Turmix PiXie TX 160 - Machine à café

PiXie TX 160 - Machine à café Turmix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PiXie TX 160 Turmix au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Turmix PiXie TX 160 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café à capsules
Pression de la pompe 19 bars
Capacité du réservoir d'eau 0,6 litre
Temps de chauffe 25 secondes
Fonctionnalités Préparation de café, expresso, et boissons lactées
Dimensions 32 x 12 x 23 cm
Poids 2,5 kg
Consommation énergétique 1200 W
Mode d'économie d'énergie Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité
Entretien Nettoyage régulier du réservoir et détartrage recommandé tous les 3 mois
Accessoires inclus Un échantillon de capsules, un mode d'emploi
Garantie 2 ans
Certifications de sécurité CE, RoHS

FOIRE AUX QUESTIONS - PiXie TX 160 Turmix

Comment nettoyer ma machine à café Turmix PiXie TX 160 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et l'axe de support de la capsule. Lavez-les à l'eau tiède. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement installé et rempli.
Comment résoudre un problème de café qui coule trop lentement ?
Cela peut être dû à un filtre obstrué ou à une capsule de café mal insérée. Vérifiez que la capsule est bien en place et nettoyez le porte-capsule. Si le problème persiste, effectuez un détartrage.
La machine fait-elle du bruit lorsque je l'utilise ?
Un léger bruit est normal lors de l'extraction du café. Cependant, si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez si le réservoir d'eau est correctement installé ou si la machine nécessite un détartrage.
Comment détartrer ma Turmix PiXie TX 160 ?
Utilisez un détartrant compatible en suivant les instructions du produit. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrant et lancez un cycle d'extraction sans capsule. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
Que faire si la machine ne reconnaît pas la capsule ?
Vérifiez que la capsule est bien insérée et qu'elle n'est pas endommagée. Nettoyez le porte-capsule et assurez-vous qu'il n'y a pas de résidus de café obstruant le mécanisme.
Puis-je utiliser d'autres marques de capsules avec ma Turmix PiXie TX 160 ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des capsules compatibles avec votre machine pour garantir un fonctionnement optimal et éviter d'endommager l'appareil.
Comment régler la température de l'eau ?
La température de l'eau est pré-réglée et ne peut pas être modifiée manuellement. Si vous trouvez que votre café est trop froid, vérifiez si la machine est correctement préchauffée avant d'extraire le café.
Que faire si le café a un goût amer ?
Un goût amer peut être dû à un surdosage de café ou à une capsule trop ancienne. Assurez-vous d'utiliser des capsules fraîches et suivez les recommandations de dosage pour le café.
Y a-t-il une garantie sur ma machine à café ?
Oui, la Turmix PiXie TX 160 est généralement couverte par une garantie de deux ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur PiXie TX 160 Turmix

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PiXie TX 160 - Turmix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PiXie TX 160 de la marque Turmix.

MODE D'EMPLOI PiXie TX 160 Turmix

NESPRESSO, un système exclusif pour reproduce à l'infini un'espresso parfait.

Toules les machines Nespresso sont equipées d'un système d'extraction breveté à très haute pression (jusqu'à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révêler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d'une densité et d'une onctuosité incomparables.

Veuillez lire les instructions et les consignes de sécurité avant d'utiliser la machine.

Première utilisation/First use 6

Preparation du café/Coffee preparation 6

Concept d'économie d'énergie et détention du niveau d'eau/

Vidange du système avant une période de non utilisation, pour la protection anti-gel et avant une réparation/

Mise au rebut et préoccupations écologiques/

Avertissement - lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les mesures de sécurité pour eviter d'eventuels dangers et dommages.

Information - Lorsque ce symbole apparait, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sure et conforme de votre machine a café.

Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie

  • La machine doit être branchée à une prise munie d'une fiche de terre. Assurez-vous que le voltage du bloc d'alimentation soit le même que celui qui est spécifique sur la plaque signalétique. L'utilisation d'un branchement incorrect annule la garantie.
    Si une allonge electrique s'avete necessaire, nutilise qu'un cable avec mise a la terre, dont le conduc-. teur a une section d'au moins 1,5 mm2.
  • Ne faites pas passer le cable par-dessus des bords coupants. Fixez-le de maniere à ce qu'il puisse pendre librement. Maintenez le cable à distance de la chaleur et de l'humidité.
    Si le cable est endommgale doitetre remplace parle fabricant,son agent apres-vente ou par des personnes tout aussi qualifiées, ain d'évitir tout risque.
  • Pour évitier des dégats dangereux, ne placez jamais la machine sur ou à côté de surfaces chaudes, comme des radiateurs, des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz, des feuins, ou des sources de chaleur similaires.
  • Debranchez la machine du réseau électrique lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
  • Debranché la machine en tirant sur la fiche et non pas sur le cable afin de ne pas l'endommager. N touche jamais le cable avec des mains mouillées.
    N'immergez jamais la machine, en totalité ou en partie. Ne place jamais la machine, en totalité ou en partie, dans un lave-vaiselle. La présence simultanée d'électricité et d'eau est dangereuse et peut provoquer des décharges électricques mortelles.
    N'ouvre pas la machine. Tension dangereuse a l'intérieur.
  • Ne rien placer dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou des décharges électriques mortelles!

Evitez d'eventuels dangers lorsque vous utilisez la machine

  • Ce produit a ete concu uniquement pour une utilisation domestique. Le fabricant n'assurea aucune responsabilité et la garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation a caractere commercial, inappropriée ou dans le cas d'unquelconque non-respect des instructions données dans le mode d'emploi.
  • La machine est conque pour la préparation de boissons obtenues conformément à ce mode d'emploi. Cette machine est conque pour des usages domestiques et similaires,els que:des coins cuisine pour le personnel travaillant dans des boutiques,des environnementes bureau et de meme nature;des

fermes ; des clients dans les hotels, les motel et d'autres environnementes de type résidentiel, tels que les chambers d'hotes. N'utilise pas la machine pour d'autres usages que ceux auxquels elle est destinée.

  • Nutilisez pas la machine si elle est endommagée ou si elle ne fonctionne pas correctement. Retirez immeditaient la fiche de la prise de courant. Renvoyez la machine au Club Nespresso pour examen, réparation et réglage. Une machine endommagée peut provoquer des décharges électriques mortelles, des brûlures et un incendie.
  • La machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles opèrent sous le contrôle d'une pierce personne ou qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation de la machine par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être encadrés de manière à ce qu'ils ne jouent pas avec la machine.
  • Abaissez toujours entierement le levier et ne le souvevez jamais pendant le fonctionnement de la machine. Il y a un risque de s'ébouillanter. Ne place pas les doits dans le compartment à capsules ou dans le conduit des capsules. Il y a un risque de se bleisser!
  • Ne placez pas les doits sous l'orifice de sortie du café, risque de s'ébouillanter.
    N'tutilsez jamais une capsule endommagée ou deformée. De I'eau poursait s'ecouler autour de la capsule lorsqu'elle n'a pas ete perforee par les lames et poursait endommager la machine.
    Nutilisez pas la machine sans bac et grille d'egoutage pour eviter tout liquide sur les surfaces environ-. nantes.
  • Au moment de déballer la machine, retirez le film plastique placé sur la grille d'égoutage et jetez-le.
  • Cette machine fonctionne avec les capsules Nespresso disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso. Seul l'usage des capsules Nespresso avec les machines Nespresso garantit la qualité Nespresso.

CONSERVER CE MODE D'EMPLOI Transmettez-le à tout nouvel utiliseur

Turmix PiXie TX 160 - CONSERVER CE MODE D'EMPLOI Transmettez-le à tout nouvel utiliseur - 1

Ce mode d'emploi est aussi disponible en format PDF sur les sites web www.nespresso.com et www.turmix.com.

