20 | |
| vert 30 | |
| orange 46 | |
| rouge 50 | |
| blcu 6 | 0 |

Emplacement des boites a fusibles et relais
A-Fusibles et relais dans le compartment batteries
B-Fusibles et relais Body Computer
C-Fusibles et relais dans l'habitacle cote passager
D-Fusibles et relais sur le fl anc arriere du coté du conducteur

5

Fusibles et relais dans le compartment batteries
Pour acceder a ces fusibles, il faut :
enlever l'appuie-pieds cote passager;
enlever le couvercle de la boite A.
Note Importante

Il est conseilé d'ouvoir seulement les boites ou il faut intervenir pour nc pas endommager les autres composants.
La boite A contient les fusibles suivants:
Ref. Amp. Affection
| CAL2 CAL2 | Alimentation de puissance (démarreur et alternateur) |
| F-70 150 | Alimentation de puissance centrale fusicles et relais moteur (SCM) |
F-71 40 Pompe élevateur des suspensions
F-7240P
uissance frein de stationnement
F-73 70 Puissance centrale planche
Fusibles et relais Body Computer
Pour acceder a ces fusibles il faut enlever le panneau de la planche 1.
Note Importante

Il est conseilé d'ouvoir seulement les boites ou il faut intervenir pour ne pas endommager les autres composants.



La boîte B contient les fusibles et relais suivants :
| Réf. Amp. Affectation | |
| F-12 15 F | eux de route droite |
| F-13 15 F | eux de route gauche |
| F-31 7,5 | INT / A pour bobinés relatifs centrale planche et Noeud Body Computer |
| F-32 10 | Lumières plafonnier,ieux pieds et de marchepied, bobine relatifs Side Marker |
| F-34 30 N | oêud Contrôle Suspensions |
| F-35 7,5 | Commande faux de stop,commande embrayage, noeud climatisation |
| F-36 10 | Antivol volumétrique,capteurs d'aide au stationnécment, bobine relatifs trappe du réservoir de carburant |
| F-37 10 | Commande faux de stop,Noeud Tableau de bord,Nocud Contrôle Suspensions |
| F-38 15 A | ctionneur serrure coffre |
| F-39 15 | dispositifs centrale planche (interconnexion NBC) |
| F-40 30 Lunette dégivante | |
| F42 7,5 ABS | |
| F-43 30 Alimentation relatifs essue-glace | |
| F44 20 Chauffage siège passager , allume-cigares | |
| F-47 30 P | orte côté conducteur,lève-glace côté conducteur |
| F-48 30 P | orte passager,lève-glace côté passager |
| F-49 7,5 | Capteur de pluie et crépusculaire, capteur d'aide au stationnement, commande frein de stationnement, commande réglage de la colonne de direction, yeux de détresse, Noeud Volant, Nocud Contrôle Différentiel, radio, interface CAN box | |
| F-50 7,5 Nocud Airbag, capteur dc poids | ||
| F-51 7,5 Noeud boîte de vitesse robotisée | ||
| F-52 15 P | risc de courant, chauffage siège conducteur | |
| F-53 10 Alimentation N | oêud Tableau de Bord | |
| T01 20 Relais yeux de croissement | ||
| T11 30 Relais lunette dégivrante | ||
| T12 30 Relais service 1 (dépendant de 1 commutateur allumage) | NT / A | |
| T13 50 P | ont (alimentation services 2) | |


Fusibles et relatais dans l'habitatcle cote passager
Ces fusibles se trouvent derriere la boite a gants 2.
Les boites C contiennent les fusibles et relais suivants :
| Réf. Amp. Affectation | |
| F-01 60 +30 Rclais ventilateur radiateur 2 | |
| F-02 30 +30 AB | S (soupapes) |
| F-03 30 +30 N | ocud Capote (pompe) - non utilisé |
| F-04 50 +30 AB | S (pompe) |
| F-05 40 +30 N | ocud Climatisation |
| F-06 50 +30 Rclais ventilateur radiateur 1 | |
| F-07 20 +30 Relais avertisseurs sonores | |
| F-08 7,5 Compresseur climatiscur | |
| F-09 7,5 +30 Relais feu de stop supplémentaire (troisième stop) | |

| F-10 15 +30 Relais pompe carburant 1 |
| F-11 25 Sondes lamb da rangée gauche |
| F-14 15 +30 Relais feuels de route |
| F-15 7,5 +30 Alimentation relais commande feuels de stop EPB,relais alimentation module diode projecteur avant droit |
| F-16 25 +30 Alimentation contrôle moteur rangée droite |
| F-17 25 +30 Alimentation contrôle moteur rangée gauche |
| F-18 10 +30 Alimentation système d'inje ction rangée gauche,bobine relatais principal injection G. |
| F-19 10 +30 Alimentation système d'inje ction rangée droite |
| F-20 30 +30 Relais principal système d'inje ction rangée droite |
| F-21 15 +30 Relais pompe carburant 2 |
| F-22 15 Rangée gauche (b obine allumage) |
| F-23 10 +30 AB S (electronique) |
| F-24 15 Rangée droite (b obine allumage) |
| F-30 30 +30 Relais amplificateur Hi-Fi |
| F-81 40 +30 Alimentation centrale supplémentaire |
| F-82 70 +30 Alimentation dc puissance centrale planche et centrale sur le flanc arrêté du côté du conducteur |
| F-83 50 +30 Relais pompe air |
F-84 15 +30 Relais pompe carburant I
| F-85 25 Lavo-phares | |
| F-87 25 Sondes lamb | da rangée droite |
| F-88 10 +15 S | ystème d'injection rangée gauche |
| F-89 10 +15 S | ystème injection rangée droite |
| F-91 15 +30 N | oêud Tyre Pressure, reliais module diode projecteur avant G. |
| F-92 7,5 +30 captage alternateur | |
| F-93 30 +30 commutateur d'allumage | |
| F-94 15 +30 stabilisateur radio / C AN box / ICP / cable en spirale / Navigateur Japan | |
| F-95 10 +30 stabilisateur de courant | |
| F-97 30 +30 stabilisateur pour amplificateur Bc ckcr | |
| T02 30 Relais feués de route | |
| T03 30 Relais deuxième vitesse pompe carburant | |

| T05 30 Relais pompe carburant 2 | |
| T06 30 Relais b | oîtes à gants de la planche |
| T07 50 Relais avertisseur sonore | |
| T08 30 Relais compresseur climatisationur | |
| T09 30 Relais principal du système d'injc gauche | ction rangée |
| T10 30 Relais principal du système d'injc droite | ction rangée |
| T14 30 Relais pompe carburant 1 | |
| T17 10 / 20 Relais I | NT / A (services exclus au démarrage) |
| T19 30 Relais commandeaux de stop ave | c EPB |
| T20 30 Relais démarrage | |
| T26 10 / 20 Relais cssuic-glacc (prémière vitsscc) | |
| T27 10 / 20 Relais cssuic-glacc (deuxième vitsscc) | |
| T28 30 Relais pompe lave-glace | |


| T29 30 Relais feu des stop supplémentaires (troisièmestop) | |
| T30 50 Relais pompe air | |
| T31 30 Relais pompe lave-phares | |
| T37 30 Relais ventilateur radiateur 2 | |
| T38 30 Relais alimentation du mo | dule diode du |
| projecteur avant gauche | |
| T39 30 Relais alimentation du mo | dule diode du |
| projecteur avant droit | |
| T40 30 Relais ventilateur radiateur 1 | |
Fusibles et relais sur le flanc arrriere du cote du conducteur
Pour acceder à ces fusibles il faut enlever le flanc arrêté du côté du conducteur 3.
Les boîtes D contiennent les fusibles et relatés suivants :
| Réf. Amp. | Affectation |
| F-54 15 + | 30 Ventilateur de refroidissement boîte de vitsscs |
| F-56 30 +30 N | ocud Assicette Conduite |
| F-57 7,5 Feux Side Markers 1 (av. G. et arr. D.) | |
| F-59 7,5 Alimentation féux marche arrière | |
| F-60 30 +30 N | oeud Assiette Passager |
| F-61 7,5 +30 Nocud Assicette Conduite (électronique), élevateur des suspensions | |
| F-62 7,5 +30 Nocud Assicette Passager (électronique) | |
| F-63 15 +30 Relais principal b | oîte de vitesses robotisée |
| F-64 7,5 Alimentation actionneur trappe du réservoir de carburant | |


