WineMaster 126 - Cave à vin CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WineMaster 126 CASO au format PDF.
| Type de produit | Cave à vin |
| Marque | CASO |
| Modèle | WineMaster 126 |
| Numéro d'article | 665 |
| Capacité | 126 bouteilles |
| Dimensions (L/H/P) | 595 x 1590 x 625 mm |
| Poids | 74 kg |
| Puissance | 150 W |
| Alimentation | 230 V, 50 Hz |
| Consommation d'énergie | 0,59 kWh/24h à 12 °C |
| Plage de température réglable | 5 °C à 22 °C |
| Affichage | LED |
| Éclairage intérieur | Oui, avec interrupteur |
| Nombre de clayettes | 7 rayonnages en bois |
| Matériau de la porte | Vitre |
| Poignée | Acier inoxydable |
| Pieds réglables | Oui (3 pieds + 1 séparé) |
| Garantie | 24 mois |
| Accessoires inclus | Mode d'emploi, poignée avec vis, 7 rayonnages en bois |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec eau tiède et détergent doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Éviter les liquides inflammables, ne pas obstruer les ouvertures, débrancher avant nettoyage |
| Réparabilité | Réparations par professionnel agréé par le constructeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - WineMaster 126 CASO
Questions des utilisateurs sur WineMaster 126 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WineMaster 126 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WineMaster 126 de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI WineMaster 126 CASO
17.1 Safety notices 37
17.2 Fault indications and rectification of faults 37
18 Disposal of the Old Device 38
19 Guarantee. 39
20 Technical Data 39
21 Mode d'emploi 42
21.1 Généralités 42
21.2 Informations relatives à ce manuel 42
21.3 Avertissements de danger 42
21.4 Limite de responsabilités 43
21.5 Protection intellectuelle 43
22 Sécurité 43
22.1 Utilisation conforme 43
22.2 Consignes de securités générales 44
22.3 Sources de danger 45
22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion 45
22.3.2 Dangers du courant électrique 45
23Mise en service. 46
23.1 Consignes de sécurité 46
23.2 Inventaire et contrôle de transport 46
23.3 Deballage 46
23.4 Elimination des emballages 46
23.5 Mise en place 47
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 47
23.5.2 Les pieds 47
23.5.3 L'installation de la poignee 48
23.5.4 Rayonnages en bois 48
23.5.5 Enlevement des rayonnages en bois 48
23.6 Raccordement electrique 48
24 Structure et fonctionnement 49
24.1Vue d'ensemble 49
24.2 Commande et fonctionnement 50
24.3 Elements de commande et d'affichage 50
24.4 Plaque signalétique 50
25 Nettoyage et entretien. 51
25.1 Consignes de sécurité 51
Mode d'emploi original
WineMaster 126 (665)
WineMaster 180 (670)





