ESGE M 160 B - Blender UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESGE M 160 B UNOLD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Blender |
| Puissance | 160 W |
| Vitesse | Variable avec régulateur de vitesse |
| Matériau du corps | Plastique de haute qualité |
| Type de lames | Lames en acier inoxydable |
| Capacité du récipient | Non spécifié |
| Facilité d'utilisation | Conception ergonomique avec prise en main confortable |
| Entretien | Facile à démonter et à nettoyer |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Non spécifié |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifié |
| Garantie | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESGE M 160 B UNOLD
Questions des utilisateurs sur ESGE M 160 B UNOLD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESGE M 160 B - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESGE M 160 B de la marque UNOLD.
MODE D'EMPLOI ESGE M 160 B UNOLD
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Impressum
Etendue delivraison 48
Consignes de sécurité 50
Accessories 51
Les accessories 55
Maniement. 55
Le récipient. 56
Pour la préparation de blanc d'oeufs, de crèmes, de moussees 56
Nettoyage et entretien 56
Que faire si I'axe de transmission ne tourne plus. 57
Que faire si les accessories ne tiennent plus sur I'axe? 57
Que faire si on ne peut plus-retirer les accessoires? 58
Recettes 58
Conditions de Garantie 65
Traitement des déchets 65
Protection de I'environnement 65
Gebruiksaanwijzing
SEV-geprüft
Contrôle par l'ASE
Approvato dall'ASE
RoHS