F-65 20 +30 Actionneur serrures portes
F-66 7,5 +30 Nocud boite de vitesse robotisee
F-67 7,5 Feux Side Markers 2 (av. D. et arr. G.)
F-78 15 +30 Chargeur de batterie
F-80 30 +30 Relais demarrage
T21 50 Relais Side Mark
T'22 30 Relais feux marche arricre
T23 30 Relais trappe carburant
T24 30 Relais ventilatcur dc rcfroidissement b oite dc vitesses
T25 30 Relais principal b ote de vitesses robotisce
T43 30 Relais autorisation au demarrage


Remplacement d'une roue
Note Importante

En cas dc remplacement d'une ou de plusieurs roucs il faut:
- remplacer les goujons dont la partie filetée ou le cône sont endommagés;
- nettoyer soigneusement les goujons avant de les monter;
- ne pasGRAISER les surfaces de contact entre le goujon et la jante de roue et entre la jante de roue et le disque de frein.
Afin d'éviter d'éliminer le traitement antigrippage, n'utiliser aucun solvant ou produit agressif pour nettoyer les cônes sur la jante de la rouce.
Roue de secours piante (en option)
Sur demande, la voiture peut etre equipee d'un kit comprenant:
- roue de secours piante A avec pneau de dimensions réduites; la plaquête B indique la vitesse maximale autorisé de 80km / h .


trousse à outils supplémentaire C contenant le verin de soulèvement de la voiture et la clé à douille pour l'actionnement du verin et le sorrage des goujons de fixation des roucs.
Attention

La roue de secours ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence et sur des trajets très courts.
Avec la roue de secours montée, ne jamais dépasser la vitesse maximaile de 80km / h et conduire avec prudence dans les virages et les depassements, en evitant les accelerations ou les freinages brusques.
Ne pas dépasser les limites de poids homologuées.
Ne pas monter les chaînes de neige.
Ne pas monter plus d'une roue de secours en meme temps.
Note Importante

Le non-respect de ces prescriptions peut composer la perte de contrôle du vehicule et le risque de provoquer des dommages à la voiturec et à ses occupants.
Remplacement d'une roue
- Carer la voiture sur une surface plane et bloquer les roues arrirée avec le frein de stationnement tiré.
Attention

Metre la voiture dans une position sure en tirant le frein de stationnement.
Si necessitiesaire, allumer les féu× de détrasse etmettre en place le triangle de danger à la distance prévue.
- Extraire la rouc de secours et les outils de leur logement dans le coffre à bagages.
- Desscrer d'environ un tour les cinq goujons de fixation de la rouc, en se servant de la clé D fournie.
- Appuyer la base du cric E sur un terrain plat et solide, en correspondance de l'un des points de soulevement F au-dessous du plancher de la voiture.

- Soucvr avec prudence la voiture, en actionnant le verin E jusqu'au soulevement de la roue du sol.
Attention

En cas de mauvais positionnement du crie, la voiture pourrait tomber.
La personne qui effectue l'opération ne doit avoir aucune partie du corps sous la voiture.
Le eric, dont la voiture est dotée, ne doit être utilisé qu'en cas de remplacement des roues.
- Dévisser complètement les cinq goujons etPTRirer la roue.
- Monter la roue de secours dégonflee.
- Visser à fond les goujons sans les serrer.
Attention

Gonfler la roue de secours piante avant de baisser la voiture pour ne pas endommager les jantes.
Gonfler la roue de secours piante avec le kit de gonflage.

Attention

Le kit doit être utilisé en mode « gonflage d'un pneu ». Consulter le livret d'instructions fourni avec le kit.
Gonfler la roue de secours jusqu'à la pression prescrite (voir page 28).
Baiser la voiture et retirer le cric.
- Serrer à fond les goujons en passant alternatively d'un goujon à celui diamétralement opposé.
Dés que possible, serrer les goujons au coup dc 100 Nm à l'aide d'une dé dynamométrique.
Attention

La roue de secours n'est pas dotée du capteur de monitoring de la pression des pneus (voir l'étiquette sur la trousse à outils de la ronce de seccours). Une fois le montage effectué, le système n'effectue aucurn contrôle, mais la roue est conforme à la Réglementation Internationale ECE R64 / 01.
Après avoir monté la roue de secours, il est conseillé de se rendre auprès du RÉSEAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Remorque
Pour le remorquage, ne pas attcer la voiture en correspondance de points autres que celui prevu pour le crochet de remorquage A insere dans le logement C.
Proceder comme décrit ci-après :
- Prendre le crochet de remorquage A dans la trousse à outils :
- Ouvrir le couvercle B qui se trouve dans la partie droite du pare-chocs avant ;
- Visser à fond le crochet A dans le logement C;
- Débloquer le frein de stationnement EPB;
- Debloqueur le Park Lock.
Attention

Si l'installation électrique est en panne, débloquer le frein de stationnement électrique EPB et le Park Lock manuellement (voir pages 204-206).


Attention

Pendant le remorquage de la voiture, il est imperatif de respecter les régles sur la circulation routière en vigueur.
Attention

Ne pas s'accrocher à un levier, aux suspensions ou aux jantes mais uniquement au crochet de remorquage dans son siège.
Laisser la clé de contact sur la position II, pour permettre le fonctionnement des féux et pour éviter le blocage du volant en cas de braquage; pendant le remorquage de la voiture, ne pas faire dmarrer le moteur.
Note Importante

Ne pas oublier que, lorsque le moteur est coupe, la direction assiste et le servofrein ne sont plus efficaces.

Conseils pour les cas d'urgence

Interrupteur à inertie du carburant
L'interrupteur à inertie du carburant est un dispositif de sécurité qui en cas de chic désactive les reliais des pompes d'essence.
L'activation de cet interrupteur est signalee par l'allumage du symbole prevu a cet effet sur I'ocran TFT gauche et par I'allumage des faux de detresse.
Lorsque l'on activé l'interrupteur à incerté du carburant les portes sont déverrouillées (en cas de verrouillage) et la lumière du plafonnier central s'allume.
Attention

On peut activer les reliais des pompes d'essence en appuyant sur le bouton qui se trouve dans le compartment batterie et auquel on peut acceder en ouvrant le repose-pieds passager.

Batterie
La batterie se trouve dans l'habitacle, derriere le repose-pieds passager.
Contrôle de la batterie
Attention

La batterie ne demande pas de remises à niveau avec de l'eau distilée ou de l'acide sulfurique.
Attention

La batterie de la voiture ne peut etre enlevee que par le RESEAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Attention

Ne pasapprocher la batterie de sources de chaleur,étincelles ou flammes libres.
La voiture est équipée de batterie à bac hermétique sans entretien.
- Contrôler régulierçment si les embouts et les bornes sont propres et bien fixés.
- Inspector visuèlement l'enveloppe extérieure en vue de reprécer les fissures évientuelles.
Si la batterie fonctionne surcharge, elle se détiérôme rapidement.
Faire contrôle le système électrique du vehicule si la batterie tend à se déchargerrapidement.
Coupure de la batterie
Avant de couper la batterie, désactiver l'alarme électronique avec la commande à distance.
Attention

Ne jamais débrancher la batterie du système électrique avec le moteur en marche.
Avant de débrancher la batterie, baisser les vitres laterales d'au moins 2-3 centimètres pour ne pas endommager les joints pendant l'ouverture et la fermeture des portes.
Attention

Quand la batterie est branchée et chargee, cette operation est automatiquement executee lors de fouverture ou de la fermeture de la porte. Les vitres doivent etre baissees jusqu'a ce que la batterie chargee soit rebranchee. Si la batterie s'est dechargece avec les vitres complètement levées, ouvrir la porte uniquement en cas dc nécessite et avec le plus grand soin; ne pas refermer tant qu'il est impossible dc baisser la vitre.
Note Importante

Il est conseilé d'utiliser le chargeur de batterie en situation d'inactivité prolongée de la voiture.
Pour interrompree la connexion entre la batterie et l'installation eletrique, utilise le déblocage rapide C place sur le cote gauche de la batterie. Avec le levier de blocage desserer la borne.
Dépôt la borce de la batterie : la connexion entre la batterie et l'installation électrique s'interrrompt.
Attention

Le déblocage rapide de la batterie ne doit être utilisé qu'au cas où il serait impossible de brancher le chargeur de maintainen.
Attention

Placer la borne de maniere à ce qu'elle n'entre pas en contact avec le pôle de la batterie ou avec d'autres parties métalliques de la voiture.