SAFETY PRECAUTIONS

Manuel utilisateur User manual

Turmix PiXie TX 160 - SAFETY PRECAUTIONS - 1

Carte de garantie Warranty card

1 Bac d'égoutage Drip tray
2Grille d'egoutage ^+ support de tasse Drip grid ^+ cup support
3 Collecteur de capsules pour 9-11 capsules usagées Capsule container for 9-11 used capsules
4 Orifice de sortie du café
Coffee outlet
5 Levier Lever
6 Bouton Espasso (petite tasse)
Espresso button (small cup)
7 Bouton Lungo (grande tasse) Lungo button (large cup)

8 Bouton MARCHE / ARRET ON/OFF button
9 Couvercle du resevoir d'eau
Water tank lid
10 Reservoir d'eau Water tank

Turmix PiXie TX 160 - SAFETY PRECAUTIONS - 2

Turmix PiXie TX 160 - SAFETY PRECAUTIONS - 3

PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE

Commencez par litre la rubrique consacree aux consignes de securite pour eviter les risques de decharges electriques mortelles et d incendie.

Turmix PiXie TX 160 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 1

Retirez le film plastique de la grille d'égoutage. Remove the plastic film from the drip grid.

Turmix PiXie TX 160 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 2

Retirez le réserve d'eau et le bac à
capsules. Ajustez la longueur du cable
en utilisant l'espace range cable sous
la machine. Remove the water tank and capsule
container. Adjust the cable length and
store the excess under the machine.

Turmix PiXie TX 160 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 3

Faites passer le reste du cable dans le guide cable sous la machine et remette la machine droite. Insert the remaining cable in the cable guide under the machine and put the machine in the upright position.

Turmix PiXie TX 160 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 4

Branchez la machine sur une
prise reliée a la terre.
Plug the machine into the mains.

Turmix PiXie TX 160 - PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE - 5

PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 1

Rincez, puis remplisse le réserve à eau d'eau potable. Vous pouvez porter le réserve à eau par son couverde.

Mettez la machine en marche. Voyant clignont des deux boutons cafe et du conteneur decapsules : chauffage pendant approx. 25 sec.Voyant continu : machine prete.

Abaissez le levier et place une tasse. Close the lever and place a cup under the coffee outlet. Ne soulevez jamais le levier pendant l'utilisation et consultez la rubrique "Consignes de sécurité" pour éviter d'eventuels dangers lors de l'utilisation de la machine. Never lift the lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 2

Vous pouvez porter le réserve d'eau par son couvercle.

Rincez le réservoir d'eau avant de le remplir d'eau potable.

Mettlez la machine en marche. Voyant clignotant des deux boutons cafe et du conteneur de cap-sules:chauffage pendant approx.25 sec.Voyant continu:machine prete.

Placez un recipient sous l'orifice de sortie du café et appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Repetez trois fois l'opération. Place a container under coffee outlet and press the Lungo button to rinse the machine. Repeat three times.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 3

Pendant le chauffage vous pouvez presser le bouton du café désire lorsqu'il est encore clignant. Le café coulera alors automatiquement lorsque la machine sera prete.

Pour un verre à Macchiato, relevez la grille en position verticale. Celle-ci retombe automatiquement pour évier les gouttes sur votre plan de travail.

Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou sur le bouton Lungo (110 ml). La préparation s'arrête automaquement. Pour arreter ou pour remplir a ras bord, appuyez de nouveau. Press the Espresso (40 ml / 1.35 oz) or the Lungo (110 ml / 3.7 oz) button. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 4

Prenez la tasse. Soulevez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le conteneur de capsules usagées.

Pour economiser l'énergie, éteignez la machine quand vous ne l'utilise pas.
Mise hors tension automatique: la machine s'arrête automatiquement après 9 minutes de non'utilisation.

Mise hors tension automatique à 30 minutes au lieu de 9 minutes: Eteigne la machine, maintenez enfoncés les boulons tasse

Espresso et tasse Lungo simultanement puis appuyez sur le bouton MARCHE/ABRET.