Fur ca. 8 Glaser à 450 g:
En cas de reparation veuilles ajouter une copie de la facture.
Pour les commandes de pieces de rechange veuillez indiques les details suivants:
Tous les modeles sont livrés avec le notice utilisation. Veuillez vérifier que tous les accessoires et l'appareil aient eté bien reliés de l'emballage. Si vous désirez racheter les accessoires normaux ou spéciaux décrits dans les pages suivantes, vuillez contacter votre commercant ou notre service technique.
Toutes parties de la machine, qui sont en contact avec des aliments, sont inoxydables et résistantes contre l'odeur et les aliments ainsi que sans goût défini.
Les accessoires rotatifs ont une distance de 5 mm au minimum aux côtes et de 2 mm au minimum au sol du récipient à cause de la coupole protectrice et de l'aile de protection. Donc il est évité que les outils rotatifs touchent et endommagent le récipient. Le malaxeur ESGE-Zauberstab ® est prévu pour une operation constante de 5 minutes. Donc, la poignée peut
devenir chaude. Laissez refroidir l'appareil après 5 minutes d'opération. Ne pas laisser le ESGE-Zauberstab constamment dans I'eau ou un autre liquide ou dans une casserole chaude. La vapeur pourrait endommager le moteur.
Nettoyez l'appareil chaque fois après l'utilisation.
Nous recommendans de garder le mode ESGE-Zauberstab, qui est concevu en particulier pour les besoin du menage privé, dans le support mural à côte du fourneau, en aucun cas au-dessus du fourneau. L'appareil ne doit pas être exposé constamment à la vapeur ( comme souvent dans les cuisines commerciales) pour éviter que de la vapeur penètre dans l'appareil et cause des dommages.
ETENDUE DE LIVRAISON
| Typ Art.-No. | M 100 D 9021x | M 122 S 90310 | M 122 de Luxe 90410 | M 160 Jubiläum 90550 | M 160 Gourmet 90610 |
| Watt 120 W 140 W 140 W 160 W 160 W | |||||
| Volt 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 23V | |||||
| Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 51 V | |||||
| Level 1 / rpm. 7.000 | 10.000 1 | 0.000 11. | 000 11.000 | ||
| Level 2 / rpm. 10.000 | 14.000 1 | 4.000 15. | 000 15.000 | ||
| Câble/cm 165 cm | 65 cm | 65 cm | 60-150 | cm | 60-150 cm |
| Longueur totale | 35 cm | 34,5 cm | 34,5 cm | 34,5 cm | 34,5 cm |
| Profondeur d'immersion | 23 cm 23 | cm 23 cm | 23 cm | 23 cm | |
| Poids env. | 940 g | 930 g | 930 g | 960 g | 960 g |
| Accessories | |||||
| Disque fouet Art.-No. 7010 | X | X | X | X | |
| Couteau étoile Art.-No. 7030 | X | X | X | X | X |
| Résipient Art.-No. 7126 | X | X | X | X | |
| Support Art.-No. 7410 | X | X | X | X | X |
| Broyeur Art.-No. 5050 | X | X | |||
| Livre de cuisine Art.-No. 7750 | X | ||||
| Résipient-Set | |||||
| Zauberette Art-No. 6500 | |||||
| Statif Art-No. 7330 | |||||
ETENDUE DE LIVRAISON
| Typ Art.-No. | M 180 Schuhbeck 90725 | M 200 Superbox 90750 |
| Watt 180 W 200 W | ||
| Volt 230 V~ 230 V~ | ||
| Hz 50 Hz 50 Hz | ||
| Level 1 / rpm. 11.500 | 12.000 | |
| Level 2 / rpm. 16.000 | 17.000 | |
| Câble/cm 60-150 | cm | 60-150 cm |
| Longueur totale 34,5 | cm 39,8 cm | |
| Profondeur d'immersion | 23 cm 29 cm | |
| Poids env. 960 g | 1.000 g | |
| Accessories | ||
| Disque fouet Art.-No. 7010 | X | X |
| Couteau étoile Art.-No. 7030 | X | X |
| Résipient Art.-No. 7126 | X | |
| Support Art.-No. 7410 | X | |
| Broyeur Art.-No. 5050 | X | X |
| Livre de cuisine Art.-No. 7750 | X | X |
| Résipient-Set | X | |
| Zauberette Art-No. 6500 | X | |
| Statif Art-No. 7330 | X | |
CONSIGNES DE SECURITE
- Lire attentivement le mode d'emploi et le conserver soigneusement pour toute consultation ultérieure.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorières ou mentalles sont réduites ou par des personnes dénuées d'expérience et/ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Tenir l'appareil hors de portée des enfants.
- Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sur la plaque signalétique. Ne rac-corder qu'a un courant alternatif.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'un minuteur indépendant ou par un système de commande à distance.
- Utilisez seulement les accessoires et les pieces de rechange originaux.
- Ne pas immerger l'appareil plus profond que le bout de la poignée.
- Mettez d'abord l'appareil dans le recipient avec fond plat puis enclenchez-le.
- Ne pas utiliser l'appareil avec des outils mal attaches. Pour ajuster les outils suivez les instructions sur page 55. Aucune garantie en cas d'outils mal attaches.
- Lorsque le couteau est déformé, nous recommendons de le remplacer immidiatement pour éviter des endommagements de pots et de recipients.
- Ne pas appliquer trop de de pression sur les alimentents durs pour les
hacher. Posez le ESGE-Zauberstab sur les alimentes et laissez-le travailler en le bougeant legerement.
- L'appareil est équipé d'un commutateur de sécurité empêchant toutes operations non-intentionnées et coupant immidiatement le courant des que le commutateur est reliché.
- Ne pas nettoyer l'appareil et la coupole protectrice dans le lavevaisselle.
- Ne pas utiliser l'appareil ou son cable à proximé d'une flamme nue.
- Afin d'éviter tout accident en présence d'enfants, ne pas laisserPENDRE le cordon d'alimentation.
- Placer le cordon de manière à ce que personne ne puisse tirer dessus ou trabucher.
- Ne jamais toucher les composants en cours de fonctionnement et ne pas introduire d'objets ni de doigns dans l'appareil sous tension.
- Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant, ni des éléments d'une autre marque que celle de l'appareil.
- Àpres utilise et avant toute opération de nettoyage, éteindre et débrancher l'appareil. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est encore branché.
- Contrôler régulièrement l'état de l'appareil, de la prise ainsi que du cordon d'alimentation. En cas d'utilité ou de déterioration du cable ou autres éléments, returner l'appareil ou son support à notre service après-vente (se reporter aux Conditions de garantie pour les coordonnées) charge de procéder aux vérifications et réparations nécessaires. Toute intervention inappropriée peut s'avérer dangereuse pour l'utilisateur et entraînera l'annulation de la garantie.

C

SEV-geprüft
Contrôle par l'ASE
Approvato dall'ASE


Le couteau étoile Art.-No. 7030
Broie, hache, réduit en purée les légumes crus et cuits, les viandes cuites, les fruits surgelés pour glace aux fruits.
Le couteau étoile sait juste tout faire : découvert, broyer et hacher.
Vous broyez très facilement les légumes crus ou cuits ainsi que la viande cuite au degré de finesse que vous désirez, ou vous passez les soupes et les sauces en un tour de main. Préparez les alimentents pour bébés directement dans la poèle ou la casserole sur le feu, ce qui permet de gagner du temps en évitant les transvasements et la vaisselle inutile.
Le couteau étoile vous permet de remuer les pâtes pour gâteaux et biscuits et les omelettes, de broyer fruits et baies pour préparer des plats exotiques et des succulents desserts, et les fruits surgelés pour préparer glaces aux fruits et sorbets. Le couteau étoile broie même les glacons en glace pilée pour cocktails et boissons fraîches.