21 Mode d'emploi
21.1 Généralités
Veuillez dire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre appeareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi apparient au WineMaster (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible après de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
- sa mise en service, - son utilisation, - sa réparation et/ou - son entretien.
Veuillez conserve rce mode d'emploi, et le transmettre au propriete au appareil.
21.3 Avertissements de danger
Dans le present mode d'emploi vous pourrez才知道 les averisations suivants :
AGEFAHR
Danger
Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
WARNING
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
AVORSICHT
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entrainer des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'ordinateur.
21.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne fou.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours.
Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de I'appareil - l'utilisation de pieces non autorisées
Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
Les traductions ont ete realises avec la meilleure fidelite possible. Nous declinons toute responsabilitie pour les erreurs de traduction, meme si la traduction a ete realisee par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Ste. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil.
Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu uniquement à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
▲WARNING Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme!
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entiement responsable des risques encourus.
22.2 Consignes de sécurités générales
HINWEIS Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de securités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterminé.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau cable par un électricien/agréé.
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et complènent ses évventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre faits par des enfants sans surveillance.
- Ne stockez pas d'aliments dans votre armoire à vin car la température interieure est insuffisante pour les garder frais.
Ne pas utiliser l'interieur fins de conservation des alimentés.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionneliel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entrainer de graves dangers pour l'utilisateur.
- Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuees uniquement par un service après-vente agreeé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
▲WARNING Attention
N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres systèmes pour accélérer la décongélation.
N'utilisez pas d'appareils electriques à l'intérieur de l'appareil.
22.3 Sources de danger
22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion
▲WARNING Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne.
Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne nettoyez pas l'appareil ni ses pièces avec des liquides inflammables. Les gaz qu'ils dégagent peuvent provoquer un incendie ou exploser.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres liquides risquant de s'enflammer à proximé de cet apparéil ou d'autres. Les gaz peuvent provoquer un incendie ou exploser.
- Ne rangez pas d'articles explosifs comme des pulvérisateurs contenant des agents propulseurs inflammables dans cet apparéil.
N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
22.3.2 Dangers du courant électrique
▲GEFAHR Danger
Danger de mort par electrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des cables ou des pieces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Avant de changer l'ampoule de l'éclairage interieur, arrêtez l'appareil et débranchez la prise.
- En cas de cable de raccordement détiérié il faut faire installer un cable spécial par un spécialiste/agréé par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le cable électrique ou le connecteur sont déteriorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il a fait une chute. Pour éviter tout danger le cable électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez enaucun cas le carter de l'appareil.Danger d'électrocution si I'on touche des raccordements sous tension ou que I'on modifie la construction mecanique ou électrique. D'autre part I'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
23 Mise en service
Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déprériorations.
23.1 Consignes de sécurité
▲WARNING Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produit des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuilles observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
En raison du poids important de I'appareil il faut le transporter, le deballer et le mettre en place par deux personnes.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
Le WINEMASTER est livre de façon standard avec les composants suivants :
Armoire à vin WINEMASTER
Mode d'emploi avec poignée et vis pour la poignée.
- 7 rayonnages en bois (665)
8 rayonnages en bois (670)
HINWEIS Remarque
Vérifier l'intégrality de la livraison et les événus définuts visuels.
En cas de livreaison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
23.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
- Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
- Nettoyez la surface interieure avec de l'eau tiède et un chiffon doux.
- Brancher l'appareil après 12 heures à une source d'alimentation,mettre des bouteilles du vin dedans.
HINWEIS Remarque
Retirez la feuille de protection bleue juste avant demettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'eviter les rayures et les salissures.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoit ils sont recyclables.

Le retour des emballages dans le circuit des matieres épargne les matieres premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS Remarque
- Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les criteres suivants :
- Posez votre apparéil sur une base plane et horizontale qui supporte un poids suffisant même si l'armoire est entièrement occupée.
- N'installez pas l'appareil à un endroit touché directement par le rayonnement solaire ou à proximité de sources de chaleur (cuisinière, chauffage, appareils chauffants, etc.). La lumière directe du soleil peut alterer la surface acrylique et les sources de chaleur augmenter la consommation en énergie.
- Des températures en dessous de 18^ C ou très élevées plus de 38^ C peuventient également entraîner des limitations fonctionnelles.
- Cet apparéil est concu pour fonctionner à l'intérieur.
- Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matériaux inflammables.
- Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 8 cm à chaque cots.
- Ne couvre pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
- Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.
- Pour des raisons de ne dépense pas d'énergie, veiller à ce que la porte soit complètement fermée.
23.5.2 Les pieds
Lappareil est livre avec tres pieds et un pied separate.
Pour niveler votre apparéil, ajustez les pieds frontaux qui se trouvent sous l' apparéil.


23.5.3 L'installation de la poignée
La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l'installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies.




