CASO WineMaster 126 - Weinkeller

WineMaster 126 - Weinkeller CASO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WineMaster 126 CASO als PDF.

📄 102 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice CASO WineMaster 126 - page 10
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Weinkühlschrank
Marke CASO
Modell WineMaster 126
Artikelnummer 665
Kapazität 126 Flaschen
Abmessungen (B/H/T) 595 x 1590 x 625 mm
Gewicht 74 kg
Leistung 150 W
Stromversorgung 230 V, 50 Hz
Energieverbrauch 0,59 kWh/24h bei 12 °C
Einstellbarer Temperaturbereich 5 °C bis 22 °C
Anzeige LED
Innenbeleuchtung Ja, mit Schalter
Anzahl der Ablagen 7 Holzregale
Türmaterial Glas
Griff Edelstahl
Verstellbare Füße Ja (3 Füße + 1 separat)
Garantie 24 Monate
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Griff mit Schrauben, 7 Holzregale
Pflege und Reinigung Mit warmem Wasser und mildem Reiniger reinigen, keine Scheuermittel verwenden
Sicherheit Entzündliche Flüssigkeiten vermeiden, Öffnungen nicht blockieren, vor der Reinigung den Netzstecker ziehen
Reparierbarkeit Reparaturen durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal

Häufig gestellte Fragen - WineMaster 126 CASO

Wie stelle ich die Temperatur des Weinkühlschranks ein?
Drücken Sie die Tasten + oder -, um die Temperatur zwischen 5 °C und 22 °C einzustellen. Die eingestellte Temperatur wird auf dem LED-Display angezeigt.
Wie schalte ich die Anzeige von °C auf °F um?
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten + und - für 5 Sekunden. Die Anzeige wechselt zwischen Grad Celsius und Fahrenheit.
Wie schalte ich die Innenbeleuchtung ein oder aus?
Drücken Sie die Taste Licht auf dem Bedienfeld, um die Innenbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
Was tun, wenn der Weinkühlschrank nicht ausreichend kühlt?
Überprüfen Sie, ob die eingestellte Temperatur korrekt ist. Stellen Sie sicher, dass die Tür fest geschlossen ist, die Dichtung dicht ist und das Gerät mindestens 8 cm Abstand zu Wänden hat. Vermeiden Sie häufiges Öffnen der Tür.
Wie reinige ich das Innere des Weinkühlschranks?
Reinigen Sie das Innere mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel mit einem weichen Tuch. Um Gerüche zu entfernen, geben Sie 2 Teelöffel Backpulver in 1/4 Liter Wasser. Wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Wie nivelliere ich das Gerät?
Verwenden Sie die verstellbaren vorderen Füße unter dem Gerät. Drehen Sie sie, um die Höhe anzupassen, und stellen Sie sicher, dass der Weinkühlschrank stabil und waagerecht steht.
Wie montiere ich den Türgriff?
Schrauben Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff mit den beiliegenden Schrauben an der Tür fest. Ziehen Sie die Schrauben fest an.
Wie entferne ich die Holzablagen?
Nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Heben Sie die Ablage leicht an und ziehen Sie sie nach außen. Achten Sie beim Wiedereinsetzen darauf, dass sie richtig in den Schienen einrastet.
Was tun bei Reif auf der Türscheibe?
Der Reif entsteht durch Luftfeuchtigkeit. Entfernen Sie ihn mit einem weichen Tuch. Vermeiden Sie häufiges Öffnen der Tür in einer feuchten Umgebung.
Wie kontaktiere ich den CASO-Kundendienst?
Bei Garantieansprüchen kontaktieren Sie bitte den Kundendienst, bevor Sie das Gerät zurückgeben. Halten Sie den Kaufbeleg und die Artikelnummer (665) bereit.

Benutzerfragen zu WineMaster 126 CASO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WineMaster 126 - CASO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WineMaster 126 von der Marke CASO.

BEDIENUNGSANLEITUNG WineMaster 126 CASO

Dokument-Nr.: 00665-670 12-03-2015 n

Druck- und Satzfehler vorbehalten.