Le mélangeur Art.-No. 7020
Remue les pâtes légères et les flans pour les rendre crémeux. Tout simplement idéal pour tout ce qui est écais, p. ex. la mayonnaise.
Le mélangeur est le spécialiste quiTRAITE en douceur toutes les préparations épaisses et crémeuses.
Il vous permet de remuer les pâtes légères pour crépes, les omelettes et les pâtes aux oeurs. Vous réduisez les pommes de terre en purée en un tour de main, rendez les flans crémeux et émulsionnéz les saucas de salute - et même les crèmes cosmétiques. Mayonnaise, remoulade ou beurre aux fines herbes sont prêts en quelques secondes (et sans additifs chimiques!). Et vous mixez vos cocktails et boissons comme un barman professionnel.
Tout en mélangeant à la perfection, le mélangeur ne détière pas les éléments qui ne doivent pas être broyés, tels que les raisins secs dans une pâte.

Le disque fouet Art.-No. 7010
Fouette blancs d'œufs, crème chantilly, soufflés, frappés ; idéal pour la sauce bechamel et la sauce hollandaise.
Ce disque est légèrement incliné. Ce n'est pas une faut de fabrication!
Le disque fouet est un expert en pâtisserie avec lequel vous battez les blancs d'œufs en neige, la crème chantilly, les milk-shakes et les moussees.
Le disque fouet est optimal pour emulsionner et monter les sauces et convient même pour travailler les pates legères pour gâteaux.
Astuce: La crème chantilly est plus ferme quand elle est préparée avec le disque fouet qu'avoc d'autres ustensiles, car les bulles d'air qui se forment à la rotation sont plus petites.
La crème reste ainsi stable et ferme plus longtemps - même sans ajouter de fixe chantilly. Si vous poulez utiliser la crème immédiatement, ajoutez 1 à 2 cuillées à soupe de lait froid pour 200 ml.
Cela augmente le volume mais vous devez consommer la crème rapidement.

Le couteau pour viande et legumes Art.-No. 7040
Broie, hache, écrase viandes et poissons ainsi que les légumes filandreux.
Le couteau pour viandes et legumes est reallyntrfort. Il yous permet de broyer tres vite et facilement les legumes et fruits filandreux tels que cotes de bettes, asperges, rhubarbe, courges et ananas - ou les viandes tendres, le foie et les poissons.
Gréce à son tranchant aiguisé, le couteau pour viandes et légumes ne déchire pas les alimentents mais les coupe sans les abîmer. La préparation de purée de pommes de terre avec le couteau pour viandes et légumes ne fait donc pas sortir l'amidon, ce qui donne une purée plus crémeuse.

Le broyeur Art.-No. 5050
Broie noix, chocolat ou grains de café et si besoin, le sucre en morceaux pour donner une poudre extrafine.
On pourrait qualifier le broyeur de petit moulin, même s'il est équipé d'un batteur et non d'un concasseur. Accompagné du ESGE-Zauberstab®, qui se fixe sur le broyeur, il est idéal pour broyer finement de petites quantités de fines herbes fraîches ou séchéées, d'épices, de graines de pavot, de chocolat, de noix, de graines oléagineuses ou de céréales (sauf le mais).
Le broyeur vous permet de préparer très rapidement du sucre semoule à partir de sucre en morceaux et de la chapelure à partir de petits morceaux de pain. Pour confectionner les pâtisseries de Noel, le broyeur est un assistant pratique pour broyer écorces de citron et d'orange (givrés) confites ou fruits confits - on garde ainsi le goût en supprimant les gros morceaux indésirables.
Remplissez les alimentes à écraser dans le recipient du broyeur. Mettez le Zauberstab (sans accessoires) sur l'arbre du broyeur. Prenez la poignée du broyeur dans votre main. Mettez le Zauberstab en marche dans la position la plus haute et agitez le broyeur légèrement avec la main pendant que les couteaux se tournent pour obtenir une distribution égale des alimentés à écraser. Pour mouler les grains de pavot, ajoutez 1-2 morceaux de sucre. Le chocolat doit être bien dur avant d'être moulu ou rapié.

Avec d'excellentes recettes pour dips, cocktails et autres. Conseils et astuces pour utiliser votre ESGE-Zauberstab. En allemand seulement.

Support mural Art.-No. 7410 (blanche) avec chevilles et écrous
Le bon placement
Le support mural épargne beaucoup de temps. Nous recommendons de l'instructor directement au mur de votre cuisine au-dessus du surface de travail. Faites attention de monter le ESGE-Zauberstab assez pres du fourneau et du robinet. Installé pres de votre surface de travail libre-Zauberstab est toujours à la portée de main.