Interrupteur coupe-batterie
Le cable de masse de la batterie peut être coupée avec l'interrupteur prévu à cet effet, situe sous le couvercle stéhétique droit du coffre et pouvant être atteint en enlevant le bouchon P.
Attention

L'utilisation de l'interrupteur coupe-batterie est réservé au RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Rétablissement du branchement de la batterie
Placer la borne sur la batterie et la fixer en fermant le levier de blocage.
Chaque fois que le branchement est rétabli, avant de faire démarrer le moteur, exécuter les opérations suivantes:
- fermer les deux portes c le capot de coffre; déverrouiller et verrouiller les portes avec la commande à distance; ouvrir le capot du coffre avec la commande à distance;

- régler la montre (date et heures sur le tableau de bord) ;
- fermer les deux portes, monter la vitre cote conducteur et cote passager jusqu'à la limite supérieure; contrôler si à l'ouverture des portes, les vitres descendent bien jusqu'à « seuil ».
Attention

ATTENDRE au moins une minute avant d'introduire la clé dans le commutateur à clé.
Avant de faire demarrer le moteur, attendre au moins 60 secondes avec la clé de contact sur la position II pour permettre l'auto-apprentissage du système électronique générant les soupapes motorisées ainsi que l'auto-apprentissage de la centrale A.C.
Pendant ce délait est essentiel de n'activer aucun dispositif.
L'auto-apprentissage des centrales Motronic fonctionne correctement quand la température de l'air aspire est supérieur à 5 °C.
Après avoir retire la batterie de la voiture ou après l'avoir débranchée du système par l'interrupteur coupe-batteric, lorsque le branchement est rétabli, il faut contrôler que la température extérieure est comprise dans la plage des valeurs indiquées, avant d'exécuter l'auto-apprentissage.
Chargeur de maintainen de la batterie
La voiture est équipée d'un chargeur de maintain pour l'entretien de la batterie.
Note Importante

L'utilisation du chargeur de maintainer permut de prolonger la durée de la batterie.
Ce dispositif est logé dans une poche à l'intérieur du sac qui contient la housse pour la voiture, fournie avec la voiture.
La prise D pour le branchement du chargeur de maintainen se trouve sous la planche du cote du passager.
Attention

Ranger le chargeur de maintain dans une position bien visible, loin de toute source de chaleur et hors de la portée des enfants.


Une fois le chargeur de maintain branche à la prise dans la voiture, faire passer le cable de branchement sous la porte du passager, sur le cote avant.
Note Importante

Ne pas faire sourir le cable de branchement de la voiture ailleurs que dans les endroits indiqués pour nc pas endommager les joints d'etanchete et / ou le cable.
Si on prévoit de ne pas utiliser la voiture pendant plus d'une semaine, il est conséilé de brancher le chargeur pour conserver la batterie en parfait état.
Attention

Le démarrage est empêché jusqu'à la déconnexion du chargeur de maintien de la prise à bord de la voiture.

Conseils pour les cas d'urgence

Note Importante

D'autres informations techniques sur l'utilisation du dispositif sont reportées, de manière plus détaillée, dans le mode d'emploi range dans une poche à l'intérieur du sac qui contient la houssc pour la voiture.
Dispositifs d'alarme de surchauffe dans le système d'échéppement (fonction « Slow Down »)
Si le moteur fonctionne irrégulierement, avec pour conséquence une température elevée dans le système d'échévement, la fonction « Slow Down » s'active : le symbole spécifique s'affiche sur l'écran TFT gauche accompagné d'un message (voir page 116).
Le message varie suivant les trois differents niveaux d'alarme :
- Température elevée: « Température elevée catalyseurs. Ralentir »
- Température excessive: « Surchauffe pot catalyseurs. Prestations moteur limitées »
- Défaillation du système température catalyseurs : « Température catalyseurs pas plausible. Se rendre lentement à l'atelier »
L'affichage de la signalisation est commandé par la résistance thermique, par l'intermédiaire de la centrale de contrôle du moteur.
Attention

L'utilisation incorrecte de la voiture peut porter à l'activation de la fonction « SLOW DOWN »
Attention

Si la température est elevée :
le conducteur doit ralentir immidiatement pour permettre a la tempereature du systeme d'échévement de baisser.
Attention

Si la température est excessive :
la température dans les convertisseurs catalytiques a atteint un niveau dangereux et risque d'endommager le convertisseur catalytique ; en continuant la marche la centrale de contrôle du moteur intervent en réduisant le couple distribué par le moteur.
La limitation de couple reste jusqu'à ce que la température du catalyseur ne descend pas à des valeurs de fonctionnement normales.
Attention

Si s'affiche l'information panne système température catalyseur :
-la centrale de contrôle moteur intervient et réduit le couple distribué par lc moteur
- le conducteur doit ralentir et se rendre lentement au RISEAU D'ASSISTANCE FERRARI pour le contrôle des paramétres moteur.
Attention

Si en même temps que la signalisation « Slow Down » le témoin EOBD (voir page 115) s'allume aussi il faut se rendre auprès du RÉSFAU d'ASSISTANCE FERRARI pour le contrôle de la mémoire errcurs de la centrale. Il ne faut pas se composer d'une autre façon.
Dispositifs d'alarme de mauvais fonctionnement du moteur
Pendant le fonctionnement du moteur, l'éclairage évientuel, en mode fixe ou clignotant, du témoin « panne système contrôle moteur » (EOBD, voir page 115) signale la présence d'une anomalie évientuelle au niveau du moteur ou du système de contrôle des émissions.
Le système électronique identifie et isole l'erreur, tout en évitant des dommages au moteur ou le dégagement d'émissions nocives.
Attention

L'éclairage du témoin « Anomalie du système de commande du moteur » pourrait composer une réduction parfois sensible des performances du moteur.
Conduire avec prudence tout en évitant les accelerations brusques et les vitesses élevées.
S'adresser immediatement au RESEAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Remplacement des plaquettes et disques de frein
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein avant sont dotées d'un indicateur d'usure branché sur le témoin des freins : lorsque ce témoin s'échaîre ou, de toute façon, quand le freinage n'est plus régulier, faire contrôler l'épaissur des plaquettes et l'état des surfaces de freinage.
L'épaisseur minimale admise pour les plaquettes de frein correspond à 3 mm (épaisseur du matériel de friction seul).
Remplacement des plaquettes
L'allumage du témoin de panne de freins signale une usure excessive des plaquettes de frein avant, qui doivent être immédiatement replacées.
Attention

Pour garantir la qualite des composants et la parfaite installation de ceux-ci, il est conseilled'executer I'opération dans un CENTRE D'ASSISTANCE FERRARI.
Après le remplacement, pour permettre un bon tassement des plaquettes de frein, éviter les fricinages brusqués jusqu'à tant qu'elles ne sont pas bien rodees (apres 300 km environ).

Déblocage d'urgence du frein de stationnement électrique EPB
Attention

La procedure de déblocage ne peut être exécutée que par les techniciens spécialisés des atcliers.
Si le disposif est bloque, il est donc conseilé de contacter le CENTRE DU SERVICE APRIS-VENTE FERRARI le plus propre.
Attention

Si le frein de stationnement electrique est desactive manuellement, la voiture pourrait se déplacer.
Pour bloquer la voiture le disposif de securite Park Lock doit etre insere: contrcler si sur l'ecran de la boite de vitesses s'affiche la lettre 一 P ^ 其

S'il est impossible de désactiver le frein de stationnement électricque car la batterie est déchargeée ou le système électricque qui le commande est en panne et que la voiture doit être déplacee, il faut suivre la procEDURE d'urgence reportée ci-dessous.
Sortir de la trousse à outils fournie la clé A pour le déblocage d'urgence de l'EPB.
Attention

L'utilisation de la clé A est réservé aux techniciens spécialisés des ateliers, comme indiqué sur l'étiquette C de la trousse à outils.

- Introduire la clé de déblocage A dans le trou B qui se trouve sur le pare-gravier arrêté droit et la tourner dans le sens des aiguille d'une montre : le mouvement provoque le relâchement des cables du frein de stationnement.
Note Importante

Pour le relachement compte du frein 50 tours dc clc sont nécessaires: après 20 tours le relachement commence a se faire scintir.
Après avoir débloqué manuellement le frein dc stationnement électrique, le noeud EPB enregistre une anomalie au Key-on successif, et sur l'écran TFT gauche s'affiche le symbole spécifique avec le message: « Révision du frein de stationnement. Se rendre à l'atelier »
Attention

Le frein de stationnement recommence à fonctionner mais il est nécessaire de se rendre dans un atelier pour effectuer le calibrage et effacer les messages d'erreur dans la mémoire des pannes.
Se rendre dans un CENTRE d'ASSISTANCE FERRARI.
L'opération de calibrage est nécessaire pour des raisons de sécurité.