© 2015 Braukmann GmbH

1 Bedienungsanleitung 10
1.1 Allgemeines 10
1.2 Informationen zu dieser Anleitung 10
1.3 Warnhinweise 10
1.4 Haftungsbeschränkung 11
1.5 Urheberschutz 11
2 Sicherheit 12
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung 12
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 12
2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr 13
2.3Gefahrenquellen 13
2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom 13
3 Inbetriebnahme 14
3.1 Sicherheitshinweise 14
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion 14
3.3 Auspacken 15
3.4 Entsorgung der Verpackung 15
3.5 Aufstellung 15
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort 15
3.5.2 Standfusse 16
3.5.3 Anbringung des Griffes 16
3.5.4 Holzagerboden 17
3.5.5 Herausnehmen der Holzagerboden 17
3.6 Elektrischer Anschluss 17
4 Aufbau und Funktion 18
4.1 Gesamtübersicht 18
5 Bedienung und Betrieb 19
5.1 Bedienelemente und Anzeige 19
5.2 Typenschild 19
6 Reinigung und Pflege 19
6.1 Sicherheitshinweise 20
6.2 Reinigung 20
6.3 Bewegen Ihres Gerätes 20
7 Storungsbehebung 21
7.1 Sicherheitshinweise 21
7.2 Störungsursachen und -behebung 21

8 Entsorgung des Altgerätes 22
9 Garantie 23
10 Technische Daten 23
11 Operating Manual 26
11.1 General 26
11.2 Information on this manual 26
11.3 Warning notices 26
11.4 Limitation of liability 27
11.5 Copyright protection 27
12 Safety 27
12.1 Intended use 27
12.2 General Safety information 28
12.3 Sources of danger 29
12.3.1 Danger of burns or of explosion 29
12.3.2 Dangers due to electrical power 29
13 Commissioning. 29
13.1 Safety information 30
13.2 Delivery scope and transport inspection 30
13.3 Unpacking 30
13.4 Disposal of the packaging 30
13.5 Setup 31
13.5.1 Setup location requirements: 31
13.5.2 Legs/feet 31
13.5.3 The handle installing 32
13.5.4 Wine shelves 32
13.5.5 To remove a shelf 32
13.6 Electrical connection 33
14 Design and Function 34
14.1 Complete overview 34
15 Operation and Handing 35
15.1 Operating elements and displays 35
15.2 Rating plate 35
16 Cleaning and Maintenance 36
16.1 Safety information 36
16.2 Cleaning 36
16.3 Moving the appliance 36
17 Troubleshooting 37

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen konnen.

Ihr WineMaster dient Ohnen wie Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ohnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

These Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineMaster (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.

Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zulesen und anzuwenden, die mit der:

Inbetriebnahme,
Bedienung,
- Störungsbehebung und/oder
- Reinigung

des Gerätes beauftragt ist.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:

AGEFAHR

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.

Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.

Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.

WARNING

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.

Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.

Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

AVORSICHT

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.

Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.

Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

HINWEIS

Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkennnisse nach bestem Wissen.

Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:

  • Nichtbeachtung der Anleitung
  • Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
  • Unsachgemäß Reparaturen
  • Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
  • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile

Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.

Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.

1.5 Urheberschutz

These Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.

Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfaltigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, besteht sich die Braukmann GmbH vor.

Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.

2 Sicherheit

In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschreibenben Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jeder zu Personen und Sachschemen führen.

2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen zum

Kuhlen

von Wein und anderen Geträngen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

WARNING

Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!

Von dem Gerät konnen bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.

Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.

Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risikoträgt allein der Betreiber.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

HINWEIS

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:

Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sightbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die äther als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
▶ Kinder dürfen mit dem Gerät nicht speiten.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lagern Sie im Weinkühlschrank keine Lebensmittel, da die Innentemperatur nicht ausreicht, die Lebensmittel frisch zu halten.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

HINWEIS

  • Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
    Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.

WARNING

  • Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
    ▶ Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.

2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr

WARNING

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.

Beachten Sie die folgenden Sicherheitschinweise um Brandgefahr zu vermeiden:

Reinigen Sie Gerät und Geräteile nie mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase konnen eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Höhe von diesen oder anderen Gerät(en). Die Gase konnen eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Spruhdosen mit brenbarem Treibmittel in thisem Gerät.
Beschädigen Sie nicht den Kuhlkreislauf.