Statif Art.-No 7330 (blanche)/7335 (noir)
Dépôt pour tous les modèles ESGE-Zauberstab sauf Gastro et Maitre. Tiroir pour ranger les accessoires, support pour ranger le cable, creux pour ranger le broyeur, bac collecteur, revêtement en caoutchouc anti-érapant pour une position stable. Complètement démontable et nettoyable dans le lave-vaisselle.

Récipient de malaxage Art.-No. 7126
La grandeur ideale pour les petits travaux quotidiens. Approprié pour les micro-ondes.
Volume 0.5 lt. avec échelle graduée.

ESGE-Zauberette Art.-No. 6500
Broie et rape le parmesan, les carottes et beaucoup d'autres alimentes à l'aide de différents éminceurs et rapes.
La Zauberette est le broyeur universal parfait. Il coupe et rape légumes et fruits - en batonnets ou en fines tranches selon les accessoires utilisés, ou les réduit en purée doucement mais fermement avec le hachoir. L'ESGE-Zauberstab' entraine la Zauberette à l'aide des engrenages situés dans le couvercle, ce qui réduit la force centrifuge et augmente la puissance. Ainsi, la préparation ne détiériore pas les alimentents, les légumes ne perdent pas leur jus pendant la coupe mais conservent toutes leurs vitamines et leur arôme. Aide polyvalente pour les petites et moyennes cuisines, la Zauberette est entièrement équipée : 2 éminceurs pour concombres, pommes de terre, fruits et autres, 3 rapes pour raper noix, fromage ou raifort et hachoir pour broyer en douceur viandes, poissons, fines herbes ou alimentents pour bébés.
Le démontage est extrémement facile, le nettoyage est simple et rapide - à part le couvercle, tous les éléments sont lavables au lave-vaisse.
La Zauberette® est une grande en termes de sécurité car le bouchon cree un écart avec les aliments à couper et à raper. Et quand elle n'est pas en service, elle sait se faire petite grâce à ses dimensions réduites.
Veuillez notes que l'etendue de la livraison ne comprend pas tous les accessoires décrits ci-dessus. Les accessoires inclus sont décrites sur l'emballage.
On peut commander les autres accessoires soit par le marchand soit par notre service après-venture.
LES ACCESSORIES

Le montage des accessoires est très simple. Mettez l'accessoire en question verticalément sur le bout de l'axe. La goupille d'entrainment doit être dans l'entaille.
Avec centrage à emboitement:
Facilité l'insertion exacte des accessoires de travail. Le centrage est déjà intégré dans l'axe.
Les accessoires sont changés en les retardant.

Attention:
Arrétez l'appareil et retirez la fiche, pour tous échanges d'accessoires.
N'utilisez que les accessoires originaux du ESGE-Zauberstab.
Attention:
Ne jamais utiliser l'appareil si les accessoires ne sont pas bien attachés. Pour fixer les accessoires suivez les instructions sur page 57. Aucune responsabilité en cas d'accessoires mal attachés.
MANIEMENT


Pour des raisons de sécurité, l'appareil est équipé d'un commutateur de sécurité, c'est-à-dire que le ESGE-Zauberstab® ne marche que lorsque le commutateur est pressé. N'enclenchez pas l'appareil avant que la coupole soit dans le recipient. Arretez l'appareil en relachant le commutateur à la fin de votre travail. Puis sortez l'appareil.
Tapez l'appareil quelques fois sur votre main libre pour que les restes adhérents tombent dans le recipient.
Aliments liquides
pour obtenir un bon malaxage, tenez votre ESGE-Zauberstab dans une position légerement inclinée (p.e. pour passer les soupes).
1 2

Vitesse
Le ESGE-Zauberstab® vous offre deux vitesse.
Vitesse 2 est prévue pour la plupart des utilisations, en particulier entraitant des aliment durs ou de grandes quantités.
LE RÉCIPIENT

Vous pouvez travailler dans toutes sortes de récipient avec fond plat, même dans des verres de cristal, mais aussi dans vos marmites. Important: les récipients étroits et hauts sont commandés. Prenez des petits récipients pour des petites quantités et des larges pour des quantités plus grandes. Pour éviter que votre récipient tourne pendant le travail, posez-le sur un tissu humide. En cas d'utilisation dans des casseroles antiadhésives, veuilté manier l'appareil avec précaution afin d'éviter toute rayure.
Attention: Le ESGE-Zauberstab® s'utilise dans toute sorte de recipient et de casserole (meme directement sur la cuisine).
POUR LA PREPARATION DE BLANC D'OEUFS, DE CRÉMES, DE MOUSSES