Lamp de rétroéclairage rouge allumée :
Réserveur d'eau vide. Remplissez de nouveau
le réserveir d'eau potable. Videz et rincez
le conteneur de capsules usages et le bac
d'égouttage.

Remplessez le réservoir d'eau et inserez une capsule.

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton
Espresso ou Lungo.

Press and hold the Espresso or Lungo button.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 5

Relâchez le bouton lorsqu'el volume désiré est atteint.

Le niveau du volume d'eau est à présent ménorisé.
Water volumé level is now stored.

VIDER LE SYSTème avant une période de non'utilisation, pour la protection anti-gel et avant une réparation/ EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair

PIXIE

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 6

ArreTez la machine.

Retirez le reservoir d'eau, Abaissez le levier. Mettez en place un recipient.

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton
Espresso et mettez la machine en marche.
Patientez jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus.
Press and hold the Espresso button and switch the machine on. Wait until no more water comes out.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 7

La machine s'arrete automatique. Machine switches off automatically.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 8

Arretez la machine.

Appuyez et maintenez appuyé le bouton tasse Lungo et mettez la machine en marche.

N'utilizez pas des produits de nettoyage agressifs ou a base de solvants. Ne pas placer dans la machine à laver la vaisselle.

N'immergez jamais la machine dans l'eau, en totalité ou en partie.

Nettoyez regulierement l'orifice de sortie du café avec un tissu humide.

Pour assembler le support de tasse avec le bac d'égoutage: enlevez la grille, placez les l'un contre l'autre. Clipsez le bac d'égoutage dans l'encoche du support de tasse.

Prenez reconnaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour connaître la fréquence d'utilisation (voir page 11).

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 9

Retirez la capsule et abaissez le levier. Remove the capsule and close the lever.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 10

Videz le bac d'égoutage et le conteneur de capsules usages. Empty the drip tray and the used capsule container.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 11

Remplissez le reservoir d'eau de 0,5 l d'eau et ajoutez le liquide de détartrage Nespresso. Fill the water tank with 0.5 L of water and add the Nespresso descalling liquid.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 12

Placez un recipient (volume minimum: 0,6 l) sous l'orifice de sortie du café. Place a container (minimum volume: 0.6 L / 20 oz) under the coffee outlet.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 13

Rempilissez de nouveau le réservoir d'eau avec la solution de détartrage usagée, collectée dans le recipient et répétez une fois l'étape 8.

Videz et rinceze le réservoir d'eau. Remplissez-le d'eau potable.

Lorsque la machine est prete, appuyez sur le bouton Lungo pour la rincer.

When ready, press the Lungo button to rinse machine.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 14

Pour sortir du mode détartrage, appuyez sur les
deux boutons simultanément pendant une seconde. La machine est a present prete a l'emploi. To exit the descending mode, press both buttons simultaneously for one second. The machine is now ready for use.

Mettez la machine en marche. Pendant trois secondes yuyptudisantarne en de chauffe. Switch the machine on. Voyant allumé en continu: prét.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 15

Voyant allume en continu: prét.
Blinking light: heating up. Steady light: ready.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 16

sur les deux boutons Café,ils commenceront a clignoter.

Apuyez sur le bouton Lungo et attendez jusqu'à ce que le réserve d'eau soit vide.

La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d'autres produits (du type vinaigre), qui lisserait un goût au café et pourrait endommager la machine. Sur la base de la durée de l'eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optime de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veillez contacter votre Club Nespresso.