2.3 Gefahrenquellen

2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom

▲GEFAHR

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährung durch elektrischen Strom zu vermeiden:

Ziehen Sie niemals am Stromkabel sondern immer am Stecker um das Gerät vom Strom zu trennen.
Bevor Sie die Gluhbirne des internen Lichts wechseln, schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.

AGEFAHR

Betreiben Sie these Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Offnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionstörungen am Gerät auftreten.

3 Inbetriebnahme

In diesen Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

3.1 Sicherheitshinweise

WARNUNG

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes konnen Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:

  • Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
    Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführten.

3.2 Lieferumfang und Transportinspektion

Der WineMaster wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:

  • WineMaster
    7 Holzlagerboden (665)
    8 Holzlagerboden (670)
    Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Griff

HINWEIS

Prufen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schaden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schaden infolge mangelhafter Verpackung oder durch den Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

3.3 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:

  • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial.
  • Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
  • Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen.
  • Schlieben Sie das Gerät erst nach 12 Stunden Wartezeit an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen oder andere Getränke in den WineMaster.

HINWEIS

Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.

3.4 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclerbar.

CASO WineMaster 126 - Entsorgung der Verpackung - 1

Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte

Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner

Punkt*.

HINWEIS

Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

3.5 Aufstellung

3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:

  • Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist.
  • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Platz mit direktem Sonnenlicht oder in der Höhe von Wärmequellen (Herd, Heizung, Heizgeräte, usw.). Direktes Sonnenlicht kann die Acryloberfläche verändern und Wärmequellen den Energieverbrauch negativ beeinflussen.
  • Umgebungstemperaturen unter 18^ und über 38^ können ebenso zu Funktionseinschrankungen führen.
  • Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.

GERMANY

  • Stellen Sie das Gerät nicht in einer bereits Umgebung oder in der Höhe von brennbarem Material auf.
  • Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 8 cm Freiraum um das Gerät herum.
  • Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
  • Wenn Sie das Gerä einbauen, halten Sie Öffnungen für die Belüftung.
    Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
  • Der Einbau und die Montage deses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch these Gerätes sicherstellen.
  • Aus Gründen der Energiesparsamkeit acht den Sieitte darauf, dass die Tur des Gerates während des Betriebes geschlossen ist.

3.5.2 Standfüsse

Das Gerät wird mit 3 große Standfußen und einem kleinen Stellfuß geleifert. Richten Sie den Stellfuß so aus, dass das Gerät waagerecht stehen und nicht kippelt.

3.5.3 Anbringung des Griffes

Bitte beachten Sie, dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tur des Gerätes anschrauben müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tur zur Seite, um die vorgebften Löscher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie den Griff an der Tur montieren.

CASO WineMaster 126 - Anbringung des Griffes - 1

Anschließlich setzen Sie die Turdichtung wieder an der korrekten Position ein.

CASO WineMaster 126 - Anbringung des Griffes - 2
Normaler Boden

CASO WineMaster 126 - Anbringung des Griffes - 3
unterer Boden

3.5.4 Holzagerboden

Jeder Holzagerboden kann herausgenommen werden um großere Flaschen zu lagern.

3.5.5 Herausnehmen der Holzagerböden

Um einen Holzagerboden herauszunehmen, behmen Sie zuerst die Flaschen hersa. Dann haben Sie den Boden leicht an undziehen ihn dann hersa. (Eventuell vorher Schrauben losen).

HINWEIS

Achten Sie sorgfältig daraufuf, dass die Holzagerboden richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen daraufuflegen.
Achten Sie auf eine gleichmäßige Verteilung der Flaschen im Innenaum.

3.6 Elektrischer Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:

  • Vergleichen Sie vor dem Anschlieben des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall Fragen Sie ihre Elektro-Fachkraft.
    Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
  • Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5mm^2 erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder über—heibe oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
  • Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber stolpern.
  • Das Gerät ist nicht damit ausgelegt mit einem Gleichstrom-Wechselstrom-Konverter betriebenen zu werden.
    Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschrifsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.