... utilisez toujours un réseau haut et étroit, rince à l'eau pur pour qu'il soit propre et exempt deGRAISSÉ ou de détergent.
Posez l'appareil au fond du écipient, poussez le commutatuer et faites tourner l'appareil pendant quelques secondes, puis le montez lentement le long du écipient. Ceci apportera de l'air dans la masse, puis repêzez cette opération jusqu'à ce que la constiance désirée est obtenue.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Le ESGE-Zauberstab est nettoyé simplement après chaque utilisation. Rincez-le sous le robinet, mais ne le faites pas marcher.
Pour enlever les restants collants, faites marcher l'appareil pour quelques secondes dans un recipient rempli d'eau chaude. Faites attention que l'eau ne penètre pas par l'ouverture du commutateur. Ne pas nettoyer l'appareil et la coupole protectrice dans le lave-vaisse.
ESGE-Zauberstab

Pour une longue durée de vie, nous vous recommendons deGRAisserVote ESGEZauberstab de temps en temps.Prenez de I'huile de vaseline (a acheter dans les pharmacies). RetournezVote ESGE-Zauberstab a I'envers et mettez deux ou trois gouttes d'huile a la base de I'axe puis faites marcher I'appareil un moment. Apre, nettoyzI'appareil sous I'eau chaude.
Nous recommendons d'enlever les accessoires de temps en temps pour nettoyer l'axe, comme celui-ci pourrait bloquer suite à un nettoyage insuffisant.
QUE FAIRE ...
SI L'AXE DE TRANSMISSION NETOURS PLUS

Si vous n'vez pas utilisé l'appareil pendant longtemps, l'axe peut être bloqué à cause de petits restes séchés et collés.
Plongez l'axe du ESGE-Zauberstab dans un recipient rempli d'eau très chaude avec un peu de dessive doux, pendant env. 5 min. puis faites-le marcher. En général, après cette opération le ESGE-Zauberstab sera pret à l'emploi, sinon essayez de desserrer l'axe à l'aide de pince.
Si I'axe ne tourne toujours pas après ces mesures, un autre défaut peut en être la cause. Dans ce cas, veuilles renvoyer l'appareil au marchand ou au service technique pour le réparer.
SI ON NE PEUT PLUS RETIRER LES ACCESSOIRES?

Veuillez bien vérifier que le ESGE-Zauberstab est nettoyé après chaque utilisation en le rincant sous le robinet d'eau chaude (après que la fiche soit retiree).
Si vous avez malaxé des produits collants comme des oeufs, du sucre, du miel etc., nous recommendons de le faire marcher un instant dans un réseau rempli d'eau chaude. L'eau n'affectera pas le boîtier. Néanmoins, le cordon d'alimentation doit enaucun cas être en contact avec l'eau.
IMPORTANT:
Remplacez des accessoires defectueux immEDIatement pour éviter d'autres dommages!
Pas de resonsabilité en cas d'utilisation d'accessoires défectueux!
RECETTES