Déblocage d'urgence du Park Lock
Attention

La procédure de déblocage d'urgence ne peut être executée que par les techniciens spécialisés des ateliers.
Si le disposipit est bloque, il est donc conseilé de contacter le
CENTRE DU SERVICE APRES-VENTE FERRARI le plus proche.
Attention

Cette opération est toute fois à évier, sauf dans les cas d'urgence :
-
pour pouvoir remorquer la voiture ;
-
si le Park Lock est en panne (affichage sur l'écran TFT gauche du message « Seul déblocage manuelle vitesse permitted : voir manuel »).


Attention

Si le dispositif de sécurité Park Lock est désactiver manuellement, la voiture peut se déplacer inopinement!
Le blocage de la voiture n'est garanti que par le frein de stationnement s'il est active.
La commande pour le déblocage manuel d'urgence du Park Lock se trouve à l'intérieur du compartmentement moteur, pres de la boîte de vitesses, à côté du boîtier du filtre, comme indiqué sur la figure par la flèche.
Pour le déblocage d'urgence du Park Lock, suivre les indications suivantes:
Sortir la cle D de la trousse a outils fournie.
Attention

L'utilisation de la clé D est réservée aux techniciens spécialisés des ateliers, comme indiqué sur l'étiquette C de la trousse à outils.

Ouvrir le capot motcur.
- Prendre la clé D et l'insérer dans le siege du dispositif pour le déblocage manuel en la gardant pièce pour arriver au siege.
Note Importante

Contrôler si le guide G de la clé D coincide avec le dent II qui se trouve dans le siege du dispositif.
- Àprous l'introduction de la clé dans son siège, forcer légèrement le boîtier du fi Itre pour que la clé soitperpendiculaire au siège même.
- Effectuer le déblocage d'urgence en faisant tourner la clé D dans les sens contraire à celui des aiguilles d'une montre pendant un quart de tour.
Si le système électrique le permet, contrôler en tournant la clé de contact sur la position II, si sur l'écran de la boîte de vitesses s'affi che la lectre « N ». Sur l'écran TFT gauche le message suivant s'affichera : « Vitesse n'est pas en P position ». Au même moment on entendra quatre fois de suite un signal sonore pour avertir que le déblocage s'est bien produit.

5




Conseils pour les cas d'urgence
207
Carnet de garantie 210
Entretien 210
Contrôle des niveaux 212
Roues et pneus 219
Soin des ceintures de sécurité et des pretensionneurs 221
Nettoyage de la voiture 221
Remisage prolongé 225

SOIN DE LA VOITURE

Carnet de Garantie
La voiture est livrcc avec son « Carnet de Garantic »
Ce Carnet contient les normes concernant la validité de la garantie de la voiture.
Attention

Le carnet de garantie contient en outre des espaces libres que le RISEAU d'ASSISTANCE FERRARI rempliront lors des travaux d'entretien périodiques effectues suivant le plan d'entretien général.
Entretien
Il est fondamental de tous jours maintainir la voiture en parfait et, pour garantir la durée de la voiture au fi des années et éviter tous risques dus à un mauvais fonctionnement découulant de négligènces ou du non respect du plan d'entretien.
Note Importante

Toutes les réparations de composants des systèmes dc sécurité doit être exécutées auprès du RÉSEAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Plan d'entretien
Aux intervalles prescrits, il faut faire executer par les CENTRES AGRES FERRARI toutes les opérations de mise au point et les contrôles indiqués par le « Carnet de Garantie »
Il est cependant recommandé de signaler immédiatement au RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRARI les petites anomalies éventuelles que l'on peut rencontres en utilisant la voiture (par cx. légères fuites des liquides essentiels), pour éliminer l'inconvenant sans attendre la prochaine révision.
Il convient également de faire effectuer les petites opérations d'entretien périodique à des intervalles non supérieurs à un an, même si le kilométrage prescrit n'a pas été atteint (voir « Opérations d'entretien annuel » indiquées dans le « Carnet de Garantie »).
Affchage informations sur I'entretien programme
Quand une intervention d'entretien programme est proche de l'échéance, au Key-on sur l'écran T/F gauche le message « Service Stop dans : » s'affi che pendant 5 secondes suiv du nombre de kilometres ou des jours qui manquent à la date fi xée pour l'entretien de la voiture.


L'information est fournic en jours ou en kilometres par rapport à l'échéance qui se présente en premier à chaque fois.
L'affichage sur l'écran TFT gauche des informations d'entraction programme peut se faire également sur demande du conducteur, sans tenir compte des échéances prévues. Il faut donc rappeler la page écran MENU (voir page 94), et selectionner l'article « Service »
Entretien du chassis et de la carrosserie
Le chassis presente donc des caractéristiques technologiques et de construction exigeant l'intervention de personnel spécifique instruit et prépare pour opérer avec cette technologie innovante.
Pour que les réparations soient effectues conformément aux règes de l'art il est très important d'utiliser des équipements testés par FERRARI; uneexecutioncorrecte de la réparation permet de préserver la valeur commerciale de la voiture et d'assurer le maintain des standards de sécurité.
Note Importante

Si le chassis est endommagé suite à un accident, FERRARI conseille de s'adresser au RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI pour effectuer les contrôls de sécurité nécessaires.
Le chassin, dans des conditions d'utilisation normale, ne demande aucun entretien; il convient toutfois de s'adresser, aux intervalles indiqués dans le « Carnet de Garantie » au RÉSEAU D'ASSISTANCE FERRARI pour faire effectuer les vérifications opportunes.

Contrôle des niveaux
Ref. Page
A Bouchon réservoir huié moteur 214
B Bouchon réservoir liquide de refroidissement 216
C Bouchon réservoir huié installation de direction assistée 216
Ref. P
age
D Bouchon réservoir d'huile des freins 217
E Bouchon réservoir lave-glace et lave-phares 218


Note Importante

Le contrôle des niveaux doit être effectué aux intervalles figurant dans le « Carnet de Garantie » et toujours avant un long voyage.
Environnement

Tout le matériel utilisé pour les opérations suivantes (chiffons imbibes d'huile ou graissce, contenant, etc.) doit être diminé en se tenant aux normes en vigueur sur la protection de l'environnement.
Note Importante

Il est recommendé de n'utiliser que les lubrifiants et / ou liquides conseillés par FERRARI (voir le tableau « Ravitaillements » à la page 31).

Contrôle du niveau d'huile moteur
Attention

Le contrôle du niveau de l'huile du moteur doit se faire avec le moteur tournant au ralenti et avec la voiture sur une surface plane.
NE PAS ajouter de l'huile avec des caractéristiques différentes de celle de l'huile déjà contenue dans le moteur.
L'apparition du symbole reporté ci après sur l'ecran TFT gauche, en même temps que le message « Contrôler niveau huile moteur», indique au conducteur qu'il doit contrôler le niveau de l'huile du moteur.

Proceder comme décrit ci-après :
- Faire chauffer le moteur jusqu'à atteindre une température de l'huile du moteur de 90^ .
- Laisser le moteur tournar au ralenti.
- Atcendrc 2 minutes, ensuite ouvir le capot et deviscer le bouchon A du réservoir de I'huile.
- Nettoyer la jauge dc niveau qui se trouve sur le bouchon.
- Mettre le bouchon A sur le goulot de replissage avec le ressort du bouchon dans son siège, comme indiqué dans le détaill M.
- Sortir le bouchon et contrôler si le niveau est compris entre les deux encoches MIN et MAX gravés sur la jauge.
Note Importante

L'intervalle entre l'encote MIN et MAX correspond environ a 2 litres d'huile.
- Remetre l'huile à niveau en ajoutant l'huile prescrite et en faisant attention à nc pas dcpasscr le nivcau MAX gravé sur la jauge.
Attention

Si, suite au contrôle, le niveau de l'huile se trouve au-dessous du niveau MIN, rétablier le niveau et faircr contrôlcr le circuit par le RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI.
8. Bien revisisser le bouchon.

Après la remise à niveau le témoin « niveau huile insuffisant » affché sur l'écran TFT gauche peut rester allumé pendant longtemps. Cela pour permettre au système d'effectuer tous les contrôles nécessaires. Il s'agit d'un comportement tout a fait normal.
9. Àpres avoir ajoute ou remplace l'huile effectuer à nouveau la procédure de contrôle du niveau reporté aparavant.
Environnement

Faire la remise à niveau avec beaucoup d'attention pour éviter de verser de l'huile en dehors du goulot de replissage.