4 Aufbau und Funktion

In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.

4.1 Gesamtübersicht

CASO WineMaster 126 - Gesamtübersicht - 1

(1) Obere Scharnierabdeckung
(3) Turrahmen
(5) Unteres Scharnier mit Stellfuß
(7) Auslaß für warme Luft
(9) unteres Bedienfeld
(11) Böden 7 Stück (665)
(12) oberes Bedienfeld

(2) Turdichtung
(4) Tügriff
(6) Fuβ
(8) Lufteinzug
(10) Auslaß für kalte Luft
8 Stuck (670)
(13) Gehäuse

5 Bedienung und Betrieb

In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

5.1 Bedienelemente und Anzeige

HINWEIS

Die Tasten und ermöglichene eine Einstellung zwischen 5 - 22^ fur beiden Zonen.
Werden sowohl die obere, wie auch dieunte Zone genutzt, muß die Temperatur der oberen Zone niedriger sein, als die der unteren.
Temperatureempfehlung fur Rotwein: 12^ - 18^ und WeiBwein: 6^ - 10^ .
Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche Temperatur angezeigt.
Auf Grund des technischen Aufbaus des Gerätes ist die EnergieeffizienzHigher, wenn in der oberen Zone eine kältere oder gleiche Temperatur im Vergleich zur unteren Zone eingestellt wird.

CASO WineMaster 126 - HINWEIS - 1

Durch Drucken der Taste Power schalten Sie am

  • oberen Bedienpanel: das Gerät ein/aus.
  • unteren Bedienpanel: die weitere Zone ein/aus.

Wenn die LED leuchtet arbeitet das Gerät.

Sie konnen durch gleichzeitiges Drucken der beiden Tasten “ ” und “ ” für 5 sec.

zwischen der Temperaturanzeige in ^ C und ^ wechseln.

Mit den Drucktasten: “ ” und “ ” passen Sie die Temperatur in Schritten von 1^ an.

Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung.

Die Temperatur im Gerät hangt von der Umgebungstemperatur, der Anzahl der Flaschen sowie der gewährten Temperatur ab.

5.2 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.

6 Reinigung und Pflege

In this Kapital erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.

6.1 Sicherheitshinweise

A VORSICHT

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:

Bevor Sie es in Betriebnehmen, reinigen Sie es gründlich.
Schalten Sie den WineMaster vor dem Reinigen aus undziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und entnahmen Sie alle Flaschen.
- Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.

6.2 Reinigung

Innenraum

Reinigen Sie den Innenaum mit handwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen.

Tipp zur Geruchsneutralisation: Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und etwas Backpulver (2 Teelöffel auf 14 Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen.

Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.

Turdichtung

Achten Sieyersoauf, dass die Turdichtung sauber ist,damit das Gerate einwandfrei arbeiten kann.

Gehäuse

Die Außenende des Gerätes lassst sich mit einem milden Reinigungsmittel und warmen Wasser reinigen.

Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.

Abzugsoffnung/Ventilator

Staub oder etwas anderes kann die Abzugsöffnung blockieren und die Kühleffizienz des Gerätes beeinträchtigen. Saugen Sie die Abzugsöffnung frei, falls notwendig.

Kondenswasser-Auffangbehälter

Entfernen Sie regelmäßig mit einem Schwamm das Kondenswasser aus dem Kondenswasser-Auffangbehälter. Diese befindet sich auf der Rückseite des Gerätes unter rechts.

6.3 Bewegen Ihres Gerätes

Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen:

Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.

Räumen Sie den Inhalt hers aus. Kleben Sie Sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenaum fest. Kleben Sie die Tur zu. Der Kuhlschrank sollt nur aufrecht transportiert werden.

7 Störungsbehebung

In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

7.1 Sicherheitshinweise

A VORSICHT

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schaden am Gerät entstehen.

7.2 Störungsursachen und -behebung

Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.