Emploi du couteau étoile
Les recettes suivantes sont prévues pour 4 personnes.
(cs=cuillere à soupe, ct=cuillere à thé)
SOUPE DE POMMES DE TERRE AUX ÉPICES
50 g de poireau et de celeri
1 carotte
1 échalote
2 cuilleres à soupe de beurre
1 I de bouillon de viande
250 g de pommes de terre à chair
ferme
sel
poivre noir moulu
marjolaine fraîche à votre goût
thym frais à votre goût
2 cuilleres à soupe de crème fouettée sucree
1 cuillere à soupe de ciboulette cis-ellee
Nettoyer et laver le poireau, puis couper la partie verte.
Ne conserver que le blanc. Nettoyer soigneusement le celeri et la carotte.
Eplucher l'échalote et hacher grossièrement tous les legumes avec le couteau-étoile.
Faire fondre le beurre dans une casserole, faire blondir les légumes et ajouter le bouillon de viande.
Eplucher les pommes de terre, les couper en gros des, les incorporer au bouillon.
Couvir et laisser cuire à feu doux environ 20 minutes.
SAUCE BLANCHE
50 g de beurre
5 cuilleres à soupe de farine 12 I de bouillon de viande ou legumes
Sel
Un peu de jus de citron (si besoin est)
Mettre le beurre à fondre dans une casserole et faire dorer la farine.
Ajouter le bouillon bien chaud, mélanger et laisser mischief, remuer de temps à autre. Casser les évventuels grumeaux à l'aide du couteau-étoile, assaisonner avec le sel et le jus de citron.
Cetteauce s'accommenà merveille avec 2 portions de fromage à pâte molle, des anchois ou des capres.
BEIGNETS DE POMMES DE TERRE
400 g de pommes de terre à chair
farineuse,
épluchées et coupées en dés
1 oignon émincé
1 oeuf frais
Sel
Poivre
Noix de muscade rapiée
Huile de friture en quantité suf-fisante
Mettre les dés de pommes de terre (ou les pommes de terre finement rapiées à l'aide de la rape à petits trou s du Zauberette) et l'oignon dans un recipient, ajouter l'oeuf et assaisonner le tout avec sel, poivre et noix de muscade. Bien travailler le mélange avec le couteau-étoile. Faire chauffer l'huile à feu vif, séparer la pate de pommes de terre en petites boules, les aplatir en forme de galettes et les faire frire dans l'huile.
8 cuilleres à soupe de sirop de menthe
3 cuilleres à soupe de menthe poivrée
800 ml de petit lait
6 cuilleres à soupe de glace au citron
Réduire en purée la menthe poivrée, le petit lait et le sirop de menthe avec le couteau-étoile. Ajouter la glace au citron
et passer rapidement le tout au mixeur. Répartir dans 6 verres et servir aussitôt.
PATE LEVEE (RECETTE CLASSIQUE)
Ingredients pour env. 1 kg de pate:
80 g de sucre
375 ml de lait tiède
1 oef
25 g de levure fraîche (1/2 cube)
12 cuillere à café de sel
100 g de beurre frais
env. 500 g de farine
Verser le lait dans un saladier, incorporer la farine, le beurre fondu, le sucre, I'oeuf et le sel. Faire mousse le tout avec le couteau-etoile.
Ajouter peu à peu la farine au mélange liquide tout en continuant de remuer. Tener l'appareil incliné afin de faire entrer un maximum d'air dans la pâte. Ajouter de la farine jusqu'à ce que la pâte se décolle légèrement des parois du recipient (si nécessaire, rajouter de la farine et malaxer à nouveau la pâte à la main).
Couvrir la pate d'un torchon et laisser reposer environ 12 heures dans un endroit tempéré.
ASTUCE : cette pâté se laisse idéalement travailler. Faire par ex. une brioche tressée et la mesure au four environ 35 minutes à 180^ .
CONFITURE DE FRAISES
Pour env. 8 pots de 450g .. 1 kg de fraises fraîches 500 g de sucre gelifiant 2:1
Nettoyer, laver, équeuter et laisser bien égoutter les fraises. Mixer la moitié des fraises à l'aide du couteau-étoile et couper l'autre moitié en petits dés. Incorporer le sucre à la mousse et aux morceaux de fraises et faire cuire environ 5 minutes à feu moyen. Verser la confiture encore chaude dans des pots et bien les fermer. ASTUCE: si vous utilisez des pots avec des couvercles à vis, vous pouvez returner plusieurs fois les pots et laisser refroidir quelques minutes. L'air est ainsi chassée et les morceaux de fruits bien répartis.
LES PETITS GOURMETS
Depuis plus de 50 ans, les petits gourmets peuvent également déguster de délicieux plats faits maison, réduits en purée à l'aide du ESGE-Zauberstab. Uneutilisation à moindre coût, simple et rapide. Nous vous invitions à consulter notrepédiatre, pour déterminerà partir dequel âge vous pouvez préparer nos suggestions de recettes pour votreenfant.
Bouillie de semoule à la banane
200 ml de lait
1onne cuillerée de semoule
de blé complet 14 - 12 banane
Porter le lait à ébullition, incorporer la semoule, baisser moyen 5 minutes, couper la banane en petits morceaux et réduire le touten purée.
Puree de legumes et de volaille
1 pomme de terre
3 cuilleres à soupe de jus de pomme
100 g de courgette
2 cuillères à café d'huile de colza
30 g de blanc de volaille
Faire cuire la pomme de terre entiere avec sa peu env. 15-20 minutes. Couper la courgette en petits morceaux. Couper la viande en petitsocs et les hacher avec le couteau à viande dans le gobelet du ESGE-Zauberstab. Ajouter 3-4 cuilleres à soupe d'eau et faire cuire env. 15 minutes à létouffée. Mettre la courgette et la viande dans le gobelet du ESGE-Zauberstab. Éplucher la pomme de terre, la couper en petits morceaux, les incorporer avec le jus de pomme et l'huile à la courgette et à la viande hachée, réduire en purée le tout avec le couteau-étoile.
ASTUCE : pour varier l'alimentation, vous pouvez replacer la courgette par du chou-rave, du fenouil, des carottes ou du potiron. À la place de la volaille, une viande maigre et tendre de boeuf, de veau, d'agneau ou encore de porc accompagne à merveille les legumes.