23.5.4 Rayonnages en bois
Chacun des rayonnages en bois peut etre enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles.
Rayonnages normal Rayonnages inférieur
23.5.5 Enlevement des rayonnages en bois
Pour-retirer un rayonnage en bois,sortez d'abord les bouteilles.Relevez ensuite légèrement le rayonnage et sortez le. (Oter évientuelles le vis auparavant).
HINWEIS
Remarque
Faites bien attention à ce que les rayonnages en bois soient bien enclenchés dans les rails avant de poser les bouteilles dessus.
23.6 Raccordement electrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
- La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 metres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous un four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
- Installez le cable électrique de façon à ne pas trébucher dessus.
- L'appareil n'est pas consq pour fonctionner avec un convertisseur courant continu/courant alternatif.
- La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par unElectricien.
Le constructeur ne peut pas etre tenu responsable pour les degats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
24.1 Vue d'ensemble

(1) Gond au dessus
(4) Poignee
(6) Pied
(8) Entrée de l'air
(10) Sortie de l'air froid
(12) Controleur de Température au dessus
(3) Encardement de la porte
bas et Pied réglabre.
I'air chaud
r de Température en bas
7 piece (665), 8 piece (670)
(13) Boitier
24.2 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuilles observer les indications.
24.3 Éléments de commande et d'affichage
HINWEIS
Remarque
- Les touches et permettent un réglage entre 5 et 22^ au niveau des deux claires supérieures.
Température conseillée pour vin rouge: 12^ à 16^ et vin blanc: 6^ à 10^ .
La température moyenne momentanée s'affiche sur l'indicateur.
Du fait de la structure technique de l'appareil, son efficnce energetique est(Meilleure si onregle dans la partie supérieure une tempereature inférieure ou egea a ceIe de la partie inférieure.

Appuyez sur la touche Power,
Panneau supérieur vous actionnez/de-actionnez l'appareil
Panneu en bas vous actionnez/de-actionnez la zone inférieure
Lorsque la LED est allumée, l'appareil est en marche.
En appuyant en même temps sur les deux touches “” et “” pendant 5 sec. vous pouvez permuter l'affichage de température entre °C et °F.
Vous pouvez paramétre la température comme vous le souhaitez en pressant les boutons. Il y a trois boutons-poussoirs sur le panneau, “ ” et “ ” pour ajuster la température de 1^ jusqu'à 5 - 22^ .
Vouspouvez allumer ou eteindre la lumiere interne en pressant le bouton « Lumiere »
La température dans l'appareil dépend de la température ambiente, du nombre de bouteilles et de la température sélectionnée.
24.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
25 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
25.1 Consignes de sécurité
VORSICHT Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Avant utilisation, nettoyez la surface interieure avec de I'eau tiède et un chiffon doux.
Avant le nettoyage arrerter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et:aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
25.2 Nettoyage
Intérieur
Nettoyz l'intérieur avec de I'eau tiède et du détergent doux avec un chiffon doux..
Conseil pour éviter les odeurs : nettoyez l'intérieur avec un peu d'eau tiège et de la levure chimique (2 cuillerées à thé dans 1/4 de litre d'eau avec un chiffon doux.
Essuyez ensuite l'appareil à fond au chiffon sec pour le sécher.
Joint de la porte
Veillez particulièrement à ce que le joint de la porte soit propre pour que l'appareil puisse fonctionner parfaitement.
Caisson
L'extérieur de l'appareil se nettoie avec un détergent doux et de l'eau chaude.
Essuyez ensuite l'appareil à fond au chiffon sec pour le sécher.
Bouche d'évacuation
De la poussière ou d'autres impuretés peuvent bloquer la bouche d'évacuation et affecter l'efficacité de réfrigération de l'appareil. Aspirez la bouche d'évacuation si nécessaire.
Collecteur de condensation
Epongez régulierement l'eau contenue dans le collecteur condensation. Ce dernier se trouve en bas à droite à l'arrière de l'appareil.
25.2.1 Déplacement de votre(APpeuil
Si vous voulezmettre l'appareil à un autre endroit :
Arrêtez l'appareil et débranchez la prise murale.
Sortez le contenu. Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vinc à l'intérieur. Scotchez la porte. Assurez-vous que l'armoire cave à vins reste bien droite pendant le transport.
26 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
26.1 Consignes de sécurité
VORSICHT Prudence
- Les réparations sur les apparèils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrésés par le constructeur.
- Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégats sur l'appareil.
26.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.
| Incident Cause possible | |
| L'armoire cave à vins ne fonctionne pas. | Ne pas brancher en utilisant un voltage différent. Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté. |
| L'armoire cave à vins n'est pas assez froide. | Vérifiez les paramètres de contrôle de la température.L'environnement externe peut nécessiter un paramétrage plus élevé.La porte est trop souvent ouverte.La porte n'est pas complètement fermée.Le joint de la porte n'est pas assez étanché.L'armoire cave à vins n'a pas assez d'espace. |
| La lumière ne fonctionne pas. | Vérifiez avec le service clients. |
| Vibrations. | Vérifiez que l'armoire cave à vins est bien nivelée.L'armoire cave à vins n'est pas nivelée.Vérifiez le ventilateur.Eléments détachés.L'appareil touche le mur |
| L'armoire cave à vins semble faire beaucoup de bruit | |
| La porte ne se ferme pas correctement. | L'armoire cave à vins n'est pas nivelée.Les portes ont été inversées et n'on pas été correctement installées.Le joint est en mauvais état.Les pieds ont glissé. |
| La LED ne s'allume pas. | Le tableau de contrôle principal ne fonctionne pas. Problème des plaquettes à circuits imprimés. Il y a un problème avec la prise. |
| Erreur d'affichage LED - Lo | Mauvaise qualité d'affichage. La valeur ponctuelle de la température est étente. |
| Les fonds ne fonctionnent pas. | Le panneau de contrôle de la température est endommagé. |
| Le compresseur ne démarre pas | Le compresseur ne démarre pas si la température ambiente est inférieure à la température souhaitée. |
| Givre sur la surface de l'armoire à vin | Surtout lorsque l'appareil est dans un environnement humide, du givre se forme sur la vitre frontale. Il est dû à l'humidité de l'air qui vient en contact avec l'armoire à vin. Enlevez le givre à l'aide d'un chiffon doux. |
| Gargouillagement indiquant la présence de liquide | Bruit du compresseur lorsqu'il commence à fonctionner ou s'accêtte. Bruit de l'agent frigorifique dans le circuit de refroidissemen. |
| Condensation dans l'armoire | Dans un environnement humide, la porte est restée longtemps ouverte ou à été ouverte à plusieurs reprises. Laissez la porte fermée le plus longtemps possible. |
VORSICHT Prudence
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
27 Elimination des apparils usés
Les apparéils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux

recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les ancients apparèils avec les ordures menagères.
HINWEIS Remarque
- Portez lesieux appareils electriques et electroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif: enlevez la porte et laissez les clayettes en place afin que les enfants ne puissant pas facilement monter de dedans.
28 Garantie
Sur ce produit nous accords une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matérielaux.
Vous conserveur entiement vos droits de garantie legale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les defaults qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuees par nos soins.
La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage commercial.
En cas de recours en garantie justifié nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplaçer par un apparéil sans défaut.
Les manques doivent etre signalés dans un délaie de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
29 Caracteristiques techniques
| Désignation | Wine Master 126 |
| Modèle | SW-126 |
| N° d'article 665 | |
| EAN 40 38437 00665 0 | |
| Puisance 150W | |
| Consommation d'énergie par 24 heures en KW | 0,59 (12° C) |
| Tension 230 V, 50 Hz | |
| Dimensions extérieures (l/h/p) 595 x 1590 x 625 mm | |
| Capacité 126 bouteilles | |
| Poids 74 kg | |
| Désignation | Wine Master 180 |
| Modèle | SW-180 |
| N° d'article 670 | |
| EAN 40 38437 00670 4 | |
| Puisance 150W | |
| Consommation d'énergie par 24 heures en KW | 0,8 (12°C) |
| Tension 230 V, 50 Hz | |
| Dimensions extérieures (l/h/p) 595 x 1860 x 650 mm | |
| Capacité 180 bouteilles | |
| Poids 90,8 kg | |