Contrôle du niveau d'huile boite de vitesses DCT
Note Importante

Il est conseilé de faire effectuer le contrôle du niveau dc l'huile de la boite de vitesses DCT auprès du RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRARI OU par du personnel spécialisé.

Soin de la voiture

Contrôle du niveau du liquide de refroidissement
Attention

Le liquide contenu dans le système de refroidissement atteint des températures très élevées. Cette opération est toujours à exécuter le MOTEUR FROID. Ne jamais éter le bouchon du réserve d'expansion avec le moteur en marche ou chaud.
- Contrôler si le niveau du liquide correspond à la ligne pointillée illustrée sur la figure.
- Si le niveau est trop bas, enlever le bouchon B du réservoir d'expansion et faire la mise à niveau avec le liquide prescrit.
Note Importante

Si plusieurs remises à niveau s'avertement nécessaires après de brefs trajets, faire contrôler le circuit par le RISEAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Bien revisser le bouchon B.

Contrôle du niveau d'huile de l'installation de direction assistée
Attention

Le niveau de l'huile de la direction assistée doit être contrôle avec le moteur encore chaud, après avoir parcoursu au moins 15 km. Si le contrôle est fait avec le moteur froid, le niveau risque d'être trop bas mnc si l'installation contient la quantite d'huile prescrite.
Attention

Si, suite au contrôle, le niveau dc l'huile sc trouve au-dessous du niveau MIN, rétablier le niveau et faire contrôler le circuit par le RÉSEAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Proceder comme décrit ci-après :
- Enlever le bouchon C fourni de jauge de niveau du réservoir.

- Contrôler si le niveau de l'huile de la direction assistée est bien compris entre les limites MIN et MAX reportée sur laJAuge.
Si Ic nivca est trop pres dc la limite MIN faire la mise a niveau cn ajoutant I'huile prescribe jusqu'a arriver a la limite MAX.
Attention

Toujours utilisér du liquide neuf, du type préconisé, dans la quantité indiquée, prélevé de boîtes intactes.
Le liquide qui se trouve dans le circuit est synthétique. Utiliser un liquide minéral risque d'endommager les joints en caoutchouc de l'installation.
Bien reviscer le bouchon C.
Environnement

Ne jamais disperser le liquide usé dans l'environnement.


Contrôle du niveau d'huile des freins
Le réservoir du liquide des freins se trouve sous la protection audcessous du parc-brisc.Proceder comme decrit ci-apres:
- Enlever la couverture P, le bouchon D et contrôle si le niveau de l'huile est proche de la limite MAX indiquée sur la figure.
Note Importante

Nettoyer le bouchon D avant de I'enlever
- Si le niveau est trop pres de la limite MIN indiquée sur la figure faîre la mise à nivcau en ajoutant l'huile préscrite jusqu'à arriver à la limite MAX.
Attention

Toujours utilisér du liquide neuf, du type préconisé, dans la quantité indiquée, prélevé de boîtes intactes.


Soin de la voiture

Environnement

Ne jamais disperser le liquide use dans l'environnement.
Attention

Le liquide contenu dans les circuits de freinage peut non seulement déterminer les parties en plastique, en caoutchouc et la peinture du vichicule, mais il est aussi très nuisible au contact avec les yeux ou la peau.
En cas de contact, laver abondamment la partie du corps concernec à l'eau courante. Pour prévenir tout type de risque, toujours utiliser des lunettes et des gants de protection.
Tenir hors de la portee des enfants!
Attention

Les liquides mineraux endommagent irremédiablement les joints en caoutchouc du circuit.
Pour rétablit le niveau, ne pas utiliser de liquides autres que celui contenu dans le circuit.
Bien revisser le bouchon D.
Liquide lave-glace et lave-phares
Le collecteur de replissage du réservoir pour le liquide lave-glace et lave-phares est accessible en soulevant le capot du coffre à bagages.
- Soulever le bouchon E et replir le réservoir avec le liquide prescrit (voir tableau « Ravitaillements » à la page 31) jusqu'à ce qu'il soit visible par le collecteur de remplissage.
Refermer le bouchon E.

Roues et pneus
Pour assurer le rendement maximal en termes de performances et de kilométrage et pour permettre un bon tassement du pneu sur la jante, il est essentiel, lorsque les pneus sont neufs, de se tener aux recommandations ci-après pour les premiers 200 / 300km
- éviter les accelerations brusques;
- éviter les coups de frein et les braquages secs ;
- rouler à une vitesse réduite dans les lignes droites aussi bien que dans les virages.
Instructions pour un bon usage des pneus
Note Importante

Pour une conduite en toute sécurité, il est indispensable de restarter les pneus en parfait etat.
Les pressions de gonflage des pneus doivent correspondre aux valeurs prescrites et doivent être vérifiées seulement quand les pneus sont frioids : car la pression augmente avec l'augmentation progressive de la température du pneu.
Ne jamais réduire la pression de gonflage lorsque les pneus sont chauds.
Environnement

Contrôle periodiquement la pression des pinceus. Circuler avec des pinceus correctement gonflés permet de diminuer les consommations de la voiture:
Une pression de gonflage insuffisante est à l'origine d'un chauffage excessif du pneu et peut cause des dommages internes irréparables avec des conséquences destructrices pour le pneu.
Attention

En gonflant les pneus à une pression différente de cette prescrite on annule l'efficacité du système de monitoring TPMS (si présent).
Des chocs violents contre les troitoirs, les trous sur la chaussée et différents obstacles ainsi que la marche prolongée sur des routes déformées peuvent cause des léasons des pécus parfois non visibles à l'oeil nu.
Vérifier régulierrement si les pécus préscent des traces de lésion (par ex.: abrasions, coupures, fissures, dilatations, etc.).
Les corps étrangers qui pênètrent à l'intérieur du pneu peuvent endommager sa structure, cc qui ne peut être diagnostique qu'en démonant le pneu.
Dans tous les cas, les léasons doivent être examinées par un spécialiste étant donné qu'elles peuvent limiter considérablement la durée du pau.
Le pneu se déteriore même s'il n'est jamais ou peu utilisé.
Des crevasses sur la bande de roulement et sur les flancs, parfois accompagnées de dilatations, sont l'indice de la détérioration du pncu.

6

Attention

Le RÉSEAU D'ASSISTANCE FERRARI dispose des équipements nécessaires pour effectue le remplacement des pneus.
Faire remplacer les pneus auprès du RÉSEAU d'ASSISTANCE FERRARI qui est doté de tout l'outillage nécessaire, afin d'éviter qu'une opération exécutée sans avoir pris toutes les précautions nécessaires puisse déterminer le capteur qui se trouve à l'intérieur de la jante de la roue (sur les voitures équipées du système de monitoring de la température et de la pression des pncus TPMS).
Contrôler que les pneus stockés n'aient plus de 4 ans. La limite de stockage maximum des pncus à l'abri du solcil, des intempéries, de l'humidité et avec peu d'oxygène correspond à 4 ans.
Note Importante

Le RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI est en mesure de contrôle si des pécus ancients peuvent être utilisés. Des pécus montés sur un vehicule depuis plus de 3 ans doivent toute fois être contrôlés par un CENTRE AGREE FERRARI.
Attention

Il est conseilé de changer les pneumatiques tous les 4 ans dans des conditions d'exercice normales. L'emploi fréquent dans des conditions de charge maximale et à des températures élevées peuvent accélérer le vieillissement.
No jamais utiliser de p nucleus d'occasion dont l'origine n'est pas certaine.
Attention

Les pneus sont du type « unidirectionnel » et comportent sur le cote une flèche indiquant le sens de roulement ou l'indication du côte extérieur. Pour maintainir des performances optimales, en cas de remplacement, veiller à ce que le sens de roulement corresponde à celui indiqué par la flèche.
Toujours replacer les deux pneus du même essieu.
Contrôler régulierement la profondeur des sculptures de la bande de rouclément (yaleur minimum admisc 1,7 mm). Lc danger dc dérapage augmente avec l'usure de ces sculptures.
Attention

Une conduite prudente sur route mouillée réduit les risques d'hydroplanage.
Contrôle et réglage de la géométrie des roues
En déclant uncusur anormale des pncus ct, dc toute facon, aux intervals prevus dans le Carnet de Garantie , il faut faire vérifier apres du RSEAU D'ASSISTANCE FERRARI, le parallelisme et l'inclinaison des roucs.