Emploi du disque fouet
CRÈME CHANTILLY
Crème
Sucre
Remplissez le crème très fraîche et froide dans un recipient de malaxage ESGE étroite et sec. Posez le disque fouet sur le malaxeur et tenez-le dans la crème. Mettez l'appareil en marché. Levez et baissez l'appareil lentement dans un angle oblique pour ajouter de l'air dans la crème avec chaque rotation. Travailliez de temps en temps directement sous la surface. Ne pas bâttre trop vite. ÀpRES quelques moments vous aurez de la crème aux pores fines, qui tient longtemps. Maintenant ajoutez le sucre.
CRÈME CHANTILLY DIÉTÉTIQUE
1/8 I de lait demi-gras
conservé
(graisse moins de 1.5%
Sucrette ou sucre
Remplissez le lait mi-gelé dans un écipient de malaxage. Mettez le malaxeur avec le disque fouet dans le écipient et faites-le travailler pour un instant au fond du écipient. Puis levez et baissez l'appareil lentement dans un angle oblique. Répétez cette procédure jusqu'à ce que la crème soit solide. Enfin ajoutez le sucre ou la sucrette. Servez cette crème immédiatement, comme elle ne se conserve pas et redevient liquide.
Ne prenez que du lait demi-grasse. Pour que la crème soit plus vite battue, ajoutez une pincee de sel ou quelques gouttes de jus de citron.
BLANCS D'OEUFS EN NEIGE
Remplissez le blanc d'oeufs dans un recipient de malaxage etroit (petite quantité - petit récipient/grande quantité - grand récipient) et tenez le disque fouet dans le recipient. Mettez l'appareil en marche et ajoutez une cuillère à soupe d'eau chaude (meme pour les grandes quantités), puis levez et baissez l'appareil lentement dans un angle oblique. Répétez cette procédure jusqu'à ce que la neige soit solide. Avant de l'utiliser, rinser le récipient de l'eau froide eau.
MOUSSE AU CHOCOLAT
150 g de chocolat noir
env. 50 ml de café fort (moka)
3 jaunes d'oeufs frais et entiers
20 g de sucre vanillé
100 g de crème sucrée
3 blancs d'oeufs 4 cuilleres a soupe de sucre
Faire bouillir de l'eau dans une casserole qui servira de bain-marie. Casser le chocolat en petits morceaux, lesmettre dans un saladier sur la casserole et faire fondre doucement,puis délayer le café.
Battre les jaunes d'oeufs et le sucre vanille avec le disque fouet jusqu'à ce que le sucre soit entièrement dissout,puis ajouter le chocolat en remuant.Vérifier que le mélange soit encore tiède.Fouetter la crème avec le disque fouet et l'incorporer delicatement au mélange chocolat/oeufs.Monter les blancs en neige,ajouter le sucre,battre avec le disque fouet et incorporer le tout au mélange.Mettre la mousse dans un plat ou dans quatre coupelles à dessert, couvrir et laisser refroidir au réfrigérateur 6 heures minimum avant de déguster! ASTUCE: replir les coupelles de mousse à l'aide d'une poche à douille. La mousse au chocolat peut être parfumée avec du rhum,du cognac ou de I'eau-de-vie de fruits (par ex.Kirsch) sans lui faire perdre son fondant e bouche.
CAfé FRAPPE
1/8 I de l'eau froide
1-2 cs de café soluble
1-2 cs sucre
en option:
lait condensé, crème, whiskey ou rhum
Remplissez l'eau très froide (ajoutez eventuèlement 1-2 glaçons) avec le café soluble dans un recipient de malaxage. Posez le malaxeur avec le disque fouet sur le fond du recipient et faites-le travailler quelques secondes dans cette position. Puis levez et baissez le disque lentement dans un angle oblique. Répétez jusqu'à ce que la masse devient compacte. Puis ajoutez le sucre. Débranchez l'appareil et ajoutez les autres ingrédients.