Störung Mögliche Ursache
Der Weinkühlschrank Funktioniert nicht.- Kabel nicht eingesteckt oder falsche Voltzahl (des Stromnetzes). - Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt.
Die Kühlleistung ist unbefriedigend.- Prüfen Sie die Temperatureinstellung. - Die Umgebung erfordert eventuell eine andere Einstellung. - Die Tür wird zu oft geöffnet. - Die Tür wurde nicht komplett geschlossen. - Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab. - Der Weinkühlschrank ist nicht mit genügend Abstand aufgestellt.
Das Licht Funktioniert nicht.- Benachrichtigen Sie das Service-Center.
Vibrationen- Prufen Sie, ob das Gerät eben steht.
Das Gerät ist zu laut.- Das Gerät stehen nichtiben. - Prüfen Sie den Ventilator. - Bauteile sind lose - Gerät berührt die Wand
Die Tür schließt nicht richtig.- Das Gerät stehen nichtiben. - Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht richtig angebracht. - Die Dichtung ist abgenutzt. - Die Böden sind verrutscht.
LED zeigtchts an.- Die Hauptschalttafel Funktioniert nicht. - Der Stecker ist defekt. - Problem mit der Leiterplatine. - Benachrichtigen Sie das Service-Center.
LED-Anzeige - Lo
Tasten Funktionieren nicht.- Die Temperatursteuerung ist beschädigt.
Kompressor startet nichtDer Kompressor startet nicht, wenn die Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur.
Kompressor startet neuDer Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, startet aber neu bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Tau auf der Oberfläche des WeinkühlschranksBesonderss wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Wischen Sie Tau mit einem weichen Lappen weg.
Gurgelndes Geräusch, das auf Flüssigkeit hindeutetDas Geräusch des Kompressors, wenn er seine Arbeit aufnimmt oder stoppt.Das Geräusch des Gefriermittels im Kühlkreislauf
Kondenswasser im KühlschrankIn einer feuchten Umgebung wurde die Tür längerere Zeit geöffnet oder wiederholt geöffnet. Lassen sie die Tür möglichst lange geschlossen.

A VORSICHT

  • Wenn Sie mit den oben genommen Schritten das Problem nicht losen konnen, wenden Sie sichitte an den Kundendienst.

CASO WineMaster 126 - A VORSICHT - 1

8 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung konnen diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.

HINWEIS

▶ Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Handler.
Sorgen Sie davon, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tur und belassen Sie die Regalböden im Innenaum, so daß Kinder nicht leicht hineinklettern konnen.

9 Garantie

Für diesen Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.

Ohre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.

In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur gingefugig beeinflussen.

Weitergehend sind Verschleibeile, Transportschaden, sowie wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schaden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.

Dieses Gerät ist für den gewerblichen Einsatz konzipiert.

Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.

Offene Mangel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.

Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.

Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sichitte vor einer Rucksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.

10 Technische Daten

NameWine Master 126
ModellSW-126
Artikelnr. 665
EAN 40 38437 00665 0
Leistung 150W
Energieverbrauch pro 24 Stunden in KW0,59 (12° C)
Spannung 230 V, 50 Hz
Maße außen (B/H/T) 595 x 1590 x 625 mm
Kapazität 126 Flaschen
Gewicht 74 kg
NameWine Master 180
ModellSW-180
Artikelnr. 670
EAN 40 38437 00670 4
Leistung 150W
Energieverbrauch pro 24 Stunden in KW0,8 (12℃)
Spannung 230 V, 50 Hz
Maße außen (B/H/T) 595 x 1860 x 650 mm
Kapazität 180 Flaschen
Gewicht 90,8 kg

Original

Operating Manual

WineMaster 126 (665)

WineMaster 180 (670)

CASO WineMaster 126 - Operating Manual - 1

CASO WineMaster 126 - Operating Manual - 2

CE

CASO WineMaster 126 - Operating Manual - 3

CASO WineMaster 126 - Operating Manual - 4

CASO WineMaster 126 - Operating Manual - 5

11 Operating Manual

11.1 General

VORSICHT VOORZICHTIG

51.3.1 Brand- oder Explosiegevaar

VORSICHT VOORZICHTIG

VORSICHT VOORZICHTIG

59 Technische gegevens

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CASO

Modell : WineMaster 126

Kategorie : Weinkeller