Soin des ceintures de sécurité et des prétensionneurs
- Contrôlepériodiquemnt si les vis dc fixation des ancrages sont serrees à fond, si la sangle est intacte et si elle glisse sans problemes.
- La sanglc doit toujours etre proprc ; la prescnc d'impurctes peut alterer l'efficacite de I'enrouleur.
- Pour lc nettoyage des ccintures, les laver a I'au et au savon neutre, les rincer et les laisser secher. Ne pas utiliser de détergents forts, de produits blanchissants ou de solvants agressifs qui pouraient fragiliscr les fibres.
- Eviter de mouiller les enrouleurs : leur bon fonctionnement n'est pas assurec en cas d'infiltrations d'au.
- Le pretensionnéur n'exige ni entretien ni graissage. Si le dispositif est plongé dans de l'au et de la bouc, son remplacement est absolument nécessaire.
- Lc pretensionnéur doit être remplaceé aux intervalles prescrits dans le « Carnet de Garantie »
Nettoyage de la voiture
Nettoyage extérieur
Environnement

Tout le matériel utilisé pour les opérations suivantes (chiffons imbibés d'huile ou graisse, contenants, etc.) doit être éliminé en se tenant aux normes en vigueur sur la protection de l'environnement.
Pour une bonne conservation de la voiture au fil du temps, les soins apportés au vehicule par le propriétaire sont essentiels. Voici une liste des principales precautions à prendre :
- Eviter dc laisser certaines partes dc la voiture mouillés ou souillées pendant trop longtemps : en particulier le plancher de l'habitacle et le coffre à bagages doivent être maintainus propres et sees ; les orifices d'écoulement au-dessous des portes doivent être toujours libres pour permettre l'écoulement de l'eau.
- Le dessous de la coque et les surfaces inférieurcs de la voiture doivent etre regulierement nettoyes. Le nettoyage doit etre effectue plus souvent (au moins 1 fois par semaine) si la voiture est utilisecd sur des routes tres sales ou en presence de sel. Il est important que le lavage soit executede maniere complete et a fond: il ne suffit pas simplement de mouiller la boue sechée, il faut I'enlever complètement afin d'eviter des dommages.
- La voiture doit être lavée périodiquement avec des moyens appropriés. Pour le nettoyage de la peinture et des surfaces inférieures ne pas utiliser d'eau très chaude ou de jets de vapeur. Il est consilie de détrempier la salete et de l'éliminer ensuite par un jet d'eau à la température ambiente.

Note Importante

Ne pas utiliser de produits agressifs pour nettoyer les glaces. Si l'on utilise des produits agressifs cca risque d'endommager irrémédiablement certaines parties de la carrosserie.
- Eviter de layer la voiture au soleil ou lorsque la carrosserie est encore chaude: veiller à ce que le jet de l'eau ne tape pas violament sur la peinture; layer avec une éponge et un mélange d'eau et de shampooing neutre; rincer encore une fois avec un jet d'eau et secher à l'aide d'une peu de chamois.
Note Importante

Après le lavage, avant de reprendre la marche normale, exercer une faible pression sur la pédale de frein à une vitesse modérée, afin d'éliminer la salte des disques et des plaquettes de frein.
Pour maintenir le brillant de la peinture, la traiter une ou deux fois par an avec les produits de polissage conseilés par FERRARI.
- Les parties qui都想ient des fractures ou des écorchures provoquées par des pierres, des éraflures, des dommages provoqués dans les parkings, etc., doivent être immédiattement traitées auprès du RÉSÉAU D'ASSISTANCE FERRARI.
- Eviter dc garer la voiture pendant longtemps dans des endroits humides et non aeres.
Nettoyage et soin des peintures mates (sur demande)
Attention

La peinture NE doit SURTOUT PAS etre astiquee avec unquelconque produit.
Pour conserver de manière appropriée les voitures peintes avec des couleurs mates (sur demande), il est très important que le propriétaire en prene grand soin.
Voici une liste des principales precautions à prendre :
- Nc laver la voiture qu'avec un nettoyeur à vapeur, et rinceur uniquement avec de I'eau déminéralisée.
Le sechage ne doit se faire que par soufflage automatique ou avec de l'air comprime. Le sechage manuel peut se faire UNIQUEMENT avec un chiffon jaune en microfibres 3M (code FERRARI 571.400.022) propre et imbibé d'au déminéralisée dans les cndroits où il reste du calcaire. Ce chiffon doit être conservé dans un contémur propre prévu à cet effet. - Pour éliminer des taches de graisse on peut utiliser un chiffon jaune en microfibrés 3M (code FERRARI 571.400.022) propre et imbibé de solvant R107 / S (Heptane). Ce chiffon doit être neuf ou tout du moins n'avoir jamais été imbibé auprès d'eau déminéralisée.
- Eviter de laver la voiture au soleil ou lorsque la carrosserie est encore chaudc.
-
Nc pas appliquer des éléments adhésiFs sur la carrosserie.
-
Les parties qui doivent des fractures ou des écorchures provoqués par des pierres, des éraflures, des dommages provoqués dans les parkings, etc., doivent être immédiatement traitées auprès du RÉSÉAU d'ASSISTANCE FERRARI.
Note Importante

NE PAS s'appuycr contre la voiture, rundout si l'on portc des vetements avec des boutons, des boucles, des bagues, des colliers, etc. Cela risquc d'endommagcr irremediablmcnt certaines partics de la carrosserie.
Note Importante

Pour l'utilisation des produits appropriés s'adresser au RÉSEAU D'ASSISTANCE FERRAI.
Nettoyer la pellicule de protection « anti stone-chipping » (en option)
La pellicule sert à protéger la carrosserie : tout ce qui peut endommager la peinture endommage égalément la pellicule.
Attention

Ne pas verser sur le film d'alcool éthylique dénaturé, acétone, alcohol isopropylique, heptane ou des substances complément de tels composants.
- Ne pas appliquer déléments adhésiFs sur le film.
- Durant le nettoyage, nc pas utiliser de paillettes métalliques ou abrasives en général, ni substances chimiques acides.
Note Importante

Eviter tout contact entre la pellicule et le liquide des freins : la pellicule devient opaque.
- Ne pas utiliser de solvants sur les bords du film pour éviter des décollcments dus à la déténration de ces derniers dans la couche dc colle.
Note Importante

Les voitures couleur Argencé Nürburgring, Blanc Avus, Gris Alloy, Avio Met, Ivoire, Bleu Ciel Met, Bleu Azur Met et Blanc Fuji doivent étre lavées tous les mois et cirées au moins 2 deux fois par an de manière à ce que la saleté, les plüies acides, la pollution etc. ne restent pas dans les pores de la pellicule et provoquent son jaunissement.
Note Importante

Il est conséilé dc changcr tous lcs 24 mois la pellicule des voitures de couleur Argenté Nürburgring, Blanc Avus, Gris Alloy, Avio Met, Ivoire, Bleu Met, Bleu Ciel Met et Blanc Fuji sur lesquelles on peut remarquer une légère dépréciation esthétique (jaunissement) duc à la nidification de la saleté dans les pores de la pellicule.
Il est évident qu'un nettoyage ponctuel et soigné (lavage mensuel plus circ au moins deux fois par an) permet d'en éviter la déterioration.

Nettoyage interne
Nettoyage et soin de la sellerie en cuir
Comme indiquedans le « Plan d'entretien » (voir le « Carnet dc garantie »), un traitement periodique correct au moins une fois par an, permit de preserver les qualités, les caractéristiques naturelles et la soupleccsc de la sellcric en cui der voiture voiture FERRARI.
Dans ce but il existe des produits spécifiques pour l'entretien du cuir (« Clicancer » et « Grecam ») qui ont été mis au point et testés par FERRARI.
Les produits en question peuvent être commandés auprès du SERVICE DE PIECES DÉTACHEES FERRARI, aussi bien individuellement que comme faisant partie de la trousse « Care Kit » comprenant la gamme complet des produits de nettoyage de la voiture.
Note Importante

Pour l'utilisation des produits « Care Kit», s'adresser au RÉSEAU D'ASSISTANCE FERRARI.
Les détergents acides, la técrébenthinc, les produits détachants liquides, l'essence, les solvants, les produits de nettoyage menagers sont absolument à évier carils risquènt endommager les matérielles naturels.
Nettoyage et soin de la sellerie en Alcantara
Attention

Ne pas utiliser d'appareils à vapeur pour le nettoyage!
- Dépoussière délicitatement la partie à nettoyer.
- Mouiller un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau propre.
Essorcer soigncuscment lc chiffon et lc passer sur toute la partie en Alcantara, en faisant attention a ne pas la mouiller en profondeur. - Récipétér cette opération une deuxième fois.
Laisser secher complètement. - Pour raviver le matériel, brosser delicatement avec unerosse à soies douces.