Emploi des accessoires différents
VINAIGRAITTE
Ingrédients pour env. 1/8 de litre :
1 œuf frais entier
1 cuillère à café de moutarde de Dijon
2 cuilleres à soupe de vinaigre de vin blanc ou de vinaigre de Xerès 1 pincee de sel env.4 cuilleres a soupe d'huile de germe
Casser l'oeuf dans un verre mesureur, ajouter la moutarde, le vinaigre et le sel, battre le tout avec le mélangeur ou le couteau-étoile. Verser peu à peu l'huile en filet tout en continuant de mélanger vivement avec le couteau-étoile, jusqu'à obtention d'une sauce crémeuse et bien sisse. À déguster immidiatement.
FINES HERBES
Le persil, l'aneth, le basilic etc. peuvent être hachés facilement et préparés pour être conservees, p.e. au congelateur. On peut les hacher même congelezes avec le couteau étoile. Nous recommendons de conserver les herbes dans un recipient rond pour les hacher directement dans ce résipient.
Pour hacher les herbes fraîches veuilles prendre le broyeur (Artikel No. 5050).
MAYONNAISE
Ingrédients pour env. 1/4 de litre : 1 œuf frais entier
1 cuillere à café de jus de citron, de vinaigre aux herbes et de moutarde
sel poivre blanc moulu
env. 200 ml d'une bonne huile de germe
Casser l'œuf dans un verre mesureur, ajouter le jus de citron, le vinaigre aux herbes et la moutarde, assaisonner le tout avec sel et poivre, puis remuer énergiquement avec le mélangeur ou le couteau-étoile.
Tout en continuant de remuer, verser progressivement l'huile en filet. Veiller à ce que l'huile versée soit toujours bien absorbée. Dans le cas contraire, arrêter de verser et attendre que le liquide soit bien incorpore.
Continuer jusqu'à ce que vous mayonnaise obtienne la constance désirée.
A consommer immédiatement.
ASTUCE : pour une préparation rapide. Mêmes ingrédents que ceux mentionnés dans la recette ci-dessus, avec 250 ml d'huile de germe minimum. Mettre tous les ingrédents dans un verre mesureur ou un recipienté étroit à bords hauts, placer le mélangeur ou le couteau-étoile fixé sur le mixeur plongeant dans le recipienté de manière à ce qu'il touche le fond, ne pas le déplacer et le laisser mixer environ 5 secondes. Une fois que toute l'huile est bien incorporeée au mélange, tener le verre ou le recipienté incliné pendant que l'appareil continue de mélanger et faire monter lentement la mayonnaise le long des parois du recipienté.
VELOUTÉ DE LÉGUMES AUX BLETTES ET AUX ÉPINARDS
500 g de blettes fraîches
500 g d'épinards frais sel
3 échalotes hachées
2 gousses d'ail pilées
50 g de beurre
100 g de crème sucrée
poivre noir moulu
noix de muscade rapiée
Éplucher les blettes et les épinards, les laver, couper les côtes de bettes (la partie blanche) et lesmettre de côté. Blanchir les feuilles (la partie verte) environ 2 minutes dans de l'eau bouillante salée, les verser dans une passoire, puis les plonger dans de l'eau glacée et bien égoutter.
Couper les côtes en petits morceaux et les faire cuire environ 10 minutes dans de l'eau salée, verser dans une passoire et laisser égoutter. Faire blondir les échalotes et l'ail dans le beurre, ajouter les feuilles de blettes et les épinards, verser la crème et assaisonner avec sel, poivre et muscade.
Laisser moyenler le tout environ 5 minutes, réduire en purée le mélange dans la casserole à l'aide du couteau à viande, puis incorporer les côtes de bettes.

Les recettes suivantes ne sont qu'une petite seLECTION extraite du livre de cuisine « ESGEZauberstab®’. Pour plus d'idées de recettes adaptées au ESGE-Zauberstab®, nous vous invitons à consulter directement le livre de cuisine. En allemand seulement.
Les recettes disponibles dans ce mode d'emploi ont ete soigneusement examinees et controlles par leurs auteurs respectifs et par la societe UNOLD AG. Notre responsabilité n'est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la societe UNOLD AG ainsi que ses repondants declinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pecuniaires.
En cas d'utilisation conforme et lors de dégats manifestation du à des défauts de fabrication, nos apparciels sont garantis 5 ans, lors d'utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l'achat. Notre garantie n'est valide que pour les apparciels vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l'importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les apparciels, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d'achat montrant la date d'achat, port payé et proprement emballe. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont complies par des tiers. Cette garantie n'affecte pas les droits du consommateur contre le commercant.
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Nos produits sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d'utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d'utilisation. Si neaanmoins l'entreprise est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes.
Ne jamais disposer ce produit avec les dégats de menage. Apportez ce produit à une station de collection pour récapération de produits électriques et Electroniques.
Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démontré sans risque pour la santé et l'environnement.

GEBRUKSAANWIJZING
SEV-geprüft
Contrôle par l'ASE
Approvato dall'ASE


Voor ca. 8 potjes à 450 g:
1 kg verse aardbeien