Turmix PiXie TX 160 - PREPARATION DU CAFECOFFEE PREPARATION - 17

CAUTION

Kit de détartrage Nespresso :

ref. 3035/CBU-2

Nespresso destaling kit:

Ref. 303S/CBU-2

DéPANNAGE/TROUBLESHOOTING

Pas devoyant lumineux.→La machine s'est arrêté automatiquement; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET.→Contrôle le réseau électrique: prise, voltage, fusible.
Pas de café, ni d'eau.→Contrôle l'état du réserve d'eau; s'il est vide, réimplissez-le d'eau potable; Détartraz-le au besoin.→Relevez le levier. Pressez un des boutons café et attendez que l'eau s'écoulé.
Café insuffisamment chaudi.→Préchauffez la tasse. Au besoin, détartrz la machine.
Le levier ne peut pas étre abaisé entièrement.→Videz le contencuer de capsules / Vérifiez qu'aucune capsule n'est bloquée à l'intérieur de la machine.
Fuite ou écoulement anomal du café.→Vérifiez que le réserve d'eau est bien positionné.
Clignotement à intervalles irregulars.→Apelez le Club Nespresso.→Sortie de la procédure de détartrage (voir la rubrique détartrage).
Aucun café ne s'écoule, uniquement de l'eau (bien qu'une capsule ait éti introduite).→En cas de difficulté, appelez le Club Nespresso.
La machine s'estint d'elle-même.→C'est normal après 9 minutes de non utilisation pour économiser l'énergie. Voir la rubrique "Concept d'économie d'énergie".
L'éclairage avant est rouge.→Le réserve d'eau est vide ou doit être nettoyé.
No light.→The machine has switched off automatically; press ON/OFF button.→Check the mains: plug, voltage, fuse.
No coffee, no water.→Check the water tank, if empty, fill with potable water. Descale it if necessary.→Lift the lever. Press one coffee button and wait until water comes out.
Coffee is not hot enough.→Preheat cup, Descale the machine if necessary.
The lever cannot be closed completely.→Empty the capsule container / Check that there is not a capsule blocked inside the machine.
Leakage or unusual coffee flow.→Check that the water tank is in position.
Lights flash irregularly.→Call the Nespresso Club.→Exit descaling procedure (see paragraph on descending).
No coffee, water just comes out (despite inserted capsule).→In case of difficulties, call the Nespresso Club.
Machine switches itself off.→To save energy the machine will turn itself off after 9 minutes of non use. See paragraph on "Energy saving concept".
Front light is red.→Water tank is empty or needs to be cleaned.

SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS

~ 220-240V,50/60Hz,<1260W
Pmax 19 bar
~3kg
0.71
11.1cm 23.3cm 32.6cm

CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO/ CONTACT THE NESPRESSO CLUB

Pour tout renseignement complémentaire, en cas de difficulté ou simplement pour demander un avis, appezelez le Club Nespresso.
Vous trouvez les cordonnées de contact du Club Nespresso dans le coffret"Bienvenue chez Nespresso", dans la boite de votre machine ou sur le site web www.nespresso.com.

Mise au rebut et protection de l'environnement - Voitme machine contient des matieres aux precieux qui neuvent et recapurees et recycles. Le tri des dechets restants facile le recyclage de matieres premières. Remette la machine a un point de collecte. Voue pouze obtenir des informations sur I'evacuation des dechets apres de vois autorites locales.

Nous avons choisi lalminium comme matieriau d'emballage pour nos capsules caril protege le cafe et les aromes de nos Grands Crus Nespresso. lalminium est de plus recyclable a infini sans perred de ses qualites. Nous mettons en place un systeme de collecte des capsules dans la plupart des marches européens afin de tripler notre capacite de recyclage des capsules usagées jusqu'à 75% en 2013. Nespresso sengage a conceiveir et fabriquer des machines qui soient innovantes, performantes et conviviales autiliser. Nous integrons dorénavant des bénéfices environnementaux dans la conception de nos nouvelles et futures machines.

Turmix PiXie TX 160 - CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO/ CONTACT THE NESPRESSO CLUB - 1

Garantie et responsabilité - les machines Messepco Turmix sont garanties en Autriche et en Suisse pendant deux ans (pieces et main d'oeuvre). Pour faire intervenir la garantie, il est necessaire de pouvoir justifier de la date d'achat au moyen de la facture du revendeur. La garantie ne sera pas assurer en cas d'absence ou de mauvais detartrage (frequency and utilisation de produits inadaptes).

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Turmix

Modèle : PiXie TX 160

Catégorie : Machine à café