Remisage prolongé
En cas d'inactivité prolongée de la voiture, il est conseilé de prendre quelques précautions, à savoir :
- si possible, garer la voiture sur une surface plane, dans un local couvert et bien acré
- bloquer la voiture en passant une vitesse
- porter la pression des pneus à 3,0 bar et changer périodiquement le point d'appui au sol
brancher le chargeur de mainien de la batterie
Note Importante

Si I'on peut brancher la batterie au chargeur de maintainier pour faire fonctionner certains services comme la mémorisation de canaux autoradio, antivol, etc., il est indispensable de recharger la batterie au moins une fois par mois. Au cas où la voiture restrait immobilisée pour une période prolongée sans utiliser le chargeur de maintien, il faut recharger la batterie au moins tous les trois mois.
protegger la voiture avec une bache en tissu transpirant, sans utiliser de materiaux pouvant empêcher a l'humidité presente sur la caisse d'évaporer.
Avant d'utiliser la voiture après de longues périodes d'inactivité, contrôler la pression des pneus et le niveau de tous les liquides dans les systèmes.
Glossaire 229

GLOSSaire


Sigle Signification
ABS (Anti Blockier System)
L'ABS empêche le blocage des roues dans les freinages permettant ainsi de maintainir la manoeuvrabilité de la voiture.
A.C. Air climatisation.
ASR ASR Antriebs Schlupf Regelung - Reglage du patinage en accelération.
Autohold Activation automatique du frein de stationnement electrique (EPB) à la coupure du moteur. Cette fonction peut etre desactivee.
Automatique à Boite de vitesses automatique avec des fonctions réduites. Pour sortir de la modalité « Automatique à désactivation facilitée »
déactivation
facilitée
Fonction supplémentaire du frein de stationnement electrique (EPB) : permet le relachemment diferencie machoires / plaquettes
au depart de la voiture. Ce qui garantit à la voiture une dynamique de relachement optimisé en tant qu'aide au conducteur.
Capacité de Force transmise par la voiture à la chaussede par l'intermediaire des roues ; cette force indique l'adherence.
traction
CST Contrôle de Stabilité et Traction
Sc compose de deux systèmes : VDC et F1-Trac.
Transmission à double embrayage : à chaque embrayage est associée une portion de boite de vitesses, une conque pour le
passage des vitesses paires, l'autre pour celles impaires.
Aprs le passage d'une vitesse, le syste me a dej sa clectionne la suivant. Une fois le regime atteint, un embrayage s ouvr, tandis
que dans le même temps l'autre se refere, afin que la force de traction ne soit pas interrompue.
E-Diff 3 Evolution du differentiel a contrôlelectronique integre avec le contrôle de traction F1-Trac.
EBD (Electronic Brake-Force Distribution)
Répartircur de la force de freinage à commande électronique.
Ecrans TFT Ecrans multifonctions en couleurs sur le tableau de bord, avec affichage des informations de la voiture.
ECU (Electronic Control Unit)
Boitier electronique de contrôle.

Sigle Signification
Elimination La procedure prevue par la Directive 2000 / 53 / CE et par les normes de son application.
Frein de stationnement electrique : le système fonctionne grâce à un bottier electronique et un moteur electrique sur les machoires des freins arrêté.
F1-Trac
F1-Trac Contrôle dc traction compruntc des technologics employés dans le sccteur des competitions Lc syste mc est en mscur d'estimer I'adherence maximale disponible grace au monitorage continu de la vitesse relative des roues et grace a une logique de fonctionnement auto-adaptative du systeme. En se basant sur un modele de la dynamique de la voiture memoris dans le systeme de contrôle, F1-Trac en optimise le comportement en intervenant sur la répartition du couple moteur.
Système qui elimine la distance entre les plaquettes et les disques du frein par application d'une légère pression au système de freinage des que l'on relâche la pedale de l'accelérateur, dans une phase où est prévu le début de la phase de freinage. Ce qui garantit une miseure repondc du frein.
Feux au xénon Feux avant de la voiture produit un faisceau lumineux plus intense par l'utilisation d'un arc voltaique à la place d'une spirale incandescntc.
Homologation La procedure prevue par la Directive 2007/46/CE et par les normes de son application.
Launch Control Stratégic pour des départs performants avec la voiture à l'arret.
Manettino Le commutateur du mode de conduite au volant permet d'exploiter au moins, de façon rapié et intuitive, les potentialités de la voiture.
Park Lock Blocage de stationnement automatique de la boite DCT. Avec le moteur eteint, un blocage mecanique est automatiquement dclenche, pour eviter que la voiture puisse se deplacer si le frein de stationnement electrique n'a pas ete activé.
TPMS Tyre Pressure Monitoring System (en option)
Système de monitoring de la pression et de la température des pneus. Des capteurs particuliers fixés à l'intérieur des jantes des roues, pres de la soupape de gonflage, captent des données qui sont envoyées à une centrale. Les données et les messages correspondants sont affichés sur l'écran TFT gauche.
VDC Contrôle de la dynamique du vehicule à travers le système de freinage et le couple moteur.

7
Glossaire
231
Index Analytique 234

INDEX ANALYTIQUE

Index
A
Abbreviations 9
ABS 70
Accessoires habitacle 172
Activation de l'alarme electronique 17
Affichage « Danger verglas » 106
Affichage des anomalies 111
Affichage de la fonction « Portes / Capot moteur ou coffre ouverts » 113
Affichege vitesse embrayee 121
Affichage vitesse tachymétrique 123
AFS2 134
Airbags lateraux 60
Airbag conducteur et passager 61
Alarme electronique 17
Allumage du système 137
Ampoules 185
AntivolSatellitaire 19
Apergu des commandes 35
Appel de phares 42,130
Arret de la voiture 47,141
Automatic Vehicle Holding 73, 15
Avant le département 136
Avertisseur sonore 126
B
Batterie 198
Batteries de la commande à distance 17
Boite automatique 142
Boite automatique à déactivation facilitée 142
Boite a gants 172
Bouton de démarriage 124
Bouton OPEN 172
C
Caisse deformable 52
Capless 89
Capot du coffre 84
Capot moteur 83
Capteurs d'aide au stationnement 107
Capteurs d'aide au stationnement avant (activation/désactivation) 135
Capteur crepusculaire 132
Capteur de pluie 129
Carnet de Garantie 7,210
Carwash 156
Ceintures de sécurité 40,54
Chargeur de maintain de la batterie 201
Chauffage du moteur 46, 139
Chauffage du siege 164
Chronometre 101
Clés de la voiture 14
Clignotants 43,132
Climatisation 168
Codes des clés 14
Commandes du toit 135
Commandes sur le volant 124
Commande avertisseur sonore 126
Commande climatisation 168
Commentmettre la ceinture de securite 56
Commutateur a clé 41,87
Commutateur des feuix 42,130
Commutateur de selection du mode de conduite « Manctino » 125
Conduire avec du brouillard 145
Conduire en cas de plue 144
Conduire en sécurité 143
Conduirc cn sc servant du syste me dc freinage dote d'ABS 146
Conduire en utilisant le commutateur du mode de conduite (« Manettino ») 148
Conduire la nuit 144
Conduire sur des routes enneigées et verglacées 145
Conduire sur les routes de montagne 145
Conduite de la voiture 44,136
Configuration paramétres voiture 96
Considerations generales 4
Consommations 27
Consultation de la notice 8
Contrôle des niveaux 212
Contrôle de l'amortissement des suspensions 147
Contrôle de la batterie 198
Contrôle de Stabilité et Traction 71
Contrôle et réglage de la géométrie des roues 220
Coupure de la batterie 199
Coupure du moteur 47, 141
Crevaison d'un pneu 76
Crochet de remorquage 197
CST - Contrôle de Stabilité et Traction 71
D
Déblocage d'urgence du frein
de stationnement electrique EPB 204
Déblocage d'urgence du Park Lock 206
Débouclage des ceintures de sécurité 57
Défaillance capteurs de stationnement 110
Défaillance du capteur de pluie 129
Défaillance du système TPMS 79
Defaillancefeux de position et clignotants 112
Demande de N 47,141
Demarrage du moteur 45,138
Départ de la voiture 46, 139
Départ par poussée 142
Départperformant 157
Désactivation de l'alarme électronique 18
Désactivation dc la protection anti-soulvement 18
Deverrouillage des portes de l'extérieur 82
Dimensions 26
Diodes tours du moteur sur le volant 120
Dispositifs d'alarme de mauvais fonctionnement du moteur 203
Dispositifs d'alarme de surchauffe
dans le système d'échévement 202
Dispositions pour le traitement du vehicule à la fin de son cycle de vie 11
Données principales du moteur 27
Double des clés 16
下 DOWN * suite a un sous-regime 140

E
E-Diff 3 72
EBD 70
Eclairage 130
Ecran boite de vitesses 120
Ecran TFT droit 122
Ecran TFT gauche 94
Elevateur des suspensions avant « Front Lift » 158
Emissions 27
Emploi de la voiture 10
ENGINE START 124
Entrectin 210
EPB-Frein de stationnement electrique 73,154
Essue-glace / lave-glace 127
Etat Manettino 104
Etat voiture 102
F
F1-Trac 72
FBP-Ferrari Brake Prefill 71
Fermeture de la trappe du réservoir de carburant 88
Fermeture du capot du coffre 85
Fermetre du capot moteur 83
Feux de brouillard arriere 43, 133
Feux dc detresse 43,133
Feux de route 42,130
Feux dc stationnement 131
Feux diurnes 132
Feuxextérieurs 42
Follow me home 134
Fonctionnement des airbags conducteur et passager 62
Fonctionnement des airbags lateraux 66
Fonctionnement du chronomètre 101
Fonction 一 ESCAPE ^ 111
Fonction《Followmehome》 134
Fonction « Slow Down » 202
Fonction « Stop and Go » 107
Fonction Autohold 73,155
Fonction AVH 73,155
Frein de stationnement electrique 73, 154
Front Lift 158
Fusibles 186
G
Glossaire 229
Goulot du réservoir de carburant 88
H
Homologation ministerielle 19
Huile boite de vitesses DCT 215
Huile des freins 217
Huiile de I'installation de direction assistee 216
Huile moteur 214
1
Indicat. vitesse 123
Indicateur du niveau de carburant 98
Instruments 92
Interrupteur à inertie du carburant 69, 198
Interrupteur coupe-batterie 200
J
Jantes 28
K
Key-on 87
Key lock 87
Kit pour le gonflage et la réparation
de pneu en cas d'urgence 180
L
Launch Control 157
Lave-glace 128
Lave-phares 128
Lève-glaces 90
Lève-glace côté conducteur 90
Lève-glace côté passager 90
Levier de commande de la boite de vitesses « DOWN » 127
Levier de commande de la boite de vitesses UP 127
Levier essuie-glace 127
Liquide de refroidissement 216
Liquide lave-glace et lave-phares 218
LOCK/UNLOCK 135
M
MAIN 94
Manettino 125, 148
Mémoires d'alarme 19
Mémorisation des positions du siège côté conducteur 163
MENU 96
ModcBoite automatique a desactivation facilitee 142
Mode《Boite automatique》 142
Mode«Parking» 121
Mode Basse Adherence 125, 148
Mode CST OFF 125, 150
Mode CT OFF 125, 150
Mode RACE 125, 149
Mode SORrT 125, 148
N
N (Point mort) 141
Nettoyage des capteurs d'aide au stationnement 109
Nettoyage de la voiture 221
Nettoyage et soin de la sellerie en Alcantara 224
Nettoyage et soin de la sellerie en cuir 224
Nettoyageextérieur 221
Nettoyage interne 224
Niveau dcarburant 98
0
Outilis fournis avec la voiture 178
Ouverture d'urgence de la trappe du réservoir de carburant 88
Ouverture d'urgence du capot du coffre 86
Ouverture d'urgence du capot moteur 84
Ouverture des portes 34
Ouverture de la trappe du réservoir de carburant 88
Ouverture du capot du coffre 84
Ouverture du capot moteur 83


P
Page-ecran(Indicat.vitesse) 123
Page-ecran « Rear Parking Camera » 124
Page-ecran Chronometre 101
Page-ecran Etat Manettino 104
Page-ecran Etat voiture 102
Page-ecran MAIN 94
Page-ecran MENU 96
Page-ecran SPORT 99
Page-ccran SPORT 2 99
Page-ecran TYRES 100
Pages-ecran TRIP A ct TRIP B 105
Pare-soileil 173
Park Lock 156
Passage a une vitesse supérieure (UP) 47, 140
Peintures mates 222
Pendant le voyage 143
Performances 27
Phares avant adaptatifs 134
Pièces détachées 7
Plafonnier 135
Plan d'entretien 210
Plaquettes d'identification et homologation 20
Pneus 28
Pneus d'hiver 28
Pneus Run Flat 30
Poids 26
Point mort 47, 141
Portes 34,82
Pressions de gonflage des pneus 28
Pression des pneus insuffisante 75
Pretensionneurs 58
Prise de courant 12V 174
Procedure Carwash 156
Programmation de la limite de vitesse 106
Programmation ecran 96
Protection de I'environnement 10
R
Rabattement du dossier 161
Rapports de transmission 27
Ravitallements 31
Rear Parking Camera 124
Recirculation de I'air 170
Réglage des diffuseurs 171
Réglage des sièges 37, 160
Réglage de la largeur des côts du dossier et de l'assise 162
Réglage de la luminosité de l'écran 97
Réglage du volant 166
Réglage lombaire 162
Remarques particulieres 50
Remisage prolongé 225
Remorque 197
Remplacement ampoules 183
Remplacement d'une roue 194
Rcplacement d'un fusible 186
Remplacement des batteries de la commande à distance 17
Remplacement des plaquettes et disques de frein 203
Rétabillisement du branchement de la batterie 200
Retrogradage 四 DOWN 47,140
Retrogradage en sequence 140
Retroviseurs 39,166
Retroviscurs extérieurs 167
Retroviseur interieur 166
Rodage 136
Rouedescoursplante 194
S
Sécurité active 53
Sécurité passive 52
Sellerie en cuir 224
ServiceAprés-Vente 8
SETUP 94
Siogcs 37,160
Siège à réglage électrique 162
Siège Basique 160
Siege Super Racing 165
Signalisation (Vitesse depassee) 106
Signalisation activation système AVII 122
Signalisation Launch Control active 122
Soin des ceintures de sécurité et des pretensionneurs 58
STATUS 94
Style de conduite 10
Symboles de I'ecran TFT gauche 114
Systèmes Auxiliaires de Protection Passagers 60
Système antivol 15
Système de monitoring de la pression et de la température des pneus 74
Système électricque 27
Système Ferrari CODE 15
Système Infotélemàique 123
Système TPMS non activé 79
Système TPMS non calibre 78
Systeme TPMS temporairement inactif 79
T
Témoins sur le tableau de bord 114
Touches UP, DOWN, LEFT, RIGHT 94
Touche de découplage amortissement des suspensions 126, 152
Touche LAUNCH 157
Touche OK 94
TPMS 74
Trappe et goulot du réservoir de carburant 88
TRIP 94
TRIP A/B 105
Trousse à outils 178
U
次 UP suite a un surégime 140
Usage des pneus 219
V
VDA 94,100
Vehicle Dynamic Assistance 100
Verrouillage des portes et ouverture de l'intérieur 34,82
Vide-poches 173
Vitesse embrayec 121
Volant 38, 166

L'équipment des modèles FERMA et les options correspondantes peuvent changier en raison d'exigences commerciale ou légales spécifiques ; les données contenues dans cette notice sont donc fournies à titre indicatif.
Pour des raisons de nature technique ou commerciale, FERRARI pourra apporter des modifications à tout moment aux modèles décrits dans cette notices.
Pour de plus amples informations, s'adresser au concessionnaire le plus proche ou directement à FERRARI.
Pour maintenir l'efficacité et la sécurité, ainsi que la valeur de la voiture, il convient d'éviter d'apporter des modifications à l'équipement ne correspondant pas à l'homologation prévue.
Code n° 82933700
Cataloguen° 3587/09
EDITION
1are Edition Janvier 2010
REDACTION
STAR s.r.l.
Alessandria - Italia
IMPRESSION
STAR s.r.l.
Alessandria - Italia

ServiceAprès-Vente Via Abetone Inferiore,4 41053 Maranello Modena